What light can teach us about the universe - Pete Edwards

Τι μας μαθαίνει το φως για το σύμπαν - Πιτ Έντουαρντς

311,564 views

2014-07-31 ・ TED-Ed


New videos

What light can teach us about the universe - Pete Edwards

Τι μας μαθαίνει το φως για το σύμπαν - Πιτ Έντουαρντς

311,564 views ・ 2014-07-31

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Toula Papapantou Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:06
How and when did our universe begin?
0
6756
2353
Ποια και πότε ήταν η αφετηρία του σύμπαντος;
00:09
How did it get to look like this?
1
9109
2106
Πώς απόκτησε τη σημερινή εικόνα;
00:11
How will it end?
2
11215
1675
Πώς θα τελειώσει;
00:12
Humans have been discussing these questions
3
12890
1801
Ερωτήματα που συζητούνται
00:14
for as long as they've been around without ever reaching much agreement.
4
14691
3534
πολλά χρόνια χωρίς αποτέλεσμα.
00:18
Today, cosmologists are working hard to find the answers.
5
18229
3999
Οι κοσμολόγοι εργάζονται σκληρά για να βρουν απαντήσεις.
00:22
But how can anyone hope to find concrete answers to such profound questions?
6
22228
4981
Υπάρχουν εύκολες απαντήσεις σε τόσο σημαντικά ερωτήματα;
00:27
And how is it possible to explore and study something as huge as the universe,
7
27209
4324
Είναι δυνατή η διερεύνηση και μελέτη του σύμπαντος που το μεγαλύτερο τμήμα του
00:31
most of which we'll never be able to reach?
8
31533
2661
δε θα εξερευνήσουμε ποτέ;
00:34
The answer is light.
9
34194
1780
Η απάντηση είναι το φως.
00:35
And although light from distant parts of the universe
10
35974
2144
Παρόλο που το φως χρειάζεται
00:38
can take billions of years to reach us,
11
38118
2365
δισεκατομμύρια χρόνια για να φτάσει σ' εμάς,
00:40
it carries six unique messages that, when put together,
12
40483
3206
μεταφέρει έξι μοναδικά μηνύματα, που όταν είναι μαζί
00:43
can disclose an amazing amount of information to astronomers
13
43689
3330
μπορούν να αποκαλύψουν εκπληκτικές πληροφορίες στους αστρονόμους
που ξέρουν πώς να τις αναζητήσουν.
00:47
who know how to look for it.
14
47019
2283
00:49
Just as sunlight can be split up into the familiar rainbow,
15
49302
3135
Όπως το ηλιακό φως διασπάται στο γνωστό ουράνιο τόξο,
00:52
splitting the light from distant objects exposes different patterns of colors
16
52437
3773
η διάσπαση του φωτός μακρινών αντικειμένων
αποκαλύπτει γκάμα χρωμάτων ανάλογα με την πηγή προέλευσης,
00:56
depending on its source.
17
56210
2101
00:58
This distinctive light barcode can reveal not only an object's composition,
18
58311
3875
Αυτός ο γραμμοκώδικας μπορεί να αποκαλύψει όχι μόνο τη σύνθεση
01:02
but also the temperature and pressure of its constituent parts.
19
62186
3854
ενός αντικειμένου, αλλά και τη θερμοκρασία και την πίεση των μερών του.
01:06
There's even more we can discover from light.
20
66040
3014
Μπορούμε να ανακαλύψουμε πολλά ακόμη από το φως.
01:09
If you've ever stood on a train platform, you might have noticed
21
69054
2980
Αν έχετε σταθεί σε πλατφόρμα τραίνου, μπορεί να παρατηρήσατε
01:12
that the train sounds different depending on its direction
22
72034
3217
ότι το τραίνο ακούγεται διαφορετικά ανάλογα με την κατεύθυνσή του
01:15
with the pitch ascending when it approaches you
23
75251
2151
με την ένταση να ανεβαίνει όταν πλησιάζει
01:17
and descending when it speeds away.
24
77402
2272
και να μειώνεται όταν απομακρύνεται.
01:19
But this isn't because the train conductor is practicing for a second career.
25
79674
3563
Αυτό δεν συμβαίνει διότι ο οδηγός του δοκιμάζει νέες ταχύτητες.
01:23
Rather, it's because of something called the Doppler effect
26
83237
3216
Πρόκειται για το φαινόμενο Ντόπλερ, όπου τα ηχητικά κύματα
01:26
where sound waves generated by an approaching object are compressed,
27
86453
3532
που προκαλούνται από αντικείμενο που πλησιάζει, συμπιέζονται,
01:29
while those from a receding object are stretched.
28
89985
3275
ενώ εκείνα από αντικείμενο που απομακρύνεται, διαστέλλονται.
01:33
But what has this to do with astronomy?
29
93260
2639
Τι σχέση έχει όμως αυτό με την αστρονομία;
01:35
Sound does not travel through a vacuum. In space, no one can you hear you scream!
30
95899
4966
Ο ήχος δεν ταξιδεύει σε κενό.
Στο διάστημα κανείς δεν ακούει, αν φωνάξετε!
01:40
But the same Doppler effect applies to light whose source is moving at exceptional speed.
31
100865
5109
Το φαινόμενο Ντοπλερ ισχύει για το φως που η πηγή του απομακρύνεται ταχύτατα.
01:45
If it's moving towards us, the shorter wavelength
32
105974
2217
Αν κινείται προς εμάς, το μικρότερο μήκος κύματος θα δείχνει το φως πιο μπλε.
01:48
will make the light appear to be bluer.
33
108191
2412
01:50
While light from a source that's moving away
34
110603
2274
Ενώ το φως από πηγή που απομακρύνεται
01:52
will have a longer wavelength, shifting towards red.
35
112877
2778
θα έχει μεγαλύτερο μήκος κύματος, προς το κόκκινο.
01:55
So by analyzing the color pattern in the Doppler shift of the light
36
115655
3413
Η ανάλυση της χρωματικής διάταξης στη μετατόπιση Ντόπλερ του φωτός
01:59
from any object observed with a telescope, we can learn what it's made of,
37
119068
3693
από ένα αντικείμενο που παρατηρούμε με τηλεσκόπιο, μας μαθαίνει από
02:02
how hot it is and how much pressure it's under,
38
122761
3377
τι αποτελείται, τι θερμοκρασία έχει, σε τι πίεση βρίσκεται,
όπως και αν κινείται, σε ποια κατεύθυνση και με ποια ταχύτητα.
02:06
as well as whether it's moving, in what direction and how fast.
39
126138
4126
02:10
And these six measurements, like six points of light,
40
130264
2809
Αυτές οι έξι μετρήσεις, όπως τα έξι σημεία του φωτός,
02:13
reveal the history of the universe.
41
133073
3080
αποκαλύπτουν την ιστορία του σύμπαντος.
02:16
The first person to study the light from distant galaxies was Edwin Hubble,
42
136153
4606
Ο Έντουιν Χαμπλ μελέτησε πρώτος το φως από μακρινούς γαλαξίες
02:20
and the light he observed was redshifted.
43
140759
2827
και το φως που μελέτησε μετατοπιζόταν προς το κόκκινο.
02:23
The distant galaxies were all moving away from us,
44
143586
2687
Όλοι οι μακρινοί γαλαξίες απομακρύνονταν από εμάς,
02:26
and the further away the were, the faster they were receding.
45
146273
3722
και όσο πιο μακριά ήταν, τόσο ταχύτερα απομακρύνονταν.
02:29
Hubble had discovered our universe is expanding,
46
149995
2885
Ο Χαμπλ είχε ανακαλύψει ότι το σύμπαν διαστέλλεται,παρέχοντας
02:32
providing the first evidence for the Big Bang theory.
47
152880
3323
τις πρώτες αποδείξεις της θεωρίας της Μεγάλης Έκρηξης.
02:36
Along with the idea that the visible universe has been constantly expanding
48
156203
4032
Παράλληλα με την ιδέα ότι το ορατό σύμπαν
διευρύνεται σταθερά από ένα συμπυκνωμένο σημείο,
02:40
from a densely packed single point,
49
160235
2539
02:42
one of this theory's most important predictions
50
162774
2251
μια από τις σπουδαιότερες προβλέψεις της θεωρίας,
02:45
is that the early universe consisted of just two gases: hydrogen and helium,
51
165025
5418
είναι ότι το πρώιμο σύμπαν αποτελούνταν μόνο από δυο αέρια:
υδρογόνο και ήλιο, σε αναλογία τρία προς ένα.
02:50
in a ratio of three to one.
52
170443
2294
02:52
And this prediction can also be tested with light.
53
172737
2653
Η πρόβλεψη αυτή μπορεί να δοκιμαστεί με το φως.
02:55
If we observe the light from a remote, quiet region of the universe and split it,
54
175390
4264
Η παρατήρηση και διάσπαση του φωτός από μακρινό και ήσυχο σημείο του σύμπαντος
02:59
we do indeed find the signatures of the two gases in just those proportions.
55
179654
4758
φέρει τις υπογραφές των δύο αυτών αερίων στις παραπάνω ακριβώς αναλογίες.
03:04
Another triumph for the Big Bang.
56
184412
2201
Ένας ακόμη θρίαμβος της Μεγάλης Έκρηξης.
03:06
However, many puzzles remain.
57
186613
3191
Μένουν ωστόσο αρκετά ερωτήματα.
03:09
Although we know the visible universe is expanding,
58
189804
2654
Αν και ξέρουμε ότι το ορατό σύμπαν διαστέλλεται,
03:12
gravity should be applying the brakes.
59
192458
2642
η βαρύτητα θα έπρεπε να βάζει τροχοπέδη.
03:15
But recent measurements of light from distant dying stars
60
195100
2856
Πρόσφατες, όμως, μετρήσεις του φωτός από μακρινά αστέρια που σβήνουν,
03:17
show us that they're farther away than predicted.
61
197956
2745
δείχνουν ότι είναι πιο μακριά από τις προβλέψεις.
03:20
So the expansion of the universe is actually accelerating.
62
200701
3698
Η διαστολή επομένως του σύμπαντος επιταχύνεται.
03:24
Something appears to be pushing it,
63
204399
2146
Κάτι φαίνεται να το πιέζει,
03:26
and many scientists believe that something is dark energy,
64
206545
3558
και πολλοί επιστήμονες πιστεύουν ότι είναι η σκοτεινή ενέργεια,
03:30
making up over 2/3 of the universe and slowly tearing it apart.
65
210103
4172
από την οποία αποτελούνται τα 2/3 του σύμπαντος και το συντρίβει.
03:34
Our knowledge of the behavior of matter and the precision of our instruments
66
214275
4280
Η γνώση μας για τη συμπεριφορά της ύλης και η ακρίβεια των εργαλείων μας
03:38
means that simply observing distant stars can tell us more about the universe
67
218555
4142
σημαίνουν ότι η απλή παρατήρηση μακρινών αστέρων λέει περισσότερα για το σύμπαν
03:42
than we ever thought possible.
68
222697
2330
από αυτά που νομίσαμε.
Υπάρχουν όμως και άλλα μυστήρια, όπως η φύση της σκοτεινής ύλης
03:45
But there are other mysteries, like the nature of dark energy
69
225027
2959
03:47
upon which we have yet to shed light.
70
227986
2301
στην οποία χρειάζεται να χυθεί αρκετό φως ακόμη.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7