What light can teach us about the universe - Pete Edwards

Какво може да научим за Вселената от светлината? - Пит Едуардс

311,564 views

2014-07-31 ・ TED-Ed


New videos

What light can teach us about the universe - Pete Edwards

Какво може да научим за Вселената от светлината? - Пит Едуардс

311,564 views ・ 2014-07-31

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Nick Nikolov Reviewer: Anton Hikov
00:06
How and when did our universe begin?
0
6756
2353
Кога и как възниква Вселената?
00:09
How did it get to look like this?
1
9109
2106
Как приема сегашния си вид?
00:11
How will it end?
2
11215
1675
Как ще завърши съществуването ѝ?
00:12
Humans have been discussing these questions
3
12890
1801
Хората са разисквали тези въпроси
00:14
for as long as they've been around without ever reaching much agreement.
4
14691
3534
от незапомнени времена без да стигнат до общоприети отговори.
00:18
Today, cosmologists are working hard to find the answers.
5
18229
3999
И днес изследователите на Вселената работят усърдно в търсене на отговорите.
00:22
But how can anyone hope to find concrete answers to such profound questions?
6
22228
4981
Но как би могъл човек да намери точни отговори на такива мащабни въпроси?
00:27
And how is it possible to explore and study something as huge as the universe,
7
27209
4324
Как бихме могли да изследваме и изучаваме нещо толкова огромно като Вселената,
00:31
most of which we'll never be able to reach?
8
31533
2661
която в по-голямата си част ще остане недостижима за нас?
00:34
The answer is light.
9
34194
1780
Някои отговори носи светлината.
00:35
And although light from distant parts of the universe
10
35974
2144
Светлината от далечните краища на Вселената
00:38
can take billions of years to reach us,
11
38118
2365
стига до нас чак след милиарди години,
00:40
it carries six unique messages that, when put together,
12
40483
3206
но тя съдържа шест характерни показатели, които, разгледани заедно,
00:43
can disclose an amazing amount of information to astronomers
13
43689
3330
дават ценна информация на астрономите,
способни да тълкуват данните.
00:47
who know how to look for it.
14
47019
2283
00:49
Just as sunlight can be split up into the familiar rainbow,
15
49302
3135
Както слънчевата светлина може да се пречупи в познатата ни дъга,
00:52
splitting the light from distant objects exposes different patterns of colors
16
52437
3773
светлината, излъчвана от далечен космически обект, също се пречупва
и спектърът от цветове зависи пряко от източника на излъчване.
00:56
depending on its source.
17
56210
2101
00:58
This distinctive light barcode can reveal not only an object's composition,
18
58311
3875
Този цветови спектър дава информация за състава на излъчващия комически обект,
01:02
but also the temperature and pressure of its constituent parts.
19
62186
3854
за неговата температура и за налягането на съставните му части.
01:06
There's even more we can discover from light.
20
66040
3014
Това не е всичко — светлината носи допълнителна информация.
01:09
If you've ever stood on a train platform, you might have noticed
21
69054
2980
Ако някога сте стояли на перон може би сте забелязали,
01:12
that the train sounds different depending on its direction
22
72034
3217
че влаковете звучат различно според посоката на движение
като височината на звука нараства, ако влакът ви приближава,
01:15
with the pitch ascending when it approaches you
23
75251
2151
01:17
and descending when it speeds away.
24
77402
2272
и намалява, ако той се отдалечава.
01:19
But this isn't because the train conductor is practicing for a second career.
25
79674
3563
Това не е свързано с нечий преднамерени действия.
01:23
Rather, it's because of something called the Doppler effect
26
83237
3216
Причината е така-наречения Доплеров ефект,
01:26
where sound waves generated by an approaching object are compressed,
27
86453
3532
при който дължините на звуковите вълни от приближаващ се обект се скъсяват,
01:29
while those from a receding object are stretched.
28
89985
3275
а тези от отдалечаващ се обект се удължават.
01:33
But what has this to do with astronomy?
29
93260
2639
Каква е връзката на всичко това с астрономията?
01:35
Sound does not travel through a vacuum. In space, no one can you hear you scream!
30
95899
4966
Звукът не се рязпространява във вакуум. В Космоса не викайте, няма как да ви чуят!
01:40
But the same Doppler effect applies to light whose source is moving at exceptional speed.
31
100865
5109
Но Доплеровият ефект важи и за светлина, чийто източник се движи много бързо.
01:45
If it's moving towards us, the shorter wavelength
32
105974
2217
Ако източникът приближава, по-късата дължина на вълната
01:48
will make the light appear to be bluer.
33
108191
2412
ще направи излъчваната светлина да изглежда синкава.
01:50
While light from a source that's moving away
34
110603
2274
Светлина от източник, който се отдалечава,
01:52
will have a longer wavelength, shifting towards red.
35
112877
2778
ще има по-дълга дължина на вълната и червен оттенък.
01:55
So by analyzing the color pattern in the Doppler shift of the light
36
115655
3413
Така чрез анализ на спектралните цветове и отместването им поради Доплеровия ефект,
01:59
from any object observed with a telescope, we can learn what it's made of,
37
119068
3693
когато наблюдаваме с телескоп определен космически обект,
02:02
how hot it is and how much pressure it's under,
38
122761
3377
ние може да разберем неговия състав, температура, налягане,
а също — движи ли се космическият обект, в каква посока и с каква скорост.
02:06
as well as whether it's moving, in what direction and how fast.
39
126138
4126
02:10
And these six measurements, like six points of light,
40
130264
2809
Тези шест показатели като лъчи на просветление,
02:13
reveal the history of the universe.
41
133073
3080
носят информация за миналото на Вселената.
02:16
The first person to study the light from distant galaxies was Edwin Hubble,
42
136153
4606
Едуин Хъбъл първи изучава светлина, излъчвана от далечни галактики.
Той забелязва, че тази светлина проявявя така-нареченото „червено отместване“.
02:20
and the light he observed was redshifted.
43
140759
2827
02:23
The distant galaxies were all moving away from us,
44
143586
2687
Далечните галактики се отдалечават от нас
02:26
and the further away the were, the faster they were receding.
45
146273
3722
и колкото по-далече са те, толкова по-изразено е „червеното им отместване“.
02:29
Hubble had discovered our universe is expanding,
46
149995
2885
Хъбъл открива, че нашата Вселена се разиширява,
02:32
providing the first evidence for the Big Bang theory.
47
152880
3323
с което дава първото подтвърждение на теорията за Големия взрив.
02:36
Along with the idea that the visible universe has been constantly expanding
48
156203
4032
Наред с идеята, че видимата Вселена постоянно се разширява
от първоначален момент, в който може би е била само точка с огромна плътност,
02:40
from a densely packed single point,
49
160235
2539
02:42
one of this theory's most important predictions
50
162774
2251
теорията за Големия взрив твърди,
02:45
is that the early universe consisted of just two gases: hydrogen and helium,
51
165025
5418
че първоначално Вселената е била съставена само от две газообразни вещества:
водород и нелий в съотношение 3:1.
02:50
in a ratio of three to one.
52
170443
2294
02:52
And this prediction can also be tested with light.
53
172737
2653
Това твърдение също може да бъде проверено посредством светлината.
02:55
If we observe the light from a remote, quiet region of the universe and split it,
54
175390
4264
Ако наблюдаваме и пречупим светлина, идваща от далечен край на Вселената,
02:59
we do indeed find the signatures of the two gases in just those proportions.
55
179654
4758
в спектъра ѝ ще видим маркери за водород и хелий в пропорции, предвидени от теорията.
03:04
Another triumph for the Big Bang.
56
184412
2201
Още един успех за теорията на Големия взрив.
03:06
However, many puzzles remain.
57
186613
3191
Но множество загадки остават.
03:09
Although we know the visible universe is expanding,
58
189804
2654
Ние знаем, че Вселената се разширява,
03:12
gravity should be applying the brakes.
59
192458
2642
но гравитацията би трябвало да противодейства на този процес.
03:15
But recent measurements of light from distant dying stars
60
195100
2856
Обаче скорошни измервания на светлина, идваща от умиращи звезди,
03:17
show us that they're farther away than predicted.
61
197956
2745
показват, че те са много по-далече в сравнение с предвижданията.
03:20
So the expansion of the universe is actually accelerating.
62
200701
3698
Оказва се, че разширяването на Вселената не се забавя, а се ускорява.
03:24
Something appears to be pushing it,
63
204399
2146
Нещо сякаш кара Вселената да се разширява
03:26
and many scientists believe that something is dark energy,
64
206545
3558
и много учени считат, че това нещо е така-наречената „тъмна енергия“,
03:30
making up over 2/3 of the universe and slowly tearing it apart.
65
210103
4172
която съставя 2/3 от Вселената и сякаш бавно я разкъсва.
03:34
Our knowledge of the behavior of matter and the precision of our instruments
66
214275
4280
Със знания за поведението на материята и с прецизни измервателни уреди вече може
03:38
means that simply observing distant stars can tell us more about the universe
67
218555
4142
да извличаме информация за Вселената само от наблюдение на далечни звезди,
03:42
than we ever thought possible.
68
222697
2330
нещо, което до неотдавна е било считано за невъзможно.
Но други загадки като същността на тъмната енергия,
03:45
But there are other mysteries, like the nature of dark energy
69
225027
2959
03:47
upon which we have yet to shed light.
70
227986
2301
остават неизяснени и чакат своето научно обяснение.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7