Meet Melissa Perez

32,149 views ・ 2013-05-08

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Els De Keyser
00:07
My name is Melissa Perez.
1
7575
1599
Je m'appelle Melissa Perez.
00:09
I was born and raised in the Bronx, New York City,
2
9174
3390
Je suis née et j'ai grandi dans le Bronx à New York,
00:12
but my parents are Mexican.
3
12564
2014
mais mes parents sont mexicains.
00:16
Two years ago, graduating high school
4
16024
2461
Il y a deux ans, obtenir mon diplôme d'études secondaires
00:18
was not even in my plans.
5
18485
3190
ne faisait même pas partie de mes projets.
00:21
I was doing horribly in school.
6
21675
2748
J'étais en échec à l'école.
00:26
Going to a school that has metal detectors is stressful.
7
26391
5339
Aller dans une école qui a des détecteurs de métaux est stressant.
00:31
You have to stand in line 25 minutes to an hour.
8
31730
4865
Vous devez faire la queue entre 25 minutes et une heure.
00:37
I would only go in third period
9
37947
2560
Je n'y allais qu'en troisième période
00:40
and come out fourth.
10
40507
1443
et en ressortais en quatrième.
00:41
I went third period
11
41950
1058
J'y allais à la troisième période
00:43
because I knew they didn't take attendance first and second.
12
43008
3206
parce que je savais qu'on ne faisait pas l'appel à la première ni à la deuxième.
00:46
So, basically, if you were going third period,
13
46214
1963
Donc, en gros, si on arrivait à la troisième période,
00:48
they would mark you present for the whole day.
14
48177
2171
on vous marquait présent pour la journée entière.
00:50
I just wasn't interested in school.
15
50348
2511
L'école ne m'intéressait pas.
00:54
Then, when I was 17,
16
54490
1650
Puis, quand j'ai eu 17 ans,
00:56
I gave birth to my daughter, Madeline.
17
56140
2939
j'ai donné naissance à ma fille, Madeline.
00:59
Getting pregnant changed my approach tremendously.
18
59079
5005
Tomber enceinte a énormément changé mon approche.
01:04
I thought, "I'm pregnant, I don't have a diploma.
19
64084
3030
Je me suis dit : « Je suis enceinte, je n'ai pas de diplôme.
01:07
So what I am I going to be working the rest of my life?
20
67114
2030
Alors qu'est-ce que je vais avoir comme boulot pour le reste de ma vie ?
01:09
$7.25 an hour?
21
69144
1515
7,25 dollars de l'heure ?
01:10
No! I have to graduate and go to college."
22
70659
4383
Non ! Je dois obtenir mon diplôme et aller à la fac. »
01:16
Being a mom, still going to high school is, ummm,
23
76258
4681
Être une maman, et continuer à aller au lycée, c'est,
01:20
overwhelming, I would say, at the beginning,
24
80939
3347
je dirais, écrasant au début,
01:24
but I had this math teacher who encouraged me
25
84286
3525
mais j'ai eu cette prof de math qui m'a encouragée
01:27
to go on with school.
26
87811
2509
à continuer mes études.
01:30
She always said that she saw something in me.
27
90320
3399
Elle disait toujours qu'elle voyait quelque chose en moi.
01:33
She was like, "I know there's something inside you there
28
93719
2406
Elle disait: « Je sais qu'il y a quelque chose en toi
01:36
that wants to fight for it."
29
96125
2169
qui veut se battre pour réussir. »
01:38
She always pushes me,
30
98294
1422
Elle m'a toujours poussée,
01:39
she always gives me the hard questions
31
99716
2911
elle m'a toujours donné les questions difficiles
01:42
because she knows that my favorite subject is math.
32
102627
3375
parce qu'elle savait que ma matière préférée, c'est les maths.
01:46
She's always like, "Melissa, figure this out.
33
106002
1203
Elle dit toujours, « Melissa, résous ceci,
01:47
Melissa, figure that out."
34
107205
1296
Melissa, résous cela. »
01:48
And I'm like, "Okay, okay."
35
108501
1137
Et j'ai dit: « Okay, okay. »
01:49
I like that about her
36
109638
666
C'est ce qui me plait chez elle
01:50
because she always tends to push me.
37
110304
2049
parce qu'elle a toujours tendance à me pousser.
01:54
Thelma is the first teacher
38
114108
1762
Thelma est la première enseignante
01:55
that has treated me,
39
115870
2143
qui m'a traité,
01:58
you know,
40
118013
1258
vous savez
01:59
I guess, special.
41
119271
1612
je suppose, comme quelqu'un de spécial.
02:02
After I had my baby, I got my head into the game
42
122098
3323
Après que j'ai eu mon bébé, je m'y suis mise à fond
02:05
and I passed my classes.
43
125421
1902
et j'ai réussi.
02:07
Being a mom at a young age
44
127323
2836
Être une maman jeune
02:10
either makes you or breaks you,
45
130159
2100
ça vous forge ou ça vous brise,
02:12
but, in my case, it made me.
46
132259
2071
mais, dans mon cas, ça m'a forgée.
02:14
It made me have a total different visual for my future.
47
134330
4142
Ça m'a donné une perspective complètement différente de mon avenir.
02:21
I am the first person in my family
48
141408
2061
Je suis la première de ma famille
02:23
to graduate from high school.
49
143469
6258
à obtenir le diplôme d'études secondaires.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7