Improve ENGLISH Speaking Skills with Listening and Shadowing English Conversation Practice

2,621 views ・ 2024-12-21

Learn English with Tangerine Academy


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
thanks for coming here to visit your father  I see you're very happy can you tell me why  
0
1320
7040
дякую, що прийшов сюди, щоб відвідати свого батька, я бачу, ти дуже щасливий, ти можеш сказати мені, чому
00:08
is that that I'm the happiest person in the  world I think I finally found the love of my
1
8360
9280
це так, що я найщасливіша людина в світі, я думаю, що я нарешті знайшов кохання свого
00:17
life oh really I'm happy to hear that if  you're happy then I'm happy too my son
2
17640
12320
життя, о, справді, я радий чути що якщо ти щасливий, то я теж щасливий, мій сину,
00:30
yes that she is so beautiful  she's the best person in the
3
30760
6720
так, що вона така красива, вона найкраща людина у
00:37
world she's very nice to me when we're  together I feel like time flies it's just
4
37480
10280
світі, вона дуже добра до мене, коли ми разом, я відчуваю, що час летить, це просто
00:47
amazing wow you're so in love but tell me  more about your new girlfriend what's she like  
5
47760
12160
неймовірно вау, ти такий закоханий, але розкажи мені більше про свою нову дівчину, яка вона,
01:00
what does she do for a living and  more important how did you meet
6
60840
5200
чим заробляє на життя, і, що важливіше, як ти
01:06
her I met her at work she's also my  coworker we work together in the same  
7
66040
12040
з нею познайомився, я зустрів її на роботі, вона також моя колега, ми працюємо разом в одному
01:18
office I'm going to tell you the whole story  you know I've recently got promoted at work  
8
78080
12200
офісі, я збираюся розповісти ти вся історія ти знаєш, що мене нещодавно підвищили на роботі,
01:30
so now I have to lead more people well  I have like three assistants who help  
9
90280
7680
тож тепер мені потрібно керувати більшою кількістю людей. У мене є три помічники, які
01:37
me well one day I was leading a very big  project so we needed a lot of help more  
10
97960
9560
мені добре допомагають. Одного разу я керував дуже великим проектом, тому нам потрібна була допомога більшої кількості
01:47
people so we decided to hire more people for  that project just qualified people of course
11
107520
12800
людей тому ми вирішили найняти більше люди для цього проекту просто кваліфіковані люди, звичайно,
02:00
Sarah helped me a lot with that project she  didn't know much about it but she's very
12
120320
6800
Сара дуже допомогла мені з цим проектом, вона не знала про нього багато, але вона дуже
02:07
intelligent she can handle documents  and sometimes we need a person for that
13
127120
8960
розумна, вона вміє працювати з документами, і іноді нам потрібна людина для цього
02:16
task well she helped us with some documents  and then she invited me to drink some coffee
14
136080
13760
завдання, вона допомогла нам з деякими документами та потім вона запросила мене випити кави,
02:30
of course I accepted the offer she  was very beautiful I couldn't say
15
150640
6360
звичайно, я прийняв пропозицію, вона була дуже красива, я не міг сказати
02:37
no we talked and talked for hours we really  had fun that day it was amazing she's from a  
16
157000
13720
«ні», ми говорили і говорили годинами, ми справді веселилися того дня, це було дивовижно, вона з
02:50
city far from here she studied at the local  University and then came here to the city  
17
170720
9280
далекого міста, вона навчалася в місцевий Університет, а потім приїхала сюди, до міста,
03:00
she got a job as an assistant but her  salary was too low so she decided to
18
180000
6480
вона влаштувалася асистентом, але її зарплата була надто низькою, тому вона вирішила
03:06
quit I like that characteristic of her she  knows what she deserves and she fights for
19
186480
9880
звільнитися. Мені подобається ця її риса, вона знає, на що заслуговує, і вона бореться за
03:16
that so she looked for a better job that's how she  got that job in the company she was an assistant
20
196360
13640
це, тому вона шукала кращу роботу. як вона отримала ту роботу в компанії, вона була асистентом,
03:30
obviously she didn't earn much  money either because she was also an
21
210000
5440
очевидно, вона також не заробляла багато грошей, тому що вона також була
03:35
assistant but she worked hard to get a much  better job she lives with her parents and
22
215440
11920
асистентом, але вона важко працювала, щоб отримати набагато кращу роботу, вона живе з батьками, братами і
03:47
siblings they are poor but I'm sure that  will change soon she's a very strong woman
23
227360
12360
сестрами, вони бідні, але Я впевнений, що це скоро зміниться, вона дуже сильна жінка,
04:00
wait then you already know  her family her parents and
24
240800
5640
зачекайте, тоді ви вже знаєте її сім’ю, її батьків, братів і
04:06
siblings yes that she's serious I met  her parents last month she took me to her
25
246440
10760
сестер, так, вона серйозна. Я познайомився з її батьками минулого місяця, вона взяла мене до себе,
04:17
place they are nice people her father is a  Carpenter and her mother is a cleaning lady
26
257200
12520
вони приємні люди, її батько – тесляр і її мати прибиральниця,
04:30
she has two brothers studying in the  school and one sister studying at the
27
270440
5760
у неї два брати навчаються в школі, а одна сестра навчається в
04:36
University wait a minute then she's an assistant  is she your assistant I didn't understand well  
28
276200
14280
університеті, зачекайте хвилинку, тоді вона помічник, вона ваша помічниця, я не так добре зрозумів,
04:50
she's the office's main assistant like  the assistant chief like a supervisor
29
290480
9360
вона в офісі головний помічник, як помічник начальника, як керівник,
04:59
don't think I gave her the job just  because she's my girlfriend no she's very
30
299840
6640
не думай, що я дав їй роботу лише тому, що вона моя дівчина, ні, вона дуже
05:06
skilled but she didn't have any  experience at that position right or am I
31
306480
9800
досвідчена, але в неї не було досвіду на цій посаді, так чи я
05:16
wrong no it's the first time she works as  an assistant chief but she's doing well  
32
316280
13520
не правий, ні, вона працює вперше як помічник начальника, але в неї все добре,
05:29
we always go out on Fridays last  time we went to a famous restaurant
33
329800
6200
ми завжди ходимо по п’ятницях, коли востаннє ми були у відомому ресторані
05:36
pandos pandos wow that's an expensive  restaurant but it's very nice
34
336000
10040
pandos pandos вау, це дорогий ресторан, але дуже
05:46
to yeah we had a nice time then we went to a bar  to celebrate but I couldn't drive if I wanted to  
35
346040
10880
приємно так, ми добре провели час, потім пішли в бар, щоб відсвяткувати, але я не міг сісти за кермо, якщо хотів
05:56
drink so so I decided to teach her how to drive  the idea is that when we go out and I can't drive  
36
356920
9840
випити, тому я вирішив навчити її водити, ідея полягає в тому, що коли ми виходимо, і я не можу сісти за
06:06
she will do it for me she learned really fast  she has my car now she's practicing she's very
37
366760
9960
кермо зробить це за мене вона дуже швидко навчилася у неї є моя машина зараз вона тренується вона дуже
06:16
skilled why does she have your car  you've been together for how long 2
38
376720
8880
вміла чому вона має твою машину ви разом як довго 2
06:25
months 1 month month but I know her very  well she started working in the company last
39
385600
10400
місяці 1 місяць місяць але я її дуже добре знаю вона почала працювати в компанії минулого
06:36
year don't worry that I trust her  last time she had a problem with her
40
396000
10000
року, не хвилюйся, я їй довіряю, коли минулого разу у неї були проблеми з
06:46
family her mother was sick and she didn't  have enough money to pay for the hospital
41
406000
8880
родиною, її мати була хвора, і в неї не було достатньо грошей, щоб заплатити за госпіталізацію,
06:54
admission she did didn't ask me to lend her  money but I did it anyway because she needed
42
414880
10840
вона не просила мене позичити їй гроші, але я все одно зробила це, тому що їй
07:05
it she didn't want to accept that money  can you believe that I'm so proud of
43
425720
10200
це було потрібно, вона не хотіла приймати ці гроші, ти можеш повірити, що я так пишаюся
07:15
her she told me she will give me that money back  but it's not necessary she deserves that and even
44
435920
10240
нею, вона сказала мені, що поверне мені ці гроші, але це не обов’язково, вона на це заслуговує, і навіть
07:26
more then let me understand something she got a  better job right after she invited you a cup of
45
446160
10240
більше, тоді дозволь мені зрозумів щось вона знайшла кращу роботу відразу після того, як вона запросила вас на чашку
07:36
coffee not that way I think I  was the only one who saw her
46
456400
8720
кави, не так, я думаю, що я був єдиним, хто побачив її
07:45
potential if I help her I'm totally sure she  can become a great asset to the company she's
47
465120
10880
потенціал, якщо я допоможу їй, я абсолютно впевнений, що вона може стати великим надбанням для компанії, вона
07:56
amazing I can't believe I have her as my  girlfriend I'm so lucky she's the love of my life
48
476000
10120
чудова, я не можу повірити, що я маю вона як моя дівчина Мені так пощастило, що вона кохання всього мого життя
08:06
that son does she know you are a millionaire  I mean does she know our family has a lot of
49
486120
9800
, сину, чи знає вона, що ти мільйонер, я маю на увазі, чи знає вона, що в нашій родині багато
08:15
money obviously she knows that she knew it  before we met everybody knows that in the  
50
495920
9560
грошей, очевидно, вона знає, що вона знала це до того, як ми зустрілися, усі знають, що в в
08:25
company that remember our family is the owner  of that company it's impossible they don't
51
505480
9840
компанія, яка пам’ятає, що наша сім’я є власником цієї компанії, неможливо, щоб вони не
08:35
know oh by the way next month we're traveling  to Paris she always wanted to go there she  
52
515320
13240
знали, о, до речі, наступного місяця ми їдемо до Парижа, вона завжди хотіла туди поїхати, вона
08:48
told me she dreamed with Dad since she was  a child and I want to make her dreams come
53
528560
6400
сказала мені, що мріяла з татом з дитинства, і я хочу здійснити її мрії
08:54
true but before we go there I want you to  meet her dad when can I introduce her to  
54
534960
9320
, але перш ніж ми поїдемо туди, я хочу, щоб ти познайомився з її татом, коли я можу познайомити її з
09:04
you just tell me I don't know I mean I'm  happy for you but I'm not sure son are you  
55
544280
10600
тобою, просто скажи мені, я не знаю, я маю на увазі, що я радий за тебе, але я не впевнений, що син ти
09:14
sure of this I couldn't be more happy that  I want you to know her you know why this is
56
554880
9680
впевнений, що я не міг будь щасливіший, що я хочу, щоб ти її знав, ти знаєш, чому це
09:24
important we are going to Paris and there I  will ask that woman to marry me isn't that
57
564560
10320
важливо, ми їдемо до Парижа, і там я запрошу цю жінку вийти за мене заміж, не так
09:34
amazing what are you crazy it's too  soon for that you've been dating her for  
58
574880
9720
дивно, що ти з глузду з'їхав, ще занадто рано, щоб ти зустрічався вона на
09:44
a [Music] month yeah so what I feel like I've  known her my whole life she's the love of my
59
584600
11000
[Музика] місяць так, я відчуваю, що знаю її все життя, вона кохання всього мого
09:55
life no she is not I don't want to be  rude but I think she's a fortune Hunter  
60
595600
9640
життя, ні, ні, я не хочу бути грубим, але я думаю, що вона мисливець за багатствами,
10:05
I'm sorry I'm not going to let you talk  like that about my future wife stop that
61
605240
9400
я вибач, я не дозволю тобі так говорити про мою майбутню дружину, перестань це
10:14
now I don't want to fight with you I just want  you to take the right decision think about it  
62
614640
13520
зараз я не хочу сваритися з тобою, я просто хочу, щоб ти прийняв правильне рішення, подумай про це,
10:28
I don't want to listen to you you anymore  you should be happy for me but I see you're
63
628160
6480
я не хочу тебе слухати, ти більше ти маєш радіти за мене, але я бачу, що ти
10:34
not I don't need your approval  I will marry her no matter
64
634640
9240
ні, мені не потрібна твоя схвалення, я одружуся з нею, незалежно від того,
10:43
what in fact you know what we will get married  in Paris and when I come back you'll see us I  
65
643880
14040
що насправді ти знаєш, що ми одружимося в Парижі, і коли я повернуся, ти побачиш нас я
10:57
don't want to talk to you any more I think  we finished talking now bye that oh my God  
66
657920
11280
я думаю, що ми не хочемо з тобою більше говорити закінчив розмову, до побачення, о Боже,
11:09
he's really confused I just hope he doesn't  do something crazy I will have to talk to him  
67
669200
9320
він дуже заплутався, я просто сподіваюся, що він не зробить чогось божевільного, мені доведеться поговорити з ним
11:18
after he comes back from his trip to Paris  do you want to know what will happen next
68
678520
10720
після того, як він повернеться з поїздки в Париж, ти хочеш знати, що буде далі,
11:30
son you came back I'm so happy to see you you're  finally here I miss you so much hello Dad yeah I  
69
690520
11840
сину, ти повернувся Я дуже радий тебе бачити, ти нарешті тут, я так сумую за тобою, привіт, тату, так, я
11:42
was not sure about coming here I didn't want to  [Music] come what why this is your house you can  
70
702360
11440
не був упевнений, що прийду сюди, я не хотів [Музика] приходити, чому це твій дім, ти можеш
11:53
come whenever you want my son plus it's been six  months since you left you went to Paris how was
71
713800
12800
прийти щоразу, коли ти хочеш, мій син, плюс минуло шість місяців, як ти поїхав, ти поїхав до Парижа, як
12:06
it yeah well that's why I didn't want  to come here to see you I am very
72
726600
9480
це було, так, добре, тому я не хотів приїжджати сюди, щоб побачити тебе, мені дуже
12:16
embarrassed what are you talking about  that's okay you traveled with your
73
736080
9040
соромно, про що ти говориш, це нормально, ти подорожував зі своїм
12:25
girlfriend I know the last time we talked I  told you I didn't agree with your relationship
74
745120
10760
подруга, я знаю, коли ми востаннє розмовляли, я сказав тобі, що не згоден з вашими стосунками,
12:35
but I didn't have to tell you that son  you are an adult you're not a child
75
755880
9800
але мені не потрібно було говорити тобі, що сину, ти дорослий, ти більше не дитина,
12:45
anymore you are able to take your own  decisions and I have to respect them don't
76
765680
9440
ти можеш прийняти своє власні рішення, і я повинен їх поважати, не
12:55
worry now I understand that I'm not  going to try to tell you what to do not
77
775120
10080
хвилюйся, тепер я розумію, що більше не збираюся вказувати тобі, що робити,
13:05
anymore but I don't want to meet your girlfriend  I want to talk to her and I promise I won't  
78
785200
10200
але я не хочу зустрічатися з твоєю дівчиною, я хочу з нею поговорити, і я обіцяю Я не буду
13:15
judge her you chose her to be your wife and  I will have to respect your decision where is
79
795400
9400
її засуджувати, ти вибрав її своєю дружиною, і я повинен поважати твоє рішення, де
13:24
she tell me son I want to know  everything about your trip how was
80
804800
9360
вона, скажи мені, сину, я хочу знати все про твою поїздку, як пройшло
13:34
Paris did you get married how was the  wedding oh I would have loved to be  
81
814160
9520
в Парижі, ти одружився, як пройшло весілля, о, я б мав любив бути
13:43
there but I understand dad stop I didn't  get married I I don't want to talk about
82
823680
10480
там, але я зрозумій, тату, зупинись, я не одружувався, я не хочу говорити про
13:54
that you are my son you can tell me I promise  I will listen to you I won't judge you are you  
83
834160
13480
те, що ти мій син, ти можеш сказати мені, я обіцяю, я вислухаю тебе, я не буду засуджувати, ти
14:07
sure after all you were right she she just  wanted to be with me for my money oh my son  
84
847640
11720
впевнений, що ти мав рацію вона вона просто хотів бути зі мною за мої гроші, сину мій
14:19
but I told you you didn't want to listen to me  I told you I know I know but I was in love I was  
85
859360
11600
, але я сказав тобі, що ти не хочеш мене слухати, я сказав тобі, що знаю, я знаю, але я був закоханий, я був
14:30
sure she loved me I was sure about that poor  my son don't worry your dad is here tell me
86
870960
11760
впевнений, що вона любить мене, я був упевнений, що це бідний мій син не хвилюйся, твій тато тут, розкажи мені
14:42
everything well as I told you before I  left we went to Paris the plan was to  
87
882720
9400
все добре, як я вже казав тобі перед від’їздом, ми поїхали в Париж, план був
14:52
travel around Europe in fact we got to London  first there we visited many different places it  
88
892120
10400
подорожувати Європою, насправді ми спочатку потрапили в Лондон, там ми відвідали багато різних місць, це
15:02
was amazing we took a lot of pictures we ate  delicious food we went to the most expensive
89
902520
9400
було дивовижно, ми зробили багато фотографій, ми їли смачну їжу, ми відвідували найбільше дорогі
15:11
bars everything was perfect after that we  went to Rome she told me she wanted to go
90
911920
10800
бари, все було ідеально, після цього ми поїхали до Риму, вона сказала мені, що хоче туди побувати,
15:22
there we visited many beautiful places and  IP spent a lot of money there we also went to
91
922720
9840
ми відвідали багато гарних місць, і IP витратив там багато грошей, ми також поїхали в
15:32
Milan there she bought or well I pet for  that I mean all the clothes she took from  
92
932560
9840
Мілан, там вона купила або добре, я домашню тварину для цього, я маю на увазі все одяг, який вона взяла з
15:42
the stores I spent like $50,000 just in  clothes I told her it was a lot of money  
93
942400
10400
магазинів, які я витратив, як 50 000 доларів лише в одязі. Я сказав їй, що це великі гроші
15:52
but she told me that it was her dream  to go there and I just wanted to please
94
952800
9040
, але вона сказала мені, що це її мрія поїхати туди, і я просто хотів порадувати
16:01
her anyway we left Rome to go to Germany  and Amsterdam Spain and finally Paris but  
95
961840
13840
її в будь-якому випадку. Ми залишили Рим, щоб поїхати до Німеччини, Амстердама, Іспанії, і, нарешті, Парижа, але
16:15
before going to Paris she told me she was  going to tell me what her biggest dream
96
975680
6040
перед поїздкою в Париж, вона сказала мені, що збирається розповісти мені, про що
16:21
was she said she had always wanted to go to Dubai  I said what I mean we were far from there I told  
97
981720
15040
була її найбільша мрія, вона сказала, що завжди хотіла поїхати в Дубай, я сказав, що я маю на увазі, що ми далеко звідти, я сказав
16:36
her it was not possible to go to Dubai first we  would get married and maybe later for next trip  
98
996760
10680
їй, що не можна спочатку поїхати в Дубай, ми отримаємо одружився і, можливо, пізніше під час наступної
16:47
we would go there but she didn't like the idea  she wanted to go there she said she always watched  
99
1007440
10680
поїздки пішла б туди, але їй не сподобалася ідея, що вона хотіла туди поїхати, вона сказала, що завжди спостерігала
16:58
Dubai on TV that some of her friends went there  and that's why she wanted to go there she begged  
100
1018120
11920
Дубай по телебаченню, що деякі з її друзів поїхали туди, і тому вона хотіла поїхати туди, вона благала,
17:10
so I had to buy two tickets to the V we went  there we ate in expensive restaurants Drank in  
101
1030040
10520
тому мені довелося купити два квитки на V, ми поїхали туди, ми їли в дорогих ресторанах, випили в
17:20
the most expensive bar we visited many different  and luxury places she bought a lot of clothes and
102
1040560
11400
найдорожчому барі, ми відвідали багато різних і розкішних місцях, де вона купила багато одягу та
17:31
souvenirs she wanted to buy a car there I had  to explain to her that it was not possible to do
103
1051960
10280
сувенірів, вона хотіла купити там машину, мені довелося пояснити їй, що це неможливо зробити
17:42
that she got mad at me because she  wanted to get a new car so I had to  
104
1062240
9800
, вона злилася на мене, бо хотіла купити нову машину, тому мені довелося
17:52
do something oh no don't tell me you  bought her a car in Dubai don't tell
105
1072040
9320
щось зробити, о ні, не кажи мені, що ти купив їй машину в Дубаї, не кажи
18:01
me no no I couldn't do that but we  bought a car online anyway a sport  
106
1081360
14280
мені ні, ні, я не міг цього зробити, але ми все одно купили машину онлайн спортивний
18:15
Ferrari I spent $22,000 in that  car but she was happy she told  
107
1095640
9520
Ferrari Я витратив 22 000 доларів на цю машину, але вона була щаслива, вона сказала
18:25
me she loved me a lot and that she  wanted to make marry me as soon as
108
1105160
5920
мені, що дуже кохав мене і що вона хотіла якнайшвидше вийти за мене заміж,
18:31
possible so we traveled to Paris we  got a friends visited all the tourist  
109
1111080
9520
тому ми поїхали до Парижа, у нас були друзі, відвідали всі туристичні
18:40
places in the country then we went  to Paris there we could get married
110
1120600
9960
місця в країні, потім ми поїхали в Париж, там ми могли б одружитися,
18:50
finally I asked her if she wanted to invite  her family at at least her parents I thought  
111
1130560
11000
нарешті я запитав її, чи хоче вона запросити її сім'я, принаймні її батьки. Я думав, що
19:01
she wanted it she told me that it was not  necessary to invite her parents but she  
112
1141560
13000
вона цього хоче, вона сказала мені, що немає необхідності запрошувати її батьків, але вона
19:14
wanted her friends to be there for the wedding  I didn't get it but that was what she wanted  
113
1154560
9480
хотіла, щоб її друзі були присутні на весіллі. Я цього не отримав, але це було те, що вона хотіла,
19:24
so I bought tickets for her friends they went  to Paris to too for the wedding everything was
114
1164040
7400
тому я купив квитки для її друзів, куди вони також поїхали в Париж на весілля все було
19:31
fine everything was so perfect we got married  in one of the most luxury churches in France  
115
1171440
12520
добре все було так чудово ми одружилися в одній із найрозкішніших церков Франції
19:43
her friends were there she looked  so happy I had booked a room in an  
116
1183960
7000
її друзі були там вона виглядала такою щасливою я забронював номер у
19:50
expensive hotel you know for the honeymoon  I prepared everything roses wine music I  
117
1190960
13200
дорогому готелі ти знаю про медовий місяць я приготувала все троянди вино музика я
20:04
was waiting for her because she told me  she wanted to celebrate with her friends
118
1204160
6320
чекав на неї тому що вона сказала мені що хоче відсвяткувати
20:10
first she went to a bar with her friends  I agreed with that I mean we had our whole  
119
1210480
10000
спочатку зі своїми друзями вона пішла в бар зі своїми друзями я погодився з цим я маю на увазі все наше
20:20
lives to be together so I was waiting for her  in the bedroom but she was taking a long time to
120
1220480
9800
життя щоб бути разом тому я чекав на неї у спальні, але їй потрібно було багато часу, щоб
20:30
arrive I called her and she didn't answer so  I decided to go to that bar to see if she was  
121
1230280
10200
прийти. Я подзвонив їй, і вона не відповіла, тому я вирішив піти в той бар, щоб перевірити, чи вона
20:40
okay I was worried when I arrived nobody  was there I asked one of the bartenders  
122
1240480
9600
в порядку. Я хвилювався, коли прийшов, нікого не було, я запитав одного з барменів
20:50
and he told me that they had left he gave me  the address of an apartment they had rented  
123
1250080
8680
і він мені сказав що вони пішли, він дав мені адресу квартири, яку вони орендували
20:58
an apartment to celebrate of course with my  money I had given her my credit card I know  
124
1258760
10760
, щоб відсвяткувати, звичайно, за мої гроші, я дав їй свою кредитну картку, я знаю,
21:09
I know it was so stupid well I went to that  apartment and I found them drinking alcohol  
125
1269520
9760
я знаю, що це було так дурно, я пішов у ту квартиру і знайшов їх п’яними алкоголь
21:19
and dancing and my wife she was there  on the couch kissing her friend her best
126
1279280
10560
і танці і моя дружина вона була там на дивані цілувала свою подругу її найкращу
21:29
friend I didn't know what to do I just asked her  why she told me that I was crazy that I was very  
127
1289840
11080
подругу я не знав що робити я просто запитав її чому вона сказала мені що я божевільний що я дуже
21:40
jealous she told me it was a mistake to marry me  because I was too jealous and that she wanted a
128
1300920
9200
ревнивий вона сказала мені що це була помилка вийти за мене заміж, тому що я був надто ревнивий і що вона хотіла
21:50
divorce we had just gotten married  that and she wanted a divorce  
129
1310120
8880
розлучення, ми щойно одружилися, і вона хотіла розлучення
21:59
I was I don't know well now she sued me  and she's going to take half of my assets  
130
1319000
10920
Я був Я не знаю добре, тепер вона подала на мене в суд і вона збирається забрати половину моїх активів
22:09
I'm sorry that I should have listened to you  when you told me she was a God dier I'm really
131
1329920
9400
Мені шкода, що я повинен був слухати тобі, коли ти сказав мені, що вона померла Богом, мені дуже
22:19
sorry you don't have to be sorry  son don't worry we can all make
132
1339320
9640
шкода, тобі не потрібно шкодувати, синку, не хвилюйся, ми всі можемо
22:28
mistakes she's not going to get  away with it I promise we will
133
1348960
9760
помилятися, вона не збирається це робити, я обіцяю, що ми будемо
22:38
fight thank you Dad I really  thank you I am I am devastated  
134
1358720
10040
боротися дякую, тату, я щиро дякую, я спустошений,
22:48
I want to die you will be okay and  we have to do something you'll see
135
1368760
9680
я хочу померти, ти будеш добре, і ми повинні щось зробити, ти побачиш
23:04
that the lawyer is here should  I tell him to come in or I don't
136
1384320
5720
, що адвокат тут, я маю сказати йому, щоб він зайшов, або я не
23:10
know that's fine son tell him to  come in I will talk to him okay
137
1390040
10360
знаю, це добре сину, скажи йому, щоб він зайшов, я поговорю з ним, добре,
23:20
go I'm not sure dad are we doing  the right thing I'm nervous what
138
1400400
10320
йди, я не впевнений, тату, чи ми робимо правильно, я нервую, що,
23:30
if Leonard everything will be fine okay  your dad will take care of this don't
139
1410720
10360
якщо Леонард, усе буде добре, добре, твій тато подбає про це, не
23:41
worry okay that I trust you I  will tell the lawyer to come in
140
1421080
8480
хвилюйтеся, гаразд, я вам довіряю, я скажу адвокату, щоб він зайшов,
23:49
then good morning sir I am Mr  Fletcher I am Mrs Johnson's
141
1429560
10280
тоді доброго ранку, сер, я містер Флетчер, я
23:59
lawyer it's a pleasure to meet you Mr  Fletcher I am Grimaldo Johnson father of
142
1439840
10360
адвокат місіс Джонсон, мені приємно познайомитися з вами, містере Флетчер, я Грімальдо Джонсон, батько
24:10
lunar nice to meet you sir I would like  to talk to your son please it's very
143
1450200
9560
Лунара, приємно познайомитися, сер, я хотів би поговорити з вашим сином, будь ласка, це дуже
24:19
important I suppose so but you can talk to  me I am also l laer I am Leonard Johnson's  
144
1459760
11840
важливо, я вважаю, що так, але ви можете поговорити зі мною, я також l laer, я
24:31
lawyer I assume you're here because you  want to talk about their divorce am I
145
1471600
8280
адвокат Леонарда Джонсона, я припускаю, що ви тут, тому що ви хочете поговорити про їхнє розлучення, чи я
24:39
right yes sir that's correct we  need to discuss the terms of the
146
1479880
9800
правий, так, сер, це правильно, нам потрібно обговорити умови розлучення
24:49
divorce I see and where is Sarah I thought  she was going to to come to talk to
147
1489680
10640
, я бачу, і де Сара, я думав, вона збиралася прийти поговорити з
25:00
us no she's not coming I am  the one who will watch over  
148
1500320
7840
нами ні, вона не прийде я той, хто відтепер піклуватиметься про
25:08
her interest from now on I see well  let's start then what do you want Mr
149
1508160
11600
її інтереси, я розумію, добре, давайте почнемо, тоді чого ви хочете, містере
25:19
Fletcher well I think it's very clear since  they've both decided to divorce then there's  
150
1519760
11000
Флетчер, добре, я думаю, це дуже зрозуміло, оскільки вони обоє вирішили розлучитися, тоді немає
25:30
no problem my client will receive half of your  son's assets that includes cars houses jewelry  
151
1530760
10880
проблем, мій клієнт отримає половину вашого активи сина, які включають автомобілі, будинки, коштовності
25:41
and so on in addition Mrs Johnson will  receive compensation in the amount of $2
152
1541640
8080
і так далі, крім того, місіс Джонсон отримає компенсацію в розмірі 2
25:49
million a compensation all right and why is that
153
1549720
10400
мільйонів доларів компенсації, добре, і чому ця компенсація
26:00
compensation my client alleges psychological  abuse it happened when he yelled at her in  
154
1560120
10720
? Моя клієнтка стверджує про психологічне насильство, це сталося, коли він кричав на неї в
26:10
Paris she had to go to a psychologist  due to this it was a traumatic event for
155
1570840
9400
Парижі, через це їй довелося піти до психолога це була травматична подія для
26:20
her you mean when my son found his wife  with another man on the day of their
156
1580240
8960
неї, ви маєте на увазі, коли мій син знайшов свою дружину з іншим чоловіком у день їхнього
26:29
honeymoon I'm sorry but that's not true in fact  yeah Mr Johnson found her wife with another
157
1589200
11360
медового місяця, вибачте, але насправді це неправда, так, містер Джонсон знайшов її дружина з іншим
26:40
man but they were just talking he was her  friend they weren't doing anything bad
158
1600560
9720
чоловіком, але вони просто розмовляли, він був її другом, вони не робили нічого поганого
26:50
sir well that's not what my son saw  Mr Fletcher he says he saw his wife  
159
1610280
10040
, сер, це не те, що мій син бачив, містер Флетчер, він каже, що бачив, як його дружина
27:00
kissing her friend the same day they  got married and there were many people
160
1620320
8680
цілувала її подругу того самого дня, коли вони одружилися, і було багато люди
27:09
watching exactly and those people say they  were just talking I've already talked with  
161
1629000
11280
точно дивляться, і ці люди кажуть, що вони просто розмовляли, я вже говорив з
27:20
them of course those people were  Sarah's friends I almost forget
162
1640280
9280
ними, звичайно, ці люди були друзями Сари, я майже забув про
27:29
it obviously they will say what is best for  her anyway the thing is that she cheated on  
163
1649560
10400
це, очевидно, вони все одно скажуть, що для неї найкраще, справа в тому, що вона йому зрадила
27:39
him and according to the law she will not get  anything from that divorce you should know
164
1659960
8880
і, згідно з за законом вона нічого не отримає від цього розлучення, ви повинні знати,
27:48
that well that's only your point of  view remember I have many witnesses  
165
1668840
9520
що це лише ваша точка зору, пам’ятайте, у мене є багато свідків,
27:58
who affirm the country all right all right  then we'll have to see each other in court I
166
1678360
10080
які підтверджують країну, добре, добре, тоді нам доведеться побачитися в суді,
28:08
suppose come on Mr Johnson don't make it  more difficult please let's finish with
167
1688440
10840
мабуть, давай, містер Джонсон, не ускладнюй, будь ласка, давай закінчимо з
28:19
this just tell your son to sign  the divorce he can't win that's
168
1699280
9360
цим, просто скажи своєму синові, щоб він
28:28
impossible that woman she took advantage  of my son first she got that job because  
169
1708640
10040
підписав розлучення, він не може виграти, це неможливо
28:38
of him she tricked him she made him believe  that she loved him but we know that's not
170
1718680
9840
він вірить, що вона любила його, але ми знаємо, що це неправда,
28:48
true we know she just wanted his money  so no he's not going to sign anything
171
1728520
9520
ми знаємо, що вона просто хотіла його гроші, тому ні, він не збирається нічого підписувати
29:01
but let's do something why doesn't she come we're  ODS we can solve this problem by talking do you  
172
1741360
10560
, але давайте щось зробимо, чому вона не прийде, ми ODS, ми можемо вирішити цю проблему, поговоривши чи не так
29:11
really think I am silly Mr Johnson all you  want is she to come here so you can convince
173
1751920
6560
справді думаєш, що я дурний, містере Джонсон, все, що ти хочеш, це щоб вона прийшла сюди, щоб ти міг переконати
29:18
her we're lawyers I know your intentions  my client will not change her mind  
174
1758480
9880
її, що ми юристи, я знаю ваші наміри, моя клієнтка не змінить свого рішення,
29:28
I'm sorry you don't understand I won't be  here when she comes she will just talk to my
175
1768360
8920
мені шкода, що ви не розумієте, мене тут не буде коли вона приходить, вона просто поговорить з моїм
29:37
son I'm also tired of this problem my son  is so silly he let her fool him you get  
176
1777280
10880
сином, я також втомився від цієї проблеми, мій син такий дурний, він дозволив їй обдурити його, ви
29:48
it he asked for it he's still immature  maybe after this mistake he will learn
177
1788160
9880
це зрозуміли, він просив про це, він ще незрілий, можливо, після цієї помилки він навчиться,
30:01
I don't understand you want your son to  lose half of his assets and is that what  
178
1801080
7200
я вас не розумію хочу, щоб ваш син втратив половину своїх активів, і це те, що
30:08
you mean that's exactly what I mean that  boy needs to learn the lesson I'll tell you
179
1808280
9320
ви маєте на увазі, це саме те, що я маю на увазі, що хлопчик повинен засвоїти урок. Я скажу вам
30:17
something I think he still loves her that's  the truth so if she comes here and talk to him
180
1817600
10360
дещо, я думаю, він все ще любить її, це правда, тому якщо вона прийде сюди і поговорить з він
30:30
I'm sure she could convince him to sign the  
181
1830600
2600
я впевнений, що вона змогла б переконати його підписати
30:33
divorce in no time I want  this to finish as soon as
182
1833200
4240
розлучення в найкоротші терміни. Я хочу, щоб це закінчилося якомога швидше,
30:37
possible well that's not a bad idea if his  signs the divorce today we can finish with  
183
1837440
9680
добре, це непогана ідея, якщо він підпише розлучення сьогодні, ми можемо закінчити з
30:47
this once and for all and maybe so I can go to  work you know I'm a busy man I have business to  
184
1847120
10920
цим раз і назавжди, і, можливо, щоб я міг піти на роботу Ви знаєте, я зайнята людина, у мене є справа,
30:58
tend yes I know all right Mr Johnson I will  tell my client to come here and talk to your  
185
1858040
10080
так, я знаю, що добре, пане Джонсон, я скажу своєму клієнту прийти сюди та поговорити з вашим
31:08
son she will come today it was a pleasure  to deal with you I knew we could find a
186
1868120
8680
сином, вона прийде сьогодні, мені було приємно мати справу з вами, я знав, що ми зможемо знайти a
31:16
solution I had heard you were one of  the best lawyers and I thought you  
187
1876800
7240
рішення Я чув, що ти один із найкращих юристів, і я думав, що ти
31:24
would fight but this is perfect have a nice day
188
1884040
4000
будеш битися, але це ідеально, гарного дня
31:28
say Sarah you're here I thought you  wouldn't come after what happened  
189
1888040
10400
скажи, Сара, ти тут, я думав, що ти не прийдеш після того, що сталося
31:38
with us Leonard I just came here to  tell you that you have to sign the
190
1898440
8120
з нами, Леонарде, я просто прийшов сюди, щоб розповісти ти що ти маєш підписати
31:46
divorce I thought you love me how could  you do that to me we got married why did  
191
1906560
10800
розлучення я думав ти любиш мене як ти міг це зробити зі мною ми одружилися чому
31:57
you cheat on me Leonard I loved you and  I didn't cheat on you I was just talking  
192
1917360
9120
ти зрадив мені Леонарде я любив тебе і я не зраджував тобі я просто розмовляв
32:06
with him that's it don't lie to me I  saw you kissing you cheated on me with  
193
1926480
10360
з ним ось і все не брешу для мене я бачив, як ти цілувався, ти зрадила мені з
32:16
him liar okay okay yeah I cheated on  you the same day we got married happy
194
1936840
11000
ним, брехун, добре, добре, так, я зрадила тобі в той же день, коли ми одружилися, щаслива,
32:30
I never loved you I only wanted you  for your money you are still a kid for
195
1950440
5880
я ніколи не кохала тебе, я хотіла тебе лише за твої гроші, ти для мене все ще дитина,
32:36
me I planned everything before I met you  all I wanted was your money honey sorry  
196
1956320
13920
я все спланувала раніше, ніж я зустрів тебе все, чого я хотів, це твої гроші, люба, вибач
32:50
now please let's finish with this sign the  divorce and you will never see my face again
197
1970240
7600
, будь ласка, давай закінчимо з цим підписом про розлучення, і ти більше ніколи не побачиш мого обличчя,
33:00
you're cruel I never want to hear from  you again you can take my money if you
198
1980040
6440
ти жорстокий, я ніколи більше не хочу чути про тебе, ти можеш взяти мої гроші, якщо ти
33:06
want Sarah hello I'm happy you came here  today I wanted this to end as soon as  
199
1986480
11360
хочу, Сара, привіт, я радий, що ти прийшов сюди сьогодні, я хотів, щоб це якнайшвидше закінчилося,
33:17
possible hello Mr Johnson nice to meet you  you don't haul a crotch against me do you
200
1997840
9920
привіт, містере Джонсон, приємно познайомитися, ти не тисни мене за промежину, ні,
33:30
no no why would I do that I just  want to give you some advice if I
201
2010120
6840
ні, чому б я це зробив, я просто хочу дати дай пораду, якщо
33:36
may no it's not necessary you say something I  know I'm a bad girl and blah blah [Music] blah  
202
2016960
13640
можна, ні, це не потрібно, ти скажи щось, я знаю, що я погана дівчина, і бла-бла [Музика] бла
33:50
no I want to tell you that next time be more  careful and hire a better lawyer than that's  
203
2030600
7400
ні, я хочу сказати тобі, що наступного разу будь обережнішим і найми кращого адвоката ніж це
33:58
all and also say hello to the camera we have over  there because it's been recording everything you
204
2038000
9320
а також передай привіт камері, яка у нас є, тому що вона записувала все, що ти
34:07
said what no I was just joking it's not the  truth you fooled me just the way you fooled  
205
2047320
14000
сказав, що ні, я просто пожартував, це неправда, ти мене обдурив так само, як ти обдурив
34:21
my son now lady please get out of my house  I'll see you in court I hope you liked this  
206
2061320
8880
мого сина, леді, будь ласка, забирайся з мого дому, я піду до зустрічі в суді. Сподіваюся, вам сподобалася ця
34:30
conversation if you could improve your English  a little more please subscribe to the channel  
207
2070200
5600
розмова, якщо ви зможете ще трохи покращити свою англійську, будь ласка, підпишіться на канал
34:35
and share this video with a friend and if you  want to support this channel you can join us  
208
2075800
6320
і поділіться цим відео з друзями. Якщо ви хочете підтримати цей канал, ви можете приєднатися до нас
34:42
or click on the super thanks button thank  you very much for your support take care
209
2082120
15520
або натиснути кнопку супер подяки дуже дякую за вашу підтримку, бережіть себе
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7