The Resistance | Think Like A Coder, Ep 2

771,312 views ・ 2019-10-14

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: rami durbas المدقّق: Ayman Hosny
00:22
After breaking Ethic out of prison,
0
22038
2568
بعد هروب إيثيك من السجن
00:24
Hedge flies them both towards a frontier settlement
1
24606
3215
حلق هيدج بها إلى مستوطنة حدودية
00:27
in the shadow of the Bradbarrier, the great wall that encircles the nation.
2
27821
6820
متاخمة لـ برادبريِر، السور العظيم الذي يطوق الشعب.
00:34
All the settlers there will soon gather for the monthly feeding.
3
34641
4332
سيجتمع جميع المستوطنين هناك قريباً للتغذية الشهرية.
00:38
The people of the wall spend their days gathering up works of art and literature,
4
38973
4215
يقضي أهل السور أيامهم في جمع الأعمال الفنية والأدبية،
00:43
from all across the land.
5
43188
2600
من جميع أنحاء الأرض.
00:45
On feeding day, the furnace-bots arrive, ravenous.
6
45788
4590
في يوم التغذية، تصل الأفران الآلية، نهمة.
00:50
If they eat, the lights stay on, and the food gets delivered.
7
50378
5741
فإن أكلوا أضاؤوا، ويتم توصيل الطعام.
00:56
If they starve, the people do too.
8
56119
3290
أما إذا تضوروا جوعاً، فسيجوع الناس أيضاً.
01:00
Hedge’s fuel supply runs out just as he and Ethic reach the outskirts of town,
9
60954
4980
تنفد الطاقة من هيدج في الوقت الذي يصل به هو وإيثيك إلى ضواحي المدينة،
01:05
and they come in for a crash landing.
10
65934
2798
ويقومان بهبوط اضطراري.
01:10
Luckily, everyone is too busy preparing for the feeding to notice.
11
70576
4420
لحسن الحظ، الجميع مشغول جداً بالتحضير للتغذية فلم يلحظوهم.
01:14
Today’s feeding is where Ethic can find the leader
12
74996
2874
يوم التغذية حيث يمكن لإيثيك أن يجد فيه قائد
01:17
of an underground resistance movement.
13
77870
2681
حركة المقاومة السرية.
01:20
This person knows the location of the first of three powerful artifacts.
14
80551
4268
هذا الشخص يعرف موقع أول قطعة من القطع الثلاثة الأثرية القوية.
01:24
The problem is, Hedge and Ethic don’t know
15
84819
2403
المشكلة هي أنّ هيدج وإيثيك لا يعرفون
01:27
the resistance leader’s name or appearance.
16
87222
3396
اسم قائد المقاومة أو هيئته.
01:30
But Hedge has gathered the following information:
17
90618
4183
لكن هيدج جمع المعلومات التالية:
01:34
The leader has green eyes.
18
94801
2415
للقائد عينان خضروان.
01:37
If the leader has red hair, their name has at least one consecutive double letter.
19
97216
6020
إذا كان شعر القائد أحمر، فسيحتوي اسمه على حرف واحد على الأقل مكرر ومتعاقب.
01:43
If the leader wear glasses, their name has exactly 2 vowels.
20
103236
5050
إذا كان القائد يرتدي نظارة، فسيحتوي اسمه على حرفين صوتيين.
01:48
Otherwise, their name has exactly 3 vowels.
21
108286
4013
بخلاف ذلك، فإن اسمه سيحتوي بالضبط على ثلاث أحرف صوتية.
01:52
There is exactly one person for whom these are all true.
22
112299
4810
هناك شخص واحد بالضبط سينطبق عليه كل هذا.
01:57
As a fugitive,
23
117109
1215
كطريدة،
01:58
Ethic can’t sneak into the crowd without drawing attention to herself.
24
118324
4190
لا يمكن لإيثيك التسلل إلى الحشد دون لفت الانتباه إلى نفسها.
02:02
But she can give instructions to Hedge.
25
122514
2812
لكنها يمكن أن تعطي تعليمات لهيدج.
02:05
And one tool she has is what programmers call a conditional.
26
125326
4179
وأحد الأدوات التي لديها هي ما يسميه المبرمجون بالأمر المشروط.
02:09
That’s a statement of the form “If A, then B.”
27
129505
3680
هذا بيان عن النموذج "إذا كانت الإجابة A، فحينئذٍ B."
02:13
Flowcharts are great illustrations of how those work.
28
133185
3191
إن خرائط سير المعلومات هي رسوم توضيحية رائعة لكيفية عمل النموذج.
02:16
This conditional translates to: if A is true, carry out instruction B.
29
136376
5890
يترجم هذا الأمر المشروط إلى: إذا كان A صحيحاً، فقم بتنفيذ التعليمات B.
02:22
There are also conditionals that account for different possibilities.
30
142266
3912
هناك أيضا الأمور المشروطة التي تمثل الاحتمالات المختلفة.
02:26
This says, “If A is true, perform instruction B.
31
146178
3847
ومؤدى ذلك أنه، "إذا كان A صحيحاً، فقم بتنفيذ التعليمات B.
02:30
Otherwise, carry out instruction C.”
32
150025
3693
وإذا لم تكن، فقم بتنفيذ التعليمات C."
02:33
So what instructions does she give Hedge so he can find the resistance leader?
33
153718
5110
فما هي التعليمات التي تعطيها لهيدج حتى يتمكن من العثور على قائد المقاومة؟
02:38
Pause now to figure it out for yourself.
34
158828
4664
توقف الآن لتكتشف ذلك بنفسك!
02:43
With a problem like this, it can help to simplify first.
35
163492
3915
مع مثل هذه المشكلة، يمكن أن يساعد تبسيط الأمر أولاً.
02:47
What if Hedge just has to examine this one person?
36
167407
3580
ماذا لو كان على هيدج فحص هذا الشخص؟
02:50
What information does he need to collect about her?
37
170987
3245
ما هي المعلومات التي يحتاج أن يجمعها عنها؟
02:54
He might ask, “Does she have green eyes?”
38
174232
3004
قد يسأل، "هل لديها عينان خضروان؟"
02:57
What other questions should Hedge ask to find the resistance leader,
39
177236
4452
ما هي الأسئلة الأخرى التي يجب على هيدج طرحها للعثور على قائد المقاومة،
03:01
and how can he track those answers?
40
181688
4040
وكيف يمكنه تتبع تلك الإجابات؟
03:05
Pause now to figure it out for yourself.
41
185728
4990
توقف الآن لتكتشف ذلك بنفسك!
03:10
It may seem intuitive how you’d approach this problem as a human.
42
190718
3889
قد تبدو كيفية التعامل مع هذه المشكلة أمراً بديهياً لك كإنسان.
03:14
But Hedge isn’t a human,
43
194607
1773
لكن هيدج ليس بشرًا،
03:16
and so the challenge comes from needing to give him systematic instructions
44
196380
4610
ومن هنا يأتي التحدي من الحاجة إلى إعطائه تعليمات منهجية
03:20
that will work in any scenario.
45
200990
2664
من شأنها التعاطي مع أي سيناريو.
03:23
Hedge needs to examine the settlers, one at a time,
46
203654
2924
يحتاج هيدج إلى فحص المستوطنين، واحداً تلو الآخر،
03:26
until he discovers the right person.
47
206578
2561
حتى يجد الشخص المطلوب.
03:29
In other words, like with the lock on the prison cell,
48
209139
3570
بمعنى آخر، كما هو الحال مع القفل الموجود في زنزانة السجن،
03:32
this is a loop that repeats the same instructions.
49
212709
3846
فهذه الحلقة تكرر نفس التعليمات.
03:36
Only this time the loop will involve a series of questions
50
216555
3528
لكن هذه المرة، سوف تتضمن الحلقة سلسلة من الأسئلة
03:40
in the form of conditionals,
51
220083
1687
في شكل أمور مشروطة،
03:41
and will end as soon as Hedge finds his target.
52
221770
3311
وسوف تنتهي بمجرد عثور هيدج على الهدف.
03:45
But first, you’ll want to organize your information.
53
225081
3511
لكن أولاً، ستحتاج إلى تنظيم معلوماتك.
03:48
Each person has a set of characteristics: Eye color, hair color, glasses, and name.
54
228592
6538
كل شخص لديه مجموعة من المميزات: لون العين، ولون الشعر، والنظارات، والاسم.
03:55
Does this person have green eyes?
55
235130
2167
هل هذا الشخص لديه عينان خضروان؟
03:57
If so, mark a check next to “eye color." If not, mark an X there.
56
237297
5070
إذا كان كذلك، فضع علامة ✓ عند "لون العين"، وإذا لم يكن الأمر كذلك، ضع علامة X هناك.
04:02
If they have red hair, does their name contain a double letter?
57
242367
3840
إذا كان لديهم شعر أحمر، هل تحتوي أسماؤهم على حرف مزدوج؟
04:06
If so, mark a check next to “hair color.”
58
246207
3336
إذا كان كذلك، ضع علامة ✓ عند "لون الشعر".
04:09
If they don’t have a double letter, mark an X next to “hair color.”
59
249543
4289
إذا لم يكن لديهم حرف مزدوج، فقم بوضع علامة X عند "لون الشعر".
04:13
Anyone with red hair and no double letter can’t be the resistance leader.
60
253832
4750
لا يمكن لأي شخص ذي شعر أحمر ولا يوجد حرف مزدوج باسمه أن يكون قائد المقاومة.
04:18
But notice that if they have blue hair,
61
258582
2250
لكن لاحظ أنه إذا كان لديهم شعر أزرق،
04:20
Hedge will skip this question and go on to the next one.
62
260832
4600
فسيتخطى هيدج هذا السؤال وينتقل إلى السؤال التالي.
04:25
For the last question, we can say,
63
265432
2369
بالنسبة للسؤال الأخير، يمكننا أن نقول،
04:27
“If they wear glasses, does their name have exactly 2 vowels?
64
267801
4750
"إذا ارتدوا نظارات، فهل اسمهم يحتوي على حرفين صوتيين؟
04:32
If they don’t have glasses, does their name have exactly 3 vowels?”
65
272551
5578
إذا لم يكونوا يرتدون نظارات، فهل اسمهم يحتوي على 3 أحرف صوتية بالضبط؟"
04:38
There will be people in the crowd with glasses and 1 vowel,
66
278129
4328
سيكون هناك أُناس في الحشد يرتدون النظارات وباسمهم حرف صوتي واحد،
04:42
or no glasses and 2 vowels.
67
282457
2407
أو بدون نظارات وباسمهم حرفان صوتيان.
04:44
But they’re not who we’re looking for, so they’ll get X’s.
68
284864
3809
لكنهم ليسوا من نبحث عنها فيهم، لذلك سيحصلون على علامة X.
04:48
The resistance leader must be someone with either check marks
69
288673
3525
يجب أن تكون قائدة المقاومة شخصية حاصلة على علامات ✓
04:52
or blanks next to every question.
70
292198
2829
أو فراغ بجوار كل سؤال.
04:55
Blanks are ok, because if someone has blue hair,
71
295027
3086
الفراغات ممكنة، لأنه إن كان شخص ما لديه شعر أزرق،
04:58
the rule about red hair doesn’t apply to them.
72
298113
3810
فإن القاعدة المتعلقة بالشعر الأحمر لا تنطبق عليه.
05:01
You could have Hedge ask every question about every person,
73
301923
3588
يمكن أن تطلب من هيدج طرح كل الأسئلة حول كل شخص،
05:05
and then choose the person with only checks and blanks.
74
305511
3704
ثم تختار الشخص الذي يتوافق مع المعطيات.
05:09
But there’s a way to save yourself lots of time: as soon as Hedge marks an X,
75
309215
4950
لكن هناك طريقة لتوفر على نفسك الوقت: بمجرد أن يقوم هيدج بوضع علامة X،
05:14
have him move on to the next person.
76
314167
2555
دعه ينتقل إلى الشخص التالي.
05:16
You don’t need to know the answer to every question;
77
316722
2572
لا تحتاج إلى معرفة إجابة كل سؤال؛
05:19
just one X means they’re not the target of your search.
78
319294
5110
فعلامة X واحدة تعني أن هذا الشخص ليس هدف البحث.
05:26
Hedge buzzes through the crowd,
79
326283
1802
انطلق هيدج عبر الحشد،
05:28
and within minutes finds Adila, the resistance leader,
80
328085
3561
وفي غضون دقائق يجد أديلا، قائدة المقاومة،
05:31
and brings her back to Ethic.
81
331646
2139
ويجلبها إلى إيثيك.
05:33
Adila agrees to help them steal the first artifact— the node of power—
82
333785
5270
توافق أديلا على مساعدتهم في سرقة أول قطعة أثرية -عقدة القوة-
05:39
but under one condition:
83
339055
1963
لكن تحت شرط واحد:
05:41
that Ethic and Hedge jump-start the revolution
84
341018
2728
أن يقوم إيثيك وهيدج ببدء الثورة
05:43
by reprogramming the furnace-bots that terrorize the town.
85
343746
4603
من خلال إعادة برمجة الأفران الآلية التي تروع المدينة.
05:48
And right on cue, the robots descend.
86
348349
2780
وفي اللحظة المناسبة، سيهزم الرجال الآليون.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7