Silent P Words | Learn English Pronunciation Rules

27,429 views ・ 2021-12-20

Shaw English Online


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi. This is Bill. And I'm here to help you with some pronunciation. 
0
160
4960
CIAO. Questo è Bill. E sono qui per aiutarti con un po' di pronuncia.
00:05
Okay. Sometimes in English, we have  
1
5120
3440
Va bene. A volte in inglese abbiamo
00:08
words that have letters we don't pronounce. We call them silent letters. 
2
8560
5040
parole con lettere che non pronunciamo. Le chiamiamo lettere silenziose.
00:13
And, well, right here, I'm going to tell you  about how the letter P can sometimes be silent. 
3
13600
6480
E, beh, proprio qui, ti parlerò di come la lettera P a volte può tacere.
00:20
Now, this happens when the word begins with  the letter P but then it is followed by another  
4
20080
7840
Ora, questo accade quando la parola inizia con la lettera P ma poi è seguita da un'altra
00:27
consonant. Now, this is when we ignore the letter  P and we do not actually pronounce that letter. 
5
27920
7440
consonante. Ora, questo è quando ignoriamo la lettera P e in realtà non pronunciamo quella lettera.
00:35
It is only silent. So let's look right here. 
6
35360
3680
È solo silenzioso. Quindi diamo un'occhiata proprio qui.
00:39
What I have in this word ,PN begins the  word, but I'm not going to say ‘pu-neumonia’. 
7
39040
7920
Quello che ho in questa parola ,PN inizia la parola, ma non dirò "pu-neumonia".
00:46
Okay. The P is silent. 
8
46960
2480
Va bene. La P tace.
00:49
So all I'm going to say is ‘pneumonia’. Okay. 
9
49440
4000
Quindi tutto quello che sto per dire è "polmonite". Va bene.
00:53
And ‘pneumonia’ is a sickness  that you get in your lungs. 
10
53440
4640
E la "polmonite" è una malattia che ti prende nei polmoni.
00:58
That you know … when you're  breathing, you can get sick. 
11
58080
3120
Che tu sappia... quando respiri, puoi ammalarti.
01:01
It's more common in the wintertime. And it's kind of serious. 
12
61200
4800
È più comune in inverno. Ed è piuttosto serio.
01:06
So if you do have pneumonia, I hope you're  seeing a doctor, getting help for that. 
13
66000
5680
Quindi, se hai la polmonite, spero che tu veda un medico, che riceva aiuto per questo.
01:11
But please, the help I can give  you is don't say, “pu-neumonia.” 
14
71680
4800
Ma per favore, l'aiuto che posso darti è di non dire "pu-neumonia".
01:16
Just say, “pneumonia” And remember it's a lung sickness. 
15
76480
3840
Dì solo "polmonite" e ricorda che è una malattia polmonare.
01:20
When you're breathing, it's  kind of like all right here. 
16
80320
3040
Quando respiri, è come se tutto andasse bene qui.
01:23
Okay. Now, the next one here. 
17
83360
2480
Va bene. Ora, il prossimo qui.
01:25
It's not ‘P-salm’. All right. 
18
85840
2400
Non è "salmo". Va bene.
01:28
Now, this, we just say ‘psalm’. Now, ‘psalm’ is, it's a part of the Bible. 
19
88240
7040
Ora, questo, diciamo solo "salmo". Ora, il "salmo" è, è una parte della Bibbia.
01:35
If you read the Bible, if you go to church, 
20
95920
2720
Se leggi la Bibbia, se vai in chiesa,
01:38
there's a part of the Bible  that's known as the Psalms. 
21
98640
2880
c'è una parte della Bibbia nota come Salmi.
01:41
Like Psalm 1 Psalm 2 and it's just  you know information from the Bible  
22
101520
6400
Come il Salmo 1 Salmo 2 ed è solo che conosci informazioni dalla Bibbia
01:47
and things like that. If you go to church,  
23
107920
2480
e cose del genere. Se vai in chiesa,
01:50
you probably talk about that sort of thing. But what we'll talk about right now is that  
24
110400
4640
probabilmente parli di quel genere di cose. Ma quello di cui parleremo adesso è che
01:55
you should pronounce it ‘psalm’. Remember, we have a silent ‘p’,  
25
115040
5040
dovresti pronunciarlo "salmo". Ricorda, abbiamo una "p" muta,
02:00
so just pronounce the ‘s’. Now, actually for the rest of these,  
26
120080
3840
quindi basta pronunciare la "s". Ora, in realtà per il resto di questi,
02:03
you notice PS is getting very common. Because as you look at the next one here,  
27
123920
4720
noti che PS sta diventando molto comune. Perché mentre guardi il prossimo qui,
02:09
‘psychology’. Okay. 
28
129200
2400
"psicologia". Va bene.
02:11
Now, ‘psychology’ is a subject that maybe  you or someone you know studies in school. 
29
131600
6400
Ora, la "psicologia" è una materia che forse tu o qualcuno che conosci studi a scuola. La
02:18
‘psychology’ is all about how people think. It's like the way the mind works. 
30
138640
6480
"psicologia" riguarda il modo in cui le persone pensano. È come il modo in cui funziona la mente.
02:25
Like why we think the way we do. That's the study of psychology. 
31
145120
5840
Come il motivo per cui pensiamo in quel modo. Questo è lo studio della psicologia.
02:30
Again, not ‘p-sychology’, just ‘psychology’. So then, down here on the next one, 
32
150960
6960
Di nuovo, non "psicologia", solo "psicologia". Quindi, quaggiù sul prossimo,
02:38
similar to ‘psychology’, we have ‘psychiatrist’. Now, ‘psychiatrist’ is a doctor who is an expert  
33
158800
9920
simile a "psicologia", abbiamo "psichiatra". Ora, "psichiatra" è un medico esperto
02:48
of ‘psychology’. Okay. 
34
168720
2480
di "psicologia". Va bene.
02:51
They've studied psychology all through university. They know psychology. 
35
171200
5520
Hanno studiato psicologia per tutta l'università. Conoscono la psicologia.
02:56
They help people who want to talk to  someone about how they're thinking. 
36
176720
5520
Aiutano le persone che vogliono parlare con qualcuno del loro modo di pensare.
03:02
You know, they want to see  a doctor about their mind, 
37
182240
3040
Sai, vogliono vedere un dottore per la loro mente,
03:05
they see the psychiatrist. And he helps them with  
38
185280
3200
vedono lo psichiatra. E li aiuta con
03:09
emotional problems or things like that. But, yes, so a psychiatrist studied psychology. 
39
189040
6240
problemi emotivi o cose del genere. Ma sì, quindi uno psichiatra ha studiato psicologia.
03:15
Now, also similar, we have the ‘psychic’. Now, ‘psychic’ doesn't study psychology. 
40
195920
7520
Ora, anch'esso simile, abbiamo il "psichico". Ora, "psichico" non studia psicologia.
03:24
The psychic is more of a fortune-teller. If you're curious, or you want to get  
41
204080
6160
Il sensitivo è più un indovino. Se sei curioso o vuoi farti
03:30
an idea about the future, you might visit a psychic. 
42
210240
4480
un'idea del futuro, potresti visitare un sensitivo.
03:35
And maybe they check your  hand or they look at cards, 
43
215360
4480
E forse controllano la tua mano o guardano le carte,
03:39
but a psychic tries to tell you about your future, and that's what they do. 
44
219840
5920
ma un sensitivo cerca di parlarti del tuo futuro, ed è quello che fanno.
03:45
So, yeah, ‘psychic’ is more of  what we say a ‘fortune-teller’. 
45
225760
3600
Quindi, sì, "sensitivo" è più di quello che diciamo un "indovino".
03:49
That's a similar term right there. And then down here at the bottom, 
46
229360
4400
Questo è un termine simile proprio lì. E poi quaggiù in fondo,
03:53
you've probably heard this before is ‘psycho’. Alright this is someone whose mind is a little  
47
233760
7840
probabilmente l'hai già sentito prima è "psicopatico". Va bene, questa è una persona la cui mente è un po' a
04:01
broken. Okay. 
48
241600
1120
pezzi. Va bene.
04:03
Maybe they do bad things because of it. Many many scary movies have a psycho character  
49
243440
7920
Forse fanno cose cattive per questo. Moltissimi film dell'orrore contengono un personaggio psicopatico
04:11
in them who's causing problems for other people. So, yeah, we have that the psycho person. 
50
251360
6480
che causa problemi ad altre persone. Quindi, sì, abbiamo quella persona psicopatica.
04:17
It's kind of, maybe even a  little crazy here, but okay. 
51
257840
3920
È un po', forse anche un po' folle qui, ma va bene.
04:21
So as you notice, PS very  common, but don't say the P. 
52
261760
6320
Quindi, come puoi notare, PS è molto comune, ma non pronunciare la P.
04:28
Alright. So just one more time,  
53
268080
2000
Va bene. Quindi ancora una volta,
04:30
I'm going to pronounce these for you. So listen up. 
54
270080
2560
te le pronuncerò. Quindi ascolta.
04:32
We start with pneumonia, psalm, psychology,  psychiatrist, psychic, and psycho. 
55
272640
14960
Iniziamo con polmonite, salmo, psicologia, psichiatra, sensitivo e psicopatico.
04:48
So alright. If you ever see these words,  
56
288240
2400
Quindi va bene. Se vedi mai queste parole,
04:50
in something you're reading, just remember, there's a silent P, when the word begins with P,  
57
290640
6960
in qualcosa che stai leggendo, ricorda solo che c'è una P muta, quando la parola inizia con P,
04:57
and is followed by a consonant. I hope that helps. 
58
297600
3520
ed è seguita da una consonante. Spero che aiuti.
05:01
And I hope you remember it. Have a good day.
59
301120
3814
E spero che te lo ricordi. Buona giornata.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7