Meet Melissa Perez

32,149 views ・ 2013-05-08

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
المترجم: ali alshalali المدقّق: khalid marbou
إسمي ميليسا بيريز.
00:07
My name is Melissa Perez.
1
7575
1599
00:09
I was born and raised in the Bronx, New York City,
2
9174
3390
لقد ولدت ونشأت في حي برونكس في مدينة نيويورك
00:12
but my parents are Mexican.
3
12564
2014
ولكن والداي من المكسيك
00:16
Two years ago, graduating high school
4
16024
2461
قبل عامين، التخرج من الثانوية
00:18
was not even in my plans.
5
18485
3190
لم يكن في خططي حتى.
00:21
I was doing horribly in school.
6
21675
2748
كان أدائي سيئا في المدرسة.
00:26
Going to a school that has metal detectors is stressful.
7
26391
5339
الذهاب لمدرسة لديها كاشف معادن هو مجهد فعلا.
00:31
You have to stand in line 25 minutes to an hour.
8
31730
4865
أنت تقف في صف لمدة 25 دقيقة إلى ساعة.
00:37
I would only go in third period
9
37947
2560
أذهب فقط في الفترة الثالثة
00:40
and come out fourth.
10
40507
1443
وأخرج في الرابعة.
00:41
I went third period
11
41950
1058
أذهب في الفترة الثالثة
00:43
because I knew they didn't take attendance first and second.
12
43008
3206
لأني أعلم أنهم لم يأخذوا الحضور في الأولى والثانية.
00:46
So, basically, if you were going third period,
13
46214
1963
لذلك، في الأساس، إذا كنت تذهب في الفترة الثالثة،
00:48
they would mark you present for the whole day.
14
48177
2171
سيعلمون أنك كنت حاضرًا طوال اليوم.
00:50
I just wasn't interested in school.
15
50348
2511
أنا فقط لم يكن لدي اهتمام بالمدرسة.
00:54
Then, when I was 17,
16
54490
1650
حينما كنت في السابعة عشر،
00:56
I gave birth to my daughter, Madeline.
17
56140
2939
أنجبت ابنتي، مادلين.
00:59
Getting pregnant changed my approach tremendously.
18
59079
5005
الحمل غيّر وجهة نظري بشكل كبير.
01:04
I thought, "I'm pregnant, I don't have a diploma.
19
64084
3030
فكرت، "أنا حامل، ولم تكن لدي شهادة دراسية
01:07
So what I am I going to be working the rest of my life?
20
67114
2030
لذا ما الذي سأقوم بعمله فيما تبقي من حياتي؟
01:09
$7.25 an hour?
21
69144
1515
$7.25 في الساعة؟
01:10
No! I have to graduate and go to college."
22
70659
4383
لا، يجب علي أن أتخرج وأذهب إلى الكلية."
01:16
Being a mom, still going to high school is, ummm,
23
76258
4681
أن تكون أمًا وأنت لا تزال في الثانوية،
01:20
overwhelming, I would say, at the beginning,
24
80939
3347
أمر مجهد، ربما، في البداية
01:24
but I had this math teacher who encouraged me
25
84286
3525
ولكن كان لدي أستاذة الرياضيات التي شجعتني
01:27
to go on with school.
26
87811
2509
لمواصلة الذهاب للمدرسة
01:30
She always said that she saw something in me.
27
90320
3399
وكانت تقول دائمًا أنها شاهدت شيئا في داخلي
01:33
She was like, "I know there's something inside you there
28
93719
2406
كانت تقول "أعلم أن هنالك شيئا بداخلك
01:36
that wants to fight for it."
29
96125
2169
يريد القتال من أجل ذلك"
01:38
She always pushes me,
30
98294
1422
إنها دائما تدفعني
01:39
she always gives me the hard questions
31
99716
2911
إنها دائما تعطيني الأسئلة الصعبة
01:42
because she knows that my favorite subject is math.
32
102627
3375
لأنها تعلم دومًا أن مادتي المفضلة هي الرياضيات
01:46
She's always like, "Melissa, figure this out.
33
106002
1203
وكانت دائماً تقول: "أوجدي ذلك،
01:47
Melissa, figure that out."
34
107205
1296
ميليسا، أوجدي تلك."
01:48
And I'm like, "Okay, okay."
35
108501
1137
فأقول: "حسنا، حسنا".
01:49
I like that about her
36
109638
666
أحب ذلك بخصوصها
01:50
because she always tends to push me.
37
110304
2049
لأنها دائما تحاول دفعي.
01:54
Thelma is the first teacher
38
114108
1762
ثيلما هي أول أستاذة
01:55
that has treated me,
39
115870
2143
تعاملني،
01:58
you know,
40
118013
1258
أنت تعلم،
01:59
I guess, special.
41
119271
1612
أعتقد، بشكل خاص.
02:02
After I had my baby, I got my head into the game
42
122098
3323
بعد انجاب طفلتي، دخلت إلى اللعبة
02:05
and I passed my classes.
43
125421
1902
ونجحت في فصولي.
02:07
Being a mom at a young age
44
127323
2836
أن تصبح أمًا في سن مبكرة
02:10
either makes you or breaks you,
45
130159
2100
يمكنه إما أن يصنعك أو يكسرك،
02:12
but, in my case, it made me.
46
132259
2071
ولكن، في حالتي، فقد صنعني.
02:14
It made me have a total different visual for my future.
47
134330
4142
لقد جعل لدي رؤية مختلفة لمستقبلي.
02:21
I am the first person in my family
48
141408
2061
أنا أول فرد في أسرتي
02:23
to graduate from high school.
49
143469
6258
يتخرج من الثانوية.

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7