Improve ENGLISH Speaking Skills with Listening and Shadowing English Conversation Practice

2,621 views ・ 2024-12-21

Learn English with Tangerine Academy


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:01
thanks for coming here to visit your father  I see you're very happy can you tell me why  
0
1320
7040
cảm ơn vì đã đến đây thăm bố bạn. Tôi thấy bạn rất hạnh phúc. Bạn có thể cho tôi biết tại sao
00:08
is that that I'm the happiest person in the  world I think I finally found the love of my
1
8360
9280
không
00:17
life oh really I'm happy to hear that if  you're happy then I'm happy too my son
2
17640
12320
? rằng nếu con hạnh phúc thì mẹ cũng hạnh phúc con trai của mẹ
00:30
yes that she is so beautiful  she's the best person in the
3
30760
6720
vâng, cô ấy thật xinh đẹp cô ấy là người tuyệt vời nhất trên
00:37
world she's very nice to me when we're  together I feel like time flies it's just
4
37480
10280
thế giới cô ấy rất tốt với tôi khi chúng ta ở bên nhau Tôi cảm thấy như thời gian trôi nhanh thật
00:47
amazing wow you're so in love but tell me  more about your new girlfriend what's she like  
5
47760
12160
tuyệt vời, bạn thật tuyệt vời đang yêu nhưng hãy cho tôi biết thêm về bạn gái mới của bạn cô ấy thích gì
01:00
what does she do for a living and  more important how did you meet
6
60840
5200
cô ấy làm gì để kiếm sống và quan trọng hơn là bạn gặp
01:06
her I met her at work she's also my  coworker we work together in the same  
7
66040
12040
cô ấy như thế nào tôi gặp cô ấy ở nơi làm việc cô ấy cũng là đồng nghiệp của tôi chúng tôi làm việc cùng nhau trong cùng một
01:18
office I'm going to tell you the whole story  you know I've recently got promoted at work  
8
78080
12200
văn phòng Tôi sẽ kể cho bạn nghe toàn bộ câu chuyện mà bạn biết tôi gần đây được thăng tiến trong công việc
01:30
so now I have to lead more people well  I have like three assistants who help  
9
90280
7680
nên bây giờ tôi phải lãnh đạo tốt nhiều người hơn.
01:37
me well one day I was leading a very big  project so we needed a lot of help more  
10
97960
9560
Một ngày nọ, tôi có ba trợ lý giúp đỡ tôi rất tốt. Tôi đang lãnh đạo một dự án rất lớn nên chúng tôi cần nhiều
01:47
people so we decided to hire more people for  that project just qualified people of course
11
107520
12800
người giúp đỡ hơn nên chúng tôi quyết định thuê thêm người cho dự án đó tất nhiên chỉ là những người có trình độ
02:00
Sarah helped me a lot with that project she  didn't know much about it but she's very
12
120320
6800
Sarah đã giúp tôi rất nhiều dự án đó cô ấy không biết nhiều về nó nhưng cô ấy rất
02:07
intelligent she can handle documents  and sometimes we need a person for that
13
127120
8960
thông minh cô ấy có thể xử lý các tài liệu và đôi khi chúng tôi cần một người làm
02:16
task well she helped us with some documents  and then she invited me to drink some coffee
14
136080
13760
tốt nhiệm vụ đó cô ấy đã giúp chúng tôi một số tài liệu và sau đó cô ấy mời tôi uống một ít cà phê
02:30
of course I accepted the offer she  was very beautiful I couldn't say
15
150640
6360
tất nhiên là tôi đã chấp nhận lời đề nghị của cô ấy rất đẹp Tôi không thể nói
02:37
no we talked and talked for hours we really  had fun that day it was amazing she's from a  
16
157000
13720
không chúng tôi nói chuyện hàng giờ liền chúng tôi thực sự rất vui vẻ vào ngày hôm đó thật tuyệt vời cô ấy đến từ một
02:50
city far from here she studied at the local  University and then came here to the city  
17
170720
9280
thành phố xa đây cô ấy học tại trường đại học địa phương và sau đó đến thành phố này
03:00
she got a job as an assistant but her  salary was too low so she decided to
18
180000
6480
cô ấy có được công việc là một giáo viên trợ lý nhưng lương của cô ấy quá thấp nên cô ấy quyết định
03:06
quit I like that characteristic of her she  knows what she deserves and she fights for
19
186480
9880
nghỉ việc, tôi thích đặc điểm đó của cô ấy cô ấy biết mình xứng đáng với điều gì và cô ấy đấu tranh vì
03:16
that so she looked for a better job that's how she  got that job in the company she was an assistant
20
196360
13640
điều đó nên cô ấy đã tìm kiếm một công việc tốt hơn đó là cách cô ấy có được công việc đó trong công ty cô ấy là trợ lý
03:30
obviously she didn't earn much  money either because she was also an
21
210000
5440
rõ ràng là cô ấy cũng không kiếm được nhiều tiền vì cô ấy cũng là
03:35
assistant but she worked hard to get a much  better job she lives with her parents and
22
215440
11920
trợ lý nhưng cô ấy đã làm việc chăm chỉ để có được một công việc tốt hơn nhiều cô ấy sống với bố mẹ và
03:47
siblings they are poor but I'm sure that  will change soon she's a very strong woman
23
227360
12360
anh chị em của mình họ nghèo nhưng tôi chắc chắn điều đó sẽ sớm thay đổi cô ấy là một người phụ nữ rất mạnh mẽ
04:00
wait then you already know  her family her parents and
24
240800
5640
chờ đã rồi bạn đã biết gia đình cô ấy bố mẹ và
04:06
siblings yes that she's serious I met  her parents last month she took me to her
25
246440
10760
anh chị em của cô ấy vâng tôi rất nghiêm túc tôi đã gặp bố mẹ cô ấy vào tháng trước cô ấy đã đưa tôi đến
04:17
place they are nice people her father is a  Carpenter and her mother is a cleaning lady
26
257200
12520
chỗ của cô ấy những người tốt bụng, bố cô ấy là thợ mộc và mẹ cô ấy là nhân viên quét dọn,
04:30
she has two brothers studying in the  school and one sister studying at the
27
270440
5760
cô ấy có hai anh trai đang học ở trường và một chị gái đang học
04:36
University wait a minute then she's an assistant  is she your assistant I didn't understand well  
28
276200
14280
đại học, chờ một chút sau đó cô ấy là trợ lý, cô ấy là trợ lý của bạn. Tôi không hiểu rõ lắm,
04:50
she's the office's main assistant like  the assistant chief like a supervisor
29
290480
9360
cô ấy là nhân viên chính của văn phòng trợ lý như trợ lý trưởng như người giám sát
04:59
don't think I gave her the job just  because she's my girlfriend no she's very
30
299840
6640
đừng nghĩ tôi giao việc cho cô ấy chỉ vì cô ấy là bạn gái tôi không cô ấy rất
05:06
skilled but she didn't have any  experience at that position right or am I
31
306480
9800
giỏi nhưng cô ấy không có kinh nghiệm ở vị trí đó đúng hay tôi
05:16
wrong no it's the first time she works as  an assistant chief but she's doing well  
32
316280
13520
sai không đây là lần đầu tiên cô ấy làm việc như vậy một trợ lý giám đốc nhưng cô ấy đang ổn
05:29
we always go out on Fridays last  time we went to a famous restaurant
33
329800
6200
chúng tôi luôn đi chơi vào thứ sáu lần trước chúng tôi đã đến một nhà hàng nổi tiếng
05:36
pandos pandos wow that's an expensive  restaurant but it's very nice
34
336000
10040
pandos pandos ôi đó là một nhà hàng đắt tiền nhưng thật tuyệt vời
05:46
to yeah we had a nice time then we went to a bar  to celebrate but I couldn't drive if I wanted to  
35
346040
10880
, vâng, chúng tôi đã có khoảng thời gian vui vẻ sau đó chúng tôi đến quán bar để ăn mừng nhưng tôi không thể lái xe nếu Tôi muốn
05:56
drink so so I decided to teach her how to drive  the idea is that when we go out and I can't drive  
36
356920
9840
uống nên tôi quyết định dạy cô ấy lái xe ý tưởng là khi chúng tôi ra ngoài và tôi không thể lái xe thì
06:06
she will do it for me she learned really fast  she has my car now she's practicing she's very
37
366760
9960
cô ấy sẽ làm điều đó cho tôi cô ấy học rất nhanh cô ấy có xe của tôi bây giờ cô ấy đang tập luyện cô ấy rất
06:16
skilled why does she have your car  you've been together for how long 2
38
376720
8880
thành thạo tại sao lại làm vậy cô ấy có xe của bạn bạn đã ở bên nhau được bao lâu 2
06:25
months 1 month month but I know her very  well she started working in the company last
39
385600
10400
tháng 1 tháng nhưng tôi biết rất rõ cô ấy cô ấy bắt đầu làm việc ở công ty từ
06:36
year don't worry that I trust her  last time she had a problem with her
40
396000
10000
năm ngoái đừng lo lắng vì tôi tin tưởng cô ấy lần trước cô ấy gặp vấn đề với
06:46
family her mother was sick and she didn't  have enough money to pay for the hospital
41
406000
8880
gia đình, mẹ cô ấy bị ốm và cô ấy không có đủ tiền để trả tiền
06:54
admission she did didn't ask me to lend her  money but I did it anyway because she needed
42
414880
10840
nhập viện cô ấy không hỏi tôi cho cô ấy mượn tiền nhưng tôi vẫn làm vì cô ấy cần
07:05
it she didn't want to accept that money  can you believe that I'm so proud of
43
425720
10200
nó cô ấy không muốn nhận số tiền đó bạn có tin được là tôi rất tự hào không về
07:15
her she told me she will give me that money back  but it's not necessary she deserves that and even
44
435920
10240
cô ấy, cô ấy nói với tôi rằng cô ấy sẽ trả lại số tiền đó cho tôi nhưng đó là không cần thiết cô ấy xứng đáng với điều đó và hơn
07:26
more then let me understand something she got a  better job right after she invited you a cup of
45
446160
10240
thế nữa hãy để tôi hiểu điều gì đó cô ấy đã có được công việc tốt hơn ngay sau khi cô ấy mời bạn một tách
07:36
coffee not that way I think I  was the only one who saw her
46
456400
8720
cà phê không phải theo cách đó Tôi nghĩ tôi là người duy nhất nhìn thấy
07:45
potential if I help her I'm totally sure she  can become a great asset to the company she's
47
465120
10880
tiềm năng của cô ấy nếu tôi giúp cô ấy Tôi hoàn toàn chắc chắn cô ấy có thể trở thành tài sản lớn của công ty cô ấy thật
07:56
amazing I can't believe I have her as my  girlfriend I'm so lucky she's the love of my life
48
476000
10120
tuyệt vời Tôi không thể tin được là tôi có cô ấy làm bạn gái Tôi thật may mắn cô ấy là tình yêu của đời tôi
08:06
that son does she know you are a millionaire  I mean does she know our family has a lot of
49
486120
9800
, con trai à cô ấy có biết bạn là triệu phú không Ý tôi là cô ấy có biết gia đình chúng ta không? rất nhiều
08:15
money obviously she knows that she knew it  before we met everybody knows that in the  
50
495920
9560
tiền rõ ràng là cô ấy biết rằng cô ấy đã biết điều đó trước khi chúng tôi gặp nhau mọi người đều biết điều đó trong
08:25
company that remember our family is the owner  of that company it's impossible they don't
51
505480
9840
công ty ghi nhớ gia đình chúng tôi là chủ sở hữu của công ty đó không thể nào họ không
08:35
know oh by the way next month we're traveling  to Paris she always wanted to go there she  
52
515320
13240
biết ồ nhân tiện vào tháng tới chúng tôi sẽ đi du lịch đến Paris cô ấy luôn muốn đến đó cô ấy
08:48
told me she dreamed with Dad since she was  a child and I want to make her dreams come
53
528560
6400
nói với tôi rằng cô ấy đã mơ thấy bố từ khi còn nhỏ và tôi muốn biến ước mơ của cô ấy thành
08:54
true but before we go there I want you to  meet her dad when can I introduce her to  
54
534960
9320
hiện thực nhưng trước khi chúng ta đến đó, tôi muốn bạn gặp bố cô ấy khi nào tôi có thể giới thiệu cô ấy với
09:04
you just tell me I don't know I mean I'm  happy for you but I'm not sure son are you  
55
544280
10600
bạn, hãy nói với tôi rằng tôi không biết ý tôi là tôi mừng cho bạn nhưng tôi không chắc con trai sẽ như vậy bạn
09:14
sure of this I couldn't be more happy that  I want you to know her you know why this is
56
554880
9680
chắc chắn về điều này tôi không thể hạnh phúc hơn khi tôi muốn bạn để biết cô ấy, bạn biết tại sao điều này lại
09:24
important we are going to Paris and there I  will ask that woman to marry me isn't that
57
564560
10320
quan trọng, chúng ta sẽ đến Paris và ở đó tôi sẽ ngỏ lời cầu hôn người phụ nữ đó, thật
09:34
amazing what are you crazy it's too  soon for that you've been dating her for  
58
574880
9720
tuyệt vời, bạn điên rồi sao còn quá sớm để bạn hẹn hò với cô ấy được
09:44
a [Music] month yeah so what I feel like I've  known her my whole life she's the love of my
59
584600
11000
một tháng [Âm nhạc] vâng, điều mà tôi cảm thấy như thể tôi đã biết cô ấy cả đời cô ấy là tình yêu của
09:55
life no she is not I don't want to be  rude but I think she's a fortune Hunter  
60
595600
9640
đời tôi không cô ấy không phải vậy Tôi không muốn tỏ ra thô lỗ nhưng tôi nghĩ cô ấy là một Thợ săn may mắn
10:05
I'm sorry I'm not going to let you talk  like that about my future wife stop that
61
605240
9400
Tôi xin lỗi tôi sẽ không cho phép bạn nói như thế về vợ tương lai của tôi, dừng việc đó lại
10:14
now I don't want to fight with you I just want  you to take the right decision think about it  
62
614640
13520
bây giờ tôi không muốn tranh cãi với bạn Tôi chỉ muốn bạn đưa ra quyết định đúng đắn hãy nghĩ về điều đó
10:28
I don't want to listen to you you anymore  you should be happy for me but I see you're
63
628160
6480
Tôi không muốn lắng nghe bạn nữa bạn nên mừng cho tôi nhưng tôi thấy bạn
10:34
not I don't need your approval  I will marry her no matter
64
634640
9240
không phải vậy Tôi không cần bạn sự đồng ý Tôi sẽ cưới cô ấy cho dù thế
10:43
what in fact you know what we will get married  in Paris and when I come back you'll see us I  
65
643880
14040
nào đi nữa, thực tế thì bạn biết chúng ta sẽ kết hôn ở Paris như thế nào và khi tôi quay lại, bạn sẽ gặp chúng tôi. Tôi
10:57
don't want to talk to you any more I think  we finished talking now bye that oh my God  
66
657920
11280
không muốn nói chuyện với bạn nữa. Tôi nghĩ bây giờ chúng ta đã nói chuyện xong rồi, tạm biệt, ôi trời ơi Chúa ơi,
11:09
he's really confused I just hope he doesn't  do something crazy I will have to talk to him  
67
669200
9320
anh ấy thực sự bối rối, tôi chỉ hy vọng anh ấy không làm điều gì đó điên rồ. sẽ phải nói chuyện với anh ấy
11:18
after he comes back from his trip to Paris  do you want to know what will happen next
68
678520
10720
sau khi anh ấy trở về từ chuyến đi Paris bạn có muốn biết chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo không
11:30
son you came back I'm so happy to see you you're  finally here I miss you so much hello Dad yeah I  
69
690520
11840
con trai bạn đã quay lại Tôi rất vui được gặp bạn cuối cùng bạn cũng ở đây Con nhớ bố rất nhiều xin chào bố vâng con
11:42
was not sure about coming here I didn't want to  [Music] come what why this is your house you can  
70
702360
11440
không chắc chắn về việc đến đây Tôi không muốn [Âm nhạc] đến tại sao đây là nhà của bạn bạn có thể
11:53
come whenever you want my son plus it's been six  months since you left you went to Paris how was
71
713800
12800
đến bất cứ khi nào bạn muốn con trai tôi cộng thêm đã sáu tháng kể từ khi bạn rời đi bạn đã đến Paris
12:06
it yeah well that's why I didn't want  to come here to see you I am very
72
726600
9480
nó thế nào ừ ừ đó là lý do tại sao tôi không muốn đến đây gặp bạn, tôi rất
12:16
embarrassed what are you talking about  that's okay you traveled with your
73
736080
9040
xấu hổ bạn đang nói về cái gì vậy được rồi bạn đi du lịch với
12:25
girlfriend I know the last time we talked I  told you I didn't agree with your relationship
74
745120
10760
bạn gái của bạn Tôi biết lần cuối chúng ta nói chuyện Tôi đã nói với bạn rằng tôi không đồng ý với mối quan hệ của bạn
12:35
but I didn't have to tell you that son  you are an adult you're not a child
75
755880
9800
nhưng tôi không cần phải nói với bạn rằng con trai bạn là người lớn bạn không phải là người lớn con
12:45
anymore you are able to take your own  decisions and I have to respect them don't
76
765680
9440
à, con có thể tự đưa ra quyết định của mình và mẹ phải tôn trọng chúng, đừng
12:55
worry now I understand that I'm not  going to try to tell you what to do not
77
775120
10080
lo lắng, bây giờ mẹ hiểu rằng mẹ sẽ không cố bảo con những gì không nên làm
13:05
anymore but I don't want to meet your girlfriend  I want to talk to her and I promise I won't  
78
785200
10200
nữa nhưng mẹ không muốn gặp bạn gái của con. muốn nói chuyện với cô ấy và tôi hứa tôi sẽ không
13:15
judge her you chose her to be your wife and  I will have to respect your decision where is
79
795400
9400
phán xét cô ấy mà bạn đã chọn cô ấy sẽ là vợ của bạn và tôi sẽ phải tôn trọng quyết định của bạn
13:24
she tell me son I want to know  everything about your trip how was
80
804800
9360
cô ấy ở đâu cho tôi biết con trai tôi muốn biết mọi thứ về chuyến đi của bạn
13:34
Paris did you get married how was the  wedding oh I would have loved to be  
81
814160
9520
Paris thế nào bạn đã kết hôn đám cưới diễn ra thế nào ồ tôi rất muốn có mặt
13:43
there but I understand dad stop I didn't  get married I I don't want to talk about
82
823680
10480
ở đó nhưng tôi hiểu bố dừng lại Tôi chưa kết hôn Tôi không muốn nói về
13:54
that you are my son you can tell me I promise  I will listen to you I won't judge you are you  
83
834160
13480
việc bạn là con trai tôi bạn có thể nói với tôi Tôi hứa tôi sẽ lắng nghe bạn Tôi sẽ không phán xét bạn Bạn có
14:07
sure after all you were right she she just  wanted to be with me for my money oh my son  
84
847640
11720
chắc chắn sau tất cả là bạn đúng không cô ấy chỉ muốn hãy ở bên tôi vì tiền của tôi ôi con trai tôi
14:19
but I told you you didn't want to listen to me  I told you I know I know but I was in love I was  
85
859360
11600
nhưng tôi đã nói với bạn rằng bạn không muốn hãy lắng nghe tôi Tôi đã nói với bạn rằng tôi biết tôi biết nhưng tôi đã yêu Tôi chắc
14:30
sure she loved me I was sure about that poor  my son don't worry your dad is here tell me
86
870960
11760
chắn rằng cô ấy yêu tôi Tôi chắc chắn về điều đó tội nghiệp con trai tôi đừng lo bố bạn đang ở đây kể cho tôi nghe
14:42
everything well as I told you before I  left we went to Paris the plan was to  
87
882720
9400
mọi chuyện rõ ràng như tôi đã nói với bạn trước khi chúng tôi rời đi đến Paris kế hoạch là đi
14:52
travel around Europe in fact we got to London  first there we visited many different places it  
88
892120
10400
du lịch vòng quanh châu Âu thực tế là chúng tôi đến London trước tiên ở đó chúng tôi đã đến thăm nhiều nơi khác nhau thật
15:02
was amazing we took a lot of pictures we ate  delicious food we went to the most expensive
89
902520
9400
tuyệt vời khi chúng tôi chụp rất nhiều ảnh, chúng tôi ăn những món ăn ngon, chúng tôi đến
15:11
bars everything was perfect after that we  went to Rome she told me she wanted to go
90
911920
10800
những quán bar đắt tiền nhất, sau đó mọi thứ đều hoàn hảo đến Rome cô ấy nói với tôi rằng cô ấy muốn đến
15:22
there we visited many beautiful places and  IP spent a lot of money there we also went to
91
922720
9840
đó, chúng tôi đã đến thăm nhiều địa điểm đẹp và đã dành IP rất nhiều tiền ở đó chúng tôi cũng đã đến
15:32
Milan there she bought or well I pet for  that I mean all the clothes she took from  
92
932560
9840
Milan ở đó cô ấy đã mua hoặc tôi yêu thích điều đó ý tôi là tất cả quần áo cô ấy lấy từ
15:42
the stores I spent like $50,000 just in  clothes I told her it was a lot of money  
93
942400
10400
các cửa hàng tôi đã chi khoảng 50.000 đô la chỉ cho quần áo. Tôi nói với cô ấy rằng đó là rất nhiều tiền
15:52
but she told me that it was her dream  to go there and I just wanted to please
94
952800
9040
nhưng cô ấy nói với tôi rằng Ước mơ của cô ấy là được đến đó và tôi chỉ muốn làm hài lòng
16:01
her anyway we left Rome to go to Germany  and Amsterdam Spain and finally Paris but  
95
961840
13840
cô ấy dù sao thì chúng tôi rời Rome để đến Đức và Amsterdam Tây Ban Nha và cuối cùng là Paris nhưng
16:15
before going to Paris she told me she was  going to tell me what her biggest dream
96
975680
6040
trước khi đến Paris, cô ấy nói với tôi rằng cô ấy sẽ kể cho tôi nghe ước mơ lớn nhất của cô ấy
16:21
was she said she had always wanted to go to Dubai  I said what I mean we were far from there I told  
97
981720
15040
là gì. đã luôn muốn đến Dubai, tôi đã nói điều tôi muốn nói chúng tôi ở rất xa nơi đó tôi nói với
16:36
her it was not possible to go to Dubai first we  would get married and maybe later for next trip  
98
996760
10680
cô ấy rằng không thể đến Dubai trước tiên chúng tôi sẽ kết hôn và có thể sau chuyến đi tiếp theo
16:47
we would go there but she didn't like the idea  she wanted to go there she said she always watched  
99
1007440
10680
chúng tôi sẽ đến đó nhưng cô ấy không thích ý tưởng cô ấy muốn đến đó, cô ấy nói rằng cô ấy luôn theo dõi
16:58
Dubai on TV that some of her friends went there  and that's why she wanted to go there she begged  
100
1018120
11920
Dubai trên TV rằng một số bạn bè của cô ấy đã đến đó và đó là lý do tại sao cô ấy muốn đến đó, cô ấy đã nài nỉ
17:10
so I had to buy two tickets to the V we went  there we ate in expensive restaurants Drank in  
101
1030040
10520
nên tôi phải mua hai vé đi V, chúng tôi đến đó, chúng tôi ăn ở những nhà hàng đắt tiền. Uống rượu trong
17:20
the most expensive bar we visited many different  and luxury places she bought a lot of clothes and
102
1040560
11400
quán bar đắt tiền nhất, chúng tôi đã ghé thăm nhiều nơi khác nhau và sang trọng. những nơi cô ấy mua rất nhiều quần áo và
17:31
souvenirs she wanted to buy a car there I had  to explain to her that it was not possible to do
103
1051960
10280
đồ lưu niệm cô ấy muốn mua một chiếc ô tô ở đó tôi phải giải thích với cô ấy rằng không thể làm được
17:42
that she got mad at me because she  wanted to get a new car so I had to  
104
1062240
9800
điều đó cô ấy giận tôi vì cô ấy muốn có một chiếc ô tô mới nên tôi phải
17:52
do something oh no don't tell me you  bought her a car in Dubai don't tell
105
1072040
9320
làm gì đó ôi không, đừng nói với tôi là bạn đã mua cho cô ấy một chiếc ô tô nhé ở Dubai đừng nói
18:01
me no no I couldn't do that but we  bought a car online anyway a sport  
106
1081360
14280
với tôi là không không tôi không thể làm điều đó nhưng dù sao thì chúng tôi cũng đã mua một chiếc ô tô trực tuyến một chiếc
18:15
Ferrari I spent $22,000 in that  car but she was happy she told  
107
1095640
9520
Ferrari thể thao. Tôi đã chi 22.000 đô la cho chiếc ô tô đó nhưng cô ấy rất vui vì cô ấy nói
18:25
me she loved me a lot and that she  wanted to make marry me as soon as
108
1105160
5920
với tôi rằng cô ấy yêu tôi rất nhiều và cô ấy muốn kết hôn tôi càng sớm càng
18:31
possible so we traveled to Paris we  got a friends visited all the tourist  
109
1111080
9520
tốt nên chúng tôi đã đi du lịch đến Paris, chúng tôi nhờ một người bạn đến thăm tất cả
18:40
places in the country then we went  to Paris there we could get married
110
1120600
9960
các địa điểm du lịch trong nước sau đó chúng tôi đến Paris ở đó chúng tôi có thể kết hôn
18:50
finally I asked her if she wanted to invite  her family at at least her parents I thought  
111
1130560
11000
cuối cùng tôi hỏi cô ấy liệu cô ấy có muốn mời gia đình cô ấy không, ít nhất là bố mẹ cô ấy.
19:01
she wanted it she told me that it was not  necessary to invite her parents but she  
112
1141560
13000
cô ấy muốn nó, cô ấy nói với tôi rằng không cần thiết phải mời bố mẹ cô ấy nhưng cô ấy
19:14
wanted her friends to be there for the wedding  I didn't get it but that was what she wanted  
113
1154560
9480
muốn bạn bè của cô ấy đến dự đám cưới. Tôi không hiểu nhưng đó là điều cô ấy muốn
19:24
so I bought tickets for her friends they went  to Paris to too for the wedding everything was
114
1164040
7400
nên tôi đã mua vé cho bạn bè của cô ấy, họ cũng đến Paris để dự đám cưới mọi thứ đều
19:31
fine everything was so perfect we got married  in one of the most luxury churches in France  
115
1171440
12520
ổn mọi thứ thật hoàn hảo, chúng tôi kết hôn tại một trong những nhà thờ sang trọng nhất ở Pháp,
19:43
her friends were there she looked  so happy I had booked a room in an  
116
1183960
7000
bạn bè của cô ấy có mặt ở đó, cô ấy trông rất hạnh phúc. Tôi đã đặt phòng ở một
19:50
expensive hotel you know for the honeymoon  I prepared everything roses wine music I  
117
1190960
13200
khách sạn đắt tiền, bạn biết đấy, cho tuần trăng mật. Tôi đã chuẩn bị mọi thứ, hoa hồng, rượu vang, âm nhạc, tôi
20:04
was waiting for her because she told me  she wanted to celebrate with her friends
118
1204160
6320
đang đợi cô ấy vì cô ấy nói với tôi rằng cô ấy muốn để ăn mừng với bạn bè của cô ấy
20:10
first she went to a bar with her friends  I agreed with that I mean we had our whole  
119
1210480
10000
trước tiên cô ấy đến quán bar với bạn bè của mình tôi đồng ý với điều đó Ý tôi là chúng tôi đã dành cả
20:20
lives to be together so I was waiting for her  in the bedroom but she was taking a long time to
120
1220480
9800
cuộc đời để ở bên nhau nên tôi đã đợi cô ấy trong phòng ngủ nhưng cô ấy phải mất một thời gian dài mới
20:30
arrive I called her and she didn't answer so  I decided to go to that bar to see if she was  
121
1230280
10200
đến. Tôi gọi cho cô ấy và cô ấy không trả lời nên tôi quyết định đến quán bar đó để xem cô ấy có ở đó không.
20:40
okay I was worried when I arrived nobody  was there I asked one of the bartenders  
122
1240480
9600
được rồi, tôi lo lắng khi tôi đến không có ai ở đó. Tôi hỏi một trong những người pha chế rượu
20:50
and he told me that they had left he gave me  the address of an apartment they had rented  
123
1250080
8680
và anh ấy nói với tôi rằng họ đã rời đi, anh ấy cho tôi địa chỉ một căn hộ mà họ đã thuê
20:58
an apartment to celebrate of course with my  money I had given her my credit card I know  
124
1258760
10760
một căn hộ để ăn mừng, tất nhiên là bằng tiền của tôi. Tôi đã cho cô ấy tín dụng của mình thẻ tôi biết
21:09
I know it was so stupid well I went to that  apartment and I found them drinking alcohol  
125
1269520
9760
tôi biết điều đó thật ngu ngốc tôi đã đến căn hộ đó và tôi thấy họ đang uống rượu
21:19
and dancing and my wife she was there  on the couch kissing her friend her best
126
1279280
10560
và khiêu vũ và vợ tôi cô ấy đang ngồi trên ghế hôn bạn cô ấy,
21:29
friend I didn't know what to do I just asked her  why she told me that I was crazy that I was very  
127
1289840
11080
bạn thân của cô ấy, tôi không biết phải làm gì tôi chỉ hỏi cô ấy tại sao cô ấy lại nói với tôi rằng tôi bị điên nên tôi rất
21:40
jealous she told me it was a mistake to marry me  because I was too jealous and that she wanted a
128
1300920
9200
ghen tị cô ấy đã nói với tôi điều đó là một sai lầm khi cưới tôi vì tôi quá ghen tị và cô ấy muốn
21:50
divorce we had just gotten married  that and she wanted a divorce  
129
1310120
8880
ly hôn, chúng tôi mới cưới và cô ấy muốn ly hôn.
21:59
I was I don't know well now she sued me  and she's going to take half of my assets  
130
1319000
10920
Tôi không biết rõ bây giờ cô ấy đã kiện tôi và cô ấy sẽ lấy một nửa tài sản của tôi
22:09
I'm sorry that I should have listened to you  when you told me she was a God dier I'm really
131
1329920
9400
. xin lỗi vì lẽ ra tôi nên nghe lời bạn khi bạn nói với tôi rằng cô ấy là Chúa chết Tôi thực sự
22:19
sorry you don't have to be sorry  son don't worry we can all make
132
1339320
9640
xin lỗi bạn không cần phải xin lỗi con trai đừng lo lắng tất cả chúng ta đều có thể phạm
22:28
mistakes she's not going to get  away with it I promise we will
133
1348960
9760
sai lầm cô ấy sẽ không thoát khỏi điều đó Tôi hứa chúng ta sẽ
22:38
fight thank you Dad I really  thank you I am I am devastated  
134
1358720
10040
chiến đấu cảm ơn bố Tôi thực sự cảm ơn bạn Tôi là tôi suy sụp quá
22:48
I want to die you will be okay and  we have to do something you'll see
135
1368760
9680
tôi muốn chết bạn sẽ ổn thôi và chúng ta phải làm gì đó bạn sẽ thấy
23:04
that the lawyer is here should  I tell him to come in or I don't
136
1384320
5720
rằng luật sư đang ở đây tôi có nên bảo anh ta vào không hoặc tôi không
23:10
know that's fine son tell him to  come in I will talk to him okay
137
1390040
10360
biết điều đó không sao đâu con trai bảo anh ta vào tôi sẽ nói chuyện với anh ấy được rồi
23:20
go I'm not sure dad are we doing  the right thing I'm nervous what
138
1400400
10320
đi đi tôi không chắc bố chúng ta có đang làm việc đó không đúng rồi, tôi đang lo lắng
23:30
if Leonard everything will be fine okay  your dad will take care of this don't
139
1410720
10360
nếu Leonard thì mọi chuyện sẽ ổn thôi được rồi bố bạn sẽ lo việc này đừng
23:41
worry okay that I trust you I  will tell the lawyer to come in
140
1421080
8480
lo lắng được rồi tôi tin bạn tôi sẽ bảo luật sư đến
23:49
then good morning sir I am Mr  Fletcher I am Mrs Johnson's
141
1429560
10280
sau đó chào buổi sáng thưa ông Tôi là ông Fletcher Tôi là bà Johnson
23:59
lawyer it's a pleasure to meet you Mr  Fletcher I am Grimaldo Johnson father of
142
1439840
10360
luật sư, rất vui được gặp ông, ông Fletcher, tôi là Grimaldo Johnson, cha của
24:10
lunar nice to meet you sir I would like  to talk to your son please it's very
143
1450200
9560
mặt trăng, rất vui được gặp ông, thưa ông, tôi muốn nói chuyện với con trai ông, điều đó rất
24:19
important I suppose so but you can talk to  me I am also l laer I am Leonard Johnson's  
144
1459760
11840
quan trọng, tôi cho là vậy nhưng ông có thể nói chuyện với tôi. Tôi cũng là tôi, tôi là Leonard Luật sư của Johnson
24:31
lawyer I assume you're here because you  want to talk about their divorce am I
145
1471600
8280
tôi giả sử bạn ở đây vì bạn muốn nói về việc ly hôn của họ phải không, tôi
24:39
right yes sir that's correct we  need to discuss the terms of the
146
1479880
9800
đúng vâng thưa ông, đúng vậy, chúng ta cần thảo luận về các điều khoản của vụ
24:49
divorce I see and where is Sarah I thought  she was going to to come to talk to
147
1489680
10640
ly hôn mà tôi thấy và Sarah ở đâu, tôi nghĩ cô ấy sẽ đến nói chuyện với
25:00
us no she's not coming I am  the one who will watch over  
148
1500320
7840
chúng tôi không, cô ấy không phải sắp tới tôi là người sẽ theo dõi
25:08
her interest from now on I see well  let's start then what do you want Mr
149
1508160
11600
sự quan tâm của cô ấy kể từ bây giờ tôi hiểu rồi hãy bắt đầu rồi bạn muốn gì ông
25:19
Fletcher well I think it's very clear since  they've both decided to divorce then there's  
150
1519760
11000
Fletcher à tôi nghĩ điều đó rất rõ ràng vì cả hai đều đã quyết định ly hôn nên không
25:30
no problem my client will receive half of your  son's assets that includes cars houses jewelry  
151
1530760
10880
vấn đề gì khách hàng của tôi sẽ nhận được một nửa số tiền tài sản của con trai bạn bao gồm ô tô nhà đồ trang sức
25:41
and so on in addition Mrs Johnson will  receive compensation in the amount of $2
152
1541640
8080
v.v. Ngoài ra, bà Johnson sẽ nhận được khoản bồi thường với số tiền 2
25:49
million a compensation all right and why is that
153
1549720
10400
triệu đô la và tại sao khoản bồi thường đó mà
26:00
compensation my client alleges psychological  abuse it happened when he yelled at her in  
154
1560120
10720
khách hàng của tôi cáo buộc lạm dụng tâm lý. Chuyện xảy ra khi ông ta mắng bà ở
26:10
Paris she had to go to a psychologist  due to this it was a traumatic event for
155
1570840
9400
Paris nên bà phải đến gặp bác sĩ tâm lý vì điều này ý bạn là một sự kiện đau buồn đối với
26:20
her you mean when my son found his wife  with another man on the day of their
156
1580240
8960
cô ấy khi con trai tôi phát hiện vợ nó đi cùng người đàn ông khác vào ngày
26:29
honeymoon I'm sorry but that's not true in fact  yeah Mr Johnson found her wife with another
157
1589200
11360
hưởng tuần trăng mật của họ. Tôi xin lỗi nhưng thực tế điều đó không đúng, vâng, ông Johnson đã tìm thấy vợ cô ấy với một
26:40
man but they were just talking he was her  friend they weren't doing anything bad
158
1600560
9720
người đàn ông khác nhưng họ chỉ nói rằng anh ấy là cô ấy bạn ơi, họ không làm gì xấu đâu
26:50
sir well that's not what my son saw  Mr Fletcher he says he saw his wife  
159
1610280
10040
thưa ngài đó không phải là những gì con trai tôi nhìn thấy ông Fletcher, ông ấy nói rằng ông ấy đã nhìn thấy vợ mình
27:00
kissing her friend the same day they  got married and there were many people
160
1620320
8680
hôn bạn của cô ấy vào ngày họ kết hôn và có rất nhiều người
27:09
watching exactly and those people say they  were just talking I've already talked with  
161
1629000
11280
đã xem chính xác và những người đó nói rằng họ chỉ đang nói chuyện. Tôi đã nói chuyện với
27:20
them of course those people were  Sarah's friends I almost forget
162
1640280
9280
họ, tất nhiên những người đó đã Bạn bè của Sarah, tôi gần như quên mất
27:29
it obviously they will say what is best for  her anyway the thing is that she cheated on  
163
1649560
10400
điều đó rõ ràng là họ sẽ nói điều gì là tốt nhất cho cô ấy dù sao đi nữa, vấn đề là cô ấy đã lừa dối
27:39
him and according to the law she will not get  anything from that divorce you should know
164
1659960
8880
anh ấy và theo luật, cô ấy sẽ không nhận được gì từ cuộc ly hôn đó, bạn nên biết
27:48
that well that's only your point of  view remember I have many witnesses  
165
1668840
9520
rõ rằng đó chỉ là quan điểm của bạn, hãy nhớ tôi có nhiều nhân chứng khẳng
27:58
who affirm the country all right all right  then we'll have to see each other in court I
166
1678360
10080
định đất nước ổn được rồi, vậy chúng ta sẽ phải gặp nhau ở tòa. Tôi
28:08
suppose come on Mr Johnson don't make it  more difficult please let's finish with
167
1688440
10840
nghĩ thôi nào, ông Johnson, đừng gây khó khăn thêm nữa làm ơn hãy kết thúc
28:19
this just tell your son to sign  the divorce he can't win that's
168
1699280
9360
việc này chỉ cần bảo con trai ông ký vào đơn ly hôn, nó không thể thắng được, điều đó là
28:28
impossible that woman she took advantage  of my son first she got that job because  
169
1708640
10040
không thể với người phụ nữ mà cô ấy đã lấy Lợi dụng con trai tôi trước tiên cô ấy nhận được công việc đó vì
28:38
of him she tricked him she made him believe  that she loved him but we know that's not
170
1718680
9840
anh ấy cô ấy đã lừa anh ấy cô ấy khiến anh ấy tin rằng cô ấy yêu anh ấy nhưng chúng tôi biết điều đó không
28:48
true we know she just wanted his money  so no he's not going to sign anything
171
1728520
9520
đúng, chúng tôi biết cô ấy chỉ muốn tiền của anh ấy nên không anh ấy sẽ không ký bất cứ thứ gì
29:01
but let's do something why doesn't she come we're  ODS we can solve this problem by talking do you  
172
1741360
10560
nhưng chúng ta hãy làm gì đó tại sao không cô ấy không đến, chúng ta ODS, chúng ta có thể giải quyết vấn đề này bằng cách nói chuyện, bạn có
29:11
really think I am silly Mr Johnson all you  want is she to come here so you can convince
173
1751920
6560
thực sự nghĩ tôi ngốc nghếch không, ông Johnson, tất cả những gì bạn muốn là cô ấy đến đây để bạn có thể thuyết phục
29:18
her we're lawyers I know your intentions  my client will not change her mind  
174
1758480
9880
cô ấy rằng chúng tôi là luật sư. Tôi biết ý định của bạn, khách hàng của tôi sẽ không thay đổi ý định,
29:28
I'm sorry you don't understand I won't be  here when she comes she will just talk to my
175
1768360
8920
tôi xin lỗi bạn không hiểu Tôi sẽ không ở đây khi cô ấy đến cô ấy sẽ chỉ nói chuyện với
29:37
son I'm also tired of this problem my son  is so silly he let her fool him you get  
176
1777280
10880
con trai tôi Tôi cũng mệt mỏi với vấn đề này con trai tôi thật ngốc nghếch để cô ấy lừa anh ấy bạn hiểu
29:48
it he asked for it he's still immature  maybe after this mistake he will learn
177
1788160
9880
rồi anh ấy đã yêu cầu nó có lẽ anh ấy vẫn chưa trưởng thành sau đó sai lầm này anh ấy sẽ học được
30:01
I don't understand you want your son to  lose half of his assets and is that what  
178
1801080
7200
Tôi không hiểu bạn muốn con trai mất một nửa tài sản và đó có phải ý
30:08
you mean that's exactly what I mean that  boy needs to learn the lesson I'll tell you
179
1808280
9320
bạn đó chính xác là ý tôi rằng cậu bé đó cần phải học bài học tôi sẽ nói với bạn
30:17
something I think he still loves her that's  the truth so if she comes here and talk to him
180
1817600
10360
điều này tôi nghĩ anh ấy vẫn yêu cô ấy đó là sự thật nên nếu cô ấy đến đây và nói chuyện với anh ấy
30:30
I'm sure she could convince him to sign the  
181
1830600
2600
tôi 'Chắc chắn cô ấy có thể thuyết phục anh ấy ký đơn
30:33
divorce in no time I want  this to finish as soon as
182
1833200
4240
ly hôn ngay lập tức. Tôi muốn chuyện này kết thúc càng sớm càng
30:37
possible well that's not a bad idea if his  signs the divorce today we can finish with  
183
1837440
9680
tốt, đó không phải là một ý tưởng tồi nếu anh ấy ký đơn ly hôn ngay hôm nay, chúng ta có thể kết thúc
30:47
this once and for all and maybe so I can go to  work you know I'm a busy man I have business to  
184
1847120
10920
việc này một lần và mãi mãi và có lẽ vì vậy tôi có thể đi đi làm, bạn biết đấy, tôi là một người đàn ông bận rộn. công việc kinh doanh
30:58
tend yes I know all right Mr Johnson I will  tell my client to come here and talk to your  
185
1858040
10080
có xu hướng vâng, tôi biết ổn, ông Johnson, tôi sẽ bảo khách hàng của tôi đến đây và nói chuyện với
31:08
son she will come today it was a pleasure  to deal with you I knew we could find a
186
1868120
8680
con trai ông, cô ấy sẽ đến hôm nay, rất vui được làm việc với ông, tôi biết chúng ta có thể tìm ra
31:16
solution I had heard you were one of  the best lawyers and I thought you  
187
1876800
7240
giải pháp. Tôi nghe nói ông là một trong những người luật sư giỏi nhất và tôi nghĩ bạn
31:24
would fight but this is perfect have a nice day
188
1884040
4000
sẽ đấu tranh nhưng điều này thật hoàn hảo, chúc một ngày tốt lành
31:28
say Sarah you're here I thought you  wouldn't come after what happened  
189
1888040
10400
nói Sarah bạn ở đây tôi nghĩ bạn sẽ không đến sau chuyện đã xảy ra
31:38
with us Leonard I just came here to  tell you that you have to sign the
190
1898440
8120
với chúng tôi Leonard Tôi chỉ đến đây để nói với bạn rằng bạn phải ký đơn
31:46
divorce I thought you love me how could  you do that to me we got married why did  
191
1906560
10800
ly hôn Tôi nghĩ rằng em yêu anh sao em có thể làm vậy với anh chúng ta đã kết hôn tại sao
31:57
you cheat on me Leonard I loved you and  I didn't cheat on you I was just talking  
192
1917360
9120
em lại lừa dối với tôi Leonard tôi yêu bạn và tôi không lừa dối bạn Tôi chỉ đang nói chuyện
32:06
with him that's it don't lie to me I  saw you kissing you cheated on me with  
193
1926480
10360
với anh ấy điều đó không nói dối tôi Tôi thấy bạn hôn bạn lừa dối tôi với
32:16
him liar okay okay yeah I cheated on  you the same day we got married happy
194
1936840
11000
anh ta kẻ nói dối được rồi được rồi tôi đã lừa dối bạn vào cùng ngày chúng ta đã kết hôn hạnh phúc
32:30
I never loved you I only wanted you  for your money you are still a kid for
195
1950440
5880
Anh chưa bao giờ yêu em Anh chỉ muốn em vì tiền của em em vẫn là một đứa trẻ đối với
32:36
me I planned everything before I met you  all I wanted was your money honey sorry  
196
1956320
13920
anh Anh đã lên kế hoạch mọi thứ trước khi gặp em tất cả những gì anh muốn là tiền của em em yêu xin lỗi
32:50
now please let's finish with this sign the  divorce and you will never see my face again
197
1970240
7600
bây giờ xin hãy kết thúc bằng dấu hiệu này, việc ly hôn và em sẽ không bao giờ gặp lại khuôn mặt của tôi một lần nữa
33:00
you're cruel I never want to hear from  you again you can take my money if you
198
1980040
6440
bạn thật độc ác tôi không bao giờ muốn nghe lại ý kiến ​​của bạn bạn có thể lấy tiền của tôi nếu bạn
33:06
want Sarah hello I'm happy you came here  today I wanted this to end as soon as  
199
1986480
11360
muốn Sarah xin chào Tôi rất vui vì bạn đã đến đây hôm nay tôi muốn chuyện này kết thúc càng sớm càng
33:17
possible hello Mr Johnson nice to meet you  you don't haul a crotch against me do you
200
1997840
9920
tốt xin chào ông Johnson rất vui được gặp bạn bạn đừng có hành hạ tôi phải
33:30
no no why would I do that I just  want to give you some advice if I
201
2010120
6840
không không tại sao tôi lại làm vậy Tôi chỉ muốn cho bạn một vài lời khuyên nếu tôi
33:36
may no it's not necessary you say something I  know I'm a bad girl and blah blah [Music] blah  
202
2016960
13640
có thể không, không cần thiết bạn phải nói điều gì đó Tôi biết tôi là một cô gái hư và blah blah [Âm nhạc] blah
33:50
no I want to tell you that next time be more  careful and hire a better lawyer than that's  
203
2030600
7400
không Tôi muốn nói với bạn rằng lần sau hãy nhiều hơn hãy cẩn thận và thuê một luật sư giỏi hơn thế
33:58
all and also say hello to the camera we have over  there because it's been recording everything you
204
2038000
9320
tất cả và cũng xin chào chiếc camera chúng tôi có ở đằng kia vì nó đang ghi lại tất cả những gì bạn
34:07
said what no I was just joking it's not the  truth you fooled me just the way you fooled  
205
2047320
14000
nói không tôi chỉ đùa thôi đó không phải sự thật bạn đã lừa tôi giống như cách bạn lừa
34:21
my son now lady please get out of my house  I'll see you in court I hope you liked this  
206
2061320
8880
con trai tôi bây giờ thưa quý cô làm ơn ra khỏi nhà tôi Tôi sẽ hẹn gặp lại tại tòa. Tôi hy vọng bạn thích
34:30
conversation if you could improve your English  a little more please subscribe to the channel  
207
2070200
5600
cuộc trò chuyện này nếu bạn có thể cải thiện tiếng Anh của mình thêm một chút, vui lòng đăng ký kênh
34:35
and share this video with a friend and if you  want to support this channel you can join us  
208
2075800
6320
và chia sẻ video này với bạn bè và nếu bạn muốn hỗ trợ kênh này, bạn có thể tham gia cùng chúng tôi
34:42
or click on the super thanks button thank  you very much for your support take care
209
2082120
15520
hoặc nhấp vào nút siêu cảm ơn cảm ơn bạn rất nhiều vì đã hỗ trợ chăm sóc
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7