How to Read and Write a Poem | Learn English Poetry with Homework

145,267 views ・ 2022-07-14

Shaw English Online


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

00:00
Hello, students. This is a very special English lesson.
0
510
4589
OlĂĄ alunos. Esta Ă© uma aula de inglĂȘs muito especial.
00:05
I’m going to teach you to read a basic poem.
1
5099
4039
Vou te ensinar a ler um poema bĂĄsico.
00:09
Also, I’m going to teach you how to write a basic poem yourself.
2
9138
4694
Além disso, vou ensinå-lo a escrever um poema båsico sozinho.
00:13
I love teaching poetry.
3
13832
2140
Adoro ensinar poesia.
00:15
And learning about poetry will help you improve your English speaking and writing abilities.
4
15972
6554
E aprender sobre poesia o ajudarĂĄ a melhorar suas habilidades de fala e escrita em inglĂȘs.
00:22
So be sure to stay until the end of the video because I will give you a quiz and some homework.
5
22526
6387
Então não deixe de ficar até o final do vídeo porque vou te dar um teste e alguns trabalhos de casa.
00:28
Let's get started.
6
28913
5156
Vamos começar.
00:34
So what is a poem?
7
34069
2380
EntĂŁo, o que Ă© um poema?
00:36
It's an arrangement of words written or spoken.
8
36449
3823
É um arranjo de palavras escritas ou faladas.
00:40
They usually rhyme.
9
40272
1731
Eles geralmente rimam.
00:42
They are a great way to express your experiences, ideas, or emotions, in an artful way.
10
42003
6983
Eles sĂŁo uma Ăłtima maneira de expressar suas experiĂȘncias, ideias ou emoçÔes de uma forma artĂ­stica.
00:48
So, why do we write poetry?
11
48986
2982
EntĂŁo, por que escrevemos poesia?
00:51
Because poetry is beautiful and I want to share that beauty with you.
12
51968
5629
Porque a poesia Ă© linda e quero compartilhar essa beleza com vocĂȘ.
00:57
Here is my poem. I wrote it.
13
57597
3291
Aqui estĂĄ meu poema. Eu escrevi.
01:00
So let's look at my poem and I’ll read it now.
14
60888
5656
EntĂŁo, vamos dar uma olhada no meu poema e vou lĂȘ-lo agora.
01:06
“In the morning, when I’m alone, I like to watch the sun rise up.
15
66544
5081
“De manhã, quando estou sozinho, gosto de ver o sol nascer.
01:11
I play soft music on my phone, I drink fresh coffee from my cup.
16
71625
6327
Toco uma mĂșsica suave no meu celular, tomo cafĂ© fresco na minha xĂ­cara.
01:17
The sun is shining fresh and bright, The sky outside is clear and blue,
17
77952
7678
O sol estå brilhando fresco e brilhante, O céu lå fora estå claro e azul,
01:25
My mind is calm, My heart is light,
18
85630
3888
Minha mente estå calma, Meu coração estå leve,
01:29
Today will be a good day, too.”
19
89518
2955
Hoje serĂĄ um bom dia tambĂ©m.”
01:32
So this is a short poem.
20
92473
2690
Portanto, este Ă© um poema curto.
01:35
And I want to teach you about rhyme.
21
95163
3219
E eu quero te ensinar sobre rima.
01:38
‘rhyme’ in poetry.
22
98382
1834
'rima' na poesia.
01:40
So let's look at the last words of each line.
23
100216
4557
EntĂŁo, vamos dar uma olhada nas Ășltimas palavras de cada linha.
01:44
“alone” “alone”
24
104773
3053
“sozinho” “sozinho”
01:47
Does it rhyme with the word "up"?
25
107826
1772
Rima com a palavra "para cima"?
01:49
“alone” “up” No.
26
109598
2439
“sozinho” “para cima” Não.
01:52
Rhyming words have a similar sound.
27
112037
3528
Palavras que rimam tĂȘm um som semelhante.
01:55
So “alone” and “up” don't rhyme
28
115565
3605
Portanto, “sozinho” e “up” não rimam,
01:59
but “alone” and “phone” do rhyme.
29
119170
4277
mas “sozinho” e “telefone” rimam.
02:03
“alone” and “phone” have a similar sound.
30
123447
3548
“sozinho” e “telefone” tĂȘm um som semelhante.
02:06
And “up” and “cup” have a similar sound.
31
126995
4380
E “up” e “cup” tĂȘm um som semelhante.
02:11
So this is the rhyme scheme, or the rhyme pattern of this poem.
32
131375
5685
EntĂŁo este Ă© o esquema de rima, ou o padrĂŁo de rima deste poema.
02:17
This poem has different rhyming words, so we're going to call
33
137060
5692
Este poema tem palavras que rimam diferentes, entĂŁo vamos chamar
02:22
“alone” rhyme A
34
142752
4779
“sozinho” de rima A
02:27
and “up” is rhyme B.
35
147531
6454
e “para cima” Ă© rima B.
02:33
And “phone” is A.
36
153985
5685
E “telefone” Ă© A.
02:39
And...
37
159670
2233
E...
02:41
“cup” is B.
38
161903
1704
“copo” Ă© B.
02:43
“alone” “up” “phone” “cup”
39
163607
2490
“sozinho” “para cima” “telefone” “copo”
02:46
This is our rhyme pattern or our rhyme scheme.
40
166097
4180
Este Ă© o nosso padrĂŁo de rima ou nosso esquema de rima.
02:50
And in the next part, it's very similar.
41
170277
3515
E na prĂłxima parte Ă© muito parecido.
02:53
“bright” and “blue” don't rhyme
42
173792
3444
“brilhante” e “azul” não rimam,
02:57
but “bright” rhymes with “light”
43
177236
2566
mas “brilhante” rima com “claro”
02:59
and “blue” rhymes with “too”
44
179802
2504
e “azul” rima com “muito”,
03:02
so...
45
182306
1203
entĂŁo...
03:03
these are new words we'll label them
46
183509
3168
essas sĂŁo palavras novas, vamos rotulĂĄ-las como
03:06
C, “bright”
47
186677
2401
C, “brilhante”
03:09
and “blue” is D,
48
189078
2953
e “azul â€Ă© D,
03:12
“light” is C
49
192031
4961
“light” Ă© C
03:16
and “too” is D.
50
196992
1805
e “too” Ă© D.
03:18
So these are our rhyming patterns for this poem.
51
198797
4107
Portanto, esses são nossos padrÔes de rima para este poema.
03:22
Not all poems have to rhyme.
52
202904
2886
Nem todos os poemas precisam rimar.
03:25
But it's very nice when they do.
53
205790
2264
Mas Ă© muito bom quando eles fazem isso.
03:28
It's something good to try.
54
208054
1973
É algo bom para tentar.
03:30
It's traditional.
55
210027
1899
É tradicional.
03:31
So this is our rhyme and our rhyming pattern.
56
211926
3609
EntĂŁo esta Ă© a nossa rima e o nosso padrĂŁo de rima.
03:35
And also, in poems we need a stanza.
57
215535
4329
E também, nos poemas precisamos de uma estrofe.
03:39
This poem has two stanzas, or two parts.
58
219864
3957
Este poema tem duas estrofes, ou duas partes.
03:43
So a stanza is a part of a poem.
59
223821
3058
Portanto, uma estrofe faz parte de um poema.
03:46
This is part one. This is part two.
60
226879
2960
Esta Ă© a primeira parte. Esta Ă© a segunda parte.
03:49
Some poems have many many stanzas but this poem has only two.
61
229839
5473
Alguns poemas tĂȘm muitas estrofes, mas este poema tem apenas duas.
03:55
A stanza can be two lines long.
62
235312
3162
Uma estrofe pode ter dois versos.
03:58
But my stanzas are four lines.
63
238474
2738
Mas minhas estrofes tĂȘm quatro versos.
04:01
And you can write as many as you want.
64
241212
3174
E vocĂȘ pode escrever quantos quiser.
04:04
But a simple poem will be one or two stanzas.
65
244386
4275
Mas um poema simples terĂĄ uma ou duas estrofes.
04:08
Also, in my poem, there are many images, there are many pictures of things.
66
248661
6623
Além disso, no meu poema hå muitas imagens, hå muitas imagens de coisas.
04:15
When you write a poem you want to add some images.
67
255284
3772
Quando vocĂȘ escreve um poema, vocĂȘ deseja adicionar algumas imagens.
04:19
It says, “I like to watch the sun rise up,”
68
259056
4254
Diz: “Gosto de ver o sol nascer”.
04:23
“The sun” is an image.
69
263310
2490
“O sol” Ă© uma imagem.
04:25
“I play soft music on my phone, ” “The phone” is an image.
70
265800
4754
“Eu toco mĂșsica suave no meu telefone”, “O telefone” Ă© uma imagem.
04:30
“I drink fresh coffee from my cup, ” “cup” is an image.
71
270554
4042
“Eu bebo cafĂ© fresco da minha xĂ­cara”, “xĂ­cara” Ă© uma imagem.
04:34
So when you write a poem, maybe you can put in some pictures of things.
72
274596
6786
EntĂŁo, quando vocĂȘ escreve um poema, talvez vocĂȘ possa colocar algumas fotos de coisas.
04:41
Also when you finish adding your images,
73
281382
3575
Além disso, quando terminar de adicionar suas imagens,
04:44
if you want to add some repeating words to your poem.
74
284957
4044
se quiser adicionar algumas palavras repetidas ao seu poema.
04:49
Do you see any repeating words in my poem?
75
289001
3267
VocĂȘ vĂȘ alguma palavra repetida em meu poema?
04:52
I think the word ‘I’ repeats.
76
292268
3194
Acho que a palavra 'eu' se repete.
04:55
“I like to watch” “I play music”
77
295462
2995
“Gosto de assistir” “Toco mĂșsica”
04:58
“I drink fresh coffee” “I... I... I...”
78
298457
3247
“Tomo cafĂ© fresco” “Eu... eu... eu...”
05:01
And in other places, too.
79
301704
2307
E em outros lugares também.
05:04
“My mind is calm” “My heart is light”
80
304011
4174
“Minha mente está calma” “Meu coração está leve”
05:08
So repeating words are also beautiful in a poem.
81
308185
5155
Portanto, repetir palavras também é lindo em um poema.
05:13
You don't have to repeat words,
82
313340
3458
VocĂȘ nĂŁo precisa repetir palavras,
05:16
but they make the poem more lovely.
83
316798
3593
mas elas tornam o poema mais lindo.
05:20
So that is our images and our repeating words.
84
320391
4826
EntĂŁo essas sĂŁo as nossas imagens e as nossas palavras repetidas.
05:25
So are
 uh
 so our images were
85
325217
5885
Então são
 uh
 então nossas imagens eram
05:31
“sun”
86
331102
2298
“sol”
05:33
and “phone”
87
333400
4181
e “telefone”
05:37
and “cup”.
88
337581
2743
e “xícara”.
05:40
And there's one more thing a poem needs that this poem does not have.
89
340324
5230
E hĂĄ mais uma coisa que um poema precisa que este poema nĂŁo tem.
05:45
A poem needs a title.
90
345554
2542
Um poema precisa de um tĂ­tulo.
05:48
So, everyone
 what do you think?
91
348096
2389
EntĂŁo, pessoal
 o que vocĂȘs acham?
05:50
My poem has no title.
92
350485
1800
Meu poema nĂŁo tem tĂ­tulo.
05:52
What would be a good title for it?
93
352285
2437
Qual seria um bom tĂ­tulo para isso?
05:54
Please let me know in the comments.
94
354722
1633
Por favor, deixe-me saber nos comentĂĄrios.
05:56
What is a good title for this poem?
95
356355
2872
Qual Ă© um bom tĂ­tulo para este poema?
05:59
And I’m very excited to see what you will write.
96
359227
3447
E estou muito animado para ver o que vocĂȘ vai escrever.
06:02
So now we've looked at this poem, let's move on.
97
362674
3907
Agora que vimos este poema, vamos em frente.
06:06
Let's learn how to write your own poem.
98
366581
3684
Vamos aprender a escrever seu prĂłprio poema.
06:10
So we have looked at my poem, and now, I want to teach you how to write your own poem.
99
370265
6228
EntĂŁo, examinamos meu poema e agora quero ensinĂĄ-lo a escrever seu prĂłprio poema.
06:16
So when we write a poem, we want to start with the main idea.
100
376493
4267
Então, quando escrevemos um poema, queremos começar com a ideia principal.
06:20
And the main idea can also be our title.
101
380760
2952
E a ideia principal também pode ser o nosso título.
06:23
So I want to choose an easy main idea for this poem.
102
383712
4178
EntĂŁo, quero escolher uma ideia principal fĂĄcil para este poema.
06:27
Let's go with “Summer”.
103
387890
2130
Vamos com “Verão”.
06:30
“Summer” is a great title,
104
390020
2587
“VerĂŁo” Ă© um Ăłtimo tĂ­tulo,
06:32
so I will write the word ‘Summer’ here.
105
392607
5796
então escreverei a palavra ‘Verão’ aqui.
06:38
So if our title is “Summer,” let's think about some images that go with summer.
106
398403
5757
EntĂŁo se nosso tĂ­tulo Ă© “VerĂŁo”, vamos pensar em algumas imagens que combinem com o verĂŁo.
06:44
I think we all think about the sun in summer.
107
404160
4303
Acho que todos pensamos no sol no verĂŁo.
06:48
So what rhymes with “sun,” everybody? “sun” rhymes with “ton”.
108
408463
4746
Então, o que rima com “sol”, pessoal? “sol” rima com “ton”.
06:53
Rhymes with “one”. Rhymes with “run”.
109
413209
3338
Rima com “um”. Rima com “correr”.
06:56
But I think I want to choose “fun”.
110
416547
2989
Mas acho que quero escolher “diversão”.
06:59
“sun” and “fun” can be my rhymes.
111
419536
3539
“sol” e “diversão” podem ser minhas rimas.
07:03
But also, when it's hot outside, what do you want?
112
423075
4274
Mas tambĂ©m, quando estĂĄ calor lĂĄ fora, o que vocĂȘ quer?
07:07
I usually want to drink something cold. I want to drink soda or an icy drink.
113
427349
6272
Geralmente quero beber algo gelado. Quero beber refrigerante ou uma bebida gelada.
07:13
So my first line, I think will be about drinking something cold.
114
433621
9947
EntĂŁo, acho que minha primeira frase serĂĄ sobre beber algo gelado.
07:23
There we go.
115
443568
1602
Aqui vamos nĂłs.
07:25
“Cool soda can,”
116
445170
2561
“Lata de refrigerante legal”,
07:27
‘Cool soda can,’ is my first line.
117
447731
2591
'Lata de refrigerante legal', Ă© minha primeira frase.
07:30
And second line, I want to end on that word “sun”.
118
450322
8763
E segunda linha, quero terminar com a palavra “sol”.
07:39
“Cool soda can, hot summer sun,”
119
459085
3431
“Lata de refrigerante fresca, sol quente de verão”.
07:42
So we have the cool drink and the hot weather.
120
462516
3906
EntĂŁo temos a bebida fresca e o clima quente.
07:46
But our next rhyming word “can” - and what rhymes with “can”?
121
466422
6182
Mas a nossa próxima palavra que rima “pode” - e o que rima com “pode”?
07:52
“tan” and “ran” and “man”
122
472604
5540
“tan” e “ran” e “man”
07:58
So let's try the word “plan”.
123
478144
3905
Então vamos tentar a palavra “plano”.
08:02
“Hot summer sun,...
124
482049
6678
“Sol quente de verão,...
08:08
no special plan,”
125
488727
2921
sem plano especial”
08:11
“Cool soda can, hot summer sun, no special plan,”
126
491648
4182
, “Lata de refrigerante gelada, sol quente de verão, sem plano especial”,
08:15
But

127
495830
9282
Mas

08:25
but we're having fun.
128
505112
2339
mas estamos nos divertindo.
08:27
So do you remember the rhyme scheme?
129
507451
3128
EntĂŁo vocĂȘ se lembra do esquema de rimas?
08:30
“can” and “plan” rhyme
130
510579
2424
“can” e “plan” rimam
08:33
and “sun” and “fun” rhyme,
131
513003
2368
e “sun” e “fun” rimam,
08:35
so we can mark our rhyme scheme A B A B
132
515371
4410
para que possamos marcar nosso esquema de rimas ABAB
08:39
“can,” “plan,”
133
519781
5553
“can”, “plan”
08:45
and “sun,” “fun.”
134
525334
5785
e “sun”, “fun”.
08:51
And you might notice that at the end of some of my lines, I have commas.
135
531119
5261
E vocĂȘ pode notar que no final de algumas das minhas linhas, tenho vĂ­rgulas.
08:56
And at the end of the last line, I have a period.
136
536380
3048
E no final da Ășltima linha, tenho um ponto final.
08:59
This is because when you write a poem, it's okay to be unstructured.
137
539428
4634
Isso ocorre porque quando vocĂȘ escreve um poema, nĂŁo hĂĄ problema em nĂŁo ser estruturado.
09:04
It's okay to change the rules.
138
544062
2737
NĂŁo hĂĄ problema em mudar as regras.
09:06
So in my poem, I begin with capital letters and I end with commas and a period,
139
546799
5856
Portanto, no meu poema, começo com letras maiĂșsculas e termino com vĂ­rgulas e ponto final,
09:12
but you don't have to.
140
552655
1456
mas nĂŁo Ă© necessĂĄrio.
09:14
You can break the rules of grammar and the rules of punctuation when you write a poem.
141
554111
5706
VocĂȘ pode quebrar as regras gramaticais e de pontuação ao escrever um poema.
09:19
So this is a how many stanzas poem?
142
559817
4541
EntĂŁo este Ă© um poema com quantas estrofes?
09:24
It's a one stanza poem.
143
564358
1943
É um poema de uma estrofe.
09:26
And I think that all of you can definitely write a one stanza poem.
144
566301
5042
E eu acho que todos vocĂȘs podem definitivamente escrever um poema de uma estrofe.
09:31
So let's move on and try it.
145
571343
3789
EntĂŁo, vamos seguir em frente e tentar.
09:35
Now, it's time for the homework and quiz.
146
575132
3211
Agora é hora da lição de casa e do teste.
09:38
You can find the quiz in the description of this video.
147
578343
3742
VocĂȘ pode encontrar o quiz na descrição deste vĂ­deo.
09:42
And for homework, I want you to try and write a basic poem.
148
582085
4295
E como lição de casa, quero que vocĂȘ tente escrever um poema bĂĄsico.
09:46
Please post the poem, your homework, in the comments section of this video.
149
586380
5164
Por favor poste o poema, seu dever de casa, na seção de comentårios deste vídeo.
09:51
Good luck and I am eager to read your poems.
150
591544
3128
Boa sorte e estou ansioso para ler seus poemas.
09:54
See you in the next video.
151
594672
1450
Vejo vocĂȘ no prĂłximo vĂ­deo.
09:56
Bye.
152
596122
3878
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7