Can a black hole be destroyed? - Fabio Pacucci

1,773,283 views ・ 2019-05-16

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: مريم حلس المدقّق: AFRAA ALZOUBI
00:06
Black holes are among the most destructive objects in the universe.
0
6862
4910
الثقوب السوداء هي إحدى أشدّ الأجسام تدميرًا في الكون.
00:11
Anything that gets too close to the central singularity of a black hole,
1
11772
4500
فإنّ أيّ شيء يقترب بشدّة من "نقطة التفرّد" المركزيّة لثقبٍ أسود،
00:16
be it an asteroid, planet, or star,
2
16272
2840
سواءً كان كويكبًا، أو كوكبًا، أو نجمًا،
00:19
risks being torn apart by its extreme gravitational field.
3
19112
4690
فإنّه عرضة للتّفتّت بواسطة مجالها المغناطيسيّ الجامح.
00:23
And if the approaching object happens to cross the black hole’s event horizon,
4
23802
4723
وإن حدث واخترق الجسم المقترب "أفق الحدث" للثقب الأسود،
00:28
it’ll disappear and never re-emerge,
5
28525
3111
فإنّه سوف يختفي ولن يظهر مجددًّا أبدًا،
00:31
adding to the black hole’s mass and expanding its radius in the process.
6
31636
4410
مضيفًا إلى كتلة الثقب الأسود، وموسّعًا لنصف قطره خلال العمليّة.
00:36
There is nothing we could throw at a black hole
7
36046
2649
ليس ثمّة شيء يمكن أن نلقي به في ثقبٍ أسود
00:38
that would do the least bit of damage to it.
8
38695
2510
باستطاعته أن يلحق أدنى ضرر به.
00:41
Even another black hole won’t destroy it–
9
41205
2780
حتّى أنّ ثقبًا أسودًا آخرًا ليس له أن يدمّره–
00:43
the two will simply merge into a larger black hole,
10
43985
3420
بل ببساطة سيندمج الاثنان ليشكّلا ثقبًا أسودًا أكبر،
00:47
releasing a bit of energy as gravitational waves in the process.
11
47405
4630
ويطلقا قدرًا ضئيلًا من الطاقة على هيئة (أمواج تثقاليّة) خلال العمليّة.
00:52
By some accounts,
12
52035
1135
نظرًا إلى بعض الحسابات،
00:53
it’s possible that the universe may eventually consist entirely of black holes
13
53170
4400
فإنّه من المحتمل أن يصبح الكون في النهاية مكوَّنًا كلّيًّا من ثقوبٍ سوداء
00:57
in a very distant future.
14
57570
1805
وذلك في المستقبل البعيد جدًّا.
00:59
And yet, there may be a way to destroy, or “evaporate,” these objects after all.
15
59375
6230
إلّا أنّه قد يكون هنالك طريقة لتدمير أو" تلاشي" هذه الأجسام في نهاية الأمر.
01:05
If the theory is true,
16
65605
1560
إن صحّت النظرية،
01:07
all we need to do is to wait.
17
67165
2950
فإنّ كلّ ما علينا فعله هو الانتظار.
01:10
In 1974,
18
70115
1270
سنة 1974،
01:11
Stephen Hawking theorized a process
19
71385
2300
افترض "ستيفن هاوكينج" عمليّةً
01:13
that could lead a black hole to gradually lose mass.
20
73685
3130
قد تؤدّي بالثقب الأسود إلى خسارة كتلته تدريجيًّا.
01:16
Hawking radiation, as it came to be known,
21
76815
2850
إشعاع هوكينج، كما اصطلح على تسميته،
01:19
is based on a well-established phenomenon called quantum fluctuations of the vacuum.
22
79665
5850
وهو مبنيٌّ على ظاهرة متأصّلة تدعى "التموّج الكمومي للفضاء."
01:25
According to quantum mechanics,
23
85515
1780
بحسب ميكانيكا الكمّ،
01:27
a given point in spacetime fluctuates between multiple possible energy states.
24
87295
5430
فإن نقطة معيّنة في الزمكان تتذبذب بين عدّة أوضاع محتملة للطاقة.
01:32
These fluctuations are driven by the continuous creation and destruction
25
92725
4581
هذه التذبذبات يسوقها الاستحداث والتدمير المستمرّين
01:37
of virtual particle pairs,
26
97306
2301
لأزواج الجسيمات الافتراضيّة،
01:39
which consist of a particle and its oppositely charged antiparticle.
27
99607
4640
والتي تتألّف من الجسيم وجسيمه المضاد المعاكس له في الشحنة.
01:44
Normally, the two collide and annihilate each other shortly after appearing,
28
104247
4583
عادةً، يصطدم الاثنان ويفني أحدهما الآخر بُعيد ظهورهما،
01:48
preserving the total energy.
29
108830
2060
حفاظًا على الطاقة الكليّة.
01:50
But what happens when they appear just at the edge of a black hole’s event horizon?
30
110890
5620
لكن ما الذي يحدث عندما يظهران بالضبط عند حافّة أفق الحدث للثقب الأسود؟
01:56
If they’re positioned just right,
31
116510
2068
إن وُضِعا بالشكل الصحيح،
01:58
one of the particles could escape the black hole’s pull
32
118578
3220
فقد يفلت أحد الجسيمين من جاذبيّة الثقب الأسود
02:01
while its counterpart falls in.
33
121798
2450
بينما يسقط نظيره فيه.
02:04
It would then annihilate another oppositely charged particle
34
124248
3780
ثم سيفني جسيمًا آخرًا معاكسًا له في الشحنة
02:08
within the event horizon of the black hole,
35
128028
2330
ضمن أفق الحدث للثقب الأسود،
02:10
reducing the black hole’s mass.
36
130358
2300
مقلّصًا بذلك كتلة الثقب الأسود.
02:12
Meanwhile, to an outside observer,
37
132658
2270
في تلك الأثناء، بالنسبة لمراقب خارجيّ،
02:14
it would look like the black hole had emitted the escaped particle.
38
134928
4430
سيبدو وكأنّ الثقب الأسود قد قذف بالجسيم المُفلت.
02:19
Thus, unless a black hole continues to absorb additional matter and energy,
39
139358
5347
بالتالي، فإنّه ما لم يستمر الثقب الأسود بالاستحواذ على المزيد من المادة والطاقة،
02:24
it’ll evaporate particle by particle, at an excruciatingly slow rate.
40
144705
5550
فإنّه سيتلاشى جسيمًا تلو الجسيم، بمعدلٍ بطيء بشكلٍ لا يطاق.
02:30
How slow?
41
150255
957
بطيء إلى أيّة درجة؟
02:31
A branch of physics, called black hole thermodynamics, gives us an answer.
42
151212
5660
يعطينا أحد فروع الفيزياء، والذي يدعى "الديناميكا الحرارية للثقب الأسود" جوابًا.
02:36
When everyday objects or celestial bodies release energy to their environment,
43
156872
4841
عندما تطلق الأجسام الاعتياديّة أو الأجرام السماويّة طاقة إلى محيطها،
02:41
we perceive that as heat,
44
161713
1868
فإننا نستقبلها على شكل حرارة،
02:43
and can use their energy emission to measure their temperature.
45
163581
3600
ويمكننا استخدام انبعاثات طاقتها لقياس درجة حرارتها.
02:47
Black hole thermodynamics
46
167181
1530
الديناميكا الحرارية للثقب الأسود
02:48
suggests that we can similarly define the “temperature” of a black hole.
47
168711
4750
تقترح أنّه يمكننا أن نعيّن درجة الحرارة لثقب أسود بالطريقة ذاتها.
02:53
It theorizes that the more massive the black hole,
48
173461
2960
إنّها تضع نظرية أنّه كلّما زادت كتلة الثقب الأسود،
02:56
the lower its temperature.
49
176421
1600
كلّما قلّت درجة حرارته.
02:58
The universe’s largest black holes
50
178021
2280
إنّ أكبر الثقوب السوداء في الكون
03:00
would give off temperatures of the order of 10 to the -17th power Kelvin,
51
180301
5700
تعطي درجة حرارة حوالي 10 مرفوعة إلى الأس -17 "كلفن"
03:06
very close to absolute zero.
52
186001
2920
وهي قريبة جدًّا من الصفر المطلق.
03:08
Meanwhile, one with the mass of the asteroid Vesta
53
188921
3730
في حين أنّ واحدًا في كتلة كويكب (فستا)
03:12
would have a temperature close to 200 degrees Celsius,
54
192651
3810
ستكون درجة حرارته قريبة من 200 درجة مئويّة،
03:16
thus releasing a lot of energy in the form of Hawking Radiation
55
196461
4200
ولذلك يطلق كميّة كبيرة من الطاقة على هيئة إشعاع هوكينج
03:20
to the cold outside environment.
56
200661
2546
إلى المحيط الخارجيّ البارد.
03:23
The smaller the black hole,
57
203207
1620
كلّما صغر الثقب الأسود،
03:24
the hotter it seems to be burning–
58
204827
2120
كلّما بدا يحترق بحرارة أشد...
03:26
and the sooner it’ll burn out completely.
59
206947
2870
وكلّما اقترب وقت انخماده تمامًا.
03:29
Just how soon?
60
209817
1100
قريب إلى أيّة درجة؟
03:30
Well, don’t hold your breath.
61
210917
1480
حسنًا، لا تحبس أنفاسك.
03:32
First of all, most black holes accrete, or absorb matter and energy,
62
212397
5000
أوّلًا، إن معظم الثقوب السوداء تنمو أو تستحوذ على المادة والطاقة،
03:37
more quickly than they emit Hawking radiation.
63
217397
3133
بطريقة أسرع من إصدارها لإشعاع هوكينغ.
03:40
But even if a black hole with the mass of our Sun stopped accreting,
64
220530
4570
لكن حتّى لو أنّ ثقبًا أسودًا في كتلة شمسنا توقّف عن النمو،
03:45
it would take 10 to the 67th power years–
65
225100
3713
فإنه سيستغرق 10 مرفوعة للأس 67 من السنوات–
03:48
many many magnitudes longer than the current age of the Universe—
66
228813
4250
العديد العديد من المقادير التي تفوق عمر الكون الحالي––
03:53
to fully evaporate.
67
233063
1862
حتى يتلاشى تمامًا.
03:54
When a black hole reaches about 230 metric tons,
68
234925
4000
عندما يبلغ الثقب الأسود حوالي 230 طنًّا متريًّا،
03:58
it’ll have only one more second to live.
69
238925
3210
فسيكون لديه ثانية واحدة أخرى فقط لكي يعيش.
04:02
In that final second,
70
242135
1530
في تلك الثانية الأخيرة،
04:03
its event horizon becomes increasingly tiny,
71
243665
3140
سيتضاءل أفق حدثه بشكلٍ كبير،
04:06
until finally releasing all of its energy back into the universe.
72
246805
4280
حتّى يطلق أخيرّا كامل طاقته للكون من جديد.
04:11
And while Hawking radiation has never been directly observed,
73
251093
3550
وفي حين أنّه لم يتمّ رصد إشعاع هوكينج بطريقة مباشرة أبدًا،
04:14
some scientists believe that certain gamma ray flashes detected in the sky
74
254643
5190
يعتقد بعض العلماء أنّ توهجات معيّنة لأشعّة جاما المكتشفة في السماء
04:19
are actually traces of the last moments
75
259833
2774
هي في الحقيقة مخلّفات اللّحظات الأخيرة
04:22
of small, primordial black holes formed at the dawn of time.
76
262607
5550
لثقوب سوداء صغيرة، وبدائيّة تكوّنت في فجر التاريخ.
04:28
Eventually, in an almost inconceivably distant future,
77
268157
4172
وفي النهاية، في المستقبل البعيد لحدٍّ لا يكاد يُتصوَّر،
04:32
the universe may be left as a cold and dark place.
78
272329
3746
قد يؤول الكون إلى مكان بارد ومظلم،
04:36
But if Stephen Hawking was right,
79
276075
1730
لكن إن كان ستيفن هوكينج على حق،
04:37
before that happens,
80
277805
1530
فقبل حدوث ذلك،
04:39
the normally terrifying and otherwise impervious black holes
81
279335
4600
فإن الثقوب السوداء المرعبة والمنيعة في الوقت ذاته
04:43
will end their existence in a final blaze of glory.
82
283935
3951
سوف تنهي وجودها في وميضٍ متأجّجٍ أخيرٍ من العظمة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7