The great brain debate - Ted Altschuler

295,814 views ・ 2014-11-17

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
In 1861, two scientists got into a very brainy argument.
0
7257
5160
ב 1861, שני מדענים התחילו ויכוח מוחי.
00:12
Specifically, they had opposing ideas of how speech and memory
1
12417
4030
בעיקר, היו להם רעיונות מנוגדים על איך דיבור וזיכרון
00:16
operated within the human brain.
2
16447
2476
פעלו בתוך המוח האנושי.
00:18
Ernest Aubertin, with his localistic model,
3
18923
2617
ארנסט אוברטין, עם המודל המקומי שלו,
00:21
argued that a particular region or the brain
4
21540
2282
טען שאזור ספציפי של המוח
00:23
was devoted to each separate process.
5
23822
2832
היה מיועד לכל פעולה נפרדת.
00:26
Pierre Gratiolet, on the other hand, argued for the distributed model,
6
26654
4090
פייר גרטיולה מצד שני, טען למודל המבוזר,
00:30
where different regions work together
7
30744
1995
בו אזורים שונים עובדים יחד
00:32
to accomplish all of these various functions.
8
32739
2768
כדי להשיג את כל הפונקציות השונות האלו.
00:35
The debate they began reverberated throughout the rest of the century,
9
35507
3598
הדיון שהם התחילו הדהד במשך שאר המאה,
00:39
involving some of the greatest scientific minds of the time.
10
39105
3832
כולל כמה מהמוחות המדעיים הגדולים באותם הזמנים.
00:42
Aubertin and his localistic model had some big names on his side.
11
42937
4018
לאוברטין והמודל המקומי שלו היו שמות גדולים בצידו.
00:46
In the 17th century, René Descartes had assigned the quality
12
46955
3209
במאה ה 17, רנה דקארט שייך את היכולת
00:50
of free will and the human soul to the pineal gland.
13
50164
4565
של רצון חופשי והנפש האנושית לבלוטת יותר המוח.
00:54
And in the late 18th century, a young student named Franz Joseph Gall
14
54729
4170
ובשלהי המאה ה 18, סטודנט צעיר בשם פראנץ יוזף גאל
00:58
had observed that the best memorizers in his class had the most prominent eyes
15
58899
5294
הבחין שלבעלי הזכרון הטוב ביותר בכיתתו היו עיניים בולטות
01:04
and decided that this was due to higher development
16
64193
2511
והחליט שזה היה בשל התפתחות גדולה יותר
01:06
in the adjacent part of the brain.
17
66704
2436
של החלק הקרוב של המוח.
01:09
As a physician, Gall went on to establish the study of phrenology,
18
69140
3828
כרופא, גאל המשיך לייסד את חקר הפרנולוגיה,
01:12
which held that strong mental faculties corresponded to
19
72968
3082
שטענה שיכולות מנטליות חזקות משויוכות
01:16
highly developed brain regions, observable as bumps in the skull.
20
76050
4793
לאזורים מפותחים מאוד במוח, שאפשר להבחין בהם כבליטות בגולגולת.
01:20
The widespread popularity of phrenology throughout the early 19th century
21
80843
3944
הפופולריות הרחבה של הפרנולוגיה במאה ה 19
01:24
tipped the scales towards Aubertin's localism.
22
84787
3253
הטתה את המשקל לכיוון המקומיות של אוברטין.
01:28
But the problem was that Gall had never bothered to scientifically test
23
88040
3659
אבל הבעיה היתה שגאל מעולם לא טרח לבדוק מדעית
01:31
whether the individual brain maps he had constructed
24
91699
3101
אם מפות המוח האינדיבידואליות שהוא בנה
01:34
applied to all people.
25
94800
2130
מתאימות לכל האנשים.
01:36
And in the 1840's, Pierre Flourens challenged phrenology
26
96930
3411
ובשנות ה 40 של המאה ה 19, פייר פלאורנס קרא תגר על הפרנולגיה
01:40
by selectively destroying parts of animal brains
27
100341
3253
על ידי השמדה סלקטיבית של חלקים במוח של חיות
01:43
and observing which functions were lost.
28
103594
2531
ובחינה של הפעולות שאבדו.
01:46
Flourens found that damaging the cortex
29
106125
1894
פלורנס גילה שפגיעה בקורטקס
01:48
interfered with judgement or movement in general,
30
108019
3304
פגעה בשיקול הדעת ובתנועה באופן כללי,
01:51
but failed to identify any region associated with one specific function,
31
111323
4288
אבל נכשל בזיהוי כל אזור שמקושר לאחת הפעולות היחודיות,
01:55
concluding that the cortex carried out brain functions as an entire unit.
32
115611
4782
והסיק שהקורטקס ביצע פעולות מוח כיחידה שלמה.
02:00
Flourens had scored a victory for Gratiolet, but it was not to last.
33
120393
4157
פלורנס זכה בניצחון עבור גרטיולה, אבל הוא לא היה האחרון.
02:04
Gall's former student, Jean-Baptiste Bouillaud,
34
124550
2708
סטודנט לשעבר של גאל, ג'אן בפטיסט בויו,
02:07
challenged Flourens' conclusion,
35
127258
1745
קרא תיגר על המסקנה של פלורנס,
02:09
observing that patients with speech disorders
36
129003
2467
כשהבחין שלכל החולים עם בעיית דיבור
02:11
all had damage to the frontal lobe.
37
131470
2576
היה נזק לאונה הקדמית.
02:14
And after Paul Broca's 1861 autopsy of a patient who had lost the power
38
134046
4688
אחרי נתיחה שביצע פול ברוקה בחולה שאיבד את היכולת
02:18
to produce speech, but not the power to understand it,
39
138734
3078
לדבר, אבל לא את הכוח להבין דיבור,
02:21
revealed highly localized frontal lobe damage,
40
141812
2937
הוא גילה נזק מאוד מקומי לאונה המרכזית,
02:24
the distributed model seemed doomed.
41
144749
2802
המודל המבוזר נראה אבוד.
02:27
Localism took off.
42
147551
1607
המקומיות המריאה.
02:29
In the 1870's, Karl Wernicke associated part of the left temporal lobe
43
149158
4102
בשנות ה 70 של המאה ה 19, קארל וורניק שייך חלק מהאונה הרקתית השמאלית
02:33
with speech comprehension.
44
153260
1928
להבנת דיבור.
02:35
Soon after, Eduard Hitzig and Gustav Fritsch
45
155188
2399
מעט לאחר מכן, אדוארד היציג וגוסטב פריטש
02:37
stimulated a dog's cortex and discovered a frontal lobe region
46
157587
4086
גירו קורטקס של כלב וגילו אזור באונה הקדמית
02:41
responsible for muscular movements.
47
161673
2608
שאחראי על תנועת שרירים.
02:44
Building on their work, David Ferrier mapped each piece of cortex
48
164281
3351
בבניה על העבודה שלהם, דייויד פרייר מיפה כל פיסה של הקורטקס
02:47
associated with moving a part of the body.
49
167632
3109
שמשוייכת להזזת אברים בגוף.
02:50
And in 1909, Korbinian Brodmann built his own cortex map with 52 separate areas.
50
170741
5998
וב 1909, קורביניאן ברודמן בנה מפת קורטקס משלו עם 52 אזורים נפרדים.
02:56
It appeared that the victory of Aubertin's localistic model was sealed.
51
176739
4487
נראה שהנצחון של המודל המקומי של אוברטין נחתם.
03:01
But neurologist Karl Wernicke had come up with an interesting idea.
52
181226
3651
אבל הניורולוג קרל וורניקה העלה רעיון מעניין.
03:04
He reasoned that since the regions for speech production and comprehension
53
184877
3948
הוא הציע שמאחר והאזורים לייצור והבנת דיבור
03:08
were not adjacent,
54
188825
1548
לא סמוכים,
03:10
then injuring the area connecting them might result
55
190373
2736
אז פגיעה באזור שמחבר אותם יגרום
03:13
in a special type of language loss, now known as receptive aphasia.
56
193109
5039
לאיבוד מיוחד של שפה, שידוע עכשיו כאפזיה קליטתית.
03:18
Wernicke's connectionist model helped explain disorders
57
198148
2856
המודל החיבורי של וורניק עזר להסביר הפרעות
03:21
that didn't result from the dysfunction of just one area.
58
201004
4024
שלא היו תוצאה של חוסר פעולה של אזור אחד בלבד.
03:25
Modern neuroscience tools reveal a brain more complex than
59
205028
3018
כלים של מדעי המוח המודרניים מגלים מוח יותר מורכב מאשר
03:28
Gratiolet, Aubertin, or even Wernicke imagined.
60
208046
3997
גרטוילה, אוברטין, או אפילו שורניקה דמיין.
03:32
Today, the hippocampus is associated with two distinct brain functions:
61
212043
4196
היום, ההיפוקמפוס משוייך לשתי פעולות מוח מובחנות:
03:36
creating memories and processing location in space.
62
216239
4537
יצירת זכרונות ועיבוד מיקום במרחב.
03:40
We also now measure two kinds of connectivity:
63
220776
2561
אנחנו גם מודדים עכשיו שני סוגים של קישוריות:
03:43
anatomical connectivity between two adjoining
64
223337
2785
חיבוריות אנטומית בין שני אזורים סמוכים
03:46
regions of cortex working together,
65
226122
2053
של הקורטקס שעובדים יחד,
03:48
and functional connectivity between separated regions
66
228175
2858
וחיבוריות פונקציונלית בין אזורים נפרדים
03:51
working together to accomplish one process.
67
231033
3254
שעובדים יחד כדי לבצע תהליך אחד.
03:54
A seemingly basic function like vision
68
234287
1998
פעולה שנראית בסיסית כמו ראיה
03:56
is actually composed of many smaller functions,
69
236285
2944
למעשה מורכבת מהרבה פעולות קטנות,
03:59
with different parts of the cortex representing
70
239229
2213
עם חלקים שונים של הקורטקס שמייצגים
04:01
shape, color and location in space.
71
241442
3139
צורה, צבע ומיקום בחלל.
04:04
When certain areas stop functioning, we may recognize an object,
72
244581
3275
כשאזורים מסויימים מפסיקים לעבוד, אנחנו אולי נזהה עצם,
04:07
but not see it, or vice versa.
73
247856
2680
אבל לא נראה אותו, או להפך.
04:10
There are even different kinds of memory for facts and for routines.
74
250536
4193
יש אפילו סוגים שונים של זיכרון לעובדות ולפעולות חוזרות.
04:14
And remembering something like your first bicycle
75
254729
2463
ולזכור משהו כמו האופניים הראשונות שלכם
04:17
involves a network of different regions each representing the concept
76
257192
3804
מערב רשת של אזורים שונים שכל אחד מייצד רעיון
04:20
of vehicles, the bicycle's shape, the sound of the bell,
77
260996
3495
של כלי רכב, צורת האופנים, הצליל של הפעמון,
04:24
and the emotions associated with that memory.
78
264491
2931
והרגשות שמשוייכות לזיכרון.
04:27
In the end, both Gratiolet and Aubertin turned out to be right.
79
267422
3938
בסופו של דבר, מסתבר שגם גרטויילה וגם אוברטין צדקו.
04:31
And we still use both of their models to understand how cognition happens.
80
271360
3787
ואנחנו עדיין משתמשים בשני המודלים כדי להבין איך ההכרה מתרחשת.
04:35
For example, we can now measure brain activity on such a fine time scale
81
275147
4368
לדוגמה, אנחנו יכולים למדוד עכשיו פעילות מוחית בכזה דיוק
04:39
that we can see the individual localized processes that comprise
82
279515
3456
שאנחנו יכולים לראות תהליכים מקומיים בודדים שמרכיבים
04:42
a single act of remembering.
83
282971
2269
פעולה אחת של זיכרון.
04:45
But it is the integration of these different processes and regions
84
285240
3122
אבל זה השילוב של התהליכים והאזורים השונים האלה
04:48
that creates the coherent memory we experience.
85
288362
2906
שיוצרים את הזיכרון העקבי שאנחנו חווים.
04:51
The supposedly competing theories prove to be two aspects
86
291268
4060
התאוריות המתחרות לכאורה מסתברות כשני פנים
04:55
of a more comprehensive model,
87
295328
1998
של מודל יותר מקיף,
04:57
which will in turn be revised and refined
88
297326
1976
שבהמשך ישונה ויעודן
04:59
as our scientific techologies and methods for understanding the brain improve.
89
299302
4758
כשהטכנולוגיות והשיטות המדעיות שלנו להבנת המוח משתפרות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7