Can a black hole be destroyed? - Fabio Pacucci

1,771,240 views ・ 2019-05-16

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Nuchpraweepawn Saleeon Reviewer: Supanat Termchaianan
00:06
Black holes are among the most destructive objects in the universe.
0
6862
4910
หลุมดำเป็นหนึ่งในกลุ่มวัตถุ ที่อันตรายมากที่สุดในเอกภพ
00:11
Anything that gets too close to the central singularity of a black hole,
1
11772
4500
สิ่งใดก็ตามที่เคลื่อนที่เข้าใกล้ จุดศูนย์กลางของหลุมดำมากเกินไป
00:16
be it an asteroid, planet, or star,
2
16272
2840
ไม่ว่าจะดาวเคราะห์น้อย ดาวเคราะห์ หรือดาวฤกษ์
00:19
risks being torn apart by its extreme gravitational field.
3
19112
4690
ก็เสี่ยงที่จะถูกฉีกแบ่งโดยสนามโน้มถ่วง ที่มีอนุภาพรุนแรงของหลุมดำ
00:23
And if the approaching object happens to cross the black hole’s event horizon,
4
23802
4723
และหากวัตถุที่เคลื่อนที่เข้าใกล้ บังเอิญโคจรพาดผ่านขอบฟ้าเหตุการณ์
00:28
it’ll disappear and never re-emerge,
5
28525
3111
วัตถุนั้นจะหายไปและไม่ปรากฏอีกเลย
00:31
adding to the black hole’s mass and expanding its radius in the process.
6
31636
4410
เป็นการเพิ่มมวลและแผ่รัศมีให้แก่หลุมดำ ในระหว่างที่ถูกกลืนหายไป
00:36
There is nothing we could throw at a black hole
7
36046
2649
ไม่มีสิ่งใดที่เราสามารถโยนเข้าไปที่หลุมดำ
00:38
that would do the least bit of damage to it.
8
38695
2510
แล้วจะสร้างความเสียหายเพียงเล็กน้อยแก่มันได้
00:41
Even another black hole won’t destroy it–
9
41205
2780
แม้แต่หลุมดำอีกหลุมก็ไม่สามารถทำลายได้
00:43
the two will simply merge into a larger black hole,
10
43985
3420
หลุมดำทั้งสองจะผนวกกัน เป็นหลุมดำที่มีขนาดใหญ่ขึ้น
00:47
releasing a bit of energy as gravitational waves in the process.
11
47405
4630
ปลดปล่อยพลังงานในรูปรังสีโน้มถ่วง ระหว่างกระบวนการ
00:52
By some accounts,
12
52035
1135
บางกลุ่มกล่าวว่า
00:53
it’s possible that the universe may eventually consist entirely of black holes
13
53170
4400
เป็นไปได้ว่าในที่สุด ทั้งเอกภพจะประกอบไปด้วยหลุมดำ
00:57
in a very distant future.
14
57570
1805
ในอนาคตอันยาวนาน
00:59
And yet, there may be a way to destroy, or “evaporate,” these objects after all.
15
59375
6230
อย่างไรก็ตาม อาจมีหนทางทำลาย หรือ "ระเหย" วัตุเหล่านี้ในที่สุด
01:05
If the theory is true,
16
65605
1560
ถ้าทฤษฏีนี้เป็นจริง
01:07
all we need to do is to wait.
17
67165
2950
สิ่งที่เราต้องทำคือรอคอย
01:10
In 1974,
18
70115
1270
ในปี ค.ศ. 1974
01:11
Stephen Hawking theorized a process
19
71385
2300
สตีเฟน ฮอว์กิง ได้สร้างทฤษฎีเกี่ยวกับกระบวนการ
01:13
that could lead a black hole to gradually lose mass.
20
73685
3130
ที่จะทำให้หลุมดำสูญเสียมวลในที่สุด
01:16
Hawking radiation, as it came to be known,
21
76815
2850
รู้จักกันในชื่อ การแผ่รังสีฮอว์กิง
01:19
is based on a well-established phenomenon called quantum fluctuations of the vacuum.
22
79665
5850
สร้างจากปรากฎการณ์ที่ได้รับการพิสูจน์แล้ว เรียกว่า ความผันผวนของควอนตัมในสุญญากาศ
01:25
According to quantum mechanics,
23
85515
1780
ตามหลักกลศาสตร์ควอนตัมแล้ว
01:27
a given point in spacetime fluctuates between multiple possible energy states.
24
87295
5430
ณ เวลาหนึ่งในอวกาศเวลา ผันแปรสภาพพลังงานได้หลายรูปแบบ
01:32
These fluctuations are driven by the continuous creation and destruction
25
92725
4581
การผันแปรนี้ควบคุมโดยการการเกิด และทำลายอย่างต่อเนื่อง
01:37
of virtual particle pairs,
26
97306
2301
ของคู่สสารเสมือน
01:39
which consist of a particle and its oppositely charged antiparticle.
27
99607
4640
ซึ่งประกอบไปด้วยอนุภาคและปฏิยานุภาค
01:44
Normally, the two collide and annihilate each other shortly after appearing,
28
104247
4583
โดยปกติสองอนุภาคจะปะทะ และทำลายกันทันทีหลังจากก่อตัว
01:48
preserving the total energy.
29
108830
2060
คงพลังงานทั้งหมดไว้
01:50
But what happens when they appear just at the edge of a black hole’s event horizon?
30
110890
5620
แต่เกิดอะไรขึ้นเมื่อสองอนุภาคก่อตัว ณ ขอบฟ้าเหตุการณ์
01:56
If they’re positioned just right,
31
116510
2068
ถ้าคู่สสารอยู่ในจุดที่เหมาะสม
01:58
one of the particles could escape the black hole’s pull
32
118578
3220
หนึ่งในอนุภาคจะหลุดหนีจากแรงดึงดูดของหลุมดำ
02:01
while its counterpart falls in.
33
121798
2450
ขณะที่อีกอนุภาคถูกดูดกลืนไป
02:04
It would then annihilate another oppositely charged particle
34
124248
3780
จากนั้นจะทำลายอนุภาคตรงข้าม
02:08
within the event horizon of the black hole,
35
128028
2330
ภายในขอบฟ้าเหตุการณ์ของหลุมดำ
02:10
reducing the black hole’s mass.
36
130358
2300
ซึ่งจะลดมวลของหลุมดำลง
02:12
Meanwhile, to an outside observer,
37
132658
2270
ขณะเดียวกัน ในมุมของผู้สังเกตการณ์
02:14
it would look like the black hole had emitted the escaped particle.
38
134928
4430
จะดูเหมือนว่าหลุมดำได้ปล่อยอนุภาคออกมา
02:19
Thus, unless a black hole continues to absorb additional matter and energy,
39
139358
5347
ดังนั้น หากหลุมดำ ยังคงดูดกลืนสสารและพลังงานเพิ่ม
02:24
it’ll evaporate particle by particle, at an excruciatingly slow rate.
40
144705
5550
มันจะยังคงแผ่อนุภาคออกมา ทีละน้อยอย่างช้า ๆ
02:30
How slow?
41
150255
957
ช้าแค่ไหนหรือ
02:31
A branch of physics, called black hole thermodynamics, gives us an answer.
42
151212
5660
ฟิสิกส์แขนงหนึ่งที่เรียกว่า อุณหพลศาสตร์ของหลุมดำ ได้ให้คำตอบเราไว้
02:36
When everyday objects or celestial bodies release energy to their environment,
43
156872
4841
เมื่อวัตถุทั่วไปหรือวัตถุท้องฟ้า ปล่อยพลังงานสู่สภาพแวดล้อมของพวกมัน
02:41
we perceive that as heat,
44
161713
1868
เรารับรู้ได้เป็นความร้อน
02:43
and can use their energy emission to measure their temperature.
45
163581
3600
และเราสามารถใช้พลังงานที่ปล่อยออกมานั้น เพื่อวัดอุณหภูมิของมัน
02:47
Black hole thermodynamics
46
167181
1530
อุณหพลศาสตร์ของหลุมดำ
02:48
suggests that we can similarly define the “temperature” of a black hole.
47
168711
4750
เสนอว่าเราสามารถหาค่า "อุณหภูมิ" ของหลุมดำได้เช่นกัน
02:53
It theorizes that the more massive the black hole,
48
173461
2960
ทฤษฎีคือยิ่งหลุมดำใหญ่แค่ไหน
02:56
the lower its temperature.
49
176421
1600
อุณหภูมิของมันยิ่งน้อยลงเท่านั้น
02:58
The universe’s largest black holes
50
178021
2280
หลุมดำที่ใหญ่ที่สุดในเอกภพ
03:00
would give off temperatures of the order of 10 to the -17th power Kelvin,
51
180301
5700
จะมีอุณภูมิ 10 ยกกำลัง -17 เคลวิน
03:06
very close to absolute zero.
52
186001
2920
ใกล้เคียงกับอุณหภูมิศูนย์สัมบูรณ์
03:08
Meanwhile, one with the mass of the asteroid Vesta
53
188921
3730
ในขณะเดียวกันหลุมดำที่มีมวล ขนาดเท่าดาวเคราะห์น้อยเวสตา
03:12
would have a temperature close to 200 degrees Celsius,
54
192651
3810
จะมีอุณหภูมิเกือบ 200 องศาเซลเซียส
03:16
thus releasing a lot of energy in the form of Hawking Radiation
55
196461
4200
ตามการปล่อยพลังงานจำนวนมากแบบรังสีฮอว์กิง
03:20
to the cold outside environment.
56
200661
2546
สู่สภาพแวดล้อมที่หนาวเย็น
03:23
The smaller the black hole,
57
203207
1620
ยิ่งหลุมดำมีขนาดเล็กเท่าไหร่
03:24
the hotter it seems to be burning–
58
204827
2120
ความร้อนที่เผาผลาญยิ่งมากขึ้น
03:26
and the sooner it’ll burn out completely.
59
206947
2870
และจะเผาผลาญพลังงานจนหมดเร็วขึ้นเท่านั้น
03:29
Just how soon?
60
209817
1100
เร็วแค่ไหนหรือ
03:30
Well, don’t hold your breath.
61
210917
1480
อย่ารอเลย
03:32
First of all, most black holes accrete, or absorb matter and energy,
62
212397
5000
อย่างแรก หลุมดำส่วนใหญ่เพิ่มมวล หรือดูดกลืนสสารพลังงาน
03:37
more quickly than they emit Hawking radiation.
63
217397
3133
เร็วกว่าเวลาที่พวกมันปล่อยรังสีฮอว์กิง
03:40
But even if a black hole with the mass of our Sun stopped accreting,
64
220530
4570
แต่ถึงแม้หลุมดำที่มีมวลขนาดเท่าดวงอาทิตย์ จะหยุดเพิ่มมวล
03:45
it would take 10 to the 67th power years–
65
225100
3713
มันจะใช้เวลาถึง 10 ยกกำลัง 67 ปี
03:48
many many magnitudes longer than the current age of the Universe—
66
228813
4250
ยาวนานกว่าอายุของเอกภพในปัจจุบัน
03:53
to fully evaporate.
67
233063
1862
ในการปล่อยพลังงานจนหมด
03:54
When a black hole reaches about 230 metric tons,
68
234925
4000
เมื่อหลุมดำมีมวลถึง 230 เมตริกตัน
03:58
it’ll have only one more second to live.
69
238925
3210
มันจะมีอายุอยู่แค่อีกหนึ่งวินาที
04:02
In that final second,
70
242135
1530
ในวินาทีสุดท้ายนั้น
04:03
its event horizon becomes increasingly tiny,
71
243665
3140
ขอบฟ้าเหตุการณ์ของมันจะมีขนาดเล็กมาก
04:06
until finally releasing all of its energy back into the universe.
72
246805
4280
จนกระทั่งมันปล่อยพลังงานทั้งหมด กลับสู่อวกาศ
04:11
And while Hawking radiation has never been directly observed,
73
251093
3550
และถึงแม้จะไม่เคยมีการสำรวจ การปล่อยรังสีฮอว์กิงโดยตรง
04:14
some scientists believe that certain gamma ray flashes detected in the sky
74
254643
5190
นักวิทยาศาสตร์หลายคนเชื่อว่า แสงวาบของรังสีแกมมาจำนวนหนึ่งที่ตวรจพบบนท้องฟ้า
04:19
are actually traces of the last moments
75
259833
2774
จริง ๆ แล้วคือร่องรอยของช่วงเวลาสุดท้าย
04:22
of small, primordial black holes formed at the dawn of time.
76
262607
5550
ของหลุมดำขนาดเล็กที่เพิ่งก่อตัวในช่วงแรก ๆ
04:28
Eventually, in an almost inconceivably distant future,
77
268157
4172
ในที่สุดแล้ว ในอนาคตอันยาวไกลเกินกว่าจะนึกถึง
04:32
the universe may be left as a cold and dark place.
78
272329
3746
เอกภพอาจกลายเป็นแค่ที่มืดอันหนาวเหน็บ
04:36
But if Stephen Hawking was right,
79
276075
1730
แต่หากสตีเฟน ฮอว์กิงพูดถูก
04:37
before that happens,
80
277805
1530
ก่อนจะเป็นเช่นนั้น
04:39
the normally terrifying and otherwise impervious black holes
81
279335
4600
หลุมดำทึบน่ากลัวทั้งหลายนี้
04:43
will end their existence in a final blaze of glory.
82
283935
3951
จะจบชีวิตของมันในความสว่างโชติช่วง
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7