Silent P Words | Learn English Pronunciation Rules

27,318 views ใƒป 2021-12-20

Shaw English Online


เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดšเตเดตเดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.

00:00
Hi. This is Bill. And I'm here to help you with some pronunciation.ย 
0
160
4960
เดนเดพเดฏเต. เด‡เดคเดพเดฃเต เดฌเดฟเตฝ. เด•เตเดฑเดšเตเดšเต เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดžเดพเตป เด‡เดตเดฟเดŸเต†เดฏเตเดฃเตเดŸเต.
00:05
Okay. Sometimes in English, we haveย ย 
1
5120
3440
เดถเดฐเดฟ. เดšเดฟเดฒเดชเตเดชเต‹เตพ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเตฝ,
00:08
words that have letters we don't pronounce. We call them silent letters.ย 
2
8560
5040
เดจเดฎเตเดฎเตพ เด‰เดšเตเดšเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเดคเตเดค เด…เด•เตเดทเดฐเด™เตเด™เดณเตเดณเตเดณ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เด‰เดฃเตเดŸเดพเด•เตเด‚. เดžเด™เตเด™เตพ เด…เดตเดฏเต† เดจเดฟเดถเดฌเตเดฆ เด…เด•เตเดทเดฐเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดจเต เดตเดฟเดณเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
00:13
And, well, right here, I'm going to tell youย  about how the letter P can sometimes be silent.ย 
3
13600
6480
เดชเดฟเดจเตเดจเต†, เดถเดฐเดฟ, เด‡เดตเดฟเดŸเต†เดคเตเดคเดจเตเดจเต†, P เดŽเดจเตเดจ เด…เด•เตเดทเดฐเด‚ เดšเดฟเดฒเดชเตเดชเต‹เตพ เดŽเด™เตเด™เดจเต† เดจเดฟเดถเดฌเตเดฆเดฎเดพเด•เตเดฎเต†เดจเตเดจเดคเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเดพเดฃเต เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดชเดฑเดฏเดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเต.
00:20
Now, this happens when the word begins withย  the letter P but then it is followed by anotherย ย 
4
20080
7840
เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, เดˆ เดตเดพเด•เตเด•เต P เดŽเดจเตเดจ เด…เด•เตเดทเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ เด†เดฐเด‚เดญเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เด…เดคเต เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเต เดตเตเดฏเดžเตเดœเดจเดพเด•เตเดทเดฐเด‚ เดตเดฐเตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดธเด‚เดญเดตเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต
00:27
consonant. Now, this is when we ignore the letterย  P and we do not actually pronounce that letter.ย 
5
27920
7440
. เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, เดจเดฎเตเดฎเตพ P เดŽเดจเตเดจ เด…เด•เตเดทเดฐเดคเตเดคเต† เด…เดตเด—เดฃเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ เด† เด…เด•เตเดทเดฐเด‚ เด‰เดšเตเดšเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เดธเดฎเดฏเดฎเดพเดฃเดฟเดคเต.
00:35
It is only silent. So let's look right here.ย 
6
35360
3680
เด…เดคเต เดจเดฟเดถเดฌเตเดฆเดค เดฎเดพเดคเตเดฐเด‚. เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เด‡เดตเดฟเดŸเต† เดคเดจเตเดจเต† เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
00:39
What I have in this word ,PN begins theย  word, but I'm not going to say โ€˜pu-neumoniaโ€™.ย 
7
39040
7920
เดˆ เดตเดพเด•เตเด•เดฟเตฝ เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เตเดณเตเดณเดคเต, PN เดŽเดจเตเดจ เดตเดพเด•เตเด•เต เด†เดฐเด‚เดญเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, เดชเด•เตเดทเต‡ เดžเดพเตป 'pu-neumonia' เดŽเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
00:46
Okay. The P is silent.ย 
8
46960
2480
เดถเดฐเดฟ. เดชเดฟ เดฎเต—เดจเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฃเต.
00:49
So all I'm going to say is โ€˜pneumoniaโ€™. Okay.ย 
9
49440
4000
เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เดžเดพเตป เดชเดฑเดฏเดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเต 'เดจเตเดฏเตเดฎเต‹เดฃเดฟเดฏ' เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเดพเดฃเต. เดถเดฐเดฟ.
00:53
And โ€˜pneumoniaโ€™ is a sicknessย  that you get in your lungs.ย 
10
53440
4640
เด•เต‚เดŸเดพเดคเต† 'เดจเตเดฏเตเดฎเต‹เดฃเดฟเดฏ' เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดถเตเดตเดพเดธเด•เต‹เดถเดคเตเดคเดฟเตฝ เดตเดฐเตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดฐเต‹เด—เดฎเดพเดฃเต.
00:58
That you know โ€ฆ when you'reย  breathing, you can get sick.ย 
11
58080
3120
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚ ... เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดถเตเดตเดธเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด…เดธเตเด–เด‚ เดตเดฐเดพเด‚.
01:01
It's more common in the wintertime. And it's kind of serious.ย 
12
61200
4800
เดฎเดžเตเดžเตเด•เดพเดฒเดคเตเดคเต เด‡เดคเต เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฃเต. เด…เดคเตŠเดฐเต เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเตฝ เด—เตเดฐเตเดคเดฐเดตเตเดฎเดพเดฃเต.
01:06
So if you do have pneumonia, I hope you'reย  seeing a doctor, getting help for that.ย 
13
66000
5680
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดจเตเดฏเตเดฎเต‹เดฃเดฟเดฏ เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด’เดฐเต เดกเต‹เด•เตเดŸเดฑเต† เด•เดพเดฃเตเดฎเต†เดจเตเดจเตเด‚ เด…เดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดธเดนเดพเดฏเด‚ เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เตเดฎเต†เดจเตเดจเตเด‚ เดžเดพเตป เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
01:11
But please, the help I can giveย  you is don't say, โ€œpu-neumonia.โ€ย 
14
71680
4800
เดชเด•เตเดทเต‡, เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดจเตฝเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเดจเตเดจ เดธเดนเดพเดฏเด‚, "เดชเต-เดจเตเดฏเต‚เดฎเต‹เดฃเดฟเดฏ" เดŽเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเดฐเตเดคเต.
01:16
Just say, โ€œpneumoniaโ€ And remember it's a lung sickness.ย 
15
76480
3840
"เดจเตเดฏเตเดฎเต‹เดฃเดฟเดฏ" เดŽเดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเตเด•, เด…เดคเตŠเดฐเต เดถเตเดตเดพเดธเด•เต‹เดถ เดฐเต‹เด—เดฎเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เด“เตผเด•เตเด•เตเด•.
01:20
When you're breathing, it'sย  kind of like all right here.ย 
16
80320
3040
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดถเตเดตเดธเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ, เด‡เดตเดฟเดŸเต† เดŽเดฒเตเดฒเดพเด‚ เดถเดฐเดฟเดฏเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เดคเต‹เดจเตเดจเตเดจเตเดจเต.
01:23
Okay. Now, the next one here.ย 
17
83360
2480
เดถเดฐเดฟ. เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, เด…เดŸเตเดคเตเดคเดคเต เด‡เดตเดฟเดŸเต†.
01:25
It's not โ€˜P-salmโ€™. All right.ย 
18
85840
2400
เด…เดคเต 'P-salm' เด…เดฒเตเดฒ. เดŽเดฒเตเดฒเดพเด‚ เดถเดฐเดฟ.
01:28
Now, this, we just say โ€˜psalmโ€™. Now, โ€˜psalmโ€™ is, it's a part of the Bible.ย 
19
88240
7040
เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, เด‡เดคเต, เดจเดฎเตเดฎเตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดคเต 'เดธเด™เตเด•เต€เตผเดคเตเดคเดจเด‚' เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต. เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, 'เดธเด™เตเด•เต€เตผเดคเตเดคเดจเด‚' เดŽเดจเตเดจเดคเต เดฌเตˆเดฌเดฟเดณเดฟเดจเตเดฑเต† เดญเดพเด—เดฎเดพเดฃเต.
01:35
If you read the Bible, if you go to church,ย 
20
95920
2720
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดฌเตˆเดฌเดฟเตพ เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเด•เดฏเดพเดฃเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเดณเตเดณเดฟเดฏเดฟเตฝ เดชเต‹เด•เตเด•เดฏเดพเดฃเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ,
01:38
there's a part of the Bibleย  that's known as the Psalms.ย 
21
98640
2880
เดฌเตˆเดฌเดฟเดณเดฟเดจเตเดฑเต† เด’เดฐเต เดญเดพเด—เด‚ เดธเด™เตเด•เต€เตผเดคเตเดคเดจเด™เตเด™เตพ เดŽเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต.
01:41
Like Psalm 1 Psalm 2 and it's justย  you know information from the Bibleย ย 
22
101520
6400
เดธเด™เตเด•เต€เตผเดคเตเดคเดจเด‚ 1 เดธเด™เตเด•เต€เตผเดคเตเดคเดจเด‚ 2 เดชเต‹เดฒเต†, เดฌเตˆเดฌเดฟเดณเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเตเดณเตเดณ เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เดณเตเด‚ เด…เดคเตเดชเต‹เดฒเตเดณเตเดณ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเตเด‚ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด…เดฑเดฟเดฏเดพเด‚
01:47
and things like that. If you go to church,ย ย 
23
107920
2480
. เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเดณเตเดณเดฟเดฏเดฟเตฝ เดชเต‹เด•เตเด•เดฏเดพเดฃเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ,
01:50
you probably talk about that sort of thing. But what we'll talk about right now is thatย ย 
24
110400
4640
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดคเตเดคเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚. เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เดžเด™เตเด™เตพ เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต
01:55
you should pronounce it โ€˜psalmโ€™. Remember, we have a silent โ€˜pโ€™,ย ย 
25
115040
5040
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดคเต 'เดธเด™เตเด•เต€เตผเดคเตเดคเดจเด‚' เดŽเดจเตเดจเต เด‰เดšเตเดšเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด• เดŽเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต. เด“เตผเด•เตเด•เตเด•, เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดจเดฟเดถเดฌเตเดฆเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต 'p' เด‰เดฃเตเดŸเต,
02:00
so just pronounce the โ€˜sโ€™. Now, actually for the rest of these,ย ย 
26
120080
3840
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ 's' เด‰เดšเตเดšเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•. เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, เดฏเดฅเดพเตผเดคเตเดฅเดคเตเดคเดฟเตฝ เด‡เดตเดฏเดฟเตฝ เดฌเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเตเดณเตเดณเดตเดฏเตเด•เตเด•เต,
02:03
you notice PS is getting very common. Because as you look at the next one here,ย ย 
27
123920
4720
PS เดตเดณเดฐเต† เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฏเดคเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เด‡เดตเดฟเดŸเต† เด…เดŸเตเดคเตเดคเดคเต เดจเต‹เด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ,
02:09
โ€˜psychologyโ€™. Okay.ย 
28
129200
2400
'เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚'. เดถเดฐเดฟ.
02:11
Now, โ€˜psychologyโ€™ is a subject that maybeย  you or someone you know studies in school.ย 
29
131600
6400
เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด…เดฑเดฟเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจ เด†เดฐเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเตเด•เต‚เดณเดฟเตฝ เดชเด เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดตเดฟเดทเดฏเดฎเดพเดฃเต 'เดธเตˆเด•เตเด•เต‹เดณเดœเดฟ'.
02:18
โ€˜psychologyโ€™ is all about how people think. It's like the way the mind works.ย 
30
138640
6480
'เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚' เดŽเดจเตเดจเดคเต เด†เดณเตเด•เตพ เดŽเด™เตเด™เดจเต† เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเดพเดฃเต. เดฎเดจเดธเตเดธเต เดชเตเดฐเดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดฐเต€เดคเดฟ เดชเต‹เดฒเต†เดฏเดพเดฃเต.
02:25
Like why we think the way we do. That's the study of psychology.ย 
31
145120
5840
เดŽเดจเตเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเดพเดฃเต เดจเดฎเตเดฎเตพ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดŽเดจเตเดจเดคเตเดชเต‹เดฒเต†. เด…เดคเดพเดฃเต เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐ เดชเด เดจเด‚.
02:30
Again, not โ€˜p-sychologyโ€™, just โ€˜psychologyโ€™. So then, down here on the next one,ย 
32
150960
6960
เดตเต€เดฃเตเดŸเตเด‚, 'เดชเดฟ-เดธเตˆเด•เตเด•เต‹เดณเดœเดฟ' เด…เดฒเตเดฒ, เดตเต†เดฑเตเด‚ 'เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚'. เด…เดชเตเดชเต‹เตพ, 'เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐ'เดคเตเดคเดฟเดจเต เดธเดฎเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟ
02:38
similar to โ€˜psychologyโ€™, we have โ€˜psychiatristโ€™. Now, โ€˜psychiatristโ€™ is a doctor who is an expertย ย 
33
158800
9920
, เด…เดŸเตเดคเตเดคเดคเดฟเตฝ , เดจเดฎเตเด•เตเด•เต 'เดธเตˆเด•เตเดฏเดพเดŸเตเดฐเดฟเดธเตเดฑเตเดฑเต' เด‰เดฃเตเดŸเต. เด‡เดชเตเดชเต‹เดดเดฟเดคเดพ, 'เดธเตˆเด•เตเดฏเดพเดŸเตเดฐเดฟเดธเตเดฑเตเดฑเต' , 'เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐ'เดคเตเดคเดฟเตฝ
02:48
of โ€˜psychologyโ€™. Okay.ย 
34
168720
2480
เดตเดฟเดฆเด—เตเดงเดจเดพเดฏ เด’เดฐเต เดกเต‹เด•เตเดŸเดฑเดพเดฃเต . เดถเดฐเดฟ.
02:51
They've studied psychology all through university. They know psychology.ย 
35
171200
5520
เด…เดตเตผ เดฏเต‚เดฃเดฟเดตเต‡เดดเตเดธเดฟเดฑเตเดฑเดฟ เดฎเตเดดเตเดตเตป เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚ เดชเด เดฟเดšเตเดšเต. เด…เดตเตผเด•เตเด•เต เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚ เด…เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
02:56
They help people who want to talk toย  someone about how they're thinking.ย 
36
176720
5520
เด…เดตเตผ เดŽเด™เตเด™เดจเต† เดšเดฟเดจเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด†เดฐเต‹เดŸเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดธเด‚เดธเดพเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด†เดณเตเด•เดณเต† เด…เดตเตผ เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
03:02
You know, they want to seeย  a doctor about their mind,ย 
37
182240
3040
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเดฎเต‹, เด…เดตเตผเด•เตเด•เต เด…เดตเดฐเตเดŸเต† เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เดกเต‹เด•เตเดŸเดฑเต† เด•เดพเดฃเดฃเด‚,
03:05
they see the psychiatrist. And he helps them withย ย 
38
185280
3200
เด…เดตเตผ เดธเตˆเด•เตเดฏเดพเดŸเตเดฐเดฟเดธเตเดฑเตเดฑเดฟเดจเต† เด•เดพเดฃเตเดจเตเดจเต.
03:09
emotional problems or things like that. But, yes, so a psychiatrist studied psychology.ย 
39
189040
6240
เดตเตˆเด•เดพเดฐเดฟเด• เดชเตเดฐเดถเตโ€Œเดจเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเตเด‚ เด…เดคเตเดชเต‹เดฒเตเดณเตเดณ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เดณเดฟเดฒเตเด‚ เด…เดตเตป เด…เดตเดฐเต† เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต . เดชเด•เตเดทเต‡, เด…เดคเต†, เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด’เดฐเต เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเดœเตเดžเตป เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚ เดชเด เดฟเดšเตเดšเต.
03:15
Now, also similar, we have the โ€˜psychicโ€™. Now, โ€˜psychicโ€™ doesn't study psychology.ย 
40
195920
7520
เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, เดธเดฎเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟ, เดจเดฎเตเด•เตเด•เต 'เดฎเดพเดจเดธเดฟเด•เดค' เด‰เดฃเตเดŸเต. เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ, 'เดธเตˆเด•เตเด•เดฟเด•เต' เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚ เดชเด เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
03:24
The psychic is more of a fortune-teller. If you're curious, or you want to getย ย 
41
204080
6160
เดฎเดจเต‹เดฐเต‹เด—เดฟ เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดญเดพเด—เตเดฏเดตเดพเดจเตเดฎเดพเดฐเดพเดฃเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดœเดฟเดœเตเดžเดพเดธเดฏเตเดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ
03:30
an idea about the future, you might visit a psychic.ย 
42
210240
4480
เดญเดพเดตเดฟเดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เด’เดฐเต เด†เดถเดฏเด‚ เดฒเดญเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเตเดตเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด’เดฐเต เดฎเดพเดจเดธเดฟเด•เดฐเต‹เด—เดฟเดฏเต† เดธเดจเตเดฆเตผเดถเดฟเด•เตเด•เดพเด‚.
03:35
And maybe they check yourย  hand or they look at cards,ย 
43
215360
4480
เด’เดฐเตเดชเด•เตเดทเต‡ เด…เดตเตผ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เตˆ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดฟเด•เตเด•เดพเด‚ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด…เดตเตผ เด•เดพเตผเดกเตเด•เตพ เดจเต‹เด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
03:39
but a psychic tries to tell you about your future, and that's what they do.ย 
44
219840
5920
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด’เดฐเต เดฎเดพเดจเดธเดฟเด•เดฐเต‹เด—เดฟ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดญเดพเดตเดฟเดฏเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เดชเดฑเดฏเดพเตป เดถเตเดฐเดฎเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต, เด…เดคเดพเดฃเต เด…เดตเตผ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเต.
03:45
So, yeah, โ€˜psychicโ€™ is more ofย  what we say a โ€˜fortune-tellerโ€™.ย 
45
225760
3600
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ, เด…เดคเต†, 'เดญเดพเด—เตเดฏเด‚ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดตเตป' เดŽเดจเตเดจเต เดจเดฎเตเดฎเตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เด•เต‚เดŸเตเดคเดฒเตเด‚ 'เดธเตˆเด•เตเด•เดฟเด•เต' เด†เดฃเต.
03:49
That's a similar term right there. And then down here at the bottom,ย 
46
229360
4400
เด…เดตเดฟเดŸเต†เดฏเตเด‚ เดธเดฎเดพเดจเดฎเดพเดฏ เด’เดฐเต เดชเดฆเดฎเดพเดฃเต. เดŽเดจเตเดจเดฟเดŸเตเดŸเต เดคเดพเดดเต† เดคเดพเดดเต†,
03:53
you've probably heard this before is โ€˜psychoโ€™. Alright this is someone whose mind is a littleย ย 
47
233760
7840
เด‡เดคเต 'เดธเตˆเด•เตเด•เต‹' เดŽเดจเตเดจเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดจเต‡เดฐเดคเตเดคเต† เด•เต‡เดŸเตเดŸเดฟเดŸเตเดŸเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด‚. เดถเดฐเดฟ, เด‡เดคเต เดฎเดจเดธเตเดธเต เด…เตฝเดชเตเดชเด‚
04:01
broken. Okay.ย 
48
241600
1120
เดคเด•เตผเดจเตเดจ เด’เดฐเดพเดณเดพเดฃเต. เดถเดฐเดฟ.
04:03
Maybe they do bad things because of it. Many many scary movies have a psycho characterย ย 
49
243440
7920
เด’เดฐเตเดชเด•เตเดทเต† เด…เดตเตผ เด…เดคเต เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดฎเต‹เดถเดฎเดพเดฏ เด•เดพเดฐเตเดฏเด™เตเด™เตพ เดšเต†เดฏเตเดคเต‡เด•เตเด•เดพเด‚. เดญเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจ เดชเดฒ เดธเดฟเดจเดฟเดฎเด•เดณเดฟเดฒเตเด‚
04:11
in them who's causing problems for other people. So, yeah, we have that the psycho person.ย 
50
251360
6480
เดฎเดฑเตเดฑเตเดณเตเดณเดตเตผเด•เตเด•เต เดชเตเดฐเดถเตโ€ŒเดจเดฎเตเดฃเตเดŸเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด’เดฐเต เดธเตˆเด•เตเด•เต‹ เด•เดฅเดพเดชเดพเดคเตเดฐเดฎเตเดฃเตเดŸเต. เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ, เด…เดคเต†, เดžเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด† เดธเตˆเด•เตเด•เต‹ เดตเตเดฏเด•เตเดคเดฟเดฏเตเดฃเตเดŸเต.
04:17
It's kind of, maybe even aย  little crazy here, but okay.ย 
51
257840
3920
เด‡เดคเต เด’เดฐเต เดคเดฐเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฃเต, เด’เดฐเตเดชเด•เตเดทเต‡ เด‡เดตเดฟเดŸเต† เด…เตฝเดชเตเดชเด‚ เดญเตเดฐเดพเดจเตเดคเต เดชเต‹เดฒเตเด‚, เดชเด•เตเดทเต‡ เด•เตเดดเดชเตเดชเดฎเดฟเดฒเตเดฒ.
04:21
So as you notice, PS veryย  common, but don't say the P.ย 
52
261760
6320
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต เดชเต‹เดฒเต†, PS เดตเดณเดฐเต† เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฎเดพเดฃเต, เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ P. เดถเดฐเดฟเดฏเต†เดจเตเดจเต เดชเดฑเดฏเดฐเตเดคเต
04:28
Alright. So just one more time,ย ย 
53
268080
2000
. เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เตฝ เด•เต‚เดŸเดฟ,
04:30
I'm going to pronounce these for you. So listen up.ย 
54
270080
2560
เดžเดพเตป เด‡เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ เด‰เดšเตเดšเดฐเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต. เด…เดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต เด•เต‡เตพเด•เตเด•เตเด•.
04:32
We start with pneumonia, psalm, psychology,ย  psychiatrist, psychic, and psycho.ย 
55
272640
14960
เดจเตเดฏเตเดฎเต‹เดฃเดฟเดฏ, เดธเด™เตเด•เต€เตผเดคเตเดคเดจเด‚, เดฎเดจเดƒเดถเดพเดธเตเดคเตเดฐเด‚, เดธเตˆเด•เตเดฏเดพเดŸเตเดฐเดฟเดธเตเดฑเตเดฑเต, เดธเตˆเด•เตเด•เดฟเด•เต, เดธเตˆเด•เตเด•เต‹ เดŽเดจเตเดจเดฟเดตเดฏเดฟเตฝ เดจเดฟเดจเตเดจเต เดžเด™เตเด™เตพ เด†เดฐเด‚เดญเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
04:48
So alright. If you ever see these words,ย ย 
56
288240
2400
เด…เด™เตเด™เดจเต† เดถเดฐเดฟ. เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดˆ เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เด•เดพเดฃเตเด•เดฏเดพเดฃเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ,
04:50
in something you're reading, just remember, there's a silent P, when the word begins with P,ย ย 
57
290640
6960
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚, เด“เตผเด•เตเด•เตเด•, P เดŽเดจเตเดจเดคเดฟเตฝ เด†เดฐเด‚เดญเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เตพ,
04:57
and is followed by a consonant. I hope that helps.ย 
58
297600
3520
เด’เดฐเต เดตเตเดฏเดžเตเดœเดจเดพเด•เตเดทเดฐเดคเตเดคเดฟเดจเต เดถเต‡เดทเด‚ เด’เดฐเต เดจเดฟเดถเดฌเตเดฆ เดชเดฟ เด‰เดฃเตเดŸเต. เด…เดคเต เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
05:01
And I hope you remember it. Have a good day.
59
301120
3814
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด…เดคเต เด“เตผเด•เตเด•เตเดฎเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เด’เดฐเต เดจเดฒเตเดฒ เดฆเดฟเดจเด‚ เด†เดถเด‚เดธเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
เดˆ เดตเต†เดฌเตเดธเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต

เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดชเตเดฐเดฆเดฎเดพเดฏ YouTube เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เตพ เดˆ เดธเตˆเดฑเตเดฑเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดชเดฐเดฟเดšเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚. เดฒเต‹เด•เดฎเต†เดฎเตเดชเดพเดŸเตเดฎเตเดณเตเดณ เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตผ เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเดพเด เด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเตเด‚. เด“เดฐเต‹ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเต‡เดœเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดฆเตผเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดคเต เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•. เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡เดฌเดพเด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เตพ เดธเดฎเดจเตเดตเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเต‹ เด…เดญเตเดฏเตผเดคเตเดฅเดจเด•เดณเต‹ เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดˆ เด•เต‹เตบเดŸเดพเด•เตเดฑเตเดฑเต เดซเต‹เด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดžเด™เตเด™เดณเต† เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7