The great brain debate - Ted Altschuler

295,814 views ・ 2014-11-17

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Sabah Kabashor المدقّق: Omar Aljubbah
00:07
In 1861, two scientists got into a very brainy argument.
0
7257
5160
في عام 1861 دخل عالمان في جدال مثير جدا
00:12
Specifically, they had opposing ideas of how speech and memory
1
12417
4030
كان صراعهما بالتحديد يدور حول ماهية الذاكرة والكلام
00:16
operated within the human brain.
2
16447
2476
وآلية عملهما داخل مخ الإنسان
00:18
Ernest Aubertin, with his localistic model,
3
18923
2617
أيرنست أوبرتو مع نموذج الأجزاء المستقلة
00:21
argued that a particular region or the brain
4
21540
2282
كان يعتقد أن كل جزء من المخ
00:23
was devoted to each separate process.
5
23822
2832
مخصص للقيام بعملية محددة
00:26
Pierre Gratiolet, on the other hand, argued for the distributed model,
6
26654
4090
في المقابل طرح بيير غراتيولي نموذج الأجزاء المتداخلة
00:30
where different regions work together
7
30744
1995
بحيث تتشارك جميع الأجزاء
00:32
to accomplish all of these various functions.
8
32739
2768
للقيام بهذه المهام لمختلفة
00:35
The debate they began reverberated throughout the rest of the century,
9
35507
3598
اتسع صدى هذه المناظرة ليمتد خلال القرن بأكمله
00:39
involving some of the greatest scientific minds of the time.
10
39105
3832
حيث شمل العديد من علماء ذاك العصر
00:42
Aubertin and his localistic model had some big names on his side.
11
42937
4018
أوبرتو مع نموذج الأجزاء المستقلة استطاع أن يضم لجانبه العديد من الأسماء الكبيرة
00:46
In the 17th century, René Descartes had assigned the quality
12
46955
3209
في القرن السابع عشر، أشار ريني ديكارت الى أن
00:50
of free will and the human soul to the pineal gland.
13
50164
4565
حرية الإختيار وروح الأنسان تتأثر بعمل الغدة الصنوبرية
00:54
And in the late 18th century, a young student named Franz Joseph Gall
14
54729
4170
في أواخر القرن الثامن عشر لاحظ شاب صغير يدعي فرانز جوزيف جول
00:58
had observed that the best memorizers in his class had the most prominent eyes
15
58899
5294
أن زملاءه الذين يتمتعون بمقدرة عالية على التذكر يملكون أعينا بارزة أكثر من غيرهم
01:04
and decided that this was due to higher development
16
64193
2511
وقد أرجع ذلك لزيادة النمو
01:06
in the adjacent part of the brain.
17
66704
2436
للأجزاء المجاورة لتلك المنطقة
01:09
As a physician, Gall went on to establish the study of phrenology,
18
69140
3828
وكطبيب، قام جول ببداية دراسة ما يسمي ببحث القوي العقلية
01:12
which held that strong mental faculties corresponded to
19
72968
3082
والتي ربطت بين الإمكانيات العقلية الكبيرة
01:16
highly developed brain regions, observable as bumps in the skull.
20
76050
4793
وتلك الأجزاء النامية بشكل جيد من المخ والتي تكوّن تلك النتوءات في الجمجمة
01:20
The widespread popularity of phrenology throughout the early 19th century
21
80843
3944
زادت شعبية هذا المنحي الجديد خلال القرن التاسع عشر
01:24
tipped the scales towards Aubertin's localism.
22
84787
3253
لتدعم وبشكل كبير نموذج الأجزاء المستقلة لأوبرتو
01:28
But the problem was that Gall had never bothered to scientifically test
23
88040
3659
لكن المشكلة كانت في أن جول لم يقم بأي تجارب علمية
01:31
whether the individual brain maps he had constructed
24
91699
3101
لمعرفة ما إذا كانت خريطته الذهنية التي بناها
01:34
applied to all people.
25
94800
2130
يمكن تعميمها علي الجميع
01:36
And in the 1840's, Pierre Flourens challenged phrenology
26
96930
3411
وفي عشرية 1840 تحدى بيير فلورينز ما يسمى بمبحث القوي العقلية
01:40
by selectively destroying parts of animal brains
27
100341
3253
فقد قام بتدمير أجزاء محددة من أدمغة الحيوانات
01:43
and observing which functions were lost.
28
103594
2531
وتحديد أي نوع من الوظائف قد فقد
01:46
Flourens found that damaging the cortex
29
106125
1894
وقد لاحظ أن الأجزاء التي تلفت من قشرة المخ
01:48
interfered with judgement or movement in general,
30
108019
3304
أثرت في المقدرة على إتخاذ القرارات والحركة بصفة عامة
01:51
but failed to identify any region associated with one specific function,
31
111323
4288
لكن لم يجد أي منطقة مختصة بوظيفة معينة
01:55
concluding that the cortex carried out brain functions as an entire unit.
32
115611
4782
وخرج بنتيجة مفادها أن قشرة المخ تؤدي وظائف الدماغ كوحدة متكاملة
02:00
Flourens had scored a victory for Gratiolet, but it was not to last.
33
120393
4157
شكلت النتائج التي استخلصها فلورينز نصرا لبراتيولي، لكنه لم يدم طويلا
02:04
Gall's former student, Jean-Baptiste Bouillaud,
34
124550
2708
جان باتيست بيود، الطالب الذي تتلمذ علي يد جول فورمر
02:07
challenged Flourens' conclusion,
35
127258
1745
شكك بصحة النتائج التي توصل لها فلورينز
02:09
observing that patients with speech disorders
36
129003
2467
حيث لاحظ أن المرضي الذين يعانون من مشاكل في النطق
02:11
all had damage to the frontal lobe.
37
131470
2576
يعانون أيضا من تلف الفص الأمامي
02:14
And after Paul Broca's 1861 autopsy of a patient who had lost the power
38
134046
4688
قام بروكس في العام 1881 بعملية تشريح لدماغ مريض فقد المقدرة
02:18
to produce speech, but not the power to understand it,
39
138734
3078
على الكلام ولكنه قادر علي استيعاب معانيه
02:21
revealed highly localized frontal lobe damage,
40
141812
2937
لاحظ حينها أن الفص الأمامي قد تعرض لتلف كبير
02:24
the distributed model seemed doomed.
41
144749
2802
ويبدو أن نموذج عمل الدماغ كوحدة واحدة قد فشل
02:27
Localism took off.
42
147551
1607
وخسر تأييد الأخرين
02:29
In the 1870's, Karl Wernicke associated part of the left temporal lobe
43
149158
4102
في العام 1870، أشار كارل فيرنك لوجود علاقة بين الفص الصدغي
02:33
with speech comprehension.
44
153260
1928
والمقدرة علي استيعاب و فهم الكلام
02:35
Soon after, Eduard Hitzig and Gustav Fritsch
45
155188
2399
بعدها بقليل، قام أدوارد هيتزك وغوستاف فريتش
02:37
stimulated a dog's cortex and discovered a frontal lobe region
46
157587
4086
بإثارة قشرة المخ لأحد الكلاب واكتشفا أن هناك منطقة في الفص الأمامي
02:41
responsible for muscular movements.
47
161673
2608
مسؤولة عن حركة العضلات
02:44
Building on their work, David Ferrier mapped each piece of cortex
48
164281
3351
وبناء علي ذلك، قام ديفيد فيرير بتحديد أجزاء من قشرة المخ
02:47
associated with moving a part of the body.
49
167632
3109
كل منها مختص بتحريك جزء معين من الجسم
02:50
And in 1909, Korbinian Brodmann built his own cortex map with 52 separate areas.
50
170741
5998
في العام 1909، قام كوربينيان برودمان برسم خريطة تحتوي علي 52 منطقة منفصلة
02:56
It appeared that the victory of Aubertin's localistic model was sealed.
51
176739
4487
ويبدو أن أوبرتو و نموذج الأجزاء المستقلة قد أثبتت صحتها
03:01
But neurologist Karl Wernicke had come up with an interesting idea.
52
181226
3651
لكن كارل فيرنكا، المختص في علم الأعصاب قام بطرح فكرة مثيرة للإهتمام
03:04
He reasoned that since the regions for speech production and comprehension
53
184877
3948
حيث أشار؛ وبما أن المنطقتين المختصتين بإنتاج الكلام وفهمه
03:08
were not adjacent,
54
188825
1548
لا تقعان في ذات المكان
03:10
then injuring the area connecting them might result
55
190373
2736
فإن أي ضرر يصيب المنطقة الرابطة بينهما قد تنتج عنه
03:13
in a special type of language loss, now known as receptive aphasia.
56
193109
5039
بعض الصعوبات اللغوية، أو ما يعرف في يومنا هذا بالحُبْسة الإستقبالية
03:18
Wernicke's connectionist model helped explain disorders
57
198148
2856
ساعد نموذج فيرنكا الإتصالي في فهم بعض المعضلات
03:21
that didn't result from the dysfunction of just one area.
58
201004
4024
التي لم تنتج بسبب تضرر منطقة واحدة فقط في الدماغ
03:25
Modern neuroscience tools reveal a brain more complex than
59
205028
3018
كشفت الأدوات الحديثة لعلم الأعصاب أن الدماغ يبدو أكثر تعقيدا
03:28
Gratiolet, Aubertin, or even Wernicke imagined.
60
208046
3997
مما اقترحه غراتيولي، ايرنست أو حتي فيرنكا
03:32
Today, the hippocampus is associated with two distinct brain functions:
61
212043
4196
اليوم، فإن حصان البحر في الدماغ يختص بوظيفتين اساسيتين
03:36
creating memories and processing location in space.
62
216239
4537
وهما الذاكرة الزمانية والذاكرة المكانية
03:40
We also now measure two kinds of connectivity:
63
220776
2561
ويمكننا الآن أيضا قياس نوعين من أنواع الإتصال
03:43
anatomical connectivity between two adjoining
64
223337
2785
إتصال تشريحي بين منطقتين متقاربتين
03:46
regions of cortex working together,
65
226122
2053
من قشرة المخ تعملان سويا
03:48
and functional connectivity between separated regions
66
228175
2858
و اتصال وظيفي بين منطقتين متباعدتين
03:51
working together to accomplish one process.
67
231033
3254
يعملان سويا لتنفيذ مهمة واحدة
03:54
A seemingly basic function like vision
68
234287
1998
في وظيفة أساسية كالنظر
03:56
is actually composed of many smaller functions,
69
236285
2944
فهي في واقع الأمر مكونة من عدة عمليات صغيرة
03:59
with different parts of the cortex representing
70
239229
2213
حيث أن أجزاء قشرة المخ المختلفة تتشارك لتوضيح ماهية
04:01
shape, color and location in space.
71
241442
3139
الشكل، الللون، والموقع من الفراغ
04:04
When certain areas stop functioning, we may recognize an object,
72
244581
3275
حين تتوقف منطقة ما عن العمل فربما يكون في مقدورنا التعرف علي الأشياء
04:07
but not see it, or vice versa.
73
247856
2680
لكننا لا نستطيع رؤيتها أو قد يحدث العكس
04:10
There are even different kinds of memory for facts and for routines.
74
250536
4193
هناك أيضا نوعان مختلفان من الذاكرة، الروتينية واخري تتعلق بالحقائق
04:14
And remembering something like your first bicycle
75
254729
2463
فتذكر شيئ كركوب الدراجة للمرة الأولي
04:17
involves a network of different regions each representing the concept
76
257192
3804
يحتاج لعمل عدة مناطق مختلفة لتساعدنا في توضيع مفهوم ماهية
04:20
of vehicles, the bicycle's shape, the sound of the bell,
77
260996
3495
الإطارات، شكل العجلة، وصوت الجرس
04:24
and the emotions associated with that memory.
78
264491
2931
وحتي المشاعر المتعلقة بذاك الحدث
04:27
In the end, both Gratiolet and Aubertin turned out to be right.
79
267422
3938
وفي نهاية الأمر، اتضح أن كلا من غراتيولي وأيبرتو كانا علي حق
04:31
And we still use both of their models to understand how cognition happens.
80
271360
3787
ولازلنا نستعين بهذين النموذجين لمحاولة فهم كيف يحدث الإدراك
04:35
For example, we can now measure brain activity on such a fine time scale
81
275147
4368
فكمثال، يمكننا اليوم قياس نشاط المخ بإستخدام مقياس زمني دقيق
04:39
that we can see the individual localized processes that comprise
82
279515
3456
لتحديد عملية واحدة منفصلة
04:42
a single act of remembering.
83
282971
2269
مرتبطة بعملية تذكر واحدة
04:45
But it is the integration of these different processes and regions
84
285240
3122
لكن التداخل الذي يحدث ما بين الأجزاء والعمليات المختلفة
04:48
that creates the coherent memory we experience.
85
288362
2906
يمكننا من التمتع بذاكرة ذات فعالية كبيرة
04:51
The supposedly competing theories prove to be two aspects
86
291268
4060
النظريتان المختلفتنان فيما مضي اتضح أنهما جزء
04:55
of a more comprehensive model,
87
295328
1998
من نموذج أكثر تعقيدا
04:57
which will in turn be revised and refined
88
297326
1976
وهو بدوره سيخضع لعمليات مواجهة وتعديل
04:59
as our scientific techologies and methods for understanding the brain improve.
89
299302
4758
لاسيما وأن التقنيات والطرق العلمية لمحاولة فهم عمل الدماغ تتطور يوما بعد يوم
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7