The great brain debate - Ted Altschuler

วิวาทะสำคัญว่าด้วยเรื่องสมอง - เท็ด อัลทชูเลอร์ (Ted Altschuler)

296,517 views

2014-11-17 ・ TED-Ed


New videos

The great brain debate - Ted Altschuler

วิวาทะสำคัญว่าด้วยเรื่องสมอง - เท็ด อัลทชูเลอร์ (Ted Altschuler)

296,517 views ・ 2014-11-17

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Pongsakorn Puavaranukroh Reviewer: Pakawat Wongwaiyut
00:07
In 1861, two scientists got into a very brainy argument.
0
7257
5160
ในปี ค.ศ. 1861 นักวิทยาศาสตร์ 2 คน ได้ถกเถียงกันในประเด็นที่ฉลาดล้ำ
00:12
Specifically, they had opposing ideas of how speech and memory
1
12417
4030
พูดให้เจาะจงก็คือ พวกเขามีไอเดียที่ต่างกัน ในเรื่องที่ว่าการพูดและความจำ
00:16
operated within the human brain.
2
16447
2476
มีการทำงานอย่างไรในสมองของเรา
00:18
Ernest Aubertin, with his localistic model,
3
18923
2617
เอิร์เนส อูเบอร์ตอง (Ernest Aubertin) มาพร้อมกับ แนวคิดเรื่องสมองทำงานเฉพาะส่วน
00:21
argued that a particular region or the brain
4
21540
2282
เสนอว่าสมองตำแหน่งหนึ่ง ๆ
00:23
was devoted to each separate process.
5
23822
2832
มีหน้าที่เฉพาะของมันแตกต่างกันไป
00:26
Pierre Gratiolet, on the other hand, argued for the distributed model,
6
26654
4090
ปิแอร์ กราทิโอเล (Pierre Gratiolet) โต้แย้ง โดยเสนอแนวคิดเรื่องสมองทำงานแบบเครือข่าย
00:30
where different regions work together
7
30744
1995
ที่ซึ่งแต่ละตำแหน่งทำงานร่วมกัน
00:32
to accomplish all of these various functions.
8
32739
2768
เพื่อบรรลุเป้าหมายที่แตกต่างกันไป
00:35
The debate they began reverberated throughout the rest of the century,
9
35507
3598
วิวาทะประเด็นดังกล่าวได้ดังกึกก้อง ไปจนตลอดศตวรรษนั้น
00:39
involving some of the greatest scientific minds of the time.
10
39105
3832
มียอดนักวิทยาศาตร์แห่งยุคหลายคน ได้เข้าร่วมวงถกเถียง
00:42
Aubertin and his localistic model had some big names on his side.
11
42937
4018
อูเบอร์ตอง กับแนวคิดเรื่องสมองทำงานเฉพาะส่วน ได้รับการสนับสนุนโดยนักวิทยาศาสตร์ชื่อดังบางคน
00:46
In the 17th century, René Descartes had assigned the quality
12
46955
3209
ในศตวรรษที่17 เรเน่ เดคาร์ด (René Descartes) ได้กำหนดให้
00:50
of free will and the human soul to the pineal gland.
13
50164
4565
จิตและเจตจำนงค์อิสระของมนุษย์นั้น อยู่ที่ต่อมไพเนียลในสมอง (pineal gland)
00:54
And in the late 18th century, a young student named Franz Joseph Gall
14
54729
4170
ในปลายศตวรรษที่ 18 นักศึกษาหนุ่ม ชื่อฟราน โจเซฟ กอล (Franz Joseph Gall)
00:58
had observed that the best memorizers in his class had the most prominent eyes
15
58899
5294
สังเกตเห็นว่าคนที่มีความจำดีสุดในชั้นเรียน มีดวงตาที่นูนเด่นมากกว่าคนอื่น ๆ
01:04
and decided that this was due to higher development
16
64193
2511
และคิดว่านั่นเป็นผลมาจาก การมีพัฒนาการที่ก้าวล้ำกว่า
01:06
in the adjacent part of the brain.
17
66704
2436
ในบริเวณสมองที่ใกล้ชิดกัน
01:09
As a physician, Gall went on to establish the study of phrenology,
18
69140
3828
ในฐานะแพทย์ กอล ได้ก่อตั้งวิชา การศึกษาสัณฐานของกะโหลกศีรษะ (phrenology)
01:12
which held that strong mental faculties corresponded to
19
72968
3082
ว่าด้วยศักยภาพความแข็งแกร่งของจิตใจ สอดคล้องกับ
01:16
highly developed brain regions, observable as bumps in the skull.
20
76050
4793
พัฒนาการของสมองเฉพาะแต่ละส่วน ซึ่งสังเกตได้จากลักษณะนูนของผิวกะโหลก
01:20
The widespread popularity of phrenology throughout the early 19th century
21
80843
3944
เป็นทฤษฎีที่ได้รับการยอมรับอย่างแพร่หลาย ตลอดช่วงต้นศตวรรษที่ 19
01:24
tipped the scales towards Aubertin's localism.
22
84787
3253
ซึ่งเพิ่มน้ำหนักให้กับแนวคิด เรื่องสมองทำงานเฉพาะส่วนของอูเบอร์ตอง
01:28
But the problem was that Gall had never bothered to scientifically test
23
88040
3659
แต่ปัญหาคือ กอล ไม่เคยแม้แต่จะพยายาม ทำการทดสอบตามหลักวิทยาศาสตร์
01:31
whether the individual brain maps he had constructed
24
91699
3101
ว่าแผนที่สมองที่เขาสร้างขึ้นมานั้น
01:34
applied to all people.
25
94800
2130
ใช้ได้กับคนทุกคน
01:36
And in the 1840's, Pierre Flourens challenged phrenology
26
96930
3411
ในทศวรรษที่ 1840 ปิแอร์ ฟลอเรนส์ (Pierre Flourens) ได้ทำการท้าทายทฤษฎีดังกล่าว
01:40
by selectively destroying parts of animal brains
27
100341
3253
ด้วยการทำความเสียหายแก่ สมองสัตว์ทดลองในบางตำแหน่ง
01:43
and observing which functions were lost.
28
103594
2531
แล้วดูว่ามันสูญเสียความสามารถอะไรไปบ้าง
01:46
Flourens found that damaging the cortex
29
106125
1894
ฟลอเรนส์ พบว่าความเสียหาย ที่บริเวณคอร์เทกซ์ (cortex)
01:48
interfered with judgement or movement in general,
30
108019
3304
ความสามารถในการตัดสินใจ และการเคลื่อนไหวถูกรบกวน
01:51
but failed to identify any region associated with one specific function,
31
111323
4288
แต่ไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นส่วนใด ที่เกี่ยวกับการเสียความสามารถนั้น ๆ
01:55
concluding that the cortex carried out brain functions as an entire unit.
32
115611
4782
โดยสรุป คือคอร์เทกซ์ทำหน้าที่ เสมือนเป็นหน่วยเดียวกันทั้งหมด
02:00
Flourens had scored a victory for Gratiolet, but it was not to last.
33
120393
4157
การค้นพบของ ฟลอเรนส์ สนับสนุน กราทิโอเลย์ แต่ยังไม่หมดเพียงเท่านี้
02:04
Gall's former student, Jean-Baptiste Bouillaud,
34
124550
2708
ฌอง-แบฟทิส-บูลิโย (Jean-Baptiste Bouillaud) อดีตลูกศิษย์ของ กอล
02:07
challenged Flourens' conclusion,
35
127258
1745
ได้ท้าทายข้อสรุปของ ฟลอเรนส์
02:09
observing that patients with speech disorders
36
129003
2467
จากการสังเกตผู้ป่วย ที่มีความผิดปกติในการพูด
02:11
all had damage to the frontal lobe.
37
131470
2576
ซึ่งทุกคนได้รับความเสียหายใน ส่วนสมองกลีบหน้า (frontal lobe)
02:14
And after Paul Broca's 1861 autopsy of a patient who had lost the power
38
134046
4688
และในปี ค.ศ. 1861 พอล โบรก้า (Paul Broca) ได้ชันสูตรศพผู้ป่วยที่สูญเสีย
02:18
to produce speech, but not the power to understand it,
39
138734
3078
ความสามารถในการพูด แต่การเข้าใจภาษายังคงปกติ
02:21
revealed highly localized frontal lobe damage,
40
141812
2937
ได้เผยถึงสมองส่วนกลีบหน้า ที่ได้รับความเสียหาย
02:24
the distributed model seemed doomed.
41
144749
2802
ทฤษฎีสมองทำงานแบบเครือข่าย ดูเหมือนจะพบกับหายนะ
02:27
Localism took off.
42
147551
1607
ทฤษฎีสมองทำงานเฉพาะส่วนมีชัย
02:29
In the 1870's, Karl Wernicke associated part of the left temporal lobe
43
149158
4102
ในทศวรรษ 1870 ซึ่ง คาร์ล เวอร์นิเค (Karl Wernicke) ได้เชื่อมโยงส่วนสมองกลีบขมับซีกซ้าย
02:33
with speech comprehension.
44
153260
1928
เข้ากันความสามารถในการเข้าใจภาษา
02:35
Soon after, Eduard Hitzig and Gustav Fritsch
45
155188
2399
หลังจากนั้นไม่นาน Eduard Hitzig และ Gustav Fritsch
02:37
stimulated a dog's cortex and discovered a frontal lobe region
46
157587
4086
ได้กระตุ้นคอร์เทกซ์ของสุนัขและพบว่า ตำแหน่งหนึ่งในสมองกลีบหน้า
02:41
responsible for muscular movements.
47
161673
2608
ตอบสนองกับการเคลื่อนไหวของกล้ามเนื้อ
02:44
Building on their work, David Ferrier mapped each piece of cortex
48
164281
3351
จากการค้นพบของทั้งคู่ David Ferrier จึงวาดแผนที่ของคอร์เทกซ์แต่ละอัน
02:47
associated with moving a part of the body.
49
167632
3109
เข้ากับการเคลื่อนไหวของอวัยวะที่เกี่ยวข้อง
02:50
And in 1909, Korbinian Brodmann built his own cortex map with 52 separate areas.
50
170741
5998
และในปี 1909 Korbinian Brodmann ได้แบ่งแผนที่การทำงานคอร์เทกซ์เป็น 52 ตำแหน่ง
02:56
It appeared that the victory of Aubertin's localistic model was sealed.
51
176739
4487
เหมือนจะตอกย้ำชัยชนะทฤษฎี สมองทำงานเฉพาะส่วนของ Aubertin
03:01
But neurologist Karl Wernicke had come up with an interesting idea.
52
181226
3651
แต่นักประสาทวิทยาชื่อ Karl Wernicke ได้เสนอแนวคิดที่น่าสนใจขึ้นมา
03:04
He reasoned that since the regions for speech production and comprehension
53
184877
3948
โดยให้เหตุผลว่า เนื่องจากตำแหน่งของสมอง ส่วนที่ทำหน้าที่ในการพูดและการเข้าใจภาษานั้น
03:08
were not adjacent,
54
188825
1548
ไม่ได้อยู่ใกล้เคียงกันเลย
03:10
then injuring the area connecting them might result
55
190373
2736
ถ้ามีการบาดเจ็บขึ้นที่จุดเชื่อมต่อ ของสองตำแหน่งอาจทำให้เกิด
03:13
in a special type of language loss, now known as receptive aphasia.
56
193109
5039
ความพิการทางภาษาชนิดพิเศษ เรียกในชื่อ ภาวะบกพร่องทางการสื่อความ
03:18
Wernicke's connectionist model helped explain disorders
57
198148
2856
แนวคิดการเชื่อมต่อของเวอร์นิช (Wernicke) ช่วยอธิบายความผิดปกติ
03:21
that didn't result from the dysfunction of just one area.
58
201004
4024
ที่ไม่ได้เป็นผลมาจากการเกิดความเสียหาย เพียงตำแหน่งเดียว
03:25
Modern neuroscience tools reveal a brain more complex than
59
205028
3018
เครื่องมือทางประสาทวิทยาสมัยใหม่ ได้เผยว่าสมองนั้นซับซ้อนมากกว่าที่
03:28
Gratiolet, Aubertin, or even Wernicke imagined.
60
208046
3997
กราทิโอเล์, อูเบอร์ตอง หรือแม้แต่ เวอร์นิช จะนึกได้
03:32
Today, the hippocampus is associated with two distinct brain functions:
61
212043
4196
ทุกวันนี้ ฮิปโปแคมปัส (hippocampus) เชื่อมโยงสมองสองส่วนที่ต่างกัน
03:36
creating memories and processing location in space.
62
216239
4537
สร้างความทรงจำ และ ประมวลผลตำแหน่งทิศทาง
03:40
We also now measure two kinds of connectivity:
63
220776
2561
เรายังพบว่าสมอง มีการเชื่อมโยงกันในสองลักษณะ
03:43
anatomical connectivity between two adjoining
64
223337
2785
เชื่อมโยงโครงสร้างของ สมองสองส่วนที่อยู่ติดกัน
03:46
regions of cortex working together,
65
226122
2053
ในส่วนของคอร์เทกซ์ให้ทำงานร่วมกัน
และการเชื่อมโยงการทำงาน ระหว่างสมองส่วนที่อยู่ห่างกัน
03:48
and functional connectivity between separated regions
66
228175
2858
03:51
working together to accomplish one process.
67
231033
3254
ให้ทำงานร่วมกันเพื่อบรรลุสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
03:54
A seemingly basic function like vision
68
234287
1998
ลองดูหน้าที่ง่าย ๆ อย่างการมองเห็น
03:56
is actually composed of many smaller functions,
69
236285
2944
ซึ่งจริงๆแล้วประกอบไปด้วย หน้าที่ย่อยหลายอย่าง
03:59
with different parts of the cortex representing
70
239229
2213
พร้อมกับส่วนต่าง ๆ ของคอร์เทกซ์ที่ตอบสนองต่อ
04:01
shape, color and location in space.
71
241442
3139
รูปร่าง สี และตำแหน่งทิศทาง
04:04
When certain areas stop functioning, we may recognize an object,
72
244581
3275
ถ้าส่วนใดส่วนหนึ่งหยุดการทำงานไป เราก็อาจจะรับรู้ถึงวัตถุ
04:07
but not see it, or vice versa.
73
247856
2680
แต่มองไม่เห็นมัน หรือในทางตรงกันข้าม
04:10
There are even different kinds of memory for facts and for routines.
74
250536
4193
มันมีความแตกต่างระหว่างความทรงจำ ในรูปแบบของความจริง และความเคยชิน
04:14
And remembering something like your first bicycle
75
254729
2463
และการจดจำบางสิ่ง เช่นจักรยานคันแรกของคุณ
04:17
involves a network of different regions each representing the concept
76
257192
3804
เกี่ยวข้องกับเครือข่ายสมองส่วนต่าง ๆ ที่ตอบสนองต่อความคิด
04:20
of vehicles, the bicycle's shape, the sound of the bell,
77
260996
3495
เกี่ยวกับยานพาหนะ รูปร่างของจักรยาน เสียงของกระดิ่งจักรยาน
04:24
and the emotions associated with that memory.
78
264491
2931
และอารมณ์ความรู้สึก ที่เกี่ยวกับความทรงจำนั้น
04:27
In the end, both Gratiolet and Aubertin turned out to be right.
79
267422
3938
ท้ายที่สุด ดูเหมือนว่า กราทิโอเลย์ และ อูเบอร์ตอง ต่างถูกทั้งคู่
04:31
And we still use both of their models to understand how cognition happens.
80
271360
3787
และเรายังคงใช้แนวคิดของพวกเขาทั้งสองคน เพื่อทำความเข้าใจว่าการรับรู้เกิดขึ้นได้อย่างไร
04:35
For example, we can now measure brain activity on such a fine time scale
81
275147
4368
เช่น ตอนนี้เราสามารถตรวจวัด การทำงานของสมองได้แบบนาทีต่อนาที
04:39
that we can see the individual localized processes that comprise
82
279515
3456
ซึ่งทำให้เราได้เห็นการทำงาน แบบเฉพาะส่วนของสมองซึ่งทำงาน
04:42
a single act of remembering.
83
282971
2269
ในกระบวนการสร้างความจำขึ้นหนึ่งครั้ง
04:45
But it is the integration of these different processes and regions
84
285240
3122
แต่เมื่อรวมกระบวนการ ที่แตกต่างกันจากสมองหลายส่วนและตำแหน่ง
04:48
that creates the coherent memory we experience.
85
288362
2906
ทำให้เกิดการปะติดปะต่อของความทรงจำ ที่เราได้มีประสบการณ์
04:51
The supposedly competing theories prove to be two aspects
86
291268
4060
สองทฤษฎีที่ขับเคี่ยวกันมา ได้พิสูจน์ให้เห็นว่าเป็นเพียงสองแง่มุม
04:55
of a more comprehensive model,
87
295328
1998
ของแนวคิดใหญ่ที่คลอบคลุมกว่า
04:57
which will in turn be revised and refined
88
297326
1976
ที่จะถูกทบทวน และแก้ไข
04:59
as our scientific techologies and methods for understanding the brain improve.
89
299302
4758
ในยามที่มีเทคโนโลยีและวิทยาการก้าวหน้าพอ เพื่อทำเข้าใจสมองได้มากขึ้น
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7