Can a black hole be destroyed? - Fabio Pacucci

1,771,240 views ・ 2019-05-16

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Hajar Almasi Reviewer: Saeid Saadat Talab
00:06
Black holes are among the most destructive objects in the universe.
0
6862
4910
سیاه‌چاله‌ها در زمره مخرب‌ترین اجسام جهان هستند.
00:11
Anything that gets too close to the central singularity of a black hole,
1
11772
4500
هر چیزی که بیش از حد به نقطه تکینگی مرکزی سیاه‌چاله‌ نزدیک شود،
00:16
be it an asteroid, planet, or star,
2
16272
2840
چه سیارک باشد، چه سیاره یا ستاره،
00:19
risks being torn apart by its extreme gravitational field.
3
19112
4690
خطر این‌که توسط میدان گرانشیِ شدید آن ازهم فرو‌ بپاشد، وجود دارد.
00:23
And if the approaching object happens to cross the black hole’s event horizon,
4
23802
4723
و اگر شی نزدیک شونده، ناگهان از افق رویداد سیاه‌چاله گذر کند‌،
00:28
it’ll disappear and never re-emerge,
5
28525
3111
ناپدید شده و هرگز پدیدار نخواهد شد، و در این فرآیند
00:31
adding to the black hole’s mass and expanding its radius in the process.
6
31636
4410
به جرم سیاه‌چاله‌ افزوده و شعاع آن گسترش خواهد یافت.
00:36
There is nothing we could throw at a black hole
7
36046
2649
هیچ‌چیزی نیست که بتوان در سیاه‌چاله‌ انداخت
00:38
that would do the least bit of damage to it.
8
38695
2510
که کم‌ترین صدمه‌ای به آن بزند.
00:41
Even another black hole won’t destroy it–
9
41205
2780
حتی یک سیاه‌چاله دیگر آن را از بین نخواهد برد-
00:43
the two will simply merge into a larger black hole,
10
43985
3420
این دو به‌سادگی با‌یکدیگر به سیاه‌چاله بزرگتری ادغام‌ می‌شوند.
00:47
releasing a bit of energy as gravitational waves in the process.
11
47405
4630
و در این فرآیند مقداری انرژی به‌عنوان امواج‌گرانشی آزاد می‌کنند.
00:52
By some accounts,
12
52035
1135
طبق برخی گفته‌ها‌،
00:53
it’s possible that the universe may eventually consist entirely of black holes
13
53170
4400
ممکن است که جهان در نهایت و در آینده‌ای بسیار دور به طور کامل
00:57
in a very distant future.
14
57570
1805
از سیاه‌چاله‌ها تشکیل شود.
00:59
And yet, there may be a way to destroy, or “evaporate,” these objects after all.
15
59375
6230
و با این حال ممکن است راهی برای نابود کردن یا «‌تبخیر شدن» این اجسام وجود داشته باشد.
01:05
If the theory is true,
16
65605
1560
اگر این نظریه درست باشد،
01:07
all we need to do is to wait.
17
67165
2950
تنها کاری که باید بکنیم این است که صبر کنیم.
01:10
In 1974,
18
70115
1270
در سال ۱۹۷۴،
01:11
Stephen Hawking theorized a process
19
71385
2300
استیون هاوکینگ، فرآیندی را مطرح کرد که می‌توانست
01:13
that could lead a black hole to gradually lose mass.
20
73685
3130
منجربه ایجاد سیاه‌چاله‌ای شود که جرم خود را به‌تدریج از دست بدهد.
01:16
Hawking radiation, as it came to be known,
21
76815
2850
تشعشعات هاوکینگ درست همان‌طور که معلوم شد،
01:19
is based on a well-established phenomenon called quantum fluctuations of the vacuum.
22
79665
5850
مبتنی بر پدیده‌ی شناخته‌شده‌ای به نام نوسانات کوانتومی خلا می‌باشد.
01:25
According to quantum mechanics,
23
85515
1780
با توجه به مکانیک کوانتومی،
01:27
a given point in spacetime fluctuates between multiple possible energy states.
24
87295
5430
یک نقطه داده‌شده در فضا-زمان بین حالت‌های مختلف انرژی نوسان می‌کند.
01:32
These fluctuations are driven by the continuous creation and destruction
25
92725
4581
این نوسانات به وسیله خلق و نابودیِ پیاپیِ
01:37
of virtual particle pairs,
26
97306
2301
جفت ذرات مجازی که شامل یک ذره و پاد‌ذره
01:39
which consist of a particle and its oppositely charged antiparticle.
27
99607
4640
با بار مخالف است، هدایت می‌شوند.
01:44
Normally, the two collide and annihilate each other shortly after appearing,
28
104247
4583
معمولا، این دو در مدت کوتاهی پس از ظهور، با هم برخورد کرده و نابود می شوند،
01:48
preserving the total energy.
29
108830
2060
و در نتیجه تمام انرژی را ذخیره می کنند.
01:50
But what happens when they appear just at the edge of a black hole’s event horizon?
30
110890
5620
اما چه رخ می‌دهد وقتی که آن‌ها درست در لبه افق رویداد یک سیاه‌چاله ظاهر شوند؟
01:56
If they’re positioned just right,
31
116510
2068
اگر آنها فقط درست قرار گرفته باشند،
01:58
one of the particles could escape the black hole’s pull
32
118578
3220
یکی از ذرات می تواند از کشش سیاه چاله جلوگیری کند
02:01
while its counterpart falls in.
33
121798
2450
در حالی که طرف مقابل خود سقوط می‌کند.
02:04
It would then annihilate another oppositely charged particle
34
124248
3780
سپس ذره مخالف دیگری را
02:08
within the event horizon of the black hole,
35
128028
2330
در افق رویداد سیاهچاله از بین می‌برد،
02:10
reducing the black hole’s mass.
36
130358
2300
و جرم سیاهچاله را کاهش می‌دهد.
02:12
Meanwhile, to an outside observer,
37
132658
2270
در همین حال، برای یک ناظر بیرونی،
02:14
it would look like the black hole had emitted the escaped particle.
38
134928
4430
به نظر می‌رسد که سیاه‌چاله، ذرات فرار را منتشر کرده‌است.
02:19
Thus, unless a black hole continues to absorb additional matter and energy,
39
139358
5347
بنابراین، مگر اینکه یک سیاه‌چاله به جذب ماده و انرژی اضافی ادامه دهد،
02:24
it’ll evaporate particle by particle, at an excruciatingly slow rate.
40
144705
5550
در یک سرعت بسیار بسیار آهسته ذره ذره تبخیر خواهد شد.
02:30
How slow?
41
150255
957
چه اندازه کُند؟
02:31
A branch of physics, called black hole thermodynamics, gives us an answer.
42
151212
5660
شاخه‌ای از فیزیک به نام ترمودینامیک سیاهچاله به ما پاسخ می‌دهد.
02:36
When everyday objects or celestial bodies release energy to their environment,
43
156872
4841
هنگامی که اشیا روزمره و یا اجسام، انرژی را در محیط خود آزاد می‌کنند،
02:41
we perceive that as heat,
44
161713
1868
ما این را به عنوان گرما درک می‌کنیم
02:43
and can use their energy emission to measure their temperature.
45
163581
3600
و می‌توانیم از انتشار انرژی برای اندازه‌گیری دمای آن‌ها استفاده کنیم.
ترمودینامیک سیاه‌چاله
02:47
Black hole thermodynamics
46
167181
1530
02:48
suggests that we can similarly define the “temperature” of a black hole.
47
168711
4750
نشان می‌دهد می‌توانیم به طور مشابه «‌درجه‌ حرارت‌» یک سیاه‌چاله را تعریف کنیم.
02:53
It theorizes that the more massive the black hole,
48
173461
2960
استدلال می‌کند که هر چه سیاه‌چاله عظیم‌تر باشد،
02:56
the lower its temperature.
49
176421
1600
دمای آن کمتر می‌شود.
02:58
The universe’s largest black holes
50
178021
2280
بزرگترین سیاه‌چاله‌های جهان،
03:00
would give off temperatures of the order of 10 to the -17th power Kelvin,
51
180301
5700
درجه حرارتی درحدود ۱۰ به‌توان ۱۷- درجه کلوین را منتشر می کنند،
03:06
very close to absolute zero.
52
186001
2920
که بسیار نزدیک به صفر مطلق است.
03:08
Meanwhile, one with the mass of the asteroid Vesta
53
188921
3730
در همین حال، سیاه‌چاله‌ای با جرم سیارک وِستا
03:12
would have a temperature close to 200 degrees Celsius,
54
192651
3810
دمایی نزدیک به ۲۰۰ درجه سانتیگراد خواهد داشت،
03:16
thus releasing a lot of energy in the form of Hawking Radiation
55
196461
4200
در نتیجه انرژی زیادی را به شکل تشعشعاتِ‌ هاوکینگ
03:20
to the cold outside environment.
56
200661
2546
به محیط سرد بیرونی، آزاد می کند.
03:23
The smaller the black hole,
57
203207
1620
هرچه سیاه‌چاله‌ کوچک‌تر،
03:24
the hotter it seems to be burning–
58
204827
2120
گویی داغ‌تر می‌سوزد،
03:26
and the sooner it’ll burn out completely.
59
206947
2870
و زودتر هم به‌طور کامل می‌سوزد.
03:29
Just how soon?
60
209817
1100
فقط چقدر زود؟
03:30
Well, don’t hold your breath.
61
210917
1480
خب، نفس‌تان را حبس نکنید.
03:32
First of all, most black holes accrete, or absorb matter and energy,
62
212397
5000
اول این‌که، اکثر سیاه‌چاله‌ها یا جذب ماده و انرژی می‌شوند،
03:37
more quickly than they emit Hawking radiation.
63
217397
3133
بسیار سریع‌تر از اشعه هاوکینگ.
03:40
But even if a black hole with the mass of our Sun stopped accreting,
64
220530
4570
اما حتی اگر یک سیاه‌چاله با جرم خورشید ما، متوقف شود،
03:45
it would take 10 to the 67th power years–
65
225100
3713
۱۰ به‌ توان ۶۷ سال قدرت خواهد داشت-
03:48
many many magnitudes longer than the current age of the Universe—
66
228813
4250
خیلی‌خیلی بیشتر از سن کنونی جهان -
03:53
to fully evaporate.
67
233063
1862
تا به طور کامل تبخیر شود.
03:54
When a black hole reaches about 230 metric tons,
68
234925
4000
وقتی یک سیاه‌چاله به حدود ۲۳۰ تن می‌رسد،
03:58
it’ll have only one more second to live.
69
238925
3210
تنها یک تا دو ثانیه دیگر زنده خواهد بود.
04:02
In that final second,
70
242135
1530
در ثانیه نهایی،
04:03
its event horizon becomes increasingly tiny,
71
243665
3140
افق رویداد آن به طور فزاینده‌ای کوچک می‌شود،
04:06
until finally releasing all of its energy back into the universe.
72
246805
4280
تا اینکه بالاخره تمام انرژیِ خود را به درون جهان آزاد کند.
04:11
And while Hawking radiation has never been directly observed,
73
251093
3550
و در حالی که اشعه هاوکینگ هرگز مستقیما مشاهده نشده است،
04:14
some scientists believe that certain gamma ray flashes detected in the sky
74
254643
5190
برخی از دانشمندان بر این باورند که اشعه گاما در آسمان شناسایی شده است،
04:19
are actually traces of the last moments
75
259833
2774
در واقع اثری از آخرین لحظات سیاه‌چاله‌های کوچکی است
04:22
of small, primordial black holes formed at the dawn of time.
76
262607
5550
که در خلال زمان به پایان رسیده است.
04:28
Eventually, in an almost inconceivably distant future,
77
268157
4172
سرانجام، در آینده‌ای تقریبا غیرقابل تصور،
04:32
the universe may be left as a cold and dark place.
78
272329
3746
جهان ممکن است به عنوان مکانی سرد و تاریک رها شود.
04:36
But if Stephen Hawking was right,
79
276075
1730
اما اگرحرف استیون هاوکینگ درست باشد
04:37
before that happens,
80
277805
1530
پیش از اینکه‌ این اتفاق بیفتد،
04:39
the normally terrifying and otherwise impervious black holes
81
279335
4600
که سیاه‌چاله‌ها به طور معمول رعب‌آور و به عبارتی غیرقابل نفوذ،
04:43
will end their existence in a final blaze of glory.
82
283935
3951
وجود خود را در نهایت شکوه و جلال با افتخار به پایان خواهند رساند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7