Meet Melissa Perez

32,494 views ・ 2013-05-08

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tradutor: Wanderley Jesus Revisor: Gislene Kucker Arantes
00:07
My name is Melissa Perez.
1
7575
1599
Meu nome Ă© Melissa Perez.
00:09
I was born and raised in the Bronx, New York City,
2
9174
3390
Nasci e cresci no Bronx, cidade de Nova Iorque,
00:12
but my parents are Mexican.
3
12564
2014
mas meus pais sĂŁo mexicanos.
00:16
Two years ago, graduating high school
4
16024
2461
Hå dois anos, me formar no colégio
00:18
was not even in my plans.
5
18485
3190
nĂŁo fazia parte dos meus planos.
00:21
I was doing horribly in school.
6
21675
2748
Estava indo mal na escola.
00:26
Going to a school that has metal detectors is stressful.
7
26391
5339
Ir a uma escola com detector de metais Ă© estressante.
00:31
You have to stand in line 25 minutes to an hour.
8
31730
4865
VocĂȘ tem de ficar de 25 minutos a 1 hora na fila.
00:37
I would only go in third period
9
37947
2560
SĂł ia na terceira aula
00:40
and come out fourth.
10
40507
1443
e saia na quarta.
00:41
I went third period
11
41950
1058
Eu ia na terceira aula,
00:43
because I knew they didn't take attendance first and second.
12
43008
3206
pois sabia que eles nĂŁo fazem chamada na primeira e segunda.
00:46
So, basically, if you were going third period,
13
46214
1963
DaĂ­, basicamente, se vocĂȘ vai para a terceira aula,
00:48
they would mark you present for the whole day.
14
48177
2171
eles te dão presença para o dia todo.
00:50
I just wasn't interested in school.
15
50348
2511
NĂŁo estava interessada na escola, ponto.
00:54
Then, when I was 17,
16
54490
1650
EntĂŁo, estava com 17 anos,
00:56
I gave birth to my daughter, Madeline.
17
56140
2939
dei a luz Ă  minha filha, Madeline.
00:59
Getting pregnant changed my approach tremendously.
18
59079
5005
Ficar grĂĄvida mudou meu modo de pensar tremendamente.
01:04
I thought, "I'm pregnant, I don't have a diploma.
19
64084
3030
Pensei: 'Estou grĂĄvida, nĂŁo tenho um diploma.
01:07
So what I am I going to be working the rest of my life?
20
67114
2030
EntĂŁo no que trabalharei no resto de minha vida?
01:09
$7.25 an hour?
21
69144
1515
A US$7,25 por hora?
01:10
No! I have to graduate and go to college."
22
70659
4383
NĂŁo! Tenho de me formar e ir para a faculdade.'
01:16
Being a mom, still going to high school is, ummm,
23
76258
4681
Sendo mãe, ainda frequentando o colégio é, hummm,
01:20
overwhelming, I would say, at the beginning,
24
80939
3347
um grande peso, direi, no começo,
01:24
but I had this math teacher who encouraged me
25
84286
3525
mas tinha esta professora de matemĂĄtica que me incentivava
01:27
to go on with school.
26
87811
2509
para continuar na escola.
01:30
She always said that she saw something in me.
27
90320
3399
Ela sempre dizia que via algo em mim.
01:33
She was like, "I know there's something inside you there
28
93719
2406
Ela dizia algo como: 'Sei que hĂĄ algo dentro de vocĂȘ
01:36
that wants to fight for it."
29
96125
2169
que quer lutar por isto.'
01:38
She always pushes me,
30
98294
1422
Ela sempre me pressionava,
01:39
she always gives me the hard questions
31
99716
2911
ela sempre me dava exercĂ­cios difĂ­ceis,
01:42
because she knows that my favorite subject is math.
32
102627
3375
pois sabia que minha matéria preferida é matemåtica.
01:46
She's always like, "Melissa, figure this out.
33
106002
1203
Era como: 'Melissa, resolva isto.
01:47
Melissa, figure that out."
34
107205
1296
Melissa, resolva aquilo.'
01:48
And I'm like, "Okay, okay."
35
108501
1137
E eu agia: 'Ok. Ok.'
01:49
I like that about her
36
109638
666
Gostava disso nela,
01:50
because she always tends to push me.
37
110304
2049
pois ela sempre buscava me pressionar.
01:54
Thelma is the first teacher
38
114108
1762
Thelma Ă© a primeira professora
01:55
that has treated me,
39
115870
2143
que cuidou de mim,
01:58
you know,
40
118013
1258
sabe,
01:59
I guess, special.
41
119271
1612
acho que Ă© especial.
02:02
After I had my baby, I got my head into the game
42
122098
3323
Depois que tive o bebĂȘ, me concentrei
02:05
and I passed my classes.
43
125421
1902
e passei de ano.
02:07
Being a mom at a young age
44
127323
2836
Ser mĂŁe com pouca idade
02:10
either makes you or breaks you,
45
130159
2100
ou amadurece vocĂȘ ou vocĂȘ se quebra,
02:12
but, in my case, it made me.
46
132259
2071
mas, no meu caso, amadureci.
02:14
It made me have a total different visual for my future.
47
134330
4142
Me fez ter uma perspectiva de futuro totalmente diferente.
02:21
I am the first person in my family
48
141408
2061
Sou a primeira pessoa de minha famĂ­lia
02:23
to graduate from high school.
49
143469
6258
que se formou no colégio.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este site apresentarĂĄ a vocĂȘ vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para o aprendizado do inglĂȘs. VocĂȘ verĂĄ aulas de inglĂȘs ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglĂȘs exibidas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas rolarĂŁo em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se vocĂȘ tiver algum comentĂĄrio ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulĂĄrio de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7