Advanced Vocabulary - British English Phrases

47,129 views ・ 2023-03-05

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Ready to learn some advanced British English expressions?
0
0
3810
Розширений словниковий запас – фрази британської англійської мови
Готові вивчити деякі складні вирази британської англійської?
00:03
Great.
1
3810
1000
чудово
00:04
Grab a cuppa, a pen and paper.
2
4810
3270
Візьміть чашку, ручку та папір.
00:08
And let's do this.
3
8080
2200
І давайте зробимо це.
00:10
Number one.
4
10280
1770
Номер один.
00:12
Bob's your uncle, Bob's your uncle.
5
12050
3530
Боб твій дядько, Боб твій дядько.
00:15
This expression is used to mean that something is easily done or achieved.
6
15580
5480
Цей вислів використовується для позначення того, що щось легко зробити або досягти.
00:21
Think of it as saying, there you go, or that's it.
7
21060
6270
Думайте про це як про те, ось і все.
00:27
It's not that complicated.
8
27330
1120
Це не так вже й складно.
00:28
Really.
9
28450
1000
Дійсно.
00:29
Once you plug the machine in and add your ingredients, you just need to press this button
10
29450
6300
Коли ви підключите машину до мережі та додасте інгредієнти, вам достатньо натиснути цю кнопку,
00:35
and Bob's your uncle, it will start baking the perfect loaf of bread.
11
35750
5730
і Боб стане вашим дядьком, і вона почне випікати ідеальний буханець хліба.
00:41
Now, when saying this phrase, we always use the weak version of the word ‘your’ which
12
41480
7950
Тепер, коли вимовляємо цю фразу, ми завжди використовуємо слабку версію слова «ваш»
00:49
is, /jə/.
13
49430
2050
, тобто /jə/.
00:51
Bob's your uncle.
14
51480
2830
Боб твій дядько.
00:54
Bob's your uncle.
15
54310
1710
Боб твій дядько.
00:56
You'll notice that the ‘s’ at the end of ‘Bob's’ is pronounced as a ‘z’
16
56020
6699
Ви помітите, що «s» наприкінці «Bob's» вимовляється як «z»
01:02
‘z-z-z-z’ , which blends nicely into /jə/.
17
62719
4231
«zzz-z», що чудово зливається з /jə/.
01:06
/zjə/, /zjə/
18
66950
2470
/zjə/, /zjə/
01:09
Say it with me, /bɒbzjə/, /bɒbzjə/.
19
69420
3610
Скажи це зі мною, /bɒbzjə/, /bɒbzjə/.
01:13
/bɒbzjər ˈʌŋkl/
20
73030
2190
/bɒbzjər ˈʌŋkl/
01:15
/bɒbzjər ˈʌŋkl/ If you were to use the strong version of ‘your
21
75220
4640
/bɒbzjər ˈʌŋkl/ Якби ви використали сильну версію «ваш
01:19
/jɔːr/’, then the meaning would change and this phrase would become much more literal.
22
79860
5660
/jɔːr/», то значення змінилося б, і ця фраза стала б набагато буквальнішою.
01:25
Bob's your uncle.
23
85520
1239
Боб твій дядько.
01:26
Is he?
24
86759
1180
Чи він?
01:27
I had no idea.
25
87939
1301
Я поняття не мав.
01:29
Now while we're on the subject of Bob.
26
89240
2780
Тепер, поки ми на тему Боба.
01:32
The next expression is bits and bobs, bits and bobs.
27
92020
7180
Наступний вираз - біти та боби, біти та боби.
01:39
This expression is used to refer to a collection of small items, often unimportant objects.
28
99200
8430
Цей вислів використовується для позначення набору дрібних предметів, часто неважливих предметів.
01:47
I am sure you have a certain drawer or box somewhere that's just full of random bits
29
107630
7029
Я впевнений, що у вас десь є певна шухляда чи коробка, повна випадкових шматочків
01:54
and bobs, right?
30
114659
1361
, чи не так?
01:56
I went to boots this morning and bought a few bits and bobs for my holidays.
31
116020
4290
Сьогодні вранці я пішов до черевиків і купив кілька бобів на відпустку.
02:00
Wipes, suncream, some hairpins, etc.
32
120310
4930
Серветки, сонцезахисний крем, кілька шпильок тощо
02:05
When saying this phrase, we use the weak version of ‘and’ and we drop the ‘d’, leaving
33
125240
6050
. Вимовляючи цю фразу, ми використовуємо слабку версію «і» та відпускаємо «d», залишаючи
02:11
us with /ən/, /ən/ bits and /ən/, bits /ən/.
34
131290
5490
/ən/, /ən/ біти та /ən/, біти /ən /.
02:16
You see we blend the ‘n’ with ‘bits’ to make /bɪtsən/, /bɪtsən/.
35
136780
6380
Ви бачите, що ми змішуємо «n» із «бітами», щоб отримати /bɪtsən/, /bɪtsən/.
02:23
Say it with me.
36
143160
1520
Скажи це зі мною.
02:24
Bits and bobs /bɪtsən bɒbz/, bits and bobs /bɪtsən bɒbz/.
37
144680
4510
Bits and bobs /bɪtsən bɒbz/, bits and bobs /bɪtsən bɒbz/.
02:29
Number three is keep a stiff upper lip.
38
149190
4659
Номер третє - тримай стиснуту верхню губу.
02:33
This expression is used to mean showing courage and poise in a difficult situation.
39
153849
7951
Цей вислів використовується для позначення прояву мужності та врівноваженості у важкій ситуації.
02:41
Almost like you're holding back your feelings and not allowing them to overwhelm you.
40
161800
8390
Майже ніби ви стримуєте свої почуття і не дозволяєте їм здолати вас.
02:50
He kept a stiff upper lip throughout the funeral and stayed strong until he was finally alone
41
170190
5600
Він тримав твердо стиснуту верхню губу протягом усього похорону і залишався сильним, поки він нарешті не залишився сам
02:55
and could let it all out.
42
175790
2040
і не зміг випустити все це.
02:57
The ‘a’ here is weak /ə/.
43
177830
5629
Буква «a» тут слабка /ə/.
03:03
So ‘keep a’ sounds like ‘keeper’, ‘keeper’.
44
183459
5151
Тож «keep a» звучить як «keeper», «keeper».
03:08
Then join ‘upper’ on too ‘stif’ to make /stɪfˈʌpə/, /stɪfˈʌpə/ and you
45
188610
7670
Потім приєднайте «upper» до занадто «stif», щоб отримати /stɪfˈʌpə/, /stɪfˈʌpə/, і ви
03:16
have /kiːpəstɪfˈpə/, /kiːpəstɪfˈpə/.
46
196280
2820
отримаєте /kiːpəstɪfˈpə/, /kiːpəstɪfˈpə/.
03:19
Keep a stiff upper lip /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
47
199100
3520
Тримайте жорсткою верхню губу /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
03:22
Keep a stiff upper lip /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
48
202620
2220
Тримайте жорсткою верхню губу /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
03:24
Number four.
49
204840
1119
Номер чотири.
03:25
Number four is catch 22.
50
205959
3530
Номер чотири - це підступ 22.
03:29
Now this expression is used to describe a dilemma.
51
209489
4500
Тепер цей вираз використовується для опису дилеми.
03:33
A difficult situation from which there is no escape, because no option is a good option.
52
213989
9201
Складна ситуація, з якої немає виходу, тому що жодний варіант не є хорошим варіантом.
03:43
They won't employ me because I haven't got any experience.
53
223190
4499
Мене не візьмуть на роботу, тому що в мене немає досвіду.
03:47
But I can't get experience if they don't employ me.
54
227689
3351
Але я не зможу отримати досвід, якщо мене не наймуть.
03:51
It's a catch 22 situation.
55
231040
2870
Це 22 ситуація.
03:53
Now in the word ‘catch’, ignore the ‘t’ but make sure that you don't soften the ‘ch’
56
233910
7230
Тепер у слові "catch" ігноруйте "t", але переконайтеся, що ви не пом'якшите "ch",
04:01
it's pronounced /tʃ/, /tʃ/.
57
241140
3290
яке вимовляється /tʃ/, /tʃ/.
04:04
Not /ʃ/.
58
244430
1600
Не /ʃ/.
04:06
So we have catch /kætʃ/, catch /kætʃ/, catch 22.
59
246030
6400
Отже, ми маємо catch /kætʃ/, catch /kætʃ/, catch 22.
04:12
Now sometimes you'll hear native speakers drop the second ‘t’ in 20.
60
252430
6230
Тепер іноді ви почуєте, як носії мови опускають друге «t» у 20.
04:18
They say /ˈtweni/, /ˈtweni/.
61
258660
4229
Вони кажуть /ˈtweni/, /ˈtweni/.
04:22
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/ or twenty-two /ˈtweni-tuː/.
62
262889
2901
Двадцять два /ˈtwenti-tuː/ або двадцять два /ˈtweni-tuː/.
04:25
But I would encourage you to keep the ‘t’ in ‘twenty-two’.
63
265790
5280
Але я радив би вам залишити «т» у «двадцяти двох».
04:31
Keep both ‘ts’ in 22.
64
271070
2470
Збережіть обидва «ts» у 22.
04:33
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/.
65
273540
1000
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/.
04:34
Catch 22.
66
274540
1380
Перехоплення 22.
04:35
Number five, a blessing in disguise.
67
275920
4280
Номер п'ять, приховане благо.
04:40
I really like this expression because it speaks to the optimist in me.
68
280200
5950
Мені дуже подобається цей вислів, тому що він говорить про оптиміста в мені.
04:46
It's used to describe a positive result from a difficult or unfortunate situation.
69
286150
5900
Використовується для опису позитивного результату важкої чи невдалої ситуації.
04:52
For example, breaking your back would be considered a terrible thing but if the next day all able
70
292050
11200
Наприклад, зламати спину буде вважатися жахливою річчю, але якщо наступного дня всі працездатні
05:03
bodied individuals are drafted into the army to go and fight in a dangerous conflict, and
71
303250
6740
особи будуть призвані в армію, щоб йти воювати в небезпечному конфлікті, і
05:09
you cannot go because of your broken back, then you may consider that a blessing in disguise.
72
309990
8220
ви не можете піти через свою зламану спину, то ви можете вважати, що приховане благословення.
05:18
Losing my job was a blessing in disguise, it gave me the opportunity to pursue my dream
73
318210
6570
Втрата роботи була прихованим благословенням, це дало мені можливість продовжити
05:24
career.
74
324780
1000
кар’єру своєї мрії.
05:25
Now let's look at the two ‘ins’ together.
75
325780
3639
А тепер давайте разом подивимося на дві переваги.
05:29
The first is ‘ING’.
76
329419
1701
Перший — «ING».
05:31
So this should be made with a back of the tongue high /ŋ/, /ŋ/ followed by ‘in’
77
331120
8010
Отже, це має бути зроблено з високою задньою частиною язика /ŋ/, /ŋ/, а потім «in» (
05:39
(in) which is made with the tip of the tongue on the roof of the mouth ‘in’ ‘blessing
78
339130
7600
in), що робиться кінчиком язика на небі «in» «благословення».
05:46
in’ /ˈblɛsɪŋ ɪn/, ‘blessing in disguise’ /ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
79
346730
5890
in' /ˈblɛsɪŋ ɪn/, 'благословення в маскуванні' /ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
05:52
The final -s in ‘disguise’ is voiced, so it sounds like a ‘z’ /zzzzz/.
80
352620
8250
Кінцевий -s у слові «маскувати» озвучений, тому звучить як «з» /zzzzz/.
06:00
So, we have ‘dis-guise’ /dɪs-ɡaɪz/, ‘dis-guise’ /dɪs-ɡaɪz/, ‘dis-guise’
81
360870
6040
Отже, ми маємо 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/, 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/, 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/
06:06
/dɪs-ɡaɪz/.
82
366910
1000
.
06:07
A blessing in disguise.
83
367910
2780
Приховане благословення.
06:10
/əˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
84
370690
2890
/əˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
06:13
Number six is lost the plot.
85
373580
4250
Номер шість втрачає сюжет.
06:17
This expression is used to describe someone who's become confused or irrational, often
86
377830
7709
Цей вислів використовується для опису людини, яка розгубилася або втратила розум, часто
06:25
due to a stressful situation.
87
385539
3410
через стресову ситуацію.
06:28
This is a person who's lost the ability to understand or cope with what's happening.
88
388949
6190
Це людина, яка втратила здатність розуміти або справлятися з тим, що відбувається.
06:35
Today, during our daily team meeting, my boss completely lost the plot and started shouting
89
395139
8930
Сьогодні під час нашої щоденної командної зустрічі мій бос повністю втратив сюжет і почав кричати
06:44
at the top of his voice.
90
404069
2901
на весь голос.
06:46
Now, depending on the level of emphasis, you may or may not decide to drop the ‘t’
91
406970
8009
Тепер, залежно від рівня наголосу, ви можете або не можете вирішити відкинути «т»
06:54
in both ‘lost’ and ‘plot’.
92
414979
3310
і в «загубленому», і в «сюжеті».
06:58
So you could say ‘lost the plot’ /lɒs ðə plɒ/,
93
418289
2961
Тож ви можете сказати «втратили сюжет» /lɒs ðə plɒ/,
07:01
‘lost the plot’ /lɒs ðə plɒ/
94
421250
1550
«втратили сюжет» /lɒs ðə plɒ/
07:02
That would usually happen if you're saying it fast.
95
422800
2410
Зазвичай це відбувається, якщо ви говорите це швидко.
07:05
He's lost the plot.
96
425210
1000
Він втратив сюжет.
07:06
/hiːz lɒs ðə plɒ/
97
426210
1519
/hiːz lɒs ðə plɒ/
07:07
Or you could say he's lost the plot.
98
427729
4301
Або ви можете сказати, що він втратив сюжет.
07:12
He's lost the plot.
99
432030
2530
Він втратив сюжет.
07:14
There I'm being more emphatic.
100
434560
2520
Тут я більш категоричний.
07:17
He has lost the plot.
101
437080
3010
Він втратив сюжет.
07:20
I have to admit that sometimes when my kids have been stuck in the house all day, they
102
440090
4980
Я мушу визнати, що іноді, коли мої діти застрягли вдома цілий день, вони
07:25
lose the plot, and so do I.
103
445070
3569
втрачають ділянку, і я також.
07:28
Next number seven on tenterhooks, on tenterhooks.
104
448639
5460
Наступний номер сім на гачки, на гачки.
07:34
Now don't make the mistake of saying ‘tenderhooks’.
105
454099
3211
Тепер не робіть помилки, кажучи «тендерхуки».
07:37
Those hooks are not tender.
106
457310
5090
Ті гачки не ніжні.
07:42
It's ‘tenterhooks’.
107
462400
2489
Це "тентерхукс".
07:44
This expression is used to describe a feeling of anxious anticipation, like when you're
108
464889
7530
Цей вислів використовується для опису відчуття тривожного очікування, наприклад, коли ви
07:52
waiting nervously for news or for something to potentially happen.
109
472419
5941
нервово чекаєте новин або чогось потенційно трапиться.
07:58
Like if your football team is in the World Cup final and it's down to a penalty shootout.
110
478360
7450
Наприклад, якщо ваша футбольна команда грає у фіналі Чемпіонату світу, і справа закінчується серією пенальті.
08:05
You will be watching on tenterhooks.
111
485810
2889
Ви будете дивитися на тентерхуках.
08:08
“Yes!!!”.
112
488699
1060
"Так!!!".
08:09
We are all on tenterhooks, waiting for the exam results to come out.
113
489759
7910
Ми всі напружені, чекаємо результатів іспитів.
08:17
The only pronunciation pointer I would give here is not to lengthen the double ‘o’.
114
497669
7240
Єдина вказівка ​​на вимову, яку я б дав тут, це не подовжувати подвійне «о».
08:24
Hooks /hooks/ is not hooks /hu:ks/, but hook /hook/, hook /hook/, hooks /hooks/, hooks
115
504909
8921
Гачки /гачки/ - це не гачки /hu:ks/, а гачок /гачок/, гачок /гачок/, гачки /гачки/, гачки
08:33
on tenterhooks.
116
513830
1780
на гачках.
08:35
Next, we have number eight toe the line, toe the line.
117
515610
7950
Далі, у нас є номер вісім носком лінії, носом лінії.
08:43
This expression is used to mean obey the rules or conform to expectations.
118
523560
7300
Цей вислів використовується для позначення дотримання правил або відповідності очікуванням.
08:50
Do what is expected of you and don't cause trouble or pushback in any way.
119
530860
6130
Робіть те, що від вас очікують, і жодним чином не створюйте неприємностей і не відмовляйтеся.
08:56
Toe the line.
120
536990
1010
Дотримуйтеся лінії.
08:58
Julia has always been a bit of a rebel, but when she joined the police force, she was
121
538000
5209
Джулія завжди була трохи бунтаркою, але коли вона приєдналася до поліції, вона була
09:03
forced to toe the line and follow the company's policies.
122
543209
3961
змушена дотримуватися політики компанії.
09:07
Regarding pronunciation.
123
547170
2220
Щодо вимови.
09:09
Here the ‘th’ must be pronounced fully
124
549390
2780
Тут «th» потрібно вимовляти повністю
09:12
with the tongue between the teeth – ‘the’ /ðə/
125
552170
4260
, затиснувши язик між зубами – «the» /ðə/
09:16
and let's have a nice sweeping ‘əʊ’ in ‘toe’,
126
556430
5320
і давайте гарно розгорнемо «əʊ» у «toe»,
09:21
not two /tuː/ or /tɔ:/,
127
561750
1220
не два /tuː/ чи /tɔ:/,
09:22
but toe /təʊ/, toe the /təʊ ðə/,
128
562970
2190
а toe / təʊ/, toe the /təʊ ðə/,
09:25
toe the /təʊ ðə/
129
565160
2600
toe the /təʊ ðə/
09:27
toe the line /təʊ ðə laɪn/,
130
567760
1300
toe the line /təʊ ðə laɪn/,
09:29
toe the line /təʊ ðə laɪn/.
131
569060
1870
toe the line /təʊ ðə laɪn/.
09:30
Number nine, the last straw.
132
570930
3730
Номер дев'ять, остання крапля.
09:34
This expression is used to describe the final thing or issue, problem or insult, which is
133
574660
6960
Цей вислів використовується для опису кінцевої речі чи проблеми, проблеми чи образи, яку
09:41
just too much to bear and it causes an unwanted change.
134
581620
5420
просто занадто важко витримати, і це спричиняє небажані зміни.
09:47
Like imagine carrying a huge box and only just able to cope then someone places a magazine
135
587040
8750
Наприклад, уявіть, що ви несете величезну коробку, і лише впораєтеся, а потім хтось кладе журнал
09:55
on top.
136
595790
3400
на неї.
09:59
That's tiny addition of weight is enough to make you collapse on the floor.
137
599190
8490
Цієї незначної ваги достатньо, щоб ви впали на підлогу.
10:07
That magazine was the final straw.
138
607680
3800
Цей журнал став останньою краплею.
10:11
The news of the pay cut was the last straw, he decided to quit his job.
139
611480
5650
Звістка про скорочення зарплати стала останньою краплею, він вирішив звільнитися з роботи.
10:17
In this phrase, let's open the mouth wide for long /ɑː/ in last /lɑːst/
140
617130
7670
У цій фразі давайте широко відкриємо рот на довгий /ɑː/ в останній /lɑːst/
10:24
last /lɑːst/
141
624800
1870
останній /lɑːst/,
10:26
if that fast the ‘t’ in last maybe dropped
142
626670
3840
якщо так швидко «т» у останній, можливо, впав
10:30
last straw /lɑːs strɔː/
143
630510
1870
остання соломинка /lɑːs strɔː/
10:32
last straw /lɑːs strɔː/
144
632380
1760
остання соломинка /lɑːs strɔː/
10:34
And the final vowel requires a big space inside the mouth or /ɔː/, or /ɔː/
145
634140
7499
І кінцева голосна вимагає великого простору всередині рота або /ɔː/, або /ɔː/
10:41
straw /strɔː/
146
641639
1311
соломинка /strɔː/
10:42
the last straw /ðə lɑːst strɔː/ the last straw /ðə lɑːst strɔː/
147
642950
3239
остання соломинка /ðə lɑːst strɔː/ остання соломинка /ðə lɑːst strɔː/
10:46
Now I do hope we're on the same page, which is my 10th phrase on the same page.
148
646189
8020
Тепер я сподіваюся, що ми на одній сторінці, а це моя 10-та фраза на тій же сторінці.
10:54
This expression is used to describe when two or more people have the same understanding
149
654209
6060
Цей вислів використовується для опису випадків, коли двоє або більше людей мають однакове розуміння
11:00
of a particular issue.
150
660269
1771
певної проблеми.
11:02
For example, I am committed to doing intermittent fasting and my partner is on the same page.
151
662040
8250
Наприклад, я налаштований на періодичне голодування, і мій партнер на тому самому рівні.
11:10
We've both read the same information about it and we understand its benefits.
152
670290
5340
Ми обоє прочитали про нього однакову інформацію та розуміємо його переваги.
11:15
So we are on the same page.
153
675630
2829
Отже, ми на одній хвилі.
11:18
My aunt, however, has not read the information and she is skeptical about it.
154
678459
6781
Моя тітка, однак, не читала інформацію і ставиться до неї скептично.
11:25
She is not on the same page as us.
155
685240
2410
Вона не на одній хвилі з нами.
11:27
We need to make sure we're all on the same page before we commit to buying a house.
156
687650
6080
Ми повинні переконатися, що ми всі на одній сторінці, перш ніж взяти на себе зобов’язання купити будинок.
11:33
And talking about pages.
157
693730
1910
І говорити про сторінки.
11:35
I have created a lovely PDF worksheet for this lesson, which you can download for free
158
695640
6150
Я створив чудовий робочий аркуш у форматі PDF для цього уроку, який ви можете завантажити безкоштовно,
11:41
by joining my free ESL mailing list.
159
701790
2410
приєднавшись до мого безкоштовного списку розсилки ESL.
11:44
I'll leave a link in the description below.
160
704200
3170
Я залишу посилання в описі нижче.
11:47
Number 11.
161
707370
1000
Номер 11.
11:48
A fly in the ointment.
162
708370
2430
Лошка дьогтю.
11:50
This expression is used to describe something which spoils a situation just as a fly would
163
710800
6729
Цей вислів використовується для опису чогось, що псує ситуацію, як муха
11:57
if it blew into a freshly painted wall and stuck.
164
717529
4071
влетіла б у щойно пофарбовану стіну й прилипла.
12:01
Oh a fly.
165
721600
1760
О муха.
12:03
I've just painted that wall.
166
723360
2620
Я щойно розмалював цю стіну.
12:05
Daniels severe intoxication on his wedding day was the fly in the ointment the whole
167
725980
6349
Сильне сп'яніння Деніелса в день його весілля було ложкою дьогтю, весь
12:12
day was ruined.
168
732329
1801
день був зіпсований.
12:14
‘The’ here is pronounced /ðiː/ because the following sound is a vowel sound /ˈɔɪ/
169
734130
6649
«The» тут вимовляється як /ðiː/, оскільки наступний звук є голосним звуком /ˈɔɪ/
12:20
ointment.
170
740779
1000
мазь.
12:21
So, the ointment /ði ˈɔɪntmənt/, /ði ˈɔɪntmənt/.
171
741779
5401
Отже, мазь /ði ˈɔɪntmənt/, /ði ˈɔɪntmənt/.
12:27
And the first ‘t’ in oint-meant is often dropped.
172
747180
4690
І перше «t» у oint-meant часто опускається.
12:31
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/,
173
751870
2990
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/,
12:34
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/
174
754860
3750
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/
12:38
Number twelve.
175
758610
1000
Число дванадцять.
12:39
To turn the tables.
176
759610
3360
Щоб перевернути таблиці.
12:42
This expression is used to describe a situation where the balance of power has changed, or
177
762970
7150
Цей вислів використовується для опису ситуації, коли баланс сил змінився, або
12:50
where there's a reversal of one's position relative to someone else.
178
770120
6250
де відбулася зміна позиції щодо когось іншого.
12:56
So for example, if I am super rich, and I'm offering you a job because you're struggling
179
776370
6750
Так, наприклад, якщо я надбагатий і пропоную тобі роботу, тому що у тебе
13:03
financially, but then next week, you suddenly become super rich and I lose everything.
180
783120
7230
фінансові труднощі, але наступного тижня ти раптом станеш надбагатим, і я втрачу все.
13:10
And I asked you for a job, you could say the tables have turned.
181
790350
5560
А я попросив вас на роботу, можна сказати, ситуація змінилася.
13:15
At the start of the debate he was making me look really bad running rings around me with
182
795910
5670
На початку дебатів він примусив мене виглядати дуже погано, бігаючи навколо мене своїми
13:21
his fancy words.
183
801580
2480
вишуканими словами.
13:24
However, once I calmed down and started making my points, I was able to turn the tables on
184
804060
6219
Однак, як тільки я заспокоївся і почав висловлювати свої позиції, я зміг перевернути його
13:30
him and win the overall argument.
185
810279
3261
і виграти загальну суперечку.
13:33
Now the ‘ur’ /ɜː/ vowel is tricky for many students
186
813540
4430
Тепер голосна 'ur' /ɜː/ є складною для багатьох студентів.
13:37
‘ur’ /ɜː/ We ignore the letter ‘r’ so we don't say
187
817970
5960
'ur' /ɜː/ Ми ігноруємо літеру 'r', тому ми не говоримо
13:43
‘turn’ /tɜːrn/, we say ‘turn’ /tɜːn/
188
823930
2560
'turn' /tɜːrn/, ми говоримо 'turn' /tɜːn/
13:46
/tɜːn/ and we make the long /ɜː/ sound
189
826490
5070
/tɜːn / і ми робимо довгий звук /ɜː/
13:51
no ‘r’ turn /tɜːn/,
190
831560
2529
без «р» turn /tɜːn/,
13:54
turn /tɜːn/.
191
834089
1571
turn /tɜːn/.
13:55
The other thing to note here is the end of ‘table’, ‘table’, ‘tables’.
192
835660
8250
Інша річ, на яку слід звернути увагу, це закінчення 'table', 'table', 'tables'.
14:03
The ‘L’ here is a dark ‘L’.
193
843910
1739
Буква «L» тут темна «L».
14:05
Uhl-- Uhl-- Table /ˈteɪbəl/.
194
845649
3161
Uhl-- Uhl-- Таблиця /ˈteɪbəl/.
14:08
Table /ˈteɪbəl/.
195
848810
1579
Таблиця /ˈteɪbəl/.
14:10
So you want to make the sound resonate further back in your mouth so that it creates a darker
196
850389
5931
Отже, ви хочете, щоб звук резонував далі у вашому роті, щоб він створював темніший
14:16
sound.
197
856320
1000
звук.
14:17
Uhl -- Table /ˈteɪbəl/.
198
857320
1519
Uhl -- Таблиця /ˈteɪbəl/.
14:18
To turn the tables.
199
858839
2761
Щоб перевернути таблиці.
14:21
Next, we have 13 - out of the blue.
200
861600
5850
Далі маємо 13 - зненацька.
14:27
This expression is used to describe something which happens unexpectedly.
201
867450
5990
Цей вислів використовується для опису чогось, що відбувається несподівано.
14:33
So when you do not expect it.
202
873440
2880
Так коли не чекаєш.
14:36
For example, it could be a nice surprise to get a phone call from an old friend out of
203
876320
5590
Наприклад, це може бути приємним сюрпризом отримати телефонний дзвінок від старого друга зненацька
14:41
the blue.
204
881910
1000
.
14:42
Oh, sorry, hang on.
205
882910
1470
Ой, вибачте, почекайте.
14:44
My phone is.. is ringing.
206
884380
2509
Мій телефон... дзвонить.
14:46
Oh, its’ Sadie.
207
886889
2921
О, це Сейді.
14:49
Hi, Sadie, how are you?
208
889810
4370
Привіт, Сейді, як справи?
14:54
This is a nice surprise.
209
894180
1050
Це приємний сюрприз.
14:55
I haven't heard from you for ages.
210
895230
2730
Я не чув про вас цілий вік.
14:57
You're calling me out of the blue what's going on?
211
897960
3000
Ти дзвониш мені зненацька, що відбувається?
15:00
Now with this phrase, you have a few options, we can say, out of the blue, with a week of
212
900960
7650
Тепер із цією фразою у вас є кілька варіантів, можна сказати, зненацька, з тижнем
15:08
/əv/, /əv/, /əv/.
213
908610
2260
/əv/, /əv/, /əv/.
15:10
Out of the blue /aʊt əv ðə bluː/
214
910870
2760
Out of the blue /aʊt əv ðə bluː/
15:13
or outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
215
913630
1640
або outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
15:15
outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
216
915270
2970
outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
15:18
taking away the /v/ outta
217
918240
1380
забираючи /v/ outta
15:19
not out of, outta, outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
218
919620
4519
not of, outta, outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
15:24
Or we can go one step further and do a glottal ‘T’.
219
924139
4370
Або ми можемо піти на крок далі і зробити гортанний «Т».
15:28
Out of /ˈaʊʔə/
220
928509
1301
Out of /ˈaʊʔə/
15:29
out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/.
221
929810
3269
out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/, поза синім /ˈaʊʔə ðə bluː/.
15:33
Though, I would always encourage you to work a bit harder, and keep this ‘T’ in place
222
933079
6370
Хоча я завжди радив би вам працювати трохи більше, і тримати це «T» на місці
15:39
out of the blue /ˈaʊtə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
223
939449
3851
несподівано /ˈaʊtə ðə bluː/, несподівано /ˈaʊtə ðə bluː/.
15:43
Number 14.
224
943300
1380
Номер 14.
15:44
To hold your own.
225
944680
2870
Тримати себе.
15:47
This expression is used to describe when you're able to defend yourself or maintain your position.
226
947550
7450
Цей вислів використовується, щоб описати, коли ви можете захистити себе або зберегти свою позицію.
15:55
So, if someone is bullying you or putting pressure on you to do something that you don't
227
955000
6310
Отже, якщо хтось знущається над вами або тисне на вас, щоб ви зробили щось, чого ви не хочете
16:01
want to do, then you will need to hold your own especially if there's no one else there
228
961310
7550
робити, то вам потрібно буде триматися, особливо якщо поруч немає нікого, хто
16:08
to back you up or support you.
229
968860
2190
б вас підтримав або підтримав.
16:11
She was the underdog but she managed to hold her own against some of the toughest opponents
230
971050
5930
Вона була аутсайдером, але їй вдалося встояти проти деяких із найважчих суперників
16:16
in the competition.
231
976980
1390
у змаганні.
16:18
Again, the ‘your’ /jɔː/ here can be weak /jə/.
232
978370
4250
Знову ж таки, «ваш» /jɔː/ тут може бути слабким /jə/.
16:22
‘your’ /jə/.
233
982620
1670
'ваш' /jə/.
16:24
Hold your own /həʊld jər əʊn/
234
984290
1729
Тримайся /həʊld jər əʊn/
16:26
hold your own /həʊld jər əʊn/.
235
986019
1421
тримайся /həʊld jər əʊn/.
16:27
Then it starts to sound like hold your /həʊldjə/, hold your /həʊldjə/
236
987440
5490
Потім це починає звучати як hold your /həʊldjə/, hold your /həʊldjə/
16:32
Then we have an intruding /r/ popping in here between
237
992930
3860
Потім між /jə/ і /əʊn/
16:36
/jə/ and /əʊn/
238
996790
1620
з’являється втручається /r/,
16:38
to make /rəʊn/, /rəʊn/.
239
998410
2960
щоб зробити /rəʊn/, /rəʊn/.
16:41
So we have /həʊl djə rəʊn/,
240
1001370
2440
Отже, ми маємо /həʊl djə rəʊn/,
16:43
/həʊl djə rəʊn/,
241
1003810
2009
/həʊl djə rəʊn/,
16:45
hold your own /həʊl djə rəʊn/,
242
1005819
3481
тримайся /həʊl djə rəʊn/,
16:49
hold your own /həʊl djə rəʊn/.
243
1009300
2610
тримайся /həʊl djə rəʊn/.
16:51
Number 15.
244
1011910
1060
Номер 15.
16:52
To cut to the chase.
245
1012970
3270
Перейти до справи.
16:56
This expression is used to mean getting to the point quickly.
246
1016240
5610
Цей вислів використовується для того, щоб швидко перейти до суті.
17:01
We use it when we need to be direct and say what's important.
247
1021850
3800
Ми використовуємо його, коли нам потрібно бути прямим і сказати те, що важливо.
17:05
In the UK we aren't typically direct unless the situation really requires it.
248
1025650
7620
У Великій Британії ми зазвичай не є прямими, якщо цього не вимагає ситуація.
17:13
Often being too direct can be considered impolite.
249
1033270
3549
Часто надто прямість може вважатися неввічливою.
17:16
But there are times when you need to be direct.
250
1036819
4071
Але бувають моменти, коли потрібно бути прямим.
17:20
If you are in charge, and have to be decisive.
251
1040890
4640
Якщо ви керуєте, то повинні бути рішучими.
17:25
If a situation is dangerous, and you have to be clear and to the point, or simply if
252
1045530
6240
Якщо ситуація небезпечна, і ви повинні бути чіткими та по суті, або просто якщо
17:31
time is tight, and a deadline is looming.
253
1051770
3789
часу мало, а крайній термін наближається.
17:35
Look, let's cut to the chase, I need you to finish the project by Friday or you're out.
254
1055559
5851
Слухай, перейдемо до справи, мені потрібно, щоб ти закінчив проект до п’ятниці, інакше ти геть.
17:41
In this phrase, we merge the two /t/ ‘Ts’ in ‘cut’ and ‘to.
255
1061410
7570
У цій фразі ми об’єднуємо два /t/ «T» у «cut» і «to».
17:48
So we hear, cut to /kʌtə/,
256
1068980
3130
Отже, ми чуємо, скорочення до /kʌtə/,
17:52
cut to /kʌtə/
257
1072110
1240
скорочення до /kʌtə/
17:53
You might be able to hear the hold or a glottal stop in cut /kʌʔ/,
258
1073350
7490
Ви можете почути утримання або гортанну зупинку в cut /kʌʔ/,
18:00
cut /kʌʔ/, cut to /kʌʔ tə/,
259
1080840
1440
скорочення /kʌʔ/, скорочення до /kʌʔ tə/,
18:02
cut to /kʌʔ tə/,
260
1082280
1000
скорочення до /kʌʔ tə /,
18:03
And again with the ‘CH’ never pronounce this as a soft /ʃ/.
261
1083280
5670
І знову з 'CH' ніколи не вимовляйте це як м'який /ʃ/.
18:08
It should be /ʧ/, /ʧ/.
262
1088950
3200
Це має бути /ʧ/, /ʧ/.
18:12
Chase /tʃeɪs/,
263
1092150
1759
Погоня /tʃeɪs/,
18:13
chase /tʃeɪs/, cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/,
264
1093909
3311
погоня /tʃeɪs/, різати на погоню /kʌt tə ðə ʧeɪs/,
18:17
cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
265
1097220
1680
різати на погоню /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:18
Ah, you might also notice that the ‘to’ the vowel is weak - /tə/, /tə/.
266
1098900
5880
Ах, ви також можете помітити, що голосна «до» слабка - /tə/, /tə/.
18:24
Cut to /tə/ the chase.
267
1104780
3370
Перейти до /tə/ погоні.
18:28
Cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
268
1108150
1820
Перейти до справи /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:29
Cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
269
1109970
2000
Перейти до справи /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:31
Now, I am going to cut to the chase and ask you to support my work by clicking the like
270
1111970
6230
Тепер переходжу до суті і прошу вас підтримати мою роботу, натиснувши кнопку «Подобається»
18:38
button and subscribing.
271
1118200
2890
та підписавшись.
18:41
If you want to hang out again.
272
1121090
3190
Якщо ти хочеш тусуватися знову.
18:44
Take a moment to write down in the comments any of the phrases that were completely new
273
1124280
5520
Знайдіть час, щоб написати в коментарях будь-яку з фраз, які були
18:49
to you.
274
1129800
1250
для вас абсолютно новими.
18:51
Try putting it into an example sentence as this will help you to start remembering it
275
1131050
5830
Спробуйте ввести це в приклад речення, оскільки це допоможе вам запам’ятати його
18:56
for the future.
276
1136880
1230
на майбутнє.
18:58
Thank you for watching.
277
1138110
1630
Дякую за перегляд.
18:59
Until next time, take care and goodbye!
278
1139740
2170
До наступного разу, бережіть себе і до побачення!
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7