What light can teach us about the universe - Pete Edwards

Những gì ánh sáng cho chúng ta biết về vũ trụ- Pete Edwards

310,809 views

2014-07-31 ・ TED-Ed


New videos

What light can teach us about the universe - Pete Edwards

Những gì ánh sáng cho chúng ta biết về vũ trụ- Pete Edwards

310,809 views ・ 2014-07-31

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hoang An Nguyen Reviewer: Lê Anh
00:06
How and when did our universe begin?
0
6756
2353
Vũ trụ khởi đầu như thế nào và từ khi nào?
00:09
How did it get to look like this?
1
9109
2106
Làm thế nào mà nó được như hiện nay?
00:11
How will it end?
2
11215
1675
Nó sẽ kết thúc như thế nào?
00:12
Humans have been discussing these questions
3
12890
1801
Từ khi xuất hiện, loài người đã bàn luận về những câu hỏi trên
00:14
for as long as they've been around without ever reaching much agreement.
4
14691
3534
và vẫn chưa có lời giải thích thỏa đáng
00:18
Today, cosmologists are working hard to find the answers.
5
18229
3999
Ngày nay, các nhà vũ trụ học đang miệt mài nghiên cứu nhằm tìm ra câu trả lời
00:22
But how can anyone hope to find concrete answers to such profound questions?
6
22228
4981
Nhưng làm thế nào để tìm ra câu trả lời đúng đắn cho những câu hỏi thâm thúy đó?
00:27
And how is it possible to explore and study something as huge as the universe,
7
27209
4324
Và làm thế nào để khám phá và nghiên cứu một thứ to lớn như vũ trụ
00:31
most of which we'll never be able to reach?
8
31533
2661
khi chúng ta hầu như không thể với tới?
00:34
The answer is light.
9
34194
1780
Câu trả lời là ánh sáng.
00:35
And although light from distant parts of the universe
10
35974
2144
Và mặc dù ánh sáng đến từ những vùng xa xôi của vũ trụ
00:38
can take billions of years to reach us,
11
38118
2365
có thể cần đến hàng tỷ năm để đến với chúng ta,
00:40
it carries six unique messages that, when put together,
12
40483
3206
nó mang theo sáu thông điệp độc đáo mà khi kết hợp với nhau
00:43
can disclose an amazing amount of information to astronomers
13
43689
3330
có thể tiết lộ một lượng thông tin tuyệt vời đến các nhà thiên văn học,
00:47
who know how to look for it.
14
47019
2283
những người biết cách tìm kiếm chúng.
00:49
Just as sunlight can be split up into the familiar rainbow,
15
49302
3135
Cũng giống như ánh sáng mặt trời có thể tán sắc thành những màu cầu vồng,
00:52
splitting the light from distant objects exposes different patterns of colors
16
52437
3773
phân tách ánh sáng từ những vật ở xa làm lộ ra những dải màu khác nhau
00:56
depending on its source.
17
56210
2101
tùy thuộc vào nguồn phát ra chúng.
00:58
This distinctive light barcode can reveal not only an object's composition,
18
58311
3875
Các vạch màu đặc biệt này không chỉ có thể tiết lộ cấu tạo của vật thể,
01:02
but also the temperature and pressure of its constituent parts.
19
62186
3854
mà còn cho biết nhiệt độ và áp suất của thành phần cấu tạo nó.
01:06
There's even more we can discover from light.
20
66040
3014
Chúng ta còn có thể khám phá nhiều hơn từ ánh sáng
01:09
If you've ever stood on a train platform, you might have noticed
21
69054
2980
Nếu bạn đã từng đứng ở ga tàu hỏa, có thể bạn sẽ nhận ra
01:12
that the train sounds different depending on its direction
22
72034
3217
rằng tiếng động phát ra từ đoàn tàu phụ thuộc vào hướng di chuyển của nó
01:15
with the pitch ascending when it approaches you
23
75251
2151
với cao độ âm thanh tăng lên khi tàu chạy về phía bạn
01:17
and descending when it speeds away.
24
77402
2272
và giảm xuống khi tàu chạy ra xa.
01:19
But this isn't because the train conductor is practicing for a second career.
25
79674
3563
điều này không phải vì người ta chơi nhạc trên tàu
01:23
Rather, it's because of something called the Doppler effect
26
83237
3216
mà là do một hiện tượng gọi là hiệu ứng Doppler
01:26
where sound waves generated by an approaching object are compressed,
27
86453
3532
trong đó sóng âm tạo ra bởi một vật đang tiến lại gần sẽ bị nén lại
01:29
while those from a receding object are stretched.
28
89985
3275
và giãn ra khi vật tiến ra xa.
01:33
But what has this to do with astronomy?
29
93260
2639
Nhưng nó có liên quan gì đến thiên văn học?
01:35
Sound does not travel through a vacuum. In space, no one can you hear you scream!
30
95899
4966
Âm thanh không truyền được trong chân không. Không ai nghe được tiếng thét của bạn ngoài vũ trụ.
01:40
But the same Doppler effect applies to light whose source is moving at exceptional speed.
31
100865
5109
Nhưng hiệu ứng Doppler cũng có thể áp dụng cho nguồn sáng di chuyển với tốc độ đặc biệt.
01:45
If it's moving towards us, the shorter wavelength
32
105974
2217
Nếu nguồn sáng tiến về phía chúng ta, bước sóng sẽ ngắn lại
01:48
will make the light appear to be bluer.
33
108191
2412
và làm cho ánh sáng trở nên xanh hơn.
01:50
While light from a source that's moving away
34
110603
2274
Nếu ánh sáng đến từ một nguồn đang di chuyển ra xa,
01:52
will have a longer wavelength, shifting towards red.
35
112877
2778
nó sẽ có bước sóng dài hơn, và sẽ trở nên đỏ hơn.
01:55
So by analyzing the color pattern in the Doppler shift of the light
36
115655
3413
Vậy nên bằng cách phân tích dải màu dựa trên sự dịch chuyển ánh sáng Doppler
01:59
from any object observed with a telescope, we can learn what it's made of,
37
119068
3693
từ những vật thể được quan sát bởi kính thiên văn, chúng ta có thể biết nó được cấu tạo bằng gì,
02:02
how hot it is and how much pressure it's under,
38
122761
3377
nó nóng như thế nào và chịu áp suất ra sao,
02:06
as well as whether it's moving, in what direction and how fast.
39
126138
4126
ta còn biết được nó có di chuyển không, theo hướng nào và nhanh tới mức nào.
02:10
And these six measurements, like six points of light,
40
130264
2809
Và sáu phép đo lường này, giống như những thông điệp của ánh sáng
02:13
reveal the history of the universe.
41
133073
3080
tiết lộ lịch sử của vũ trụ.
02:16
The first person to study the light from distant galaxies was Edwin Hubble,
42
136153
4606
Người đầu tiên nghiên cứu ánh sáng từ những thiên hà xa xôi là Edwin Hubble,
02:20
and the light he observed was redshifted.
43
140759
2827
và ánh sáng mà ông ấy quan sát đã chuyển sang màu đỏ.
02:23
The distant galaxies were all moving away from us,
44
143586
2687
Những thiên hà đó đang di chuyển ra xa chúng ta,
02:26
and the further away the were, the faster they were receding.
45
146273
3722
và càng tiến ra xa thì tốc độ di chuyển lại càng nhanh hơn.
02:29
Hubble had discovered our universe is expanding,
46
149995
2885
Hubble đã khám phá ra rằng vũ trụ đang giãn nở,
02:32
providing the first evidence for the Big Bang theory.
47
152880
3323
cung cấp bằng chứng đầu tiên cho thuyết Big Bang
02:36
Along with the idea that the visible universe has been constantly expanding
48
156203
4032
Cùng với ý kiến cho rằng vũ trụ hiện hữu đang giãn nở không ngừng
02:40
from a densely packed single point,
49
160235
2539
từ một điểm rất đặc,
02:42
one of this theory's most important predictions
50
162774
2251
một trong những dự đoán quan trọng nhất của thuyết này
02:45
is that the early universe consisted of just two gases: hydrogen and helium,
51
165025
5418
là cấu tạo vũ trụ nguyên sơ chỉ bao gồm 2 loại khí: Hiđrô và Heli,
02:50
in a ratio of three to one.
52
170443
2294
với tỷ lệ 3:1
02:52
And this prediction can also be tested with light.
53
172737
2653
Và dự đoán này có thể được kiểm nghiệm qua ánh sáng.
02:55
If we observe the light from a remote, quiet region of the universe and split it,
54
175390
4264
Nếu chúng ta quan sát ánh sáng từ một vùng tách biệt, yên tĩnh trong vũ trụ và tách chúng ra,
02:59
we do indeed find the signatures of the two gases in just those proportions.
55
179654
4758
chúng ta sẽ thấy dấu hiệu của hai loại khí này với tỉ lệ như trên.
03:04
Another triumph for the Big Bang.
56
184412
2201
Một thắng lợi lớn nữa của thuyết Big Bang.
03:06
However, many puzzles remain.
57
186613
3191
Tuy nhiên, vẫn còn nhiều câu hỏi cần trả lời.
03:09
Although we know the visible universe is expanding,
58
189804
2654
Mặc dù chúng ta biết vũ trụ hiện hữu vẫn đang giãn nở,
03:12
gravity should be applying the brakes.
59
192458
2642
lực hấp dẫn sẽ kìm hãm nó lại.
03:15
But recent measurements of light from distant dying stars
60
195100
2856
Nhưng những phép do lường ánh sáng từ những ngôi sao đang chết từ rất xa
03:17
show us that they're farther away than predicted.
61
197956
2745
cho chúng ta thấy rằng chúng còn ở xa hơn dự tính.
03:20
So the expansion of the universe is actually accelerating.
62
200701
3698
Vì vậy sự giãn nở của vũ trụ đang tăng tốc.
03:24
Something appears to be pushing it,
63
204399
2146
Có một thứ gì đó đang thúc đẩy quá trình này,
03:26
and many scientists believe that something is dark energy,
64
206545
3558
và nhiều nhà khoa học cho rằng có một thứ gọi là năng lượng tối,
03:30
making up over 2/3 of the universe and slowly tearing it apart.
65
210103
4172
chiếm tới 2/3 khối lượng vũ trụ và đang dần chia tách nó ra.
03:34
Our knowledge of the behavior of matter and the precision of our instruments
66
214275
4280
Kiến thức của chúng ta về biểu hiện của vật chất và sự chính xác của các dụng cụ đo
03:38
means that simply observing distant stars can tell us more about the universe
67
218555
4142
làm cho việc quan sát các ngôi sao ở xa có thể giúp chúng ta biết nhiều về vũ trụ
03:42
than we ever thought possible.
68
222697
2330
hơn những gì chúng ta đã từng nghĩ.
03:45
But there are other mysteries, like the nature of dark energy
69
225027
2959
Nhưng vẫn còn nhiều bí ẩn khác, chẳng hạn như bản chất của năng lượng tối
03:47
upon which we have yet to shed light.
70
227986
2301
mà chúng ta vẫn chưa làm sáng tỏ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7