The Resistance | Think Like A Coder, Ep 2

774,927 views ・ 2019-10-14

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sonia Escudero Sánchez Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
[Piensa como un programador]
[Episodio 2: La Resistencia]
00:22
After breaking Ethic out of prison,
0
22038
2568
Después de sacar a Ética de prisión,
00:24
Hedge flies them both towards a frontier settlement
1
24606
3215
Hedge los lleva a ambos hacia un asentamiento fronterizo
00:27
in the shadow of the Bradbarrier, the great wall that encircles the nation.
2
27821
6820
a la sombra de Bradbarrier, la gran muralla que rodea la nación.
00:34
All the settlers there will soon gather for the monthly feeding.
3
34641
4332
Todos los colonos se reunirán pronto para la alimentación mensual.
00:38
The people of the wall spend their days gathering up works of art and literature,
4
38973
4215
La gente en el muro pasa sus días reuniendo obras de arte y de literatura
00:43
from all across the land.
5
43188
2600
de todo el país.
00:45
On feeding day, the furnace-bots arrive, ravenous.
6
45788
4590
El día de la alimentación, llegan los hornos-bots, hambrientos.
00:50
If they eat, the lights stay on, and the food gets delivered.
7
50378
5741
Si comen, las luces se mantienen encendidas y la comida es repartida.
00:56
If they starve, the people do too.
8
56119
3290
Si pasan hambre, la gente también.
01:00
Hedge’s fuel supply runs out just as he and Ethic reach the outskirts of town,
9
60954
4980
El suministro de combustible de Hedge se agota junto cuando él y Ética
llegan a las afueras de la ciudad
01:05
and they come in for a crash landing.
10
65934
2798
y entran para un aterrizaje forzoso.
01:10
Luckily, everyone is too busy preparing for the feeding to notice.
11
70576
4420
Por suerte, todos están muy ocupados preparando la alimentación para notarlo.
01:14
Today’s feeding is where Ethic can find the leader
12
74996
2874
La alimentación de hoy es donde Ética puede encontrar al líder
01:17
of an underground resistance movement.
13
77870
2681
del movimiento de resistencia clandestino.
01:20
This person knows the location of the first of three powerful artifacts.
14
80551
4268
Esta persona conoce la localización del primero de tres poderosos artefactos.
01:24
The problem is, Hedge and Ethic don’t know
15
84819
2403
El problema es que Hedge y Ética no saben
01:27
the resistance leader’s name or appearance.
16
87222
3396
el nombre del líder de la resistencia ni su apariencia.
01:30
But Hedge has gathered the following information:
17
90618
4183
Pero Hedge ha reunido la siguiente información:
01:34
The leader has green eyes.
18
94801
2415
El líder tiene ojos verdes.
01:37
If the leader has red hair, their name has at least one consecutive double letter.
19
97216
6020
Si el líder tiene el pelo rojo, su nombre tiene al menos una letra doble consecutiva
01:43
If the leader wear glasses, their name has exactly 2 vowels.
20
103236
5050
Si el líder lleva gafas, su nombre tiene exactamente 2 vocales.
01:48
Otherwise, their name has exactly 3 vowels.
21
108286
4013
De otro modo, su nombre tiene exactamente 3 vocales.
01:52
There is exactly one person for whom these are all true.
22
112299
4810
Hay exactamente un persona para la que todo esto es cierto.
01:57
As a fugitive,
23
117109
1215
Como una fugitiva,
01:58
Ethic can’t sneak into the crowd without drawing attention to herself.
24
118324
4190
Ética no puede mezclarse entre la multitud sin llamar la atención.
02:02
But she can give instructions to Hedge.
25
122514
2812
Pero puede darle instrucciones a Hedge.
02:05
And one tool she has is what programmers call a conditional.
26
125326
4179
Y una herramienta que tiene es lo que los programadores llaman un condicional.
02:09
That’s a statement of the form “If A, then B.”
27
129505
3680
Es una declaración de la forma: "Si A, entonces B"
02:13
Flowcharts are great illustrations of how those work.
28
133185
3191
Los diagramas de flujo son buenas ilustraciones de cómo funcionan.
02:16
This conditional translates to: if A is true, carry out instruction B.
29
136376
5890
Este condicional se traduce en: si A es cierta, realiza la instrucción B
02:22
There are also conditionals that account for different possibilities.
30
142266
3912
También hay condicionales que cuentan para diferentes posibilidades:
02:26
This says, “If A is true, perform instruction B.
31
146178
3847
"Si A es cierta, ejecute la instrucción B.
02:30
Otherwise, carry out instruction C.”
32
150025
3693
De otro modo, continúe con la instrucción C"
02:33
So what instructions does she give Hedge so he can find the resistance leader?
33
153718
5110
Así que, ¿qué instrucciones le da a Hedge para que pueda encontrar al líder?
02:38
Pause now to figure it out for yourself.
34
158828
4664
Pausa el video ahora si quieres descubrirlo por tí mismo.
02:43
With a problem like this, it can help to simplify first.
35
163492
3915
Con un problema como esto, puede ayudar simplificar primero.
02:47
What if Hedge just has to examine this one person?
36
167407
3580
¿Qué pasa si Hedge solo tiene que examinar a esta persona?
02:50
What information does he need to collect about her?
37
170987
3245
¿Qué información necesita recopilar sobre ella?
02:54
He might ask, “Does she have green eyes?”
38
174232
3004
Podría preguntar: ¿Tiene los ojos verdes?
02:57
What other questions should Hedge ask to find the resistance leader,
39
177236
4452
¿Qué otras preguntas debería hacer Hedge para encontrar al líder de la resitencia,
03:01
and how can he track those answers?
40
181688
4040
y cómo rastrear esas respuestas?
03:05
Pause now to figure it out for yourself.
41
185728
4990
Pausa ahora para descubrirlo por tí mismo.
03:10
It may seem intuitive how you’d approach this problem as a human.
42
190718
3889
Puede parecer intuitivo cómo abordarías el problema como humano.
03:14
But Hedge isn’t a human,
43
194607
1773
Pero Hedge no es humano,
03:16
and so the challenge comes from needing to give him systematic instructions
44
196380
4610
y el desafío viene de la necesidad de darle instrucciones sistemáticas
03:20
that will work in any scenario.
45
200990
2664
que funcionarán en cualquier escenario.
03:23
Hedge needs to examine the settlers, one at a time,
46
203654
2924
Hedge necesita examinar a los colonos, uno cada vez,
03:26
until he discovers the right person.
47
206578
2561
hasta que descubra a la persona correcta.
03:29
In other words, like with the lock on the prison cell,
48
209139
3570
En otras palabras, como con la cerradura de la celda de la prisión,
03:32
this is a loop that repeats the same instructions.
49
212709
3846
este es un bucle que repite las mismas instrucciones.
03:36
Only this time the loop will involve a series of questions
50
216555
3528
Solo que esta vez el bucle involucrará una serie de preguntas
03:40
in the form of conditionals,
51
220083
1687
en forma de condicionales,
03:41
and will end as soon as Hedge finds his target.
52
221770
3311
y terminará tan pronto como Hedge encuentre a su objetivo.
03:45
But first, you’ll want to organize your information.
53
225081
3511
Pero primero, querrás organizar tu información.
03:48
Each person has a set of characteristics: Eye color, hair color, glasses, and name.
54
228592
6538
Cada persona tiene unas características: color de ojos, pelo, gafas y nombre.
03:55
Does this person have green eyes?
55
235130
2167
¿Tiene esta persona ojos verdes?
03:57
If so, mark a check next to “eye color." If not, mark an X there.
56
237297
5070
Si es así, haz una marca al lado de "color de ojos", si no, marca una X allí.
04:02
If they have red hair, does their name contain a double letter?
57
242367
3840
Si tienen pelo rojo, ¿su nombre contiene una letra doble?
04:06
If so, mark a check next to “hair color.”
58
246207
3336
Si es así, haz una marca al lado de "color de pelo".
04:09
If they don’t have a double letter, mark an X next to “hair color.”
59
249543
4289
Si no tienen una letra doble, pon una X al lado de "color de pelo"
04:13
Anyone with red hair and no double letter can’t be the resistance leader.
60
253832
4750
Cualquiera con pelo rojo y sin letra doble no puede ser el líder de la resistencia.
04:18
But notice that if they have blue hair,
61
258582
2250
Pero ten en cuenta que si tienen el pelo azul
04:20
Hedge will skip this question and go on to the next one.
62
260832
4600
Hedge omitirá esa pregunta y saltará a la siguiente.
04:25
For the last question, we can say,
63
265432
2369
Para la última pregunta, podemos decir:
04:27
“If they wear glasses, does their name have exactly 2 vowels?
64
267801
4750
"Si llevan gafas, ¿su nombre tiene exactamente dos vocales?
04:32
If they don’t have glasses, does their name have exactly 3 vowels?”
65
272551
5578
Si no tienen gafas, ¿tiene su nombre exactamente tres vocales?"
04:38
There will be people in the crowd with glasses and 1 vowel,
66
278129
4328
Habrá una persona en la multitud con gafas y una vocal,
04:42
or no glasses and 2 vowels.
67
282457
2407
o sin gafas y dos vocales.
04:44
But they’re not who we’re looking for, so they’ll get X’s.
68
284864
3809
Pero no son quienes buscamos, así que obtendrán una X.
04:48
The resistance leader must be someone with either check marks
69
288673
3525
El líder de la resistencia debe ser alguien con las marcas de verificación
04:52
or blanks next to every question.
70
292198
2829
o espacios en blanco al lado de cada pregunta.
04:55
Blanks are ok, because if someone has blue hair,
71
295027
3086
Los espacios en blanco están bien, si alguien tiene el pelo azul
04:58
the rule about red hair doesn’t apply to them.
72
298113
3810
la regla sobre el pelo rojo no aplica para ellos.
05:01
You could have Hedge ask every question about every person,
73
301923
3588
Puedes hacer que Hedge haga todas las preguntas sobre cada persona,
05:05
and then choose the person with only checks and blanks.
74
305511
3704
y luego elegir a la persona con solo marcas y espacios en blanco.
05:09
But there’s a way to save yourself lots of time: as soon as Hedge marks an X,
75
309215
4950
Pero hay un modo de ahorrar mucho tiempo: cada vez que Hedge marque una X,
05:14
have him move on to the next person.
76
314167
2555
haz que pase a la siguiente persona.
05:16
You don’t need to know the answer to every question;
77
316722
2572
No necesitas conocer la respuesta a cada pregunta;
05:19
just one X means they’re not the target of your search.
78
319294
5110
con solo una X, significa que no son el objetivo de tu búsqueda.
05:26
Hedge buzzes through the crowd,
79
326283
1802
Hedge zumba entre la multitud,
05:28
and within minutes finds Adila, the resistance leader,
80
328085
3561
y en cuestión de minutos encuentra a Adila, la líder de la resistencia,
05:31
and brings her back to Ethic.
81
331646
2139
y la lleva de vuelta con Ética.
05:33
Adila agrees to help them steal the first artifact— the node of power—
82
333785
5270
Adila acepta ayudarlos a robar el primer artefacto, el nodo del poder,
05:39
but under one condition:
83
339055
1963
pero con una condición:
05:41
that Ethic and Hedge jump-start the revolution
84
341018
2728
que Ética y Hedge inicien la revolución
05:43
by reprogramming the furnace-bots that terrorize the town.
85
343746
4603
reprogramando los hornos-bots que aterrorizan la ciudad.
05:48
And right on cue, the robots descend.
86
348349
2780
Y justo a tiempo, los robots descienden.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7