Meet Julia Delmedico

تعرف على جوليا ديلميدكو

40,004 views ・ 2013-05-08

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
المترجم: ali alshalali المدقّق: khalid marbou
00:06
I'm Julia, and I'm 17.
1
6460
2165
أنا جوليا، وأنا في السابعة عشر،
00:08
My parents are from Argentina,
2
8625
1566
والدي من الأرجنتين
00:10
and I've grown up in Manhattan my whole life
3
10191
3004
وقد نشأت في منهاتن طوال عمري
00:13
and go to school in the Bronx.
4
13195
2648
وأذهب إلى المدرسة في برونكس
00:15
I think a lot of high schools
5
15843
2022
أعتقد أن كثيرا من المدارس الثانوية
00:17
are trying to get their students
6
17865
1809
تحاول أن تلحق طلابها
00:19
into the best colleges.
7
19674
1464
بأفضل الكليات
00:21
And because the way students are being measured
8
21138
2640
ولأن طريقة تقييم الطلاب
00:23
is through numbers that are so harsh,
9
23778
2200
تتم عبر الأرقام وذلك قاس جدًا،
00:25
I think public schools are killing creativity.
10
25978
2774
أعتقد أن المدارس العامة تقضي على الإبداع
00:28
They're quantifying students.
11
28752
2868
إنهم يحددون كمية الطلاب
00:31
Students are only given an incentive
12
31620
1839
الطلاب الذيت يتم منحهم حافزا
00:33
to learn for a good grade,
13
33459
1631
للتعليم من أجل درجات جيدة
00:35
but nothing more.
14
35090
2032
ولكن لا شيء أكثر من ذلك
00:37
I probably just skim the surface
15
37122
1805
غالبا ما أراجع سطحيا
00:38
just to pass exams a lot of the time.
16
38927
3266
فقط لكي أنجح في الامتحانات مرات عديدة.
00:42
'Cause what you hear mostly in the hallways
17
42193
1983
لأن ما تسمعه غالبا في الممرات
00:44
are what projects are due,
18
44176
1090
هو ما هي المشاريع المطلوبة،
00:45
what grades you got,
19
45266
931
وما هي الدرجات التي حصت عليها،
00:46
how you're going to fit it all in your day.
20
46197
2006
كيف ستقوم بمواكبة كل ذلك في يومك.
00:48
And, in class, half the students have their head down sleeping
21
48203
3237
وفي الصف، نصف الطلاب رؤوسهم محنية ونائمون
00:51
because they've been up all night
22
51440
2007
لأنهم كانوا مستيقظين طوال الليل
00:53
trying to study for their exams.
23
53447
2972
يحاولون المذاكرة لامتحاناتهم
00:58
The only support we really get
24
58167
1262
الدعم الوحيد الذي نلاقيه
00:59
is from our guidance counselors
25
59429
2004
هو من قبل مستشاري التوجيه
01:01
about which college to apply to,
26
61433
1331
حول الكلية التي سنتقدم إليها
01:02
what classes to take.
27
62764
1419
ما هي الصفوف التي سنأخذها.
01:04
"You need an AP science if you want to go to nahdahdah."
28
64183
2999
"ستحتاج إلي علوم التنسيب المتقدم إذا أردت الذهاب إلي الجامعة الفلانية."
01:07
But that's not me.
29
67182
1976
ولكنني لست كذلك.
01:11
I'm very, very much engaged in art history
30
71876
3474
أندمج كثيرا في تاريخ الفن
01:15
and 'mic/mac', which is micro/macroeconomics.
31
75350
2934
و'ميك / ماك '، والتي هي الاقتصاد الكلي/الجزئي.
01:18
Both the teachers are extremely intelligent,
32
78284
2028
كلا المعلمين كانا ذكيين للغاية،
01:20
and they like to talk about what they know about the subject.
33
80312
6009
وهم يحبون التحدث عما يعرفونه عن هذا الموضوع.
01:26
My 'mic/mac' teacher, he sits at his desk,
34
86321
2263
أستاذي في 'ميك/ماك' يجلس في مكتبه،
01:28
and he gives not only all his opinions,
35
88584
2076
وهو يعطي ليس فقط جميع وجهات نظره،
01:30
but all the videos he's watched,
36
90660
1435
ولكن أيضًا الفيديوهات التي شاهدها،
01:32
all the articles he's read,
37
92095
1400
جميع المقالات التي قرأها،
01:33
everything that's going on right now
38
93495
1603
جميع الأشياء التي تحدث حاليًا
01:35
that's somehow related,
39
95098
1167
والتي بطريقة ما مرتبطة،
01:36
and pulls everything out of the air
40
96265
1669
يسحب كل شيء من الجو.
01:37
and brings it all in to the topic that we're talking about,
41
97934
2942
ويجمع كل ذلك في الموضوع الذي نتحدث عنه،
01:40
which will not be tested on
42
100876
1763
ولن يتم اختبارها فيها
01:42
but makes the topic something real.
43
102639
3345
ولكن هذا ما يجعل الموضوع شيئا حقيقيا.
01:45
I never imagined myself to enjoy economics.
44
105984
2758
لم أتخيل نفسي بأنني أستمتع بالاقتصاد
01:48
The best way I learn is in an actual, hands-on experience,
45
108742
5070
أفضل طريقة لكي أتعلم هي، التدريب العملي على الخبرة،
01:53
something that can bring me out of the classroom.
46
113812
3312
وهو الأمر الذي يمكنه أن يبعدني عن الفصل.
01:59
I think the best kind of education
47
119999
2048
أعتقد أن أفضل نوع من التعليم
02:02
is one that teaches you how to speak
48
122047
1810
هو الذي يعلمك كيفية التحدث
02:03
and think for yourself.
49
123857
2464
والتفكير لنفسك
02:06
That's much more valuable
50
126321
1071
02:07
than just passing your exams.
51
127392
3209
من مجرد اجتياز الامتحانات.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7