Things Native English Speakers Say - British English Podcast

8,517 views ・ 2024-01-28

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
0
3630
Привіт і ласкаво просимо до подкасту English Like a Native.
00:03
The listening resource for intermediate to advanced level English learners.
1
3729
4301
Ресурс для аудіювання для тих, хто вивчає англійську мову від середнього до просунутого.
00:08
My name is Anna.
2
8515
1119
Мене звуть Анна.
00:09
And my name's Nick.
3
9825
1129
А мене звуть Нік.
00:11
And today we're having a good old chinwag.
4
11054
3900
І сьогодні у нас старий добрий чінваг.
00:16
I'm a bit sniffly today, Nick.
5
16544
1641
Я сьогодні трохи нюхливий, Нік.
00:18
I've got a little bit of a runny nose, so you'll have to forgive me.
6
18185
3429
У мене невеликий нежить, тож вибачте мені.
00:22
Well, on that note, shall we have a chat about noses?
7
22115
2699
Ну, на цій ноті, поговоримо про носи?
00:24
What we could do, yeah.
8
24894
1030
Що ми могли б зробити, так.
00:26
Let me just get a tissue.
9
26044
1270
Дай мені серветку.
00:28
OK, so I said I had a runny nose.
10
28064
2841
Добре, я сказав, що у мене нежить.
00:30
Can we just explain that?
11
30914
1351
Чи можемо ми просто це пояснити?
00:32
Because if something is runny, well, if you're running then you're actually
12
32265
4720
Тому що якщо щось тече, ну, якщо ви біжите, то насправді ви
00:36
moving on your two legs quite fast.
13
36985
720
рухаєтеся на двох ногах досить швидко.
00:37
Yeah, quite fast.
14
37705
1090
Так, досить швидко.
00:38
You might be running away.
15
38795
1790
Можливо, ти втікаєш.
00:40
Yes, but if you're runny...
16
40665
2480
Так, але якщо у вас нежить...
00:43
If your nose is runny, or your eggs could be runny, couldn't they?
17
43779
3451
Якщо у вас нежить з носа або з яєць, чи не так?
00:47
Or slime could be runny.
18
47230
1189
Або слиз може бути рідким.
00:48
Yeah.
19
48580
290
00:48
It's a description of the movement style of a substance.
20
48870
4239
так Це опис способу руху речовини.
00:53
Or a consistency.
21
53249
1260
Або консистенція.
00:54
Consistency, yeah.
22
54519
770
Послідовність, так.
00:55
So, if your eggs are runny, then they're very soft.
23
55449
3710
Отже, якщо ваші яйця текучі, то вони дуже м’які.
00:59
Your porridge could be a bit runny.
24
59169
1441
Ваша каша може бути трохи рідкою.
01:00
But don't go off the subject, Nick.
25
60800
1719
Але не відходь від теми, Ніку.
01:02
Stick to eggs.
26
62519
750
Дотримуйтеся яєць.
01:04
So, runny eggs are very loose eggs, almost like a soft egg, a soft-boiled
27
64569
6570
Отже, рідкі яйця – це дуже пухкі яйця, майже як м’яке яйце, зварене некруто
01:11
egg, but a hard-boiled egg would have a hard, firm consistency.
28
71160
4700
, але яйце, зварене круто, матиме тверду, тверду консистенцію.
01:15
I didn't realise we were deep diving into eggs.
29
75919
3140
Я не розумів, що ми глибоко пірнаємо в яйця.
01:19
Well, I just thought eggs would be a more polite way of talking
30
79499
3811
Ну, я просто подумав, що яйця були б ввічливішим способом говорити
01:23
about the consistency of runny.
31
83310
1430
про консистенцію рідкого.
01:24
So, we like a runny egg, don't we?
32
84990
1750
Отже, ми любимо рідке яйце, чи не так?
01:26
We like the yolk to be runny.
33
86740
2040
Ми любимо, щоб жовток був рідким.
01:29
I cannot abide a hard-boiled egg.
34
89380
4000
Я терпіти не можу зварене круто яйце.
01:33
You can't abide a hard-boiled egg.
35
93680
1450
Яйце, зварене круто, терпіти не можна.
01:35
No, no.
36
95130
819
01:35
I think, if somebody in a restaurant gave me eggs on toast and the yolk
37
95949
7121
Ні ні.
Я думаю, якби хтось у ресторані дав мені яйця на тостах, а жовток
01:43
was not runny, I probably wouldn't send it back because I'm British, but
38
103070
4409
не рідкий, я б, мабуть, не відправляв їх назад, тому що я британець, але
01:47
I would be extremely disappointed.
39
107479
2310
був би надзвичайно розчарований.
01:49
You'd be angry on the inside.
40
109840
1460
Ви б злилися всередині.
01:51
I'd write them a bad Trustpilot review.
41
111320
2640
Я б написав їм поганий відгук Trustpilot.
01:55
But you'd have a hard-boiled egg in a ramen or in a salad.
42
115890
4350
Але ви б з’їли круто зварене яйце в рамені або в салаті.
02:00
So in a salad, definitely because I think having a runny yolk on
43
120930
3120
Тож у салаті, безумовно, тому що я вважаю, що рідкий жовток на
02:04
salad leaves is a bit weird.
44
124050
1290
листках салату є трохи дивним.
02:05
But, I was actually looking at making a ramen yesterday and you're right
45
125670
4739
Але вчора я справді збирався приготувати рамен, і ви маєте рацію
02:10
that they would normally do it as a hard-boiled egg, but I would still try
46
130409
4425
, що зазвичай це готують як круто зварене яйце, але я все одно спробую
02:14
and get it on the runnier side of hard.
47
134834
2520
зробити його більш рідким.
02:17
Right.
48
137504
360
02:17
Okay.
49
137894
510
правильно.
Гаразд.
02:18
Mm.
50
138434
30
02:18
So, if you have a runny nose, then it just means that the mucus in your
51
138704
4860
ммм Отже, якщо у вас нежить, то це просто означає, що слиз у вашому
02:23
nose, which is quite disgusting, is quite loose, and therefore you
52
143564
3690
носі, що викликає огиду, досить рідка, і тому вам
02:27
have to keep blowing your nose.
53
147259
1855
потрібно постійно сякатися.
02:29
So, I do have a little bit of a runny nose.
54
149144
2400
Отже, у мене невеликий нежить.
02:31
I fear that I may have a cold coming on.
55
151544
3240
Я боюся, що я можу застудитися.
02:35
But, I'm well in myself, so you just have to put up with my constant
56
155359
3720
Але я почуваюся добре, тож, на жаль, тобі доведеться терпіти моє постійне
02:39
sniffles, unfortunately, Nick.
57
159079
1780
сопіння носом, Нік.
02:41
I'll do my best.
58
161019
830
Я зроблю все можливе.
02:42
You can cope.
59
162099
800
02:42
I'll try.
60
162979
480
Ви можете впоратися.
Я постараюсь.
02:43
You'll manage.
61
163469
750
Ти впораєшся.
02:44
So, thinking about the word nose, it's actually used in quite a
62
164969
3560
Отже, думаючи про слово ніс, насправді воно використовується в досить
02:48
lot of English phrases, isn't it?
63
168529
1540
багатьох англійських фразах, чи не так?
02:50
The thing that comes to mind straight away is to be nosy.
64
170079
5450
Те, що відразу спадає на думку, це бути цікавим.
02:55
What does it mean to be nosy?
65
175987
1650
Що означає бути допитливим?
02:58
Well, it's like, your nose is the bit that sticks out the farthest.
66
178456
3190
Ну, це як, твій ніс - це шматочок, який стирчить найдальше.
03:02
On your face.
67
182056
710
03:02
Yes.
68
182786
230
На твоєму обличчі.
Так. І тому, якщо ви чимось дуже зацікавлені, ви можете підійти дуже
03:03
And so if you are very interested in something, you might be getting very
69
183066
5250
03:08
close with your face and you might stick your nose in a bit too far.
70
188316
4500
близько до свого обличчя, а можете просунути носа занадто далеко.
03:13
So, being nosy is being overly inquisitive, looking into things
71
193526
5690
Отже, бути цікавим означає бути надмірно допитливим, вивчати речі
03:19
that maybe are not your business.
72
199216
2250
, які, можливо, не є вашою справою.
03:21
Right.
73
201656
340
03:21
So it's about curiosity.
74
201996
1430
правильно.
Отже, справа в цікавості.
03:23
It's funny though, because you used the word inquisitive, and curious,
75
203486
3820
Хоча це смішно, тому що ви використали слова допитливий і допитливий,
03:27
which I think are both beautiful English words and quite positive.
76
207336
6080
які, на мою думку, є водночас гарними англійськими словами та досить позитивними.
03:33
I think it's quite a good thing to be inquisitive and curious, although they
77
213416
4310
Я вважаю, що бути допитливим і цікавим – це добре, хоча кажуть,
03:37
do say that curiosity killed the cat.
78
217726
2780
що цікавість убила кота.
03:41
But the word nosy doesn't have that positive connotation, does it?
79
221086
4010
Але слово допитливий не має такого позитивного відтінку, чи не так?
03:45
No, it has negative connotations.
80
225096
1567
Ні, це має негативний відтінок.
03:46
It's something you would say if you weren't being very
81
226663
3403
Я думаю , це те, що ви б сказали, якби не були дуже
03:50
polite about somebody, I think.
82
230066
1460
ввічливими щодо когось.
03:52
So it's not nice to call someone nosy?
83
232006
1910
Тож неприємно називати когось цікавим?
03:53
No.
84
233946
540
Ні.
03:55
I mean, it's not like a swear word, is it?
85
235036
1980
Я маю на увазі, що це не лайка, чи не так?
03:57
No.
86
237016
20
03:57
And it's not really offensive, but it's not kind.
87
237036
2570
Ні. І це не зовсім образливо, але й не ласкаво.
03:59
Well, it's slang, I think.
88
239636
1210
Ну, я думаю, це сленг.
04:00
I think it derives from slang.
89
240846
1360
Я думаю, що це походить від сленгу.
04:02
So, if you are nosy, then you are quite curious and you're interested
90
242416
4400
Отже, якщо ви допитливі, то ви досить цікаві й цікавитесь
04:06
in other people's business.
91
246816
1840
чужими справами.
04:08
You're interested in things that are going on with other
92
248656
1900
Ви зацікавлені в тому, що відбувається з іншими
04:10
people that don't involve you.
93
250556
2110
людьми, але не стосується вас.
04:13
So, like, if you are arranging to go and have a day out with your friends, and
94
253236
5300
Отже, наприклад, якщо ви збираєтеся піти і провести день із друзями, а
04:18
I'm not invited for some reason, because you don't like me maybe, and I am asking
95
258536
6890
мене чомусь не запросили, можливо, тому що я вам не подобаюся, і я задаю
04:25
you lots of questions and showing lots of interest, too much interest, then
96
265426
5130
вам багато запитань і показую багато інтерес, занадто великий інтерес, тоді
04:30
you could say that I was being nosy.
97
270556
1840
можна сказати, що я був цікавим.
04:32
And you might say to me,
98
272426
1050
І ти можеш сказати мені:
04:34
"Anna, stop being so nosy."
99
274931
1740
«Анно, перестань бути такою цікавою».
04:38
It's like if you were saying to me, "I'm trying to think about what you've
100
278351
3880
Це як якщо б ти сказав мені: «Я намагаюся думати про те, що ти подарував
04:42
got me for Christmas or my birthday."
101
282231
2110
мені на Різдво чи день народження».
04:44
As a present.
102
284871
660
Як подарунок.
04:45
Yeah, as a present.
103
285551
890
Так, в подарунок.
04:46
Or, it was under the tree and you were giving it a shake and saying,
104
286461
3030
Або він був під ялинкою, а ви струснули його й сказали:
04:49
"I want to know what it is."
105
289511
1250
«Я хочу знати, що це таке».
04:50
I'd say,
106
290811
520
Я б сказав:
04:51
"Stop being so nosy."
107
291381
1270
«Припини бути таким цікавим».
04:52
Just wait, be patient.
108
292951
1380
Просто чекай, терпи.
04:54
You don't need to know, you'll spoil it by trying to find out.
109
294741
2850
Вам не потрібно знати, ви зіпсуєте це, намагаючись дізнатися.
04:57
Yeah.
110
297631
600
так
04:58
You're not privy to the information and you don't have
111
298291
2740
Ви не втаємничені в інформацію і не маєте
05:01
a right to know the information.
112
301061
1570
права знати цю інформацію.
05:02
Or even if you bought something for somebody and you were being asked,
113
302701
4020
Або навіть якщо ви купили щось для когось і вас запитали:
05:06
"How much do you spend on them?"
114
306731
1180
«Скільки ви на це витратите?»
05:09
Again, it's information that is slightly inappropriate to ask for.
115
309211
4980
Знову ж таки, це інформація, яку трохи недоречно запитувати.
05:14
Yeah.
116
314471
340
05:14
Like someone's age.
117
314821
890
так
Як чийсь вік.
05:15
How old are you?
118
315721
806
Скільки тобі років?
05:16
Yeah.
119
316527
356
05:16
Yeah.
120
316883
356
так
так
05:17
Never you mind.
121
317239
962
Ніколи не заперечуй.
05:18
Stop being so nosy.
122
318571
930
Перестань бути таким цікавим.
05:19
That's another phrase, isn't it?
123
319891
1200
Це інша фраза, чи не так?
05:21
Never you mind.
124
321091
1330
Ніколи не заперечуй.
05:22
That's such an interesting phrase.
125
322431
1430
Ось така цікава фраза.
05:24
Never you mind.
126
324111
1060
Ніколи не заперечуй.
05:26
Never you mind.
127
326171
780
05:26
Mind your own business.
128
326951
1620
Ніколи не заперечуй.
Дивись за собою.
05:28
Yep.
129
328601
470
Так
05:29
All very similar things.
130
329071
1265
Всі дуже схожі речі.
05:30
Yeah.
131
330336
540
так
05:31
Now...
132
331256
260
05:31
Keep your nose out.
133
331516
760
Зараз... Тримай носа.
05:32
You could call someone nosy, but an extension of that is...
134
332376
4490
Ви можете назвати когось допитливим, але розширенням цього є...
05:36
Oh, a nosy parker.
135
336936
1140
О, допитливий паркер.
05:38
A nosy parker.
136
338136
880
Допитливий паркувальник.
05:39
Yeah.
137
339116
60
05:39
That's a noun, isn't it?
138
339196
1350
так Це іменник, чи не так?
05:40
You're a nosy pa...
139
340786
720
Ти допитливий батько...
05:41
You're almost giving them a name of somebody that behaves in such a way.
140
341506
3310
Ти майже називаєш їх ім'ям того, хто так поводиться.
05:44
Hey, nosy parker.
141
344866
1220
Гей, допитливий Паркер.
05:46
Yeah.
142
346146
400
05:46
He's a nosy parker.
143
346916
1270
так
Він допитливий паркувальник.
05:48
This phrase I've known from being a kid, something we'd like shout at each other,
144
348246
5110
Цю фразу я знаю з дитинства, те, що ми хотіли б кричати один одному:
05:53
"Hey, you're a nosy parker."
145
353406
1060
«Гей, ти допитливий паркувальник».
05:54
It's a bit of a junior, kind of juvenile sort of phrase.
146
354836
4310
Це трохи юнацька, якась підліткова фраза.
05:59
But I just did a little Google search, as you do, trying to find
147
359186
3590
Але я просто трохи пошукав у Google, як і ви, намагаючись з’ясувати
06:02
out like the origin of nosy parker.
148
362776
2450
походження Нозі Паркера.
06:05
And it's not completely certain, but one source suggests that it comes from
149
365776
5900
І це не зовсім точно, але одне джерело припускає, що воно походить
06:12
a very long time ago with a chap called Matthew Parker, who was the Archbishop
150
372296
7515
дуже давно з хлопцем на ім’я Метью Паркер, який був архієпископом
06:19
of Canterbury, during his time and that he was known for basically being overly
151
379891
7610
Кентерберійським у свій час і що він був відомий тим, що в основному надмірно
06:27
interested in or prying into other people's affairs, other people's business.
152
387501
5863
цікавився або допитувався до чужі справи, чужа справа.
06:33
Trying to find out if they were being sacrilegious.
153
393364
2271
Намагаючись з’ясувати, чи не святотатствували вони.
06:35
Yeah, just trying to find out what people were doing.
154
395635
2524
Так, я просто намагався дізнатися, що люди роблять.
06:38
So, he was known for being very interested in other people's business and other
155
398159
5502
Отже, він був відомий тим, що дуже цікавився чужим бізнесом,
06:43
people's opinions and lifestyles.
156
403661
1650
думкою та способом життя інших людей.
06:45
And so because his surname was Parker, he was given the nickname Nosy Parker.
157
405311
7380
І тому, оскільки його прізвище було Паркер, йому дали прізвисько Носі Паркер.
06:52
And that was obviously so popular at the time that it continued on as a way to name
158
412691
6135
І це, очевидно, було настільки популярним у той час, що воно продовжувало використовуватися як спосіб називати
06:58
anyone who was curious and inquisitive.
159
418826
2030
будь-кого, хто був цікавим і допитливим.
07:00
It's funny because if you're a religious leader, you often, I
160
420956
5670
Це смішно, тому що якщо ви релігійний лідер, ви часто, я
07:06
assume he would still be doing it.
161
426696
1730
припускаю, він все одно буде це робити.
07:08
You would run something called confession.
162
428776
1840
Ви б запустили те, що називається сповіддю.
07:11
So, if you ran a church and you had a congregation who would come and see you.
163
431511
5400
Отже, якщо ви керуєте церквою і у вас є громада, яка прийде і побачить вас.
07:17
You sit in these boxes, right?
164
437031
1810
Ви сидите в цих ящиках, так?
07:18
Sometimes they would be completely private and you'd slide something
165
438991
3080
Іноді вони були цілком приватними, і ви щось ковзали
07:22
across, and sometimes if you wanted, you could be open, and so the priest
166
442071
4020
, а іноді, якщо захотіли, ви могли бути відкритими, щоб священик
07:26
could see your face and you would tell them and there was a saying,
167
446101
3080
міг бачити ваше обличчя, і ви їм розповідали, і була така приказка,
07:29
so I grew up Catholic and it was,
168
449181
1540
тож я виріс католиком і це було:
07:31
"Bless me, father, for I have sinned."
169
451021
1700
«Благослови мене, отче, бо я згрішив».
07:33
And it was something like "I've got these confessions to make."
170
453371
2970
І це було щось на кшталт «Мені потрібно зізнатися».
07:36
And then you would tell them, these are all the bad things I did.
171
456341
2200
І тоді ви б сказали їм, що це все погані речі, які я зробив.
07:38
And as a child, in a Catholic school, you'd go in and say,
172
458831
2550
А в дитинстві, у католицькій школі, ви входили й казали:
07:42
"I didn't eat my breakfast, I ate too many sweets."
173
462101
2640
«Я не снідав, я з’їв занадто багато солодкого».
07:44
And then at the end of it, the priest would say,
174
464831
1950
А потім наприкінці священик казав:
07:47
"Here are some penance prayers to say.
175
467131
4840
«Ось кілька молитов про покаяння.
07:51
Go and say 'The Our Father' five times, and that will
176
471991
3970
Підіть і промовте «Отче наш» п’ять разів, і це
07:56
relieve you of your sinfulness."
177
476711
960
звільнить вас від вашої гріховності».
07:59
So, it makes me think if this nosy parker, either he was so nosy that the confessions
178
479441
5390
Отже, це змушує мене думати, що якби цей допитливий Паркер, або він був настільки допитливим, що зізнань
08:04
of everybody wasn't enough, or people would come and tell him stuff, and he'd
179
484831
4690
усіх було б недостатньо, або люди приходили б і розповідали йому речі, і він би
08:09
be like, I can't believe that's true!
180
489521
3060
сказав, я не можу повірити, що це правда!
08:12
I must go and find out!
181
492581
1370
Я повинен піти і дізнатися!
08:14
And go around, you know, sticking his nose in other people's business.
182
494736
3150
І ходить, знаєте, пхає носа в чужі справи.
08:17
Yeah, and then you said to stick your nose in.
183
497936
2250
Так, а потім ти сказав пхати носа.
08:20
So, that is another common phrase that we use for nosy people, isn't it?
184
500186
3840
Отже, це ще одна поширена фраза, яку ми використовуємо для цікавих людей, чи не так?
08:24
We say,
185
504026
560
Ми кажемо:
08:25
"Stop sticking your nose in."
186
505096
1910
«Припиніть пхати свого носа».
08:27
Or,
187
507056
430
08:27
"You are sticking your nose into that person's business and it doesn't
188
507486
4245
Або:
«Ти пхаєш свого носа в справи цієї людини, і це не
08:31
belong there, so take your nose out."
189
511731
2400
місце, тому витягни свого носа».
08:34
Just like you were saying earlier, like literally sticking your face into
190
514491
3620
Так само, як ви сказали раніше, ніби буквально встромити своє обличчя в
08:38
something to find out more and your nose being the first thing to enter.
191
518111
3630
щось, щоб дізнатися більше, і ваш ніс буде першим, що ввійде.
08:42
So, to stick your nose in or to keep your nose out is the other common phrase.
192
522341
5570
Отже, сунути носа або тримати носа — це інша поширена фраза.
08:47
So, if you're telling someone to stop asking questions, you say,
193
527921
4110
Отже, якщо ви говорите комусь припинити задавати питання, ви говорите:
08:52
"Keep your nose out.
194
532041
1130
«Тримай носа геть.
08:53
It doesn't concern you."
195
533211
1620
Це тебе не стосується».
08:55
Now, connected to this, if you're going to have a look at a place, maybe you're
196
535741
7010
У зв’язку з цим, якщо ви збираєтеся подивитися на якесь місце, можливо, вам доведеться
09:02
going to have a wander around a shop that you haven't been in before or a
197
542761
3590
побродити по магазину, в якому ви раніше не були, або по
09:06
town, if you're on a holiday perhaps.
198
546351
3310
місту, якщо ви у відпустці можливо.
09:10
And you're literally just going to have a look around, you've got no other
199
550101
3220
І ви буквально збираєтеся просто озирнутися, у вас немає іншої
09:13
specific purpose, you're not going to take part in activities or buy anything
200
553321
5130
конкретної мети, ви не збираєтеся брати участь у заходах або
09:18
necessarily, you're just going to look.
201
558451
2480
обов’язково щось купувати, ви просто збираєтеся дивитися.
09:21
Then you could use the phrase...
202
561341
1600
Тоді ви могли б використати фразу...
09:23
To have a nose about.
203
563861
1150
мати ніс.
09:26
To have a nose about.
204
566011
1850
Мати ніс про.
09:27
So, Nick, you've got something happening right now, so you go and do that.
205
567901
4700
Отже, Ніку, зараз у тебе щось відбувається, тож ти йди і роби це.
09:32
I'm going to go and have a nose about in the village.
206
572661
2670
Поїду подерти носа в село.
09:35
Oh, I see.
207
575881
650
О Я бачу.
09:36
Yeah.
208
576531
220
09:36
Yeah.
209
576751
300
так так
09:37
If you went to the supermarket to do some shopping, I could say,
210
577361
3790
Якщо ви пішли в супермаркет, щоб зробити покупки, я міг би сказати:
09:41
"Anna, can you go and buy the vegetables?
211
581211
1630
«Анно, ти можеш піти і купити овочі?
09:42
I'm going to have a nose about in the seasonal aisle and see what's there."
212
582891
3580
Я збираюся поглянути в сезонний прохід і подивлюся, що там».
09:46
Very nice.
213
586751
760
Дуже добре.
09:48
And also if you're in a shop and always the shop assistant spots you
214
588051
4780
А також якщо ви в магазині, і продавець завжди помічає вас,
09:53
and they come over and you're like,
215
593221
1300
підходить, і ви кажете:
09:54
"Oh no, they've seen me."
216
594551
1490
«Ні, вони мене бачили».
09:56
And they say,
217
596341
670
А вони кажуть:
09:57
"Hello, can I help you with anything?"
218
597191
2450
«Привіт, я можу чимось допомогти?»
09:59
And I would reply,
219
599961
970
А я відповідав:
10:01
"I'm just having a nosy."
220
601121
1480
«Я просто цікавлюсь».
10:02
Yeah.
221
602701
430
так
10:03
Or just having a nose about, just doing a bit of window shopping.
222
603161
2940
Або просто роздивлятися вітрини.
10:06
Yeah.
223
606111
570
10:06
Seeing what's around.
224
606906
850
так
Дивлячись, що навколо.
10:08
Just having a nosy or just having a nose about.
225
608036
3440
Просто цікавий чи просто носовий.
10:11
These are very much slang or colloquial sayings that mean I'm just having a look.
226
611536
6120
Це дуже сленгові або розмовні вислови, які означають, що я просто дивлюся.
10:18
I have no intentions.
227
618006
1950
Я не маю намірів.
10:20
Okay.
228
620316
370
10:20
So, one other phrase that comes to mind which involves the word nose
229
620686
5570
Гаразд.
Отже, ще одна фраза, яка спадає на думку, яка містить слово ніс,
10:26
is related to being a bit of a snob.
230
626936
3200
пов’язана з тим, щоб бути трохи снобом.
10:30
And it's something that the kitten did to me this morning, that I put
231
630996
3730
І це те, що кошеня зробило зі мною сьогодні вранці, я поклав
10:34
his food down and it's a food that he's had before and he's loved before.
232
634726
4140
йому їжу, і це їжа, яку він їв раніше і яку він любив раніше.
10:39
And yet when I put it down on the floor this morning, he turned his nose up at it.
233
639206
4090
І все ж, коли я поклав його на підлогу цього ранку, він повернув до нього носа.
10:43
No way.
234
643306
1030
У жодному разі.
10:44
He did.
235
644346
230
Він зробив.
10:45
I was hurt.
236
645116
1030
Мені було боляче.
10:46
He turned his nose up at it and then he sat down and he looked at me and he went,
237
646596
3320
Він підняв ніс, а потім сів, подивився на мене і сказав:
10:50
"Meow," like he was really disgruntled.
238
650436
2920
«Мяу», ніби був справді незадоволений.
10:53
He has high standards.
239
653356
1190
У нього високі стандарти.
10:54
Very high standards.
240
654556
970
Дуже високі стандарти.
10:55
So, to turn your nose up at something, can you give us a very clear explanation
241
655566
6540
Тож, щоб від чогось задирати носа, чи можете ви дати нам дуже чітке пояснення
11:02
of what this means metaphorically?
242
662106
1600
, що це метафорично означає?
11:04
So, it means that you don't like something.
243
664116
2480
Отже, це означає, що вам щось не подобається.
11:07
And in English, I think we often use it in a snobby connotation.
244
667456
5080
І в англійській мові, я думаю, ми часто використовуємо це в снобістському відтінку.
11:12
So, if somebody doesn't like something, it can be that they just don't like it, but
245
672536
4130
Отже, якщо комусь щось не подобається, можливо, йому це просто не подобається, але
11:17
to turn your nose up at something often refers to the fact that it might be that
246
677206
4065
крутити носом над чимось часто означає той факт, що, можливо,
11:21
they feel that they're too good for it.
247
681321
1930
вони відчувають, що вони занадто хороші для цього .
11:23
Yeah.
248
683401
300
11:23
So it's more, it's more of a rejection than just a simple dislike because,
249
683701
5310
так Тож це більше, це більше схоже на відмову, ніж на звичайну неприязнь, тому що,
11:29
you know, there's many things I don't like, but I don't turn my nose up at it.
250
689221
3490
знаєте, є багато речей, які мені не подобаються, але я не верчу від цього носа.
11:32
For example, I eat your sprouts, even though I don't like sprouts
251
692721
3440
Наприклад, я їм ваші паростки, хоча я не люблю паростки,
11:36
because I know they're good for me and you do cook them well.
252
696161
2290
бо знаю, що вони мені корисні, а ви їх добре готуєте.
11:38
It is a rejection, you're right.
253
698751
1560
Це відмова, ти правий.
11:40
So, it's saying...
254
700311
830
Отже, це говорить...
11:41
Yeah.
255
701151
340
11:41
I don't want this in a way that's suggesting you're superior.
256
701621
4275
Так.
Я не хочу, щоб це натякало на вашу перевагу.
11:45
It almost kind of infers that they would push the bowl away from them.
257
705936
5250
Це майже ніби припускає, що вони відштовхнуть миску від себе.
11:51
Yes.
258
711246
480
11:51
Yeah.
259
711746
360
Так.
так
11:52
Saying, I don't want this today.
260
712126
1610
Кажучи, я не хочу цього сьогодні.
11:53
Unacceptable.
261
713856
920
Неприпустимо.
11:54
Yeah.
262
714786
330
так
11:55
Yeah, so to turn your nose up at it, and you can actually imagine
263
715646
3910
Так, щоб покрутити носом, і ви можете уявити, як
11:59
them doing this physically.
264
719556
1610
вони роблять це фізично.
12:01
So, if someone thinks they're too good for something, they look at it
265
721456
3500
Отже, якщо хтось думає, що вони занадто хороші для чогось, вони дивляться на це
12:04
so their nose points down as they look down towards it, and then they go,
266
724956
3620
так, щоб їх ніс був спрямований униз, коли вони дивляться вниз, а потім кажуть:
12:09
"Huh!
267
729226
90
12:09
No!"
268
729746
320
«Га!
Ні!»
12:10
And they lift their nose high up into the air as they turn their face away.
269
730706
4150
І вони піднімають свій ніс високо в повітря, коли відвертають обличчя.
12:15
So, physically they turn their nose up at it, and metaphorically they reject
270
735256
6370
Отже, фізично вони задирають над цим носа, а метафорично вони відкидають
12:21
it by turning their nose up at it.
271
741626
2010
це, повертаючи перед цим носа.
12:24
That kind of leads me on to, when you feel irritated, there's a phrase you can use.
272
744256
4560
Це підводить мене до того, що коли ви відчуваєте роздратування, ви можете використати фразу.
12:29
That involves the word nose.
273
749481
1950
Це стосується слова ніс.
12:32
So, you might be talking about gets up my nose?
274
752991
3200
Тож, можливо, ви говорите про те, що мені залізло в ніс?
12:36
Yeah, if something gets up my nose.
275
756231
2850
Так, якщо мені щось залізе в ніс.
12:39
And that would come from the actual sense of something being stuck up your nose
276
759761
4580
І це випливає з реального відчуття того, що вам щось пхають у ніс
12:44
and it being very unpleasant, right?
277
764341
1450
і це дуже неприємно, чи не так?
12:45
Yeah.
278
765801
630
так
12:46
So, it's almost a physical, you know, suggestion.
279
766521
2690
Отже, це майже фізична, знаєте, пропозиція.
12:49
So, something that comes to mind with me is if you get water up your nose.
280
769211
3590
Отже, мені спадає на думку те, що у вас у ніс тече вода.
12:53
It's horrible, right?
281
773096
900
Це жахливо, правда?
12:54
I don't like that.
282
774186
560
мені це не подобається
12:55
Oh, like when you're swimming.
283
775236
1240
Ой, як коли плаваєш.
12:56
Take your head away, yeah.
284
776506
710
Забери голову, так.
12:57
And it goes in your sinuses and then you get that kind of pain,
285
777216
3130
І він потрапляє у ваші пазухи, і тоді ви відчуваєте такий біль,
13:00
especially if it's chlorinated water.
286
780346
1420
особливо якщо це хлорована вода.
13:01
Yeah, yeah.
287
781766
890
Так Так.
13:03
Or if somebody who's trying to be very irritating slowly sticks
288
783126
3270
Або якщо хтось, хто намагається бути дуже дратуючим, повільно встромляє
13:06
something, a little stick up your nose just to try and annoy you.
289
786406
4000
щось, трохи висунути вам носа, щоб спробувати вас дратувати.
13:11
For me, in the summer, it's the bugs.
290
791046
1720
Для мене влітку це жучки.
13:12
I always have a bug fly up my nose.
291
792776
2540
У мене завжди жучок летить у носі.
13:15
I'm like, what's that?
292
795316
1530
Я думаю, що це?
13:18
Yeah, that really gets up my nose.
293
798706
1160
Так, це справді піднімає мій ніс.
13:20
But we use this metaphorically to suggest that it's a person
294
800016
3910
Але ми використовуємо це в метафоричному значенні, щоб припустити, що це людина
13:24
or a thing gets up our nose.
295
804506
2910
чи річ, яка встає в наш ніс.
13:27
It irritates us.
296
807416
770
Це нас дратує.
13:28
Very irritating.
297
808186
700
13:28
It's usually people, isn't it, that we use this for.
298
808996
2180
Дуже дратує.
Зазвичай ми використовуємо це для людей, чи не так.
13:31
So, I say,
299
811176
700
13:31
"I was on the school run this morning, Nick, and I saw the
300
811926
3270
Отже, я кажу:
«Сьогодні вранці я був на шкільній пробіжці, Ніку, і я побачив сусідку
13:35
neighbour from three doors down.
301
815196
1590
з трьох дверей вниз.
13:36
Oh, she really gets up my nose.
302
816826
2300
О, вона справді задирає мені носа.
13:39
Yeah.
303
819366
160
13:39
She really irritates me."
304
819526
1190
Так. Вона мене справді дратує».
13:40
Or you could say,
305
820766
790
Або ви можете сказати:
13:42
"I do like Daniel, but his voice really gets up my nose."
306
822056
2910
«Мені подобається Деніел, але його голос справді піднімає мені ніс».
13:45
His voice really grates on me.
307
825946
1440
Його голос мене справді дратує.
13:47
It's really irritating.
308
827386
1040
Це справді дратує.
13:48
Yeah.
309
828456
440
так
13:49
Yeah.
310
829406
370
13:49
I mean, it's a really interesting phrase, right?
311
829836
1680
так
Я маю на увазі, що це дійсно цікава фраза, чи не так?
13:51
So, there's one final phrase that you mentioned before we started recording,
312
831586
4810
Отже, є одна остання фраза, яку ви згадали перед тим, як ми почали записувати,
13:56
which is to have a nose for something.
313
836396
4350
а саме мати ніс на щось.
14:00
What does this mean?
314
840786
830
Що це значить?
14:02
It means that you have an intuition.
315
842026
1680
Це означає, що у вас є інтуїція.
14:04
Ahh!
316
844546
90
14:04
Yeah.
317
844706
460
Ааа! так
14:05
It means that you, and it's almost, there's a, like an innate skill
318
845186
4835
Це означає, що у вас, і це майже, є вроджена навичка,
14:10
associated with this, right?
319
850121
1410
пов’язана з цим, чи не так?
14:11
If you say,
320
851561
470
Якщо ви скажете:
14:12
"Oh, you know, Anna really has a nose for pronunciation quirks."
321
852031
4360
«О, знаєте, Анна справді має нюх на дивацтва у вимові».
14:16
Okay.
322
856911
240
Гаразд. Тоді ви б сказали, що Анна вроджено розуміє, що інші
14:17
Then you'd say, there's something that Anna innately understands that other
323
857151
5440
14:22
people, even though they try and learn it, they are just not as good at.
324
862591
3730
люди, хоч і намагаються цьому навчитися, просто не такі вправні.
14:26
Yeah, so it's like a natural ability to have a nose for something.
325
866601
3775
Так, це як природна здатність мати ніс для чогось.
14:30
A knack.
326
870406
670
Хист.
14:31
Yeah, I guess it's like if some people have a very attuned sense of
327
871276
5880
Так, я думаю, це як якщо деякі люди мають дуже налаштований нюх
14:37
smell, a very acute sense of smell and they can smell certain things that
328
877156
3700
, дуже гострий нюх, і вони відчувають певні запахи, які
14:40
other people maybe can't pick up on.
329
880876
1740
інші люди, можливо, не можуть вловити.
14:42
Mm hmm.
330
882786
400
Мм хм.
14:43
I think I do have quite a good sense of smell actually, just talking about that.
331
883436
2850
Я думаю, що насправді маю досить хороший нюх, якщо говорити про це.
14:46
You also have a good sense of pronunciation quirks.
332
886336
2380
У вас також є хороше відчуття вимовних примх.
14:48
Lots of people learn to be musicians, but if somebody was able to just hear
333
888969
4130
Багато людей вчаться бути музикантами, але якщо хтось міг просто почути
14:53
the music and then play it on the piano.
334
893109
1880
музику, а потім зіграти її на піаніно.
14:54
They have an ear for it.
335
894989
1260
У них є слух.
14:56
They have an ear for it, right?
336
896249
1280
У них є слух, правда?
14:57
But yeah, having an ear for something means that you can really hear
337
897939
3240
Але так, мати слух для чогось означає, що ти дійсно можеш
15:01
something and you understand it.
338
901179
1140
щось почути і зрозуміти.
15:02
Having a nose for something is the same, but it's more about, you know.
339
902329
3680
Мати ніс на щось те саме, але це більше про те, знаєте.
15:06
Just to be able to sense something in the air.
340
906059
3100
Просто щоб відчути щось у повітрі.
15:09
Yeah.
341
909799
620
так
15:10
You can sniff it out.
342
910599
1390
Ви можете понюхати це.
15:12
So, you could say,
343
912099
900
Отже, ви можете сказати:
15:13
"Do you know what, Nick, I think that Gerald and Gina are having an affair."
344
913599
6660
«Знаєш що, Ніку, я думаю, що у Джеральда та Джини роман».
15:20
And you'd be like,
345
920319
660
І ви б сказали:
15:21
"Don't be so silly.
346
921169
980
«Не будь таким дурним.
15:22
They hate each other."
347
922149
740
15:22
I say,
348
922889
210
Вони ненавидять одне одного».
Я кажу: «Ні, ні.
15:23
"No, no.
349
923099
510
15:23
I have a nose for these things.
350
923929
1610
У мене є ніс на ці речі.
15:25
I can sense it.
351
925569
1060
Я це відчуваю.
15:27
There's something going on."
352
927059
1280
Там щось відбувається».
15:28
Yeah.
353
928379
430
15:28
Yeah.
354
928889
300
так
так
15:29
Or if it was a three-person conversation, for example, I would say,
355
929419
3020
Або, наприклад, якби це була розмова трьох осіб, я б сказав:
15:32
"You're, you're talking rubbish, Anna.
356
932489
1500
«Ти, ти говориш дурниці, Анна.
15:33
You don't know what you're talking about."
357
933989
1160
Ти не знаєш, про що говориш».
15:35
And the third person might be saying,
358
935169
1140
І третя особа може сказати:
15:36
"Don't you dismiss her, Nick.
359
936389
1890
«Не відкидай її, Ніку.
15:38
She really has a nose for this kind of thing."
360
938889
1970
У неї справді є ніс на такі речі».
15:40
Yeah.
361
940869
370
так
15:41
You know, it's a way of giving reassurance that there's a there's
362
941239
3370
Знаєте, це спосіб запевнити, що є щось
15:44
something that you're missing that they really understand.
363
944619
2920
, чого ви втрачаєте, і що вони дійсно розуміють.
15:47
Yeah.
364
947569
450
так
15:48
Yeah.
365
948709
400
так
15:49
Fantastic.
366
949109
560
15:49
So, let's just quickly recap for our listeners those phrases.
367
949669
4550
фантастично.
Отже, давайте коротко повторимо для наших слухачів ці фрази.
15:54
We started with a runny nose, which actually hasn't been too problematic
368
954219
4410
Ми почали з нежитю, який насправді не був надто проблемним
15:58
during this recording, which is good.
369
958629
1430
під час цього запису, і це добре.
16:00
Then we went on to being nosy and being a nosy parker.
370
960669
4300
Потім ми стали допитливими та допитливими паркерами.
16:05
And we moved on to the phrases to stick your nose in, where it's not wanted.
371
965559
5625
А ми перейшли до фраз сунути носа, куди не хочеться.
16:11
And to keep your nose out, which you'll be told if you're being too nosy.
372
971654
4290
І тримати носа позаду, про що тобі скажуть, якщо ти будеш надто цікавим.
16:16
Then we talked about having a look around, in which case we'd use
373
976484
3370
Потім ми говорили про те, щоб озирнутися навколо, і в цьому випадку ми б використали
16:20
having a nose about having a nosey.
374
980154
3650
мати ніс про мати носа.
16:24
And then we talked about turning your nose up at something, rejecting
375
984824
5005
А потім ми говорили про те, щоб задирати носа над чимось, відкидаючи
16:29
it in your superior, snooty manner.
376
989829
2480
це у вашій зверхній, зарозумілій манері.
16:33
Then we talked about something or someone getting up your nose, irritating you,
377
993069
5500
Потім ми говорили про те, що щось або хтось задирає вас у ніс, дратує вас,
16:38
and finally to have a nose for something.
378
998929
4500
і, нарешті, про те, щоб мати ніс за щось.
16:44
And I'm just being a little bit nosy, Nick.
379
1004069
2650
А я просто трохи цікавий, Нік.
16:47
What are you going to be doing as soon as we finish this podcast recording?
380
1007229
4640
Що ти збираєшся робити, як тільки ми закінчимо запис цього подкасту?
16:52
I'm going to go and have a nose about in the kitchen and see if
381
1012269
3460
Я збираюся піти і подивитися на кухню, щоб подивитися, чи
16:55
there's some snacks available.
382
1015729
1490
є якісь закуски.
16:57
Oh, it really gets up my nose when you just go and have a nibble in the
383
1017220
4339
Ой, у мене справді тріщить ніс, коли ти просто йдеш і кусаєш на
17:01
kitchen and you don't bring any to me.
384
1021559
2560
кухні, а мені нічого не приносиш.
17:04
Well, I do, but you often turn your nose up at it.
385
1024289
1900
Ну, я так, але ти часто крутиш від цього носом.
17:06
That's true.
386
1026219
790
Це правда.
17:07
Well done.
387
1027009
820
17:07
All right.
388
1027909
650
молодець
добре
17:08
Thank you so much for joining us today, Nick.
389
1028819
1900
Дуже дякую, що приєднався до нас сьогодні, Ніку.
17:10
You're welcome.
390
1030769
630
Ласкаво просимо.
17:11
Thank you for having me.
391
1031459
870
Дякую, що я в тебе.
17:12
And thank you to our listeners for joining.
392
1032529
2250
І дякуємо нашим слухачам за приєднання.
17:14
Until next time, take very good care and goodbye.
393
1034999
4490
До наступного разу будьте дуже обережні та до побачення.
17:19
Bye.
394
1039819
180
до побачення
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7