What light can teach us about the universe - Pete Edwards

ماذا يمكن أن يعلّمنا الضوء عن الكون - بيت إدواردز

310,809 views

2014-07-31 ・ TED-Ed


New videos

What light can teach us about the universe - Pete Edwards

ماذا يمكن أن يعلّمنا الضوء عن الكون - بيت إدواردز

310,809 views ・ 2014-07-31

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mhd. Fady Tootoonjy المدقّق: khalid marbou
00:06
How and when did our universe begin?
0
6756
2353
كيف ومتى بدأ كوننا؟
00:09
How did it get to look like this?
1
9109
2106
كيف أصبح على هذا الشكل؟
00:11
How will it end?
2
11215
1675
كيف سوف ينتهي؟
00:12
Humans have been discussing these questions
3
12890
1801
لطالما ناقش البشر هذه الأسئلة
00:14
for as long as they've been around without ever reaching much agreement.
4
14691
3534
منذ أن وُجدوا لكن دون أن يصلوا إلى اتفاق.
00:18
Today, cosmologists are working hard to find the answers.
5
18229
3999
يعمل علماء الكون اليوم بجهد كبير للعثور على الأجوبة.
00:22
But how can anyone hope to find concrete answers to such profound questions?
6
22228
4981
لكن كيف لأي شخص أن يأمل بالعثور على أجوبة ملموسة لمثل هذه الأسئلة العميقة؟
00:27
And how is it possible to explore and study something as huge as the universe,
7
27209
4324
وكيف يمكن استكشاف ودراسة شيء بضخامة الكون،
00:31
most of which we'll never be able to reach?
8
31533
2661
والذي لن نستطيع بلوغ معظمه؟
00:34
The answer is light.
9
34194
1780
الإجابة هي الضوء.
00:35
And although light from distant parts of the universe
10
35974
2144
ورغم أن الضوء الصادر عن الأطراف البعيدة للكون
00:38
can take billions of years to reach us,
11
38118
2365
قد يستغرق مليارات السنين للوصول إلينا،
00:40
it carries six unique messages that, when put together,
12
40483
3206
إلا أنّه يحمل ستة رسائل فريدة عندما تُجمع مع بعضها،
00:43
can disclose an amazing amount of information to astronomers
13
43689
3330
يمكن أن تكشف عن مقدار مذهل من المعلومات لعلماء الفلك
00:47
who know how to look for it.
14
47019
2283
الذين يعرفون كيف يبحثون عنها.
00:49
Just as sunlight can be split up into the familiar rainbow,
15
49302
3135
ومثلما يمكن لضوء الشمس أن ينقسم إلى ألوان الطيف المعروفة،
00:52
splitting the light from distant objects exposes different patterns of colors
16
52437
3773
كذلك يكشف انقسام الضوء القادم من الأجسام البعيدة عن نماذج للألوان
00:56
depending on its source.
17
56210
2101
تختلف حسب مصدرها.
00:58
This distinctive light barcode can reveal not only an object's composition,
18
58311
3875
يمكن لخطوط الضوء المميزة هذه أن تكشف ليس تركيبة الجسم فحسب،
01:02
but also the temperature and pressure of its constituent parts.
19
62186
3854
بل أيضًا درجة حرارته وضغط الأجزاء المكونة له.
01:06
There's even more we can discover from light.
20
66040
3014
ويوجد أيضًا المزيد مما يمكن أن نكتشفه من خلال الضوء.
01:09
If you've ever stood on a train platform, you might have noticed
21
69054
2980
إن سبق لك الوقوف على منصة محطة القطار، فربما تكون قد لاحظت
01:12
that the train sounds different depending on its direction
22
72034
3217
أن صوت القطار يختلف بحسب اتجاه سيره
01:15
with the pitch ascending when it approaches you
23
75251
2151
فتكون نغمة صوته صاعدة عندما يقترب منك
01:17
and descending when it speeds away.
24
77402
2272
وهابطة عندما يسير مبتعدًا.
01:19
But this isn't because the train conductor is practicing for a second career.
25
79674
3563
لكن السبب في هذا ليس أنّ سائق القطار يتمرّن للحصول على مهنة أخرى.
01:23
Rather, it's because of something called the Doppler effect
26
83237
3216
بل السبب هو ما يُدعى تأثير دوبلر
01:26
where sound waves generated by an approaching object are compressed,
27
86453
3532
حيث تكون أمواج الصوت التي يولّدها الجسم المقترب مضغوطة،
01:29
while those from a receding object are stretched.
28
89985
3275
بينما تكون أمواج الجسم المبتعد متمددة.
01:33
But what has this to do with astronomy?
29
93260
2639
لكن ما علاقة هذا بعلم الفلك؟
01:35
Sound does not travel through a vacuum. In space, no one can you hear you scream!
30
95899
4966
الصوت لا ينتقل عبر الفراغ. فلا يمكن لأحدٍ أن يسمع صراخك في الفضاء!
01:40
But the same Doppler effect applies to light whose source is moving at exceptional speed.
31
100865
5109
لكن تأثير دوبلر ذاته ينطبق على الضوء الذي يتحرّك مصدره بسرعة استثنائية.
01:45
If it's moving towards us, the shorter wavelength
32
105974
2217
فإن كان يتحرك باتجاهنا، تجعل أطوال الموجات القصيرة
01:48
will make the light appear to be bluer.
33
108191
2412
الضوء يبدو أميل للون الأزرق.
01:50
While light from a source that's moving away
34
110603
2274
أما إن كان الضوء يصدر عن جسم يبتعد عنّا
01:52
will have a longer wavelength, shifting towards red.
35
112877
2778
فإنّّ موجاته سوف تكون أطول، وتنزاح نحو اللون الأحمر.
01:55
So by analyzing the color pattern in the Doppler shift of the light
36
115655
3413
وعن طريق تحليل نموذج الألوان في انزياح دوبلر للضوء
01:59
from any object observed with a telescope, we can learn what it's made of,
37
119068
3693
الصادر عن أي جسم نراقبه من خلال المِقراب، يمكننا أن نعرف ما هي مكوناته،
02:02
how hot it is and how much pressure it's under,
38
122761
3377
ودرجة سخونته، ومقدار الضغط الذي يتعرّض له،
02:06
as well as whether it's moving, in what direction and how fast.
39
126138
4126
وإن كان يتحرّك، وبأي اتجاه، وما هي سرعته.
02:10
And these six measurements, like six points of light,
40
130264
2809
هذه المقاييس الستة، مثل ست نقاط للضوء،
02:13
reveal the history of the universe.
41
133073
3080
تكشف تاريخ الكون.
02:16
The first person to study the light from distant galaxies was Edwin Hubble,
42
136153
4606
كان أوّل شخصٍ درس الضوء الصادر من مجرّاتٍ بعيدة هو إدوين هابل،
02:20
and the light he observed was redshifted.
43
140759
2827
وقد انزاح الضوء الذي يراقبه نحو الأحمر.
02:23
The distant galaxies were all moving away from us,
44
143586
2687
إذ كانت جميع المجرّات البعيدة تتحرّك مبتعدةً عنّا،
02:26
and the further away the were, the faster they were receding.
45
146273
3722
وكلّما كانت أكثر بُعداً، كانت تنحسر على نحوٍ أسرع.
02:29
Hubble had discovered our universe is expanding,
46
149995
2885
اكتشف هابل أنّ كوننا يتوسّع،
02:32
providing the first evidence for the Big Bang theory.
47
152880
3323
ما زودنا بأوّل دليل على نظرية الانفجار العظيم.
02:36
Along with the idea that the visible universe has been constantly expanding
48
156203
4032
بالإضافة إلى فكرة أنّ الكون المرئي آخذٌ بالتوسّع المستمر
02:40
from a densely packed single point,
49
160235
2539
من نقطة واحدة عالية الكثافة،
02:42
one of this theory's most important predictions
50
162774
2251
وأحد أهم توقعات هذه النظرية
02:45
is that the early universe consisted of just two gases: hydrogen and helium,
51
165025
5418
هي أنّ الكون القديم كان يتكوّن من غازين فقط هما الهيدروجين والهليوم،
02:50
in a ratio of three to one.
52
170443
2294
بنسبة ثلاثة إلى واحد.
02:52
And this prediction can also be tested with light.
53
172737
2653
ويمكن اختبار هذا التوقع عن طريق الضوء.
02:55
If we observe the light from a remote, quiet region of the universe and split it,
54
175390
4264
فإذا راقبا الضوء الصادر من مناطق بعيدة وهادئة في الكون وقمنا بتقسيمه،
02:59
we do indeed find the signatures of the two gases in just those proportions.
55
179654
4758
فإنّنا نجد بالفعل علامات لوجود هذين الغازين بتلك النسبة تمامًا.
03:04
Another triumph for the Big Bang.
56
184412
2201
وهو انتصار ساحق آخر لنظرية الانفجار العظيم.
03:06
However, many puzzles remain.
57
186613
3191
على أي حال، ما يزال العديد من الألغاز موجودًا.
03:09
Although we know the visible universe is expanding,
58
189804
2654
فرغم أنّنا نعرف أنّ الكون المرئي يتوسّع،
03:12
gravity should be applying the brakes.
59
192458
2642
إلا أنّه يُفترض أن تقوم الجاذبية بكبح التوسع.
03:15
But recent measurements of light from distant dying stars
60
195100
2856
ولكن القياسات الحديثة للضوء الصادر عن نجوم آفلة بعيدة
03:17
show us that they're farther away than predicted.
61
197956
2745
تُبيّن لنا أنّها أبعد من المُتوقّع.
03:20
So the expansion of the universe is actually accelerating.
62
200701
3698
لذا فإن توسُّع الكون هو في حالة تسارع.
03:24
Something appears to be pushing it,
63
204399
2146
يبدو أن شيئًا ما يدفعه،
03:26
and many scientists believe that something is dark energy,
64
206545
3558
ويؤمن علماء عديدون أنّ ذلك الشيء هو الطاقة المُظلمة،
03:30
making up over 2/3 of the universe and slowly tearing it apart.
65
210103
4172
التي تُشكّل ثلثي الكون وتقوم بتمزيقه ببطء.
03:34
Our knowledge of the behavior of matter and the precision of our instruments
66
214275
4280
إنّ معرفتنا بسلوك المادة، ودقّة أجهزتنا
03:38
means that simply observing distant stars can tell us more about the universe
67
218555
4142
يعنيان أنّ مجرّد مراقبة النجوم البعيدة يمكن أن تخبرنا بأمورٍ عن كوننا
03:42
than we ever thought possible.
68
222697
2330
أكثر مما كنّا نظنّه ممكنًا.
03:45
But there are other mysteries, like the nature of dark energy
69
225027
2959
لكن هنالك ألغاز أخرى، كطبيعة الطاقة المظلمة
03:47
upon which we have yet to shed light.
70
227986
2301
لا بد أن نُسلّط الضوء عليها.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7