Meet Melissa Perez

32,149 views ・ 2013-05-08

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Ali Hosseini Reviewer: soheila Jafari
00:07
My name is Melissa Perez.
1
7575
1599
من ملیسا پرز هستم.
00:09
I was born and raised in the Bronx, New York City,
2
9174
3390
در نیویورک محله برونکس بزرگ شده ام.
00:12
but my parents are Mexican.
3
12564
2014
اما والدین من مکزیکی هستند.
00:16
Two years ago, graduating high school
4
16024
2461
دو سال گذشته، فارغ التحصیلی از دبیرستان
00:18
was not even in my plans.
5
18485
3190
حتی در برنامه هایم هم نبود.
00:21
I was doing horribly in school.
6
21675
2748
من خیلی در مدرسه بد بودم.
00:26
Going to a school that has metal detectors is stressful.
7
26391
5339
رفتن به مدرسه ای که فلزیاب داشت استرس زا بود.
00:31
You have to stand in line 25 minutes to an hour.
8
31730
4865
شما باید در صف بین ۲۵ دقیقه تا یک ساعت بایستید.
00:37
I would only go in third period
9
37947
2560
من فقط می خواستم ساعت سوم بروم
00:40
and come out fourth.
10
40507
1443
و ساعت چهارم بیرون بیایم.
00:41
I went third period
11
41950
1058
در ساعت سوم رفتم
00:43
because I knew they didn't take attendance first and second.
12
43008
3206
چرا که می دانستم آنها در ساعات اول و دوم حضور و غیاب نمی کنند.
00:46
So, basically, if you were going third period,
13
46214
1963
پس اگر من ساعت سوم بروم،
00:48
they would mark you present for the whole day.
14
48177
2171
حضورم در کل روز تأیید می شود.
00:50
I just wasn't interested in school.
15
50348
2511
من هیچ علاقه ای به مدرسه نداشتم.
00:54
Then, when I was 17,
16
54490
1650
سپس وقتی ۱۷ سالم بود،
00:56
I gave birth to my daughter, Madeline.
17
56140
2939
دخترم مادلین به دنیا آمد.
00:59
Getting pregnant changed my approach tremendously.
18
59079
5005
باردار شدن شیوه زندگی مرا به شکل عجیبی تغییر داد.
01:04
I thought, "I'm pregnant, I don't have a diploma.
19
64084
3030
من فکر می‌کردم: «من باردارم، دیپلم ندارم.
01:07
So what I am I going to be working the rest of my life?
20
67114
2030
پس من باید تا آخر عمرم کار کنم؟
01:09
$7.25 an hour?
21
69144
1515
۷ دلار و ۲۵ سنت برای هر ساعت؟
01:10
No! I have to graduate and go to college."
22
70659
4383
نه! من باید فارغ التحصیل شوم و به کالج بروم.»
01:16
Being a mom, still going to high school is, ummm,
23
76258
4681
با وجود مادر بودن، رفتن به دبیرستان، خوب
01:20
overwhelming, I would say, at the beginning,
24
80939
3347
می‌شود گفت که اولش سخت بود،
01:24
but I had this math teacher who encouraged me
25
84286
3525
اما معلم ریاضی من خیلی تشویقم کرد
01:27
to go on with school.
26
87811
2509
تا مدرسه را ادامه دهم.
01:30
She always said that she saw something in me.
27
90320
3399
او همیشه می‌گفت که چیزی در من می‌بیند.
01:33
She was like, "I know there's something inside you there
28
93719
2406
او می‌گفت: «می‌دانم چیزی درون توست
01:36
that wants to fight for it."
29
96125
2169
که می‌خواهد برایش بجنگد.»
01:38
She always pushes me,
30
98294
1422
او همیشه مرا هل می‌داد،
01:39
she always gives me the hard questions
31
99716
2911
همیشه سؤالات سختی به من می‌داد
01:42
because she knows that my favorite subject is math.
32
102627
3375
چون می‌دانست ریاضی درس مورد علاقه من هست.
01:46
She's always like, "Melissa, figure this out.
33
106002
1203
او می‌گفت: «ملیسا، حلش کن»
01:47
Melissa, figure that out."
34
107205
1296
ملیسا آن را حل کن.»
01:48
And I'm like, "Okay, okay."
35
108501
1137
و من هم: «بسیار خوب...»
01:49
I like that about her
36
109638
666
من دوستش داشتم
01:50
because she always tends to push me.
37
110304
2049
زیرا او همیشه مرا به جلو هل می‌داد.
01:54
Thelma is the first teacher
38
114108
1762
«تِلما» اولین معلمی است که
01:55
that has treated me,
39
115870
2143
رفتارش با من،
01:58
you know,
40
118013
1258
می دانید،
01:59
I guess, special.
41
119271
1612
به نظرم ویژه بود.
02:02
After I had my baby, I got my head into the game
42
122098
3323
بعد از اینکه بچه دار شدم، دوباره به کلاس برگشتم
02:05
and I passed my classes.
43
125421
1902
و درس هایم را قبول شدم.
02:07
Being a mom at a young age
44
127323
2836
مادر بودن در سن پایین
02:10
either makes you or breaks you,
45
130159
2100
می تواند شما را بسازد یا نابود کند،
02:12
but, in my case, it made me.
46
132259
2071
اما من، ساخته شدم.
02:14
It made me have a total different visual for my future.
47
134330
4142
سبب شد تا من دید کاملاً متفاوتی نسبت به آینده پیدا کنم.
02:21
I am the first person in my family
48
141408
2061
من اولین کسی در خانواده بودم
02:23
to graduate from high school.
49
143469
6258
که از دبیرستان فارغ التحصیل شدم.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7