下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻訳: Moe Shoji
校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
I'm Julia, and I'm 17.
1
6460
2165
私はジュリア 17歳です
00:08
My parents are from Argentina,
2
8625
1566
両親はアルゼンチン出身ですが
00:10
and I've grown up in Manhattan my whole life
3
10191
3004
私は生まれてからずっと
マンハッタンで育ち
00:13
and go to school in the Bronx.
4
13195
2648
ブロンクス区の学校に通っています
00:15
I think a lot of high schools
5
15843
2022
多くの高校は
生徒をなんとか
00:17
are trying to get their students
6
17865
1809
良い大学に
入れようとしています
00:19
into the best colleges.
7
19674
1464
良い大学に
入れようとしています
00:21
And because the way students are being measured
8
21138
2640
生徒は数字だけで
厳しく評価されるので
00:23
is through numbers that are so harsh,
9
23778
2200
結果として
公立校は
00:25
I think public schools are killing creativity.
10
25978
2774
生徒から創造性を
奪っていると思います
00:28
They're quantifying students.
11
28752
2868
学校は生徒を
定量化しているんです
00:31
Students are only given an incentive
12
31620
1839
生徒はもっぱら
成績のために
00:33
to learn for a good grade,
13
33459
1631
勉強するよう
後押しされる―
00:35
but nothing more.
14
35090
2032
ただそれだけです
00:37
I probably just skim the surface
15
37122
1805
私も 試験に通るだけのために
00:38
just to pass exams a lot of the time.
16
38927
3266
知識を表面的に覚えることが
幾度となくあります
00:42
'Cause what you hear mostly in the hallways
17
42193
1983
廊下で耳にすることと言えば
00:44
are what projects are due,
18
44176
1090
締切がいつだとか
00:45
what grades you got,
19
45266
931
成績はどうだったかとか
00:46
how you're going to fit it all in your day.
20
46197
2006
どう時間を管理するか
という話ばかり
00:48
And, in class, half the students have their head down sleeping
21
48203
3237
教室では 生徒の半分が
頭を伏せて寝ています
00:51
because they've been up all night
22
51440
2007
徹夜で試験勉強をしているからです
00:53
trying to study for their exams.
23
53447
2972
徹夜で試験勉強をしているからです
00:58
The only support we really get
24
58167
1262
得られる助けと言えば
進路指導の先生からの
00:59
is from our guidance counselors
25
59429
2004
得られる助けと言えば
進路指導の先生からの
01:01
about which college to apply to,
26
61433
1331
志望大学や必要科目に関する
アドバイスだけです
01:02
what classes to take.
27
62764
1419
志望大学や必要科目に関する
アドバイスだけです
01:04
"You need an AP science if you want to go to nahdahdah."
28
64183
2999
「××大学に入りたいなら
科学上級の授業を取らなきゃ…」
01:07
But that's not me.
29
67182
1976
そんなの自分らしくありません
01:11
I'm very, very much engaged in art history
30
71876
3474
私がすごく興味があるのは
美術史と
01:15
and 'mic/mac', which is micro/macroeconomics.
31
75350
2934
「ミック・マック」つまり
ミクロおよびマクロ経済学です
01:18
Both the teachers are extremely intelligent,
32
78284
2028
どちらの科目の先生も
すごく知識があって
01:20
and they like to talk about what they know about the subject.
33
80312
6009
知っていることを話すのが
好きなんです
01:26
My 'mic/mac' teacher, he sits at his desk,
34
86321
2263
私の「ミック・マック」の先生は
教卓につくと
01:28
and he gives not only all his opinions,
35
88584
2076
自分の意見だけでなく
01:30
but all the videos he's watched,
36
90660
1435
これまでに見たビデオや
01:32
all the articles he's read,
37
92095
1400
読んだ記事のこと
01:33
everything that's going on right now
38
93495
1603
今まさに何が起こっているかを
話してくれます
01:35
that's somehow related,
39
95098
1167
それが どういうわけか
01:36
and pulls everything out of the air
40
96265
1669
すべて つながっていて
01:37
and brings it all in to the topic that we're talking about,
41
97934
2942
今勉強していることへと
戻ってくるんです
01:40
which will not be tested on
42
100876
1763
こうしたことは
試験には出ませんが
01:42
but makes the topic something real.
43
102639
3345
学んでいることを
リアルに感じさせてくれるんです
01:45
I never imagined myself to enjoy economics.
44
105984
2758
自分が経済学を面白いと思うなんて
考えもしませんでした
01:48
The best way I learn is in an actual, hands-on experience,
45
108742
5070
私が1番うまく学べるのは
実際的な体験型の学習―
01:53
something that can bring me out of the classroom.
46
113812
3312
教室の外へと
私を連れ出してくれるものです
01:59
I think the best kind of education
47
119999
2048
最高の教育というのは
02:02
is one that teaches you how to speak
48
122047
1810
自分で考え 自分の言葉で話す方法を
教えてくれるものだと思います
02:03
and think for yourself.
49
123857
2464
自分で考え 自分の言葉で話す方法を
教えてくれるものだと思います
02:06
That's much more valuable
50
126321
1071
そういったことは
02:07
than just passing your exams.
51
127392
3209
試験に通るよりも
ずっと大切なものなんです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。