Advanced Vocabulary - British English Phrases

47,061 views ・ 2023-03-05

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Ready to learn some advanced British English expressions?
0
0
3810
Vocabulário Avançado - Frases em Inglês Britânico
Pronto para aprender algumas expressões avançadas em Inglês Britânico?
00:03
Great.
1
3810
1000
Ótimo.
00:04
Grab a cuppa, a pen and paper.
2
4810
3270
Pegue uma xícara de chá, uma caneta e papel.
00:08
And let's do this.
3
8080
2200
E vamos fazer isso.
00:10
Number one.
4
10280
1770
Número um.
00:12
Bob's your uncle, Bob's your uncle.
5
12050
3530
Bob é seu tio, Bob é seu tio.
00:15
This expression is used to mean that something is easily done or achieved.
6
15580
5480
Esta expressão é usada para significar que algo é facilmente feito ou alcançado.
00:21
Think of it as saying, there you go, or that's it.
7
21060
6270
Pense nisso como dizer, lá vai você, ou é isso.
00:27
It's not that complicated.
8
27330
1120
Não é tão complicado.
00:28
Really.
9
28450
1000
Realmente.
00:29
Once you plug the machine in and add your ingredients, you just need to press this button
10
29450
6300
Depois de ligar a máquina e adicionar os ingredientes, basta pressionar este botão
00:35
and Bob's your uncle, it will start baking the perfect loaf of bread.
11
35750
5730
e Bob é seu tio, ele começará a assar o pão perfeito.
00:41
Now, when saying this phrase, we always use the weak version of the word ‘your’ which
12
41480
7950
Agora, ao dizer esta frase, sempre usamos a versão fraca da palavra 'seu'
00:49
is, /jə/.
13
49430
2050
, que é /jə/.
00:51
Bob's your uncle.
14
51480
2830
Bob é seu tio.
00:54
Bob's your uncle.
15
54310
1710
Bob é seu tio.
00:56
You'll notice that the ‘s’ at the end of ‘Bob's’ is pronounced as a ‘z’
16
56020
6699
Você notará que o 's' no final de 'Bob's' é pronunciado como 'z'
01:02
‘z-z-z-z’ , which blends nicely into /jə/.
17
62719
4231
'zzz-z' , que combina perfeitamente com /jə/.
01:06
/zjə/, /zjə/
18
66950
2470
/zjə/, /zjə/
01:09
Say it with me, /bɒbzjə/, /bɒbzjə/.
19
69420
3610
Diga comigo, /bɒbzjə/, /bɒbzjə/.
01:13
/bɒbzjər ˈʌŋkl/
20
73030
2190
/bɒbzjər ˈʌŋkl/
01:15
/bɒbzjər ˈʌŋkl/ If you were to use the strong version of ‘your
21
75220
4640
/bɒbzjər ˈʌŋkl/ Se você usasse a versão forte de 'your
01:19
/jɔːr/’, then the meaning would change and this phrase would become much more literal.
22
79860
5660
/jɔːr/', então o significado mudaria e esta frase se tornaria muito mais literal.
01:25
Bob's your uncle.
23
85520
1239
Bob é seu tio.
01:26
Is he?
24
86759
1180
É ele?
01:27
I had no idea.
25
87939
1301
Eu não fazia ideia.
01:29
Now while we're on the subject of Bob.
26
89240
2780
Agora, enquanto estamos no assunto de Bob.
01:32
The next expression is bits and bobs, bits and bobs.
27
92020
7180
A próxima expressão é bits e bobs, bits e bobs.
01:39
This expression is used to refer to a collection of small items, often unimportant objects.
28
99200
8430
Essa expressão é usada para se referir a uma coleção de pequenos itens, geralmente objetos sem importância.
01:47
I am sure you have a certain drawer or box somewhere that's just full of random bits
29
107630
7029
Tenho certeza de que você tem uma certa gaveta ou caixa em algum lugar que está cheia de pedaços aleatórios
01:54
and bobs, right?
30
114659
1361
, certo?
01:56
I went to boots this morning and bought a few bits and bobs for my holidays.
31
116020
4290
Fui às botas esta manhã e comprei alguns acessórios para as minhas férias.
02:00
Wipes, suncream, some hairpins, etc.
32
120310
4930
Lenços, protetor solar, alguns grampos de cabelo, etc.
02:05
When saying this phrase, we use the weak version of ‘and’ and we drop the ‘d’, leaving
33
125240
6050
Ao dizer esta frase, usamos a versão fraca de 'e' e deixamos cair o 'd', deixando-
02:11
us with /ən/, /ən/ bits and /ən/, bits /ən/.
34
131290
5490
nos com /ən/, /ən/ bits e /ən/, bits /ən /.
02:16
You see we blend the ‘n’ with ‘bits’ to make /bɪtsən/, /bɪtsən/.
35
136780
6380
Você vê que misturamos o 'n' com 'bits' para fazer /bɪtsən/, /bɪtsən/.
02:23
Say it with me.
36
143160
1520
Diga comigo.
02:24
Bits and bobs /bɪtsən bɒbz/, bits and bobs /bɪtsən bɒbz/.
37
144680
4510
Bits e bobs /bɪtsən bɒbz/, bits e bobs /bɪtsən bɒbz/.
02:29
Number three is keep a stiff upper lip.
38
149190
4659
O número três é manter o lábio superior rígido.
02:33
This expression is used to mean showing courage and poise in a difficult situation.
39
153849
7951
Essa expressão é usada para significar mostrar coragem e equilíbrio em uma situação difícil.
02:41
Almost like you're holding back your feelings and not allowing them to overwhelm you.
40
161800
8390
Quase como se você estivesse segurando seus sentimentos e não permitindo que eles o dominassem.
02:50
He kept a stiff upper lip throughout the funeral and stayed strong until he was finally alone
41
170190
5600
Ele manteve o lábio superior rígido durante todo o funeral e permaneceu forte até que finalmente ficou sozinho
02:55
and could let it all out.
42
175790
2040
e pôde desabafar.
02:57
The ‘a’ here is weak /ə/.
43
177830
5629
O 'a' aqui é fraco /ə/.
03:03
So ‘keep a’ sounds like ‘keeper’, ‘keeper’.
44
183459
5151
Portanto, 'manter a' soa como 'guardião', 'guardião'.
03:08
Then join ‘upper’ on too ‘stif’ to make /stɪfˈʌpə/, /stɪfˈʌpə/ and you
45
188610
7670
Em seguida, junte 'superior' em muito 'stif' para fazer /stɪfˈʌpə/, /stɪfˈʌpə/ e você
03:16
have /kiːpəstɪfˈpə/, /kiːpəstɪfˈpə/.
46
196280
2820
terá /kiːpəstɪfˈpə/, /kiːpəstɪfˈpə/.
03:19
Keep a stiff upper lip /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
47
199100
3520
Mantenha um lábio superior rígido /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
03:22
Keep a stiff upper lip /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
48
202620
2220
Mantenha um lábio superior rígido /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
03:24
Number four.
49
204840
1119
Numero quatro.
03:25
Number four is catch 22.
50
205959
3530
O número quatro é a captura 22.
03:29
Now this expression is used to describe a dilemma.
51
209489
4500
Agora, essa expressão é usada para descrever um dilema.
03:33
A difficult situation from which there is no escape, because no option is a good option.
52
213989
9201
Uma situação difícil da qual não há como escapar, porque nenhuma opção é uma boa opção.
03:43
They won't employ me because I haven't got any experience.
53
223190
4499
Eles não vão me contratar porque eu não tenho nenhuma experiência.
03:47
But I can't get experience if they don't employ me.
54
227689
3351
Mas não consigo experiência se eles não me contratarem.
03:51
It's a catch 22 situation.
55
231040
2870
É uma situação difícil.
03:53
Now in the word ‘catch’, ignore the ‘t’ but make sure that you don't soften the ‘ch’
56
233910
7230
Agora, na palavra 'catch', ignore o 't', mas certifique-se de não suavizar o 'ch',
04:01
it's pronounced /tʃ/, /tʃ/.
57
241140
3290
pronuncia-se /tʃ/, /tʃ/.
04:04
Not /ʃ/.
58
244430
1600
Não /ʃ/.
04:06
So we have catch /kætʃ/, catch /kætʃ/, catch 22.
59
246030
6400
Portanto, temos catch /kætʃ/, catch /kætʃ/, catch 22.
04:12
Now sometimes you'll hear native speakers drop the second ‘t’ in 20.
60
252430
6230
Agora, às vezes, você ouvirá falantes nativos soltarem o segundo 't' em 20.
04:18
They say /ˈtweni/, /ˈtweni/.
61
258660
4229
Eles dizem /ˈtweni/, /ˈtweni/.
04:22
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/ or twenty-two /ˈtweni-tuː/.
62
262889
2901
Vinte e dois /ˈtwenti-tuː/ ou vinte e dois /ˈtweni-tuː/.
04:25
But I would encourage you to keep the ‘t’ in ‘twenty-two’.
63
265790
5280
Mas gostaria de encorajá-lo a manter o 't' em 'vinte e dois'.
04:31
Keep both ‘ts’ in 22.
64
271070
2470
Mantenha os dois 'ts' em 22.
04:33
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/.
65
273540
1000
Vinte e dois /ˈtwenti-tuː/.
04:34
Catch 22.
66
274540
1380
Pega 22.
04:35
Number five, a blessing in disguise.
67
275920
4280
Número cinco, uma bênção disfarçada.
04:40
I really like this expression because it speaks to the optimist in me.
68
280200
5950
Eu realmente gosto dessa expressão porque fala com o otimista que há em mim.
04:46
It's used to describe a positive result from a difficult or unfortunate situation.
69
286150
5900
É usado para descrever um resultado positivo de uma situação difícil ou infeliz.
04:52
For example, breaking your back would be considered a terrible thing but if the next day all able
70
292050
11200
Por exemplo, quebrar a coluna seria considerado uma coisa terrível, mas se no dia seguinte todos os
05:03
bodied individuals are drafted into the army to go and fight in a dangerous conflict, and
71
303250
6740
indivíduos fisicamente aptos forem convocados para o exército para lutar em um conflito perigoso e
05:09
you cannot go because of your broken back, then you may consider that a blessing in disguise.
72
309990
8220
você não puder ir por causa da coluna quebrada, considere isso Uma benção em disfarce.
05:18
Losing my job was a blessing in disguise, it gave me the opportunity to pursue my dream
73
318210
6570
Perder meu emprego foi uma bênção disfarçada, me deu a oportunidade de seguir a
05:24
career.
74
324780
1000
carreira dos meus sonhos.
05:25
Now let's look at the two ‘ins’ together.
75
325780
3639
Agora vamos olhar para os dois 'ins' juntos.
05:29
The first is ‘ING’.
76
329419
1701
O primeiro é 'ING'.
05:31
So this should be made with a back of the tongue high /ŋ/, /ŋ/ followed by ‘in’
77
331120
8010
Portanto, isso deve ser feito com o dorso da língua alto /ŋ/, /ŋ/ seguido de 'in' (
05:39
(in) which is made with the tip of the tongue on the roof of the mouth ‘in’ ‘blessing
78
339130
7600
in) que é feito com a ponta da língua no céu da boca 'in' 'blessing
05:46
in’ /ˈblɛsɪŋ ɪn/, ‘blessing in disguise’ /ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
79
346730
5890
in' /ˈblɛsɪŋ ɪn/, 'bênção disfarçada' /ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
05:52
The final -s in ‘disguise’ is voiced, so it sounds like a ‘z’ /zzzzz/.
80
352620
8250
O final -s em 'disguise' é dublado, então soa como um 'z' /zzzzz/.
06:00
So, we have ‘dis-guise’ /dɪs-ɡaɪz/, ‘dis-guise’ /dɪs-ɡaɪz/, ‘dis-guise’
81
360870
6040
Então, temos 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/, 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/, 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/
06:06
/dɪs-ɡaɪz/.
82
366910
1000
.
06:07
A blessing in disguise.
83
367910
2780
Uma benção em disfarce.
06:10
/əˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
84
370690
2890
/əˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
06:13
Number six is lost the plot.
85
373580
4250
O número seis está perdido no enredo.
06:17
This expression is used to describe someone who's become confused or irrational, often
86
377830
7709
Essa expressão é usada para descrever alguém que ficou confuso ou irracional, geralmente
06:25
due to a stressful situation.
87
385539
3410
devido a uma situação estressante.
06:28
This is a person who's lost the ability to understand or cope with what's happening.
88
388949
6190
Esta é uma pessoa que perdeu a capacidade de entender ou lidar com o que está acontecendo.
06:35
Today, during our daily team meeting, my boss completely lost the plot and started shouting
89
395139
8930
Hoje, durante nossa reunião diária de equipe, meu chefe perdeu completamente o controle e começou a gritar
06:44
at the top of his voice.
90
404069
2901
a plenos pulmões.
06:46
Now, depending on the level of emphasis, you may or may not decide to drop the ‘t’
91
406970
8009
Agora, dependendo do nível de ênfase, você pode ou não decidir retirar o 't'
06:54
in both ‘lost’ and ‘plot’.
92
414979
3310
tanto em 'perdido' quanto em 'enredo'.
06:58
So you could say ‘lost the plot’ /lɒs ðə plɒ/,
93
418289
2961
Então você poderia dizer 'lost the plot' /lɒs ðə plɒ/,
07:01
‘lost the plot’ /lɒs ðə plɒ/
94
421250
1550
'lost the plot' /lɒs ðə plɒ/
07:02
That would usually happen if you're saying it fast.
95
422800
2410
Isso normalmente aconteceria se você estivesse dizendo rápido.
07:05
He's lost the plot.
96
425210
1000
Ele perdeu o enredo.
07:06
/hiːz lɒs ðə plɒ/
97
426210
1519
/hiːz lɒs ðə plɒ/
07:07
Or you could say he's lost the plot.
98
427729
4301
Ou você poderia dizer que ele perdeu o enredo.
07:12
He's lost the plot.
99
432030
2530
Ele perdeu o enredo.
07:14
There I'm being more emphatic.
100
434560
2520
Aí estou sendo mais enfático.
07:17
He has lost the plot.
101
437080
3010
Ele perdeu o enredo.
07:20
I have to admit that sometimes when my kids have been stuck in the house all day, they
102
440090
4980
Tenho que admitir que, às vezes, quando meus filhos ficam presos em casa o dia todo, eles
07:25
lose the plot, and so do I.
103
445070
3569
perdem a trama, e eu também.
07:28
Next number seven on tenterhooks, on tenterhooks.
104
448639
5460
Próximo número sete em apuros, em apuros.
07:34
Now don't make the mistake of saying ‘tenderhooks’.
105
454099
3211
Agora, não cometa o erro de dizer 'tenderhooks'.
07:37
Those hooks are not tender.
106
457310
5090
Esses ganchos não são macios.
07:42
It's ‘tenterhooks’.
107
462400
2489
É 'tentativa'.
07:44
This expression is used to describe a feeling of anxious anticipation, like when you're
108
464889
7530
Essa expressão é usada para descrever um sentimento de antecipação ansiosa, como quando você está
07:52
waiting nervously for news or for something to potentially happen.
109
472419
5941
esperando nervosamente por notícias ou algo que pode acontecer.
07:58
Like if your football team is in the World Cup final and it's down to a penalty shootout.
110
478360
7450
Como se o seu time de futebol estivesse na final da Copa do Mundo e fosse para a disputa de pênaltis.
08:05
You will be watching on tenterhooks.
111
485810
2889
Você estará assistindo em suspense.
08:08
“Yes!!!”.
112
488699
1060
"Sim!!!".
08:09
We are all on tenterhooks, waiting for the exam results to come out.
113
489759
7910
Estamos todos ansiosos, esperando o resultado do exame sair.
08:17
The only pronunciation pointer I would give here is not to lengthen the double ‘o’.
114
497669
7240
A única dica de pronúncia que eu daria aqui é não alongar o 'o' duplo.
08:24
Hooks /hooks/ is not hooks /hu:ks/, but hook /hook/, hook /hook/, hooks /hooks/, hooks
115
504909
8921
Hooks /hooks/ não é hooks /hu:ks/, mas hook /hook/, hook /hook/, hooks /hooks/, hooks
08:33
on tenterhooks.
116
513830
1780
em tenterhooks.
08:35
Next, we have number eight toe the line, toe the line.
117
515610
7950
Em seguida, temos o número oito na linha, na linha.
08:43
This expression is used to mean obey the rules or conform to expectations.
118
523560
7300
Esta expressão é usada para significar obedecer às regras ou estar em conformidade com as expectativas.
08:50
Do what is expected of you and don't cause trouble or pushback in any way.
119
530860
6130
Faça o que se espera de você e não cause problemas ou empurrões de forma alguma.
08:56
Toe the line.
120
536990
1010
Andar na linha.
08:58
Julia has always been a bit of a rebel, but when she joined the police force, she was
121
538000
5209
Julia sempre foi um pouco rebelde, mas quando entrou para a polícia, foi
09:03
forced to toe the line and follow the company's policies.
122
543209
3961
forçada a seguir a linha e seguir as políticas da empresa.
09:07
Regarding pronunciation.
123
547170
2220
Em relação à pronúncia.
09:09
Here the ‘th’ must be pronounced fully
124
549390
2780
Aqui o 'th' deve ser pronunciado completamente
09:12
with the tongue between the teeth – ‘the’ /ðə/
125
552170
4260
com a língua entre os dentes – 'the' /ðə/
09:16
and let's have a nice sweeping ‘əʊ’ in ‘toe’,
126
556430
5320
e vamos ter um bom 'əʊ' em 'toe',
09:21
not two /tuː/ or /tɔ:/,
127
561750
1220
não dois /tuː/ ou /tɔ:/,
09:22
but toe /təʊ/, toe the /təʊ ðə/,
128
562970
2190
mas toe / təʊ/, siga o /təʊ ðə/,
09:25
toe the /təʊ ðə/
129
565160
2600
siga o /təʊ ðə/
09:27
toe the line /təʊ ðə laɪn/,
130
567760
1300
siga a linha /təʊ ðə laɪn/,
09:29
toe the line /təʊ ðə laɪn/.
131
569060
1870
siga a linha /təʊ ðə laɪn/.
09:30
Number nine, the last straw.
132
570930
3730
Número nove, a última gota.
09:34
This expression is used to describe the final thing or issue, problem or insult, which is
133
574660
6960
Essa expressão é usada para descrever a última coisa ou questão, problema ou insulto, que é
09:41
just too much to bear and it causes an unwanted change.
134
581620
5420
demais para suportar e causa uma mudança indesejada.
09:47
Like imagine carrying a huge box and only just able to cope then someone places a magazine
135
587040
8750
Como imaginar carregar uma caixa enorme e apenas conseguir lidar com isso alguém coloca uma revista
09:55
on top.
136
595790
3400
em cima.
09:59
That's tiny addition of weight is enough to make you collapse on the floor.
137
599190
8490
Essa pequena adição de peso é suficiente para fazer você cair no chão.
10:07
That magazine was the final straw.
138
607680
3800
Essa revista foi a gota d'água.
10:11
The news of the pay cut was the last straw, he decided to quit his job.
139
611480
5650
A notícia do corte salarial foi a gota d'água, ele decidiu largar o emprego.
10:17
In this phrase, let's open the mouth wide for long /ɑː/ in last /lɑːst/
140
617130
7670
Nesta frase, vamos abrir bem a boca por muito tempo /ɑː/ na última /lɑːst/
10:24
last /lɑːst/
141
624800
1870
última /lɑːst/
10:26
if that fast the ‘t’ in last maybe dropped
142
626670
3840
se tão rápido o 't' na última talvez caiu
10:30
last straw /lɑːs strɔː/
143
630510
1870
a última gota /lɑːs strɔː/
10:32
last straw /lɑːs strɔː/
144
632380
1760
última gota /lɑːs strɔː/
10:34
And the final vowel requires a big space inside the mouth or /ɔː/, or /ɔː/
145
634140
7499
E a vogal final requer um grande espaço dentro da boca ou /ɔː/, ou /ɔː/
10:41
straw /strɔː/
146
641639
1311
palha /strɔː/
10:42
the last straw /ðə lɑːst strɔː/ the last straw /ðə lɑːst strɔː/
147
642950
3239
a última gota /ðə lɑːst strɔː/ a última gota /ðə lɑːst strɔː/
10:46
Now I do hope we're on the same page, which is my 10th phrase on the same page.
148
646189
8020
Agora espero que estejamos na mesma página, que é minha décima frase na mesma página.
10:54
This expression is used to describe when two or more people have the same understanding
149
654209
6060
Essa expressão é usada para descrever quando duas ou mais pessoas têm o mesmo entendimento
11:00
of a particular issue.
150
660269
1771
sobre um determinado assunto.
11:02
For example, I am committed to doing intermittent fasting and my partner is on the same page.
151
662040
8250
Por exemplo, estou empenhado em fazer jejum intermitente e meu parceiro está na mesma página.
11:10
We've both read the same information about it and we understand its benefits.
152
670290
5340
Ambos lemos as mesmas informações sobre isso e entendemos seus benefícios.
11:15
So we are on the same page.
153
675630
2829
Portanto, estamos na mesma página.
11:18
My aunt, however, has not read the information and she is skeptical about it.
154
678459
6781
Minha tia, porém, não leu a informação e está cética a respeito.
11:25
She is not on the same page as us.
155
685240
2410
Ela não está na mesma página que nós.
11:27
We need to make sure we're all on the same page before we commit to buying a house.
156
687650
6080
Precisamos ter certeza de que estamos todos na mesma página antes de nos comprometermos a comprar uma casa.
11:33
And talking about pages.
157
693730
1910
E falando sobre páginas.
11:35
I have created a lovely PDF worksheet for this lesson, which you can download for free
158
695640
6150
Eu criei uma linda planilha em PDF para esta lição, que você pode baixar gratuitamente
11:41
by joining my free ESL mailing list.
159
701790
2410
juntando-se à minha lista de discussão ESL gratuita.
11:44
I'll leave a link in the description below.
160
704200
3170
Vou deixar um link na descrição abaixo.
11:47
Number 11.
161
707370
1000
Número 11.
11:48
A fly in the ointment.
162
708370
2430
Uma mosca na pomada.
11:50
This expression is used to describe something which spoils a situation just as a fly would
163
710800
6729
Essa expressão é usada para descrever algo que estraga uma situação, assim como uma mosca faria
11:57
if it blew into a freshly painted wall and stuck.
164
717529
4071
se voasse para uma parede recém-pintada e ficasse presa.
12:01
Oh a fly.
165
721600
1760
Ah, uma mosca.
12:03
I've just painted that wall.
166
723360
2620
Acabei de pintar aquela parede.
12:05
Daniels severe intoxication on his wedding day was the fly in the ointment the whole
167
725980
6349
A intoxicação severa de Daniel no dia do casamento foi a mosca na pomada, o
12:12
day was ruined.
168
732329
1801
dia inteiro foi arruinado.
12:14
‘The’ here is pronounced /ðiː/ because the following sound is a vowel sound /ˈɔɪ/
169
734130
6649
'The' aqui é pronunciado /ðiː/ porque o som seguinte é um som vocálico /ˈɔɪ/
12:20
ointment.
170
740779
1000
pomada.
12:21
So, the ointment /ði ˈɔɪntmənt/, /ði ˈɔɪntmənt/.
171
741779
5401
Então, a pomada /ði ˈɔɪntmənt/, /ði ˈɔɪntmənt/.
12:27
And the first ‘t’ in oint-meant is often dropped.
172
747180
4690
E o primeiro 't' em significado de pomada é frequentemente descartado.
12:31
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/,
173
751870
2990
Uma mosca na pomada /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/,
12:34
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/
174
754860
3750
Uma mosca na pomada /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/
12:38
Number twelve.
175
758610
1000
Número doze.
12:39
To turn the tables.
176
759610
3360
Para virar o jogo.
12:42
This expression is used to describe a situation where the balance of power has changed, or
177
762970
7150
Essa expressão é usada para descrever uma situação em que o equilíbrio de poder mudou ou
12:50
where there's a reversal of one's position relative to someone else.
178
770120
6250
onde há uma inversão da posição de alguém em relação a outra pessoa.
12:56
So for example, if I am super rich, and I'm offering you a job because you're struggling
179
776370
6750
Então, por exemplo, se eu sou super rico e estou oferecendo a você um emprego porque você está com dificuldades
13:03
financially, but then next week, you suddenly become super rich and I lose everything.
180
783120
7230
financeiras, mas na próxima semana, de repente você fica super rico e eu perco tudo.
13:10
And I asked you for a job, you could say the tables have turned.
181
790350
5560
E eu te pedi um emprego, você poderia dizer que a situação virou.
13:15
At the start of the debate he was making me look really bad running rings around me with
182
795910
5670
No início do debate, ele estava me fazendo parecer muito mal, correndo ao meu redor com
13:21
his fancy words.
183
801580
2480
suas palavras bonitas.
13:24
However, once I calmed down and started making my points, I was able to turn the tables on
184
804060
6219
No entanto, uma vez que me acalmei e comecei a expor meus pontos, fui capaz de virar o jogo contra
13:30
him and win the overall argument.
185
810279
3261
ele e vencer a discussão geral.
13:33
Now the ‘ur’ /ɜː/ vowel is tricky for many students
186
813540
4430
Agora a vogal 'ur' /ɜː/ é complicada para muitos alunos
13:37
‘ur’ /ɜː/ We ignore the letter ‘r’ so we don't say
187
817970
5960
'ur' /ɜː/ Nós ignoramos a letra 'r' então não dizemos
13:43
‘turn’ /tɜːrn/, we say ‘turn’ /tɜːn/
188
823930
2560
'turn' /tɜːrn/, dizemos 'turn' /tɜːn/
13:46
/tɜːn/ and we make the long /ɜː/ sound
189
826490
5070
/tɜːn / e fazemos o som longo /ɜː/
13:51
no ‘r’ turn /tɜːn/,
190
831560
2529
sem 'r', gire /tɜːn/,
13:54
turn /tɜːn/.
191
834089
1571
gire /tɜːn/.
13:55
The other thing to note here is the end of ‘table’, ‘table’, ‘tables’.
192
835660
8250
A outra coisa a observar aqui é o final de 'table', 'table', 'tables'.
14:03
The ‘L’ here is a dark ‘L’.
193
843910
1739
O 'L' aqui é um 'L' escuro.
14:05
Uhl-- Uhl-- Table /ˈteɪbəl/.
194
845649
3161
Uhl-- Uhl-- Mesa /ˈteɪbəl/.
14:08
Table /ˈteɪbəl/.
195
848810
1579
Tabela /ˈteɪbəl/.
14:10
So you want to make the sound resonate further back in your mouth so that it creates a darker
196
850389
5931
Portanto, você deseja fazer o som ressoar mais para trás em sua boca para criar um
14:16
sound.
197
856320
1000
som mais escuro.
14:17
Uhl -- Table /ˈteɪbəl/.
198
857320
1519
Uhl -- Tabela /ˈteɪbəl/.
14:18
To turn the tables.
199
858839
2761
Para virar o jogo.
14:21
Next, we have 13 - out of the blue.
200
861600
5850
Em seguida, temos 13 - do nada.
14:27
This expression is used to describe something which happens unexpectedly.
201
867450
5990
Esta expressão é usada para descrever algo que acontece inesperadamente.
14:33
So when you do not expect it.
202
873440
2880
Então, quando você não espera.
14:36
For example, it could be a nice surprise to get a phone call from an old friend out of
203
876320
5590
Por exemplo, pode ser uma boa surpresa receber um telefonema de um velho amigo do
14:41
the blue.
204
881910
1000
nada.
14:42
Oh, sorry, hang on.
205
882910
1470
Oh, desculpe, espere.
14:44
My phone is.. is ringing.
206
884380
2509
Meu telefone está... está tocando.
14:46
Oh, its’ Sadie.
207
886889
2921
Oh, é Sadie.
14:49
Hi, Sadie, how are you?
208
889810
4370
Oi, Sadie, como você está?
14:54
This is a nice surprise.
209
894180
1050
Esta é uma boa surpresa.
14:55
I haven't heard from you for ages.
210
895230
2730
Faz séculos que não ouço falar de você.
14:57
You're calling me out of the blue what's going on?
211
897960
3000
Você está me ligando do nada, o que está acontecendo?
15:00
Now with this phrase, you have a few options, we can say, out of the blue, with a week of
212
900960
7650
Agora com essa frase, você tem algumas opções, podemos dizer, do nada, com uma semana de
15:08
/əv/, /əv/, /əv/.
213
908610
2260
/əv/, /əv/, /əv/.
15:10
Out of the blue /aʊt əv ðə bluː/
214
910870
2760
Do nada /aʊt əv ðə bluː/
15:13
or outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
215
913630
1640
ou do nada /ˈaʊtə ðə bluː/
15:15
outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
216
915270
2970
do nada /ˈaʊtə ðə bluː/
15:18
taking away the /v/ outta
217
918240
1380
tirando o /v/ do
15:19
not out of, outta, outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
218
919620
4519
nada, do nada, do nada /ˈaʊtə ðə bluː/.
15:24
Or we can go one step further and do a glottal ‘T’.
219
924139
4370
Ou podemos ir um passo além e fazer um 'T' glotal.
15:28
Out of /ˈaʊʔə/
220
928509
1301
Do nada /ˈaʊʔə/
15:29
out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/.
221
929810
3269
do nada /ˈaʊʔə ðə bluː/, do nada /ˈaʊʔə ðə bluː/.
15:33
Though, I would always encourage you to work a bit harder, and keep this ‘T’ in place
222
933079
6370
No entanto, eu sempre o encorajaria a trabalhar um pouco mais e manter esse 'T' no lugar
15:39
out of the blue /ˈaʊtə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
223
939449
3851
do nada /ˈaʊtə ðə bluː/, do nada /ˈaʊtə ðə bluː/.
15:43
Number 14.
224
943300
1380
Número 14.
15:44
To hold your own.
225
944680
2870
Para manter o seu próprio.
15:47
This expression is used to describe when you're able to defend yourself or maintain your position.
226
947550
7450
Esta expressão é usada para descrever quando você é capaz de se defender ou manter sua posição.
15:55
So, if someone is bullying you or putting pressure on you to do something that you don't
227
955000
6310
Então, se alguém está intimidando você ou pressionando você a fazer algo que você não quer
16:01
want to do, then you will need to hold your own especially if there's no one else there
228
961310
7550
fazer, você precisará se controlar, especialmente se não houver mais ninguém
16:08
to back you up or support you.
229
968860
2190
para apoiá-lo ou apoiá-lo.
16:11
She was the underdog but she managed to hold her own against some of the toughest opponents
230
971050
5930
Ela era a azarão, mas conseguiu se defender contra alguns dos adversários mais difíceis
16:16
in the competition.
231
976980
1390
da competição.
16:18
Again, the ‘your’ /jɔː/ here can be weak /jə/.
232
978370
4250
Novamente, o 'seu' /jɔː/ aqui pode ser fraco /jə/.
16:22
‘your’ /jə/.
233
982620
1670
'seu' /jə/.
16:24
Hold your own /həʊld jər əʊn/
234
984290
1729
Segure-se /həʊld jər əʊn/
16:26
hold your own /həʊld jər əʊn/.
235
986019
1421
segure-se /həʊld jər əʊn/.
16:27
Then it starts to sound like hold your /həʊldjə/, hold your /həʊldjə/
236
987440
5490
Então começa a soar como segure seu /həʊldjə/, segure seu /həʊldjə/
16:32
Then we have an intruding /r/ popping in here between
237
992930
3860
Então temos um /r/ intrusivo aparecendo aqui entre
16:36
/jə/ and /əʊn/
238
996790
1620
/jə/ e /əʊn/
16:38
to make /rəʊn/, /rəʊn/.
239
998410
2960
para fazer /rəʊn/, /rəʊn/.
16:41
So we have /həʊl djə rəʊn/,
240
1001370
2440
Então temos /həʊl djə rəʊn/,
16:43
/həʊl djə rəʊn/,
241
1003810
2009
/həʊl djə rəʊn/,
16:45
hold your own /həʊl djə rəʊn/,
242
1005819
3481
mantenha-se /həʊl djə rəʊn/,
16:49
hold your own /həʊl djə rəʊn/.
243
1009300
2610
mantenha-se /həʊl djə rəʊn/.
16:51
Number 15.
244
1011910
1060
Número 15.
16:52
To cut to the chase.
245
1012970
3270
Para ir direto ao ponto.
16:56
This expression is used to mean getting to the point quickly.
246
1016240
5610
Esta expressão é usada para significar chegar ao ponto rapidamente.
17:01
We use it when we need to be direct and say what's important.
247
1021850
3800
Usamos quando precisamos ser diretos e dizer o que é importante.
17:05
In the UK we aren't typically direct unless the situation really requires it.
248
1025650
7620
No Reino Unido, normalmente não somos diretos, a menos que a situação realmente o exija.
17:13
Often being too direct can be considered impolite.
249
1033270
3549
Muitas vezes, ser direto demais pode ser considerado indelicado.
17:16
But there are times when you need to be direct.
250
1036819
4071
Mas há momentos em que você precisa ser direto.
17:20
If you are in charge, and have to be decisive.
251
1040890
4640
Se você está no comando, e tem que ser decisivo.
17:25
If a situation is dangerous, and you have to be clear and to the point, or simply if
252
1045530
6240
Se uma situação for perigosa e você tiver que ser claro e direto ao ponto, ou simplesmente se
17:31
time is tight, and a deadline is looming.
253
1051770
3789
o tempo for curto e um prazo se aproximar.
17:35
Look, let's cut to the chase, I need you to finish the project by Friday or you're out.
254
1055559
5851
Olha, vamos direto ao assunto, preciso que você termine o projeto até sexta-feira ou você está fora.
17:41
In this phrase, we merge the two /t/ ‘Ts’ in ‘cut’ and ‘to.
255
1061410
7570
Nesta frase, fundimos os dois /t/ 'Ts' em 'cut' e 'to'.
17:48
So we hear, cut to /kʌtə/,
256
1068980
3130
Então, ouvimos cortar para /kʌtə/,
17:52
cut to /kʌtə/
257
1072110
1240
cortar para /kʌtə/
17:53
You might be able to hear the hold or a glottal stop in cut /kʌʔ/,
258
1073350
7490
Você pode ouvir a pausa ou parada glotal em cortar /kʌʔ/,
18:00
cut /kʌʔ/, cut to /kʌʔ tə/,
259
1080840
1440
cortar /kʌʔ/, cortar para /kʌʔ tə/,
18:02
cut to /kʌʔ tə/,
260
1082280
1000
cortar para /kʌʔ tə /,
18:03
And again with the ‘CH’ never pronounce this as a soft /ʃ/.
261
1083280
5670
E novamente com o 'CH' nunca pronuncie isso como um /ʃ/ suave.
18:08
It should be /ʧ/, /ʧ/.
262
1088950
3200
Deve ser /ʧ/, /ʧ/.
18:12
Chase /tʃeɪs/,
263
1092150
1759
Persiga /tʃeɪs/,
18:13
chase /tʃeɪs/, cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/,
264
1093909
3311
persiga /tʃeɪs/, vá direto ao ponto /kʌt tə ðə ʧeɪs/,
18:17
cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
265
1097220
1680
vá direto ao ponto /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:18
Ah, you might also notice that the ‘to’ the vowel is weak - /tə/, /tə/.
266
1098900
5880
Ah, você também pode notar que o 'to' da vogal é fraco - /tə/, /tə/.
18:24
Cut to /tə/ the chase.
267
1104780
3370
Corta para /tə/ a perseguição.
18:28
Cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
268
1108150
1820
Vá direto ao ponto /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:29
Cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
269
1109970
2000
Vá direto ao ponto /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:31
Now, I am going to cut to the chase and ask you to support my work by clicking the like
270
1111970
6230
Agora, vou direto ao ponto e peço que apoiem meu trabalho clicando no
18:38
button and subscribing.
271
1118200
2890
botão de curtir e se inscrevendo.
18:41
If you want to hang out again.
272
1121090
3190
Se você quiser sair de novo.
18:44
Take a moment to write down in the comments any of the phrases that were completely new
273
1124280
5520
Reserve um momento para escrever nos comentários qualquer uma das frases que foram completamente novas
18:49
to you.
274
1129800
1250
para você.
18:51
Try putting it into an example sentence as this will help you to start remembering it
275
1131050
5830
Tente colocá-lo em uma frase de exemplo, pois isso o ajudará a começar a se lembrar dele
18:56
for the future.
276
1136880
1230
no futuro.
18:58
Thank you for watching.
277
1138110
1630
Obrigado por assistir.
18:59
Until next time, take care and goodbye!
278
1139740
2170
Até a próxima, cuidem-se e adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7