Meet Melissa Perez

32,149 views ・ 2013-05-08

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traducător: Denise RQ Corector: Ariana Bleau Lugo
00:07
My name is Melissa Perez.
1
7575
1599
Mă numesc Melissa Perez.
00:09
I was born and raised in the Bronx, New York City,
2
9174
3390
M-am născut și am crescut în Bronx, New York,
00:12
but my parents are Mexican.
3
12564
2014
dar părinții mei sunt mexicani.
00:16
Two years ago, graduating high school
4
16024
2461
Cu doi ani în urmă, absolvirea liceului
00:18
was not even in my plans.
5
18485
3190
nu făcea parte din planurile mele.
00:21
I was doing horribly in school.
6
21675
2748
Mergeam foarte prost la școală.
00:26
Going to a school that has metal detectors is stressful.
7
26391
5339
E stresant să mergi la o școală care are detectoare de metal.
00:31
You have to stand in line 25 minutes to an hour.
8
31730
4865
Trebuie să stai la coadă între 25 de minute și o oră.
00:37
I would only go in third period
9
37947
2560
Eu intram în a treia pauză
00:40
and come out fourth.
10
40507
1443
și plecam în a patra.
00:41
I went third period
11
41950
1058
Făceam asta pentru că știam
00:43
because I knew they didn't take attendance first and second.
12
43008
3206
că nu făceau prezența în prima și a doua pauză.
00:46
So, basically, if you were going third period,
13
46214
1963
Practic, dacă ajungeam în a treia pauză
00:48
they would mark you present for the whole day.
14
48177
2171
mă puneau prezentă pentru toată ziua.
00:50
I just wasn't interested in school.
15
50348
2511
Nu mă interesa școala.
00:54
Then, when I was 17,
16
54490
1650
După aceea, la 17 ani
00:56
I gave birth to my daughter, Madeline.
17
56140
2939
am născut-o pe fiica mea, Madeline.
00:59
Getting pregnant changed my approach tremendously.
18
59079
5005
M-am schimbat mult când am rămas gravidă.
01:04
I thought, "I'm pregnant, I don't have a diploma.
19
64084
3030
Mă gândeam: „Sunt gravidă, nu am o diplomă.
01:07
So what I am I going to be working the rest of my life?
20
67114
2030
Ce voi face tot restul vieții?
01:09
$7.25 an hour?
21
69144
1515
O să muncesc cu $7.25 pe oră?
01:10
No! I have to graduate and go to college."
22
70659
4383
Nu! Trebuie să termin liceul și să merg la facultate.
01:16
Being a mom, still going to high school is, ummm,
23
76258
4681
Fiind mamă și elevă în același timp
01:20
overwhelming, I would say, at the beginning,
24
80939
3347
e apăsător la început,
01:24
but I had this math teacher who encouraged me
25
84286
3525
dar profesoara de matematică
01:27
to go on with school.
26
87811
2509
m-a încurajat să continui școala.
01:30
She always said that she saw something in me.
27
90320
3399
Îmi spunea mereu că vede ceva în mine.
01:33
She was like, "I know there's something inside you there
28
93719
2406
Îmi zicea: „Știu că ai ceva în tine
01:36
that wants to fight for it."
29
96125
2169
care vrea să lupți”.
01:38
She always pushes me,
30
98294
1422
Mereu mă provoca,
01:39
she always gives me the hard questions
31
99716
2911
mereu îmi punea întrebări grele
01:42
because she knows that my favorite subject is math.
32
102627
3375
pentru că știa că materia mea favorită era matematica.
01:46
She's always like, "Melissa, figure this out.
33
106002
1203
Mereu îmi zicea:
01:47
Melissa, figure that out."
34
107205
1296
„Melissa, rezolvă asta”.
01:48
And I'm like, "Okay, okay."
35
108501
1137
Iar eu ziceam OK, OK.
01:49
I like that about her
36
109638
666
Îmi place că mereu mă provoacă.
01:50
because she always tends to push me.
37
110304
2049
01:54
Thelma is the first teacher
38
114108
1762
Thelma e prima profesoară
01:55
that has treated me,
39
115870
2143
care m-a tratat,
01:58
you know,
40
118013
1258
în fine,
01:59
I guess, special.
41
119271
1612
deosebit.
02:02
After I had my baby, I got my head into the game
42
122098
3323
După ce am avut fetița, m-am concentrat pe studii
02:05
and I passed my classes.
43
125421
1902
și am trecut clasa.
02:07
Being a mom at a young age
44
127323
2836
Fiind mamă la o vârstă fragedă
02:10
either makes you or breaks you,
45
130159
2100
ori te distruge ori îți dă putere,
02:12
but, in my case, it made me.
46
132259
2071
dar în cazul meu, m-a ajutat.
02:14
It made me have a total different visual for my future.
47
134330
4142
M-a făcut să-mi imaginez total diferit viitorul meu.
02:21
I am the first person in my family
48
141408
2061
Sunt prima din familia mea
02:23
to graduate from high school.
49
143469
6258
care a absolvit liceul.

Original video on YouTube.com
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7