What light can teach us about the universe - Pete Edwards

O que a luz nos pode ensinar a respeito do universo – Pete Edwards

310,809 views

2014-07-31 ・ TED-Ed


New videos

What light can teach us about the universe - Pete Edwards

O que a luz nos pode ensinar a respeito do universo – Pete Edwards

310,809 views ・ 2014-07-31

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Ruy Lopes Pereira Revisor: Leonardo Silva
00:06
How and when did our universe begin?
0
6756
2353
Como e quando o universo começou?
00:09
How did it get to look like this?
1
9109
2106
Como ele ficou com a aparência atual?
00:11
How will it end?
2
11215
1675
Como será o seu fim?
00:12
Humans have been discussing these questions
3
12890
1801
A humanidade discute essas questões
00:14
for as long as they've been around without ever reaching much agreement.
4
14691
3534
desde seus primórdios, sem nunca chegar a um acordo.
00:18
Today, cosmologists are working hard to find the answers.
5
18229
3999
Hoje, os cosmologistas trabalham duro para encontrar as respostas.
00:22
But how can anyone hope to find concrete answers to such profound questions?
6
22228
4981
Mas como obter respostas concretas para questões tão profundas?
E como é possível explorar e estudar algo tão imenso como o universo,
00:27
And how is it possible to explore and study something as huge as the universe,
7
27209
4324
00:31
most of which we'll never be able to reach?
8
31533
2661
cuja maior parte nunca poderemos alcançar?
A resposta é a luz.
00:34
The answer is light.
9
34194
1780
00:35
And although light from distant parts of the universe
10
35974
2144
Embora a luz que vem de partes longínquas do universo
possa levar bilhões de anos para chegar até nós,
00:38
can take billions of years to reach us,
11
38118
2365
00:40
it carries six unique messages that, when put together,
12
40483
3206
ela transporta seis mensagens que são peculiares e que, reunidas,
00:43
can disclose an amazing amount of information to astronomers
13
43689
3330
podem revelar uma quantidade enorme de informações para os astrônomos,
que sabem como procurá-las.
00:47
who know how to look for it.
14
47019
2283
00:49
Just as sunlight can be split up into the familiar rainbow,
15
49302
3135
A luz solar pode ser decomposta formando o conhecido arco-íris.
00:52
splitting the light from distant objects exposes different patterns of colors
16
52437
3773
Na decomposição da luz de objetos distantes, há vários padrões de cores
00:56
depending on its source.
17
56210
2101
dependendo de sua fonte.
00:58
This distinctive light barcode can reveal not only an object's composition,
18
58311
3875
Esse código de barras luminoso é capaz de revelar a composição do objeto,
além da temperatura e pressão de suas partes constituintes.
01:02
but also the temperature and pressure of its constituent parts.
19
62186
3854
01:06
There's even more we can discover from light.
20
66040
3014
Há ainda mais coisas que podemos descobrir por meio da luz.
Se você já esteve na plataforma de trem, deve ter notado
01:09
If you've ever stood on a train platform, you might have noticed
21
69054
2980
01:12
that the train sounds different depending on its direction
22
72034
3217
que o som emitido por ele muda dependendo do sentido em que vai;
01:15
with the pitch ascending when it approaches you
23
75251
2151
fica mais agudo quando o trem se aproxima de você
01:17
and descending when it speeds away.
24
77402
2272
e mais grave quando vai se afastando.
01:19
But this isn't because the train conductor is practicing for a second career.
25
79674
3563
Não é porque o condutor esteja treinando para conseguir outra profissão,
01:23
Rather, it's because of something called the Doppler effect
26
83237
3216
mas pelo chamado efeito Doppler.
01:26
where sound waves generated by an approaching object are compressed,
27
86453
3532
em que as ondas geradas por um objeto que se aproxima são comprimidas,
01:29
while those from a receding object are stretched.
28
89985
3275
e as de um que se afasta se alongam.
01:33
But what has this to do with astronomy?
29
93260
2639
E o que isso tem a ver com a astronomia?
01:35
Sound does not travel through a vacuum. In space, no one can you hear you scream!
30
95899
4966
O som não se propaga no vácuo. No espaço, ninguém ouve você gritar!
01:40
But the same Doppler effect applies to light whose source is moving at exceptional speed.
31
100865
5109
O mesmo efeito Doppler verifica-se na luz
cuja fonte se mova a uma velocidade excepcional.
01:45
If it's moving towards us, the shorter wavelength
32
105974
2217
Se estiver se aproximando, o comprimento de onda mais curto
01:48
will make the light appear to be bluer.
33
108191
2412
fará a luz parecer mais azulada.
01:50
While light from a source that's moving away
34
110603
2274
Se a fonte de luz estiver se afastando, tem maior comprimento de onda
01:52
will have a longer wavelength, shifting towards red.
35
112877
2778
e desvia-se para o vermelho.
01:55
So by analyzing the color pattern in the Doppler shift of the light
36
115655
3413
Assim, analisando o padrão de cores pelo efeito Doppler na luz
emitida por qualquer objeto observado por um telescópio,
01:59
from any object observed with a telescope, we can learn what it's made of,
37
119068
3693
podemos saber do que ele é feito,
02:02
how hot it is and how much pressure it's under,
38
122761
3377
sua temperatura, a que pressão está submetido,
se está se movendo, em qual direção e com qual velocidade.
02:06
as well as whether it's moving, in what direction and how fast.
39
126138
4126
02:10
And these six measurements, like six points of light,
40
130264
2809
Essas seis medidas, como seis pontos de luz,
02:13
reveal the history of the universe.
41
133073
3080
revelam a história do universo.
02:16
The first person to study the light from distant galaxies was Edwin Hubble,
42
136153
4606
O primeiro que estudou a luz de galáxias distantes foi Eddwin Hubble,
02:20
and the light he observed was redshifted.
43
140759
2827
e a luz que este observou se desviava para o vermelho.
02:23
The distant galaxies were all moving away from us,
44
143586
2687
Todas as galáxias distantes afastam-se de nós,
02:26
and the further away the were, the faster they were receding.
45
146273
3722
e quanto mais distantes estiverem, mais rapidamente se afastam.
02:29
Hubble had discovered our universe is expanding,
46
149995
2885
Hubble havia descoberto que o universo está em expansão
02:32
providing the first evidence for the Big Bang theory.
47
152880
3323
e forneceu a primeira evidência para a teoria do Big Bang.
02:36
Along with the idea that the visible universe has been constantly expanding
48
156203
4032
Junto com a ideia de que o universo visível tem se expandido continuamente,
02:40
from a densely packed single point,
49
160235
2539
a partir de um único ponto muito denso,
02:42
one of this theory's most important predictions
50
162774
2251
uma das predições mais importantes dessa teoria
02:45
is that the early universe consisted of just two gases: hydrogen and helium,
51
165025
5418
é que o universo inicial consistia só de dois gases, o hidrogênio e o hélio,
02:50
in a ratio of three to one.
52
170443
2294
na proporção de três para um.
02:52
And this prediction can also be tested with light.
53
172737
2653
Essa predição também pode ser testada com a luz.
02:55
If we observe the light from a remote, quiet region of the universe and split it,
54
175390
4264
Observando a luz de uma região remota e tranquila do universo e decompondo-a,
02:59
we do indeed find the signatures of the two gases in just those proportions.
55
179654
4758
encontraremos realmente as assinaturas dos dois gases exatamente naquela proporção.
03:04
Another triumph for the Big Bang.
56
184412
2201
Uma outra vitória da teoria do Big Bang.
03:06
However, many puzzles remain.
57
186613
3191
Contudo, persistem vários quebra-cabeças.
03:09
Although we know the visible universe is expanding,
58
189804
2654
Embora saibamos que o universo visível está em expansão,
03:12
gravity should be applying the brakes.
59
192458
2642
a gravidade deveria estar freiando-a.
Medidas recentes da luz de estrelas distantes que estão morrendo
03:15
But recent measurements of light from distant dying stars
60
195100
2856
03:17
show us that they're farther away than predicted.
61
197956
2745
mostram que elas estão mais longe ainda do que o previsto.
03:20
So the expansion of the universe is actually accelerating.
62
200701
3698
Então, na verdade, a expansão do universo está sendo acelerada.
Parece que algo está empurrando-o,
03:24
Something appears to be pushing it,
63
204399
2146
03:26
and many scientists believe that something is dark energy,
64
206545
3558
e muitos cientistas acreditam que seja a energia escura,
que constitui 2/3 do universo e que o fragmenta lentamente.
03:30
making up over 2/3 of the universe and slowly tearing it apart.
65
210103
4172
O que sabemos do comportamento da matéria e da precisão de nossos instrumentos
03:34
Our knowledge of the behavior of matter and the precision of our instruments
66
214275
4280
03:38
means that simply observing distant stars can tell us more about the universe
67
218555
4142
implica que o simples observar estrelas distantes
pode nos contar mais sobre o universo do que imaginávamos ser possível.
03:42
than we ever thought possible.
68
222697
2330
Há outros mistérios, como a natureza da matéria escura
03:45
But there are other mysteries, like the nature of dark energy
69
225027
2959
03:47
upon which we have yet to shed light.
70
227986
2301
sobre a qual ainda não há muita luz.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7