Silent P Words | Learn English Pronunciation Rules

27,429 views ・ 2021-12-20

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Hi. This is Bill. And I'm here to help you with some pronunciation. 
0
160
4960
سلام. این بیل است. و من اینجا هستم تا در تلفظ به شما کمک کنم.
00:05
Okay. Sometimes in English, we have  
1
5120
3440
باشه. گاهی اوقات در زبان انگلیسی، ما
00:08
words that have letters we don't pronounce. We call them silent letters. 
2
8560
5040
کلماتی داریم که حروفی دارند که ما آنها را تلفظ نمی کنیم. ما به آنها نامه های خاموش می گوییم.
00:13
And, well, right here, I'm going to tell you  about how the letter P can sometimes be silent. 
3
13600
6480
و، خوب، همین جا، می خواهم به شما بگویم که چگونه حرف P گاهی اوقات می تواند بی صدا باشد.
00:20
Now, this happens when the word begins with  the letter P but then it is followed by another  
4
20080
7840
اکنون این اتفاق زمانی می افتد که کلمه با حرف P شروع می شود اما پس از آن
00:27
consonant. Now, this is when we ignore the letter  P and we do not actually pronounce that letter. 
5
27920
7440
حرف صامت دیگری می آید. حالا این زمانی است که حرف P را نادیده می گیریم و در واقع آن حرف را تلفظ نمی کنیم.
00:35
It is only silent. So let's look right here. 
6
35360
3680
فقط ساکت است. پس بیایید همین جا را نگاه کنیم.
00:39
What I have in this word ,PN begins the  word, but I'm not going to say ‘pu-neumonia’. 
7
39040
7920
چیزی که من در این کلمه دارم، PN کلمه را شروع می کند، اما من قصد ندارم بگویم "pu-neumonia".
00:46
Okay. The P is silent. 
8
46960
2480
باشه. P ساکت است.
00:49
So all I'm going to say is ‘pneumonia’. Okay. 
9
49440
4000
بنابراین تمام چیزی که می خواهم بگویم "ذات الریه" است. باشه.
00:53
And ‘pneumonia’ is a sickness  that you get in your lungs. 
10
53440
4640
و "ذات الریه" بیماری است که در ریه های خود به آن مبتلا می شوید.
00:58
That you know … when you're  breathing, you can get sick. 
11
58080
3120
این که می دانید ... وقتی نفس می کشید، ممکن است بیمار شوید.
01:01
It's more common in the wintertime. And it's kind of serious. 
12
61200
4800
در فصل زمستان بیشتر دیده می شود. و به نوعی جدی است.
01:06
So if you do have pneumonia, I hope you're  seeing a doctor, getting help for that. 
13
66000
5680
بنابراین اگر ذات الریه دارید، امیدوارم به پزشک مراجعه کنید و برای آن کمک بگیرید.
01:11
But please, the help I can give  you is don't say, “pu-neumonia.” 
14
71680
4800
اما خواهش می کنم، کمکی که می توانم به شما بدهم این است که نگویید «پو-نومونی».
01:16
Just say, “pneumonia” And remember it's a lung sickness. 
15
76480
3840
فقط بگویید "ذات الریه" و به یاد داشته باشید که این یک بیماری ریوی است.
01:20
When you're breathing, it's  kind of like all right here. 
16
80320
3040
وقتی داری نفس می کشی، انگار اینجا همه چیز درست است.
01:23
Okay. Now, the next one here. 
17
83360
2480
باشه. حالا، مورد بعدی اینجاست.
01:25
It's not ‘P-salm’. All right. 
18
85840
2400
P-salm نیست. خیلی خوب.
01:28
Now, this, we just say ‘psalm’. Now, ‘psalm’ is, it's a part of the Bible. 
19
88240
7040
اکنون، این، ما فقط می گوییم "زبور". حال، مزمور بخشی از کتاب مقدس است.
01:35
If you read the Bible, if you go to church, 
20
95920
2720
اگر کتاب مقدس را می خوانید، اگر به کلیسا می روید،
01:38
there's a part of the Bible  that's known as the Psalms. 
21
98640
2880
بخشی از کتاب مقدس وجود دارد که به مزامیر معروف است.
01:41
Like Psalm 1 Psalm 2 and it's just  you know information from the Bible  
22
101520
6400
مانند مزمور 1 مزمور 2 و فقط شما اطلاعاتی از کتاب مقدس
01:47
and things like that. If you go to church,  
23
107920
2480
و چیزهایی مانند آن می دانید. اگر به کلیسا می روید،
01:50
you probably talk about that sort of thing. But what we'll talk about right now is that  
24
110400
4640
احتمالاً در مورد چنین چیزهایی صحبت می کنید. اما چیزی که ما در حال حاضر در مورد آن صحبت خواهیم کرد این است که
01:55
you should pronounce it ‘psalm’. Remember, we have a silent ‘p’,  
25
115040
5040
شما باید آن را "Psalm" تلفظ کنید. به یاد داشته باشید، ما یک "p" بی صدا داریم،
02:00
so just pronounce the ‘s’. Now, actually for the rest of these,  
26
120080
3840
بنابراین فقط "s" را تلفظ کنید. اکنون، در واقع برای بقیه موارد،
02:03
you notice PS is getting very common. Because as you look at the next one here,  
27
123920
4720
متوجه می شوید که PS بسیار رایج شده است. زیرا همانطور که به مورد بعدی در اینجا نگاه می کنید،
02:09
‘psychology’. Okay. 
28
129200
2400
"روانشناسی". باشه.
02:11
Now, ‘psychology’ is a subject that maybe  you or someone you know studies in school. 
29
131600
6400
اکنون، "روانشناسی" موضوعی است که شاید شما یا کسی که می شناسید در مدرسه تحصیل کنید.
02:18
‘psychology’ is all about how people think. It's like the way the mind works. 
30
138640
6480
"روانشناسی" همه چیز درباره نحوه تفکر مردم است. این مانند روشی است که ذهن کار می کند.
02:25
Like why we think the way we do. That's the study of psychology. 
31
145120
5840
مثل اینکه چرا ما اینطور فکر می کنیم. این مطالعه روانشناسی است.
02:30
Again, not ‘p-sychology’, just ‘psychology’. So then, down here on the next one, 
32
150960
6960
باز هم، نه "P-Sychology"، فقط "روانشناسی". بنابراین، در اینجا در مورد بعدی،
02:38
similar to ‘psychology’, we have ‘psychiatrist’. Now, ‘psychiatrist’ is a doctor who is an expert  
33
158800
9920
مشابه «روانشناسی»، «روانپزشک» داریم. حال، «روان‌پزشک» یک پزشک متخصص در «روان‌شناسی»
02:48
of ‘psychology’. Okay. 
34
168720
2480
است . باشه.
02:51
They've studied psychology all through university. They know psychology. 
35
171200
5520
آنها در تمام دانشگاه روانشناسی خوانده اند. روانشناسی می دانند.
02:56
They help people who want to talk to  someone about how they're thinking. 
36
176720
5520
آن‌ها به افرادی که می‌خواهند با کسی در مورد طرز فکرشان صحبت کنند، کمک می‌کنند.
03:02
You know, they want to see  a doctor about their mind, 
37
182240
3040
می دانید، آنها می خواهند در مورد ذهن خود به دکتر مراجعه کنند،
03:05
they see the psychiatrist. And he helps them with  
38
185280
3200
آنها به روانپزشک مراجعه می کنند. و در
03:09
emotional problems or things like that. But, yes, so a psychiatrist studied psychology. 
39
189040
6240
مشکلات عاطفی یا مواردی از این قبیل به آنها کمک می کند. اما، بله، پس یک روانپزشک روانشناسی خوانده است.
03:15
Now, also similar, we have the ‘psychic’. Now, ‘psychic’ doesn't study psychology. 
40
195920
7520
اکنون، همچنین مشابه، ما "روانی" را داریم. در حال حاضر، "روانی" روانشناسی نمی خواند.
03:24
The psychic is more of a fortune-teller. If you're curious, or you want to get  
41
204080
6160
روانی بیشتر یک فالگیر است. اگر کنجکاو هستید یا می خواهید
03:30
an idea about the future, you might visit a psychic. 
42
210240
4480
ایده ای در مورد آینده داشته باشید، ممکن است به یک روانشناس مراجعه کنید.
03:35
And maybe they check your  hand or they look at cards, 
43
215360
4480
و شاید دست شما را چک کنند یا به کارت ها نگاه کنند،
03:39
but a psychic tries to tell you about your future, and that's what they do. 
44
219840
5920
اما یک روانشناس سعی می کند در مورد آینده شما به شما بگوید، و این کاری است که آنها انجام می دهند.
03:45
So, yeah, ‘psychic’ is more of  what we say a ‘fortune-teller’. 
45
225760
3600
بنابراین، بله، «روانی» بیشتر چیزی است که ما می‌گوییم «فال‌گو».
03:49
That's a similar term right there. And then down here at the bottom, 
46
229360
4400
این یک اصطلاح مشابه است. و سپس اینجا در پایین،
03:53
you've probably heard this before is ‘psycho’. Alright this is someone whose mind is a little  
47
233760
7840
احتمالاً قبلاً شنیده اید که "روانی" است. خوب این کسی است که ذهنش کمی
04:01
broken. Okay. 
48
241600
1120
شکسته است. باشه.
04:03
Maybe they do bad things because of it. Many many scary movies have a psycho character  
49
243440
7920
شاید به خاطر آن کارهای بدی انجام می دهند. بسیاری از فیلم های ترسناک یک شخصیت روانی
04:11
in them who's causing problems for other people. So, yeah, we have that the psycho person. 
50
251360
6480
در خود دارند که برای افراد دیگر مشکل ایجاد می کند. بنابراین، بله، ما آن فرد روانی را داریم.
04:17
It's kind of, maybe even a  little crazy here, but okay. 
51
257840
3920
اینجا به نوعی، شاید حتی کمی دیوانه است، اما خوب.
04:21
So as you notice, PS very  common, but don't say the P. 
52
261760
6320
بنابراین همانطور که متوجه شدید، PS بسیار رایج است، اما P را نگویید
04:28
Alright. So just one more time,  
53
268080
2000
بسیار خوب. بنابراین فقط یک بار دیگر،
04:30
I'm going to pronounce these for you. So listen up. 
54
270080
2560
اینها را برای شما تلفظ می کنم. پس گوش کن
04:32
We start with pneumonia, psalm, psychology,  psychiatrist, psychic, and psycho. 
55
272640
14960
ما با ذات الریه، مزمور، روانشناسی، روانپزشک، روانپزشکی و روانشناسی شروع می کنیم.
04:48
So alright. If you ever see these words,  
56
288240
2400
پس خوبه اگر زمانی این کلمات را در چیزی که در حال خواندن هستید مشاهده کردید
04:50
in something you're reading, just remember, there's a silent P, when the word begins with P,  
57
290640
6960
، فقط به یاد داشته باشید، یک P بی صدا وجود دارد، زمانی که کلمه با P شروع می شود
04:57
and is followed by a consonant. I hope that helps. 
58
297600
3520
و یک حرف بی صدا دنبال می شود. امیدوارم که کمک کند.
05:01
And I hope you remember it. Have a good day.
59
301120
3814
و امیدوارم یادتون باشه روز خوبی داشته باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7