Advanced Vocabulary - British English Phrases

54,370 views ・ 2023-03-05

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Ready to learn some advanced British English expressions?
0
0
3810
Vocabulaire avancé - Phrases en anglais britannique
Prêt à apprendre des expressions avancées en anglais britannique ?
00:03
Great.
1
3810
1000
Super.
00:04
Grab a cuppa, a pen and paper.
2
4810
3270
Prenez une tasse de thé, un stylo et du papier.
00:08
And let's do this.
3
8080
2200
Et faisons ceci.
00:10
Number one.
4
10280
1770
Numéro un.
00:12
Bob's your uncle, Bob's your uncle.
5
12050
3530
Bob est ton oncle, Bob est ton oncle.
00:15
This expression is used to mean that something is easily done or achieved.
6
15580
5480
Cette expression est utilisée pour signifier que quelque chose est facilement fait ou atteint.
00:21
Think of it as saying, there you go, or that's it.
7
21060
6270
Pensez-y comme si vous disiez, voilà, ou c'est tout.
00:27
It's not that complicated.
8
27330
1120
Ce n'est pas si compliqué.
00:28
Really.
9
28450
1000
Vraiment.
00:29
Once you plug the machine in and add your ingredients, you just need to press this button
10
29450
6300
Une fois que vous avez branché la machine et ajouté vos ingrédients, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton
00:35
and Bob's your uncle, it will start baking the perfect loaf of bread.
11
35750
5730
et Bob est votre oncle, il commencera à cuire le pain parfait.
00:41
Now, when saying this phrase, we always use the weak version of the word ‘your’ which
12
41480
7950
Maintenant, en prononçant cette phrase, nous utilisons toujours la version faible du mot 'votre' qui
00:49
is, /jə/.
13
49430
2050
est, /jə/.
00:51
Bob's your uncle.
14
51480
2830
Bob est ton oncle.
00:54
Bob's your uncle.
15
54310
1710
Bob est ton oncle.
00:56
You'll notice that the ‘s’ at the end of ‘Bob's’ is pronounced as a ‘z’
16
56020
6699
Vous remarquerez que le 's' à la fin de 'Bob's' se prononce comme un 'z' '
01:02
‘z-z-z-z’ , which blends nicely into /jə/.
17
62719
4231
zzz-z' , qui se fond bien dans /jə/.
01:06
/zjə/, /zjə/
18
66950
2470
/zjə/, /zjə/
01:09
Say it with me, /bɒbzjə/, /bɒbzjə/.
19
69420
3610
Dis-le avec moi, /bɒbzjə/, /bɒbzjə/.
01:13
/bɒbzjər ˈʌŋkl/
20
73030
2190
/bɒbzjər ˈʌŋkl/
01:15
/bɒbzjər ˈʌŋkl/ If you were to use the strong version of ‘your
21
75220
4640
/bɒbzjər ˈʌŋkl/ Si vous deviez utiliser la version forte de 'votre
01:19
/jɔːr/’, then the meaning would change and this phrase would become much more literal.
22
79860
5660
/jɔːr/', alors le sens changerait et cette phrase deviendrait beaucoup plus littérale.
01:25
Bob's your uncle.
23
85520
1239
Bob est ton oncle.
01:26
Is he?
24
86759
1180
Est-il?
01:27
I had no idea.
25
87939
1301
Je n'en avais aucune idée.
01:29
Now while we're on the subject of Bob.
26
89240
2780
Maintenant que nous parlons de Bob.
01:32
The next expression is bits and bobs, bits and bobs.
27
92020
7180
L'expression suivante est bits and bobs, bits and bobs.
01:39
This expression is used to refer to a collection of small items, often unimportant objects.
28
99200
8430
Cette expression est utilisée pour désigner une collection de petits objets, souvent des objets sans importance.
01:47
I am sure you have a certain drawer or box somewhere that's just full of random bits
29
107630
7029
Je suis sûr que vous avez un certain tiroir ou une boîte quelque part qui est juste plein de bric-
01:54
and bobs, right?
30
114659
1361
à-brac, n'est-ce pas ?
01:56
I went to boots this morning and bought a few bits and bobs for my holidays.
31
116020
4290
Je suis allé aux bottes ce matin et j'ai acheté quelques bric-à-brac pour mes vacances.
02:00
Wipes, suncream, some hairpins, etc.
32
120310
4930
Des lingettes, de la crème solaire, des épingles à cheveux, etc.
02:05
When saying this phrase, we use the weak version of ‘and’ and we drop the ‘d’, leaving
33
125240
6050
Lorsque nous prononçons cette phrase, nous utilisons la version faible de 'et' et nous supprimons le 'd', ce qui
02:11
us with /ən/, /ən/ bits and /ən/, bits /ən/.
34
131290
5490
nous laisse avec /ən/, /ən/ bits et /ən/, bits /ən /.
02:16
You see we blend the ‘n’ with ‘bits’ to make /bɪtsən/, /bɪtsən/.
35
136780
6380
Vous voyez, nous mélangeons le 'n' avec des 'bits' pour faire /bɪtsən/, /bɪtsən/.
02:23
Say it with me.
36
143160
1520
Dis-le avec moi.
02:24
Bits and bobs /bɪtsən bɒbz/, bits and bobs /bɪtsən bɒbz/.
37
144680
4510
Bits and bobs /bɪtsən bɒbz/, bits and bobs /bɪtsən bɒbz/.
02:29
Number three is keep a stiff upper lip.
38
149190
4659
Le numéro trois est de garder une lèvre supérieure raide.
02:33
This expression is used to mean showing courage and poise in a difficult situation.
39
153849
7951
Cette expression est utilisée pour signifier faire preuve de courage et d'équilibre dans une situation difficile.
02:41
Almost like you're holding back your feelings and not allowing them to overwhelm you.
40
161800
8390
Presque comme si vous reteniez vos sentiments et ne leur permettiez pas de vous submerger.
02:50
He kept a stiff upper lip throughout the funeral and stayed strong until he was finally alone
41
170190
5600
Il a gardé une lèvre supérieure raide tout au long des funérailles et est resté fort jusqu'à ce qu'il soit enfin seul
02:55
and could let it all out.
42
175790
2040
et puisse tout laisser sortir.
02:57
The ‘a’ here is weak /ə/.
43
177830
5629
Le 'a' ici est faible /ə/.
03:03
So ‘keep a’ sounds like ‘keeper’, ‘keeper’.
44
183459
5151
Donc 'garder un' sonne comme 'gardien', 'gardien'.
03:08
Then join ‘upper’ on too ‘stif’ to make /stɪfˈʌpə/, /stɪfˈʌpə/ and you
45
188610
7670
Puis joignez 'upper' sur too 'stif' pour faire /stɪfˈʌpə/, /stɪfˈʌpə/ et vous
03:16
have /kiːpəstɪfˈpə/, /kiːpəstɪfˈpə/.
46
196280
2820
avez /kiːpəstɪfˈpə/, /kiːpəstɪfˈpə/.
03:19
Keep a stiff upper lip /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
47
199100
3520
Gardez la lèvre supérieure raide /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
03:22
Keep a stiff upper lip /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
48
202620
2220
Gardez la lèvre supérieure raide /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
03:24
Number four.
49
204840
1119
Numéro quatre.
03:25
Number four is catch 22.
50
205959
3530
Le numéro quatre est le crochet 22.
03:29
Now this expression is used to describe a dilemma.
51
209489
4500
Maintenant, cette expression est utilisée pour décrire un dilemme.
03:33
A difficult situation from which there is no escape, because no option is a good option.
52
213989
9201
Une situation difficile à laquelle il n'y a pas d'échappatoire, car aucune option n'est une bonne option.
03:43
They won't employ me because I haven't got any experience.
53
223190
4499
Ils ne m'emploieront pas parce que je n'ai aucune expérience.
03:47
But I can't get experience if they don't employ me.
54
227689
3351
Mais je ne peux pas acquérir d'expérience s'ils ne m'emploient pas.
03:51
It's a catch 22 situation.
55
231040
2870
C'est une situation sans issue.
03:53
Now in the word ‘catch’, ignore the ‘t’ but make sure that you don't soften the ‘ch’
56
233910
7230
Maintenant, dans le mot 'attraper', ignorez le 't' mais assurez-vous de ne pas adoucir le 'ch'
04:01
it's pronounced /tʃ/, /tʃ/.
57
241140
3290
il se prononce /tʃ/, /tʃ/.
04:04
Not /ʃ/.
58
244430
1600
Pas /ʃ/.
04:06
So we have catch /kætʃ/, catch /kætʃ/, catch 22.
59
246030
6400
Nous avons donc catch /kætʃ/, catch /kætʃ/, catch 22.
04:12
Now sometimes you'll hear native speakers drop the second ‘t’ in 20.
60
252430
6230
Maintenant, parfois, vous entendrez des locuteurs natifs laisser tomber le deuxième 't' dans 20.
04:18
They say /ˈtweni/, /ˈtweni/.
61
258660
4229
Ils disent /ˈtweni/, /ˈtweni/.
04:22
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/ or twenty-two /ˈtweni-tuː/.
62
262889
2901
Vingt-deux /ˈtwenti-tuː/ ou vingt-deux /ˈtweni-tuː/.
04:25
But I would encourage you to keep the ‘t’ in ‘twenty-two’.
63
265790
5280
Mais je vous encourage à garder le 't' dans 'vingt-deux'.
04:31
Keep both ‘ts’ in 22.
64
271070
2470
Gardez les deux 'ts' dans 22.
04:33
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/.
65
273540
1000
Vingt-deux /ˈtwenti-tuː/.
04:34
Catch 22.
66
274540
1380
Attrapez 22.
04:35
Number five, a blessing in disguise.
67
275920
4280
Numéro cinq, une bénédiction déguisée.
04:40
I really like this expression because it speaks to the optimist in me.
68
280200
5950
J'aime beaucoup cette expression car elle parle à l'optimiste en moi.
04:46
It's used to describe a positive result from a difficult or unfortunate situation.
69
286150
5900
Il est utilisé pour décrire un résultat positif d'une situation difficile ou malheureuse.
04:52
For example, breaking your back would be considered a terrible thing but if the next day all able
70
292050
11200
Par exemple, se casser le dos serait considéré comme une chose terrible, mais si le lendemain, toutes
05:03
bodied individuals are drafted into the army to go and fight in a dangerous conflict, and
71
303250
6740
les personnes valides sont enrôlées dans l'armée pour aller combattre dans un conflit dangereux, et que
05:09
you cannot go because of your broken back, then you may consider that a blessing in disguise.
72
309990
8220
vous ne pouvez pas y aller à cause de votre dos cassé, alors vous pouvez considérer que une bénédiction déguisée.
05:18
Losing my job was a blessing in disguise, it gave me the opportunity to pursue my dream
73
318210
6570
Perdre mon emploi était une bénédiction déguisée, cela m'a donné l'opportunité de poursuivre la
05:24
career.
74
324780
1000
carrière de mes rêves.
05:25
Now let's look at the two ‘ins’ together.
75
325780
3639
Regardons maintenant ensemble les deux "in".
05:29
The first is ‘ING’.
76
329419
1701
Le premier est 'ING'.
05:31
So this should be made with a back of the tongue high /ŋ/, /ŋ/ followed by ‘in’
77
331120
8010
Donc, cela devrait être fait avec un dos de la langue haut /ŋ/, /ŋ/ suivi de 'in' (
05:39
(in) which is made with the tip of the tongue on the roof of the mouth ‘in’ ‘blessing
78
339130
7600
in) qui est fait avec le bout de la langue sur le toit de la bouche 'in' 'blessing
05:46
in’ /ˈblɛsɪŋ ɪn/, ‘blessing in disguise’ /ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
79
346730
5890
in' /ˈblɛsɪŋ ɪn/, 'bénédiction déguisée' /ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
05:52
The final -s in ‘disguise’ is voiced, so it sounds like a ‘z’ /zzzzz/.
80
352620
8250
Le -s final dans 'disguise' est prononcé, il sonne donc comme un 'z' /zzzzz/.
06:00
So, we have ‘dis-guise’ /dɪs-ɡaɪz/, ‘dis-guise’ /dɪs-ɡaɪz/, ‘dis-guise’
81
360870
6040
Donc, nous avons 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/, 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/, 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/
06:06
/dɪs-ɡaɪz/.
82
366910
1000
.
06:07
A blessing in disguise.
83
367910
2780
Une bénédiction déguisée.
06:10
/əˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
84
370690
2890
/əˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
06:13
Number six is lost the plot.
85
373580
4250
Numéro six est perdu l'intrigue.
06:17
This expression is used to describe someone who's become confused or irrational, often
86
377830
7709
Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un qui est devenu confus ou irrationnel, souvent
06:25
due to a stressful situation.
87
385539
3410
en raison d'une situation stressante.
06:28
This is a person who's lost the ability to understand or cope with what's happening.
88
388949
6190
C'est une personne qui a perdu la capacité de comprendre ou de faire face à ce qui se passe.
06:35
Today, during our daily team meeting, my boss completely lost the plot and started shouting
89
395139
8930
Aujourd'hui, lors de notre réunion d'équipe quotidienne, mon patron a complètement perdu le fil et s'est mis à crier
06:44
at the top of his voice.
90
404069
2901
à tue-tête.
06:46
Now, depending on the level of emphasis, you may or may not decide to drop the ‘t’
91
406970
8009
Maintenant, selon le niveau d'emphase, vous pouvez ou non décider de laisser tomber le 't'
06:54
in both ‘lost’ and ‘plot’.
92
414979
3310
dans 'perdu' et 'intrigue'.
06:58
So you could say ‘lost the plot’ /lɒs ðə plɒ/,
93
418289
2961
Ainsi, vous pourriez dire "perdu l'intrigue" /lɒs ðə plɒ/,
07:01
‘lost the plot’ /lɒs ðə plɒ/
94
421250
1550
"perdu l'intrigue" /lɒs ðə plɒ/
07:02
That would usually happen if you're saying it fast.
95
422800
2410
Cela se produirait généralement si vous le disiez rapidement.
07:05
He's lost the plot.
96
425210
1000
Il a perdu l'intrigue.
07:06
/hiːz lɒs ðə plɒ/
97
426210
1519
/hiːz lɒs ðə plɒ/
07:07
Or you could say he's lost the plot.
98
427729
4301
Ou vous pourriez dire qu'il a perdu le fil.
07:12
He's lost the plot.
99
432030
2530
Il a perdu l'intrigue.
07:14
There I'm being more emphatic.
100
434560
2520
Là, je suis plus catégorique.
07:17
He has lost the plot.
101
437080
3010
Il a perdu l'intrigue.
07:20
I have to admit that sometimes when my kids have been stuck in the house all day, they
102
440090
4980
Je dois admettre que parfois, quand mes enfants sont restés coincés à la maison toute la journée, ils
07:25
lose the plot, and so do I.
103
445070
3569
perdent l'intrigue, et moi aussi.
07:28
Next number seven on tenterhooks, on tenterhooks.
104
448639
5460
Le numéro sept suivant sur des charbons ardents, sur des charbons ardents.
07:34
Now don't make the mistake of saying ‘tenderhooks’.
105
454099
3211
Maintenant, ne commettez pas l'erreur de dire "tenderhooks".
07:37
Those hooks are not tender.
106
457310
5090
Ces crochets ne sont pas tendres.
07:42
It's ‘tenterhooks’.
107
462400
2489
C'est 'tenterhooks'.
07:44
This expression is used to describe a feeling of anxious anticipation, like when you're
108
464889
7530
Cette expression est utilisée pour décrire un sentiment d'anticipation anxieuse, comme lorsque vous
07:52
waiting nervously for news or for something to potentially happen.
109
472419
5941
attendez nerveusement des nouvelles ou que quelque chose se produise potentiellement.
07:58
Like if your football team is in the World Cup final and it's down to a penalty shootout.
110
478360
7450
Comme si votre équipe de football est en finale de la Coupe du monde et qu'il s'agit d'une séance de tirs au but.
08:05
You will be watching on tenterhooks.
111
485810
2889
Vous regarderez avec des charbons ardents.
08:08
“Yes!!!”.
112
488699
1060
"Oui!!!".
08:09
We are all on tenterhooks, waiting for the exam results to come out.
113
489759
7910
Nous sommes tous sur des charbons ardents, attendant que les résultats des examens sortent.
08:17
The only pronunciation pointer I would give here is not to lengthen the double ‘o’.
114
497669
7240
Le seul pointeur de prononciation que je donnerais ici est de ne pas allonger le double 'o'.
08:24
Hooks /hooks/ is not hooks /hu:ks/, but hook /hook/, hook /hook/, hooks /hooks/, hooks
115
504909
8921
Hooks /hooks/ n'est pas hooks /hu:ks/, mais hook /hook/, hook /hook/, hooks /hooks/, hooks
08:33
on tenterhooks.
116
513830
1780
sur tendrehooks.
08:35
Next, we have number eight toe the line, toe the line.
117
515610
7950
Ensuite, nous avons le numéro huit en ligne, en ligne.
08:43
This expression is used to mean obey the rules or conform to expectations.
118
523560
7300
Cette expression est utilisée pour signifier obéir aux règles ou se conformer aux attentes.
08:50
Do what is expected of you and don't cause trouble or pushback in any way.
119
530860
6130
Faites ce qu'on attend de vous et ne causez pas de problèmes ou de refoulement de quelque façon que ce soit.
08:56
Toe the line.
120
536990
1010
Suivre la ligne.
08:58
Julia has always been a bit of a rebel, but when she joined the police force, she was
121
538000
5209
Julia a toujours été un peu rebelle, mais lorsqu'elle a rejoint la police, elle a été
09:03
forced to toe the line and follow the company's policies.
122
543209
3961
forcée de suivre la ligne et de suivre les politiques de l'entreprise.
09:07
Regarding pronunciation.
123
547170
2220
Concernant la prononciation.
09:09
Here the ‘th’ must be pronounced fully
124
549390
2780
Ici, le 'th' doit être prononcé complètement
09:12
with the tongue between the teeth – ‘the’ /ðə/
125
552170
4260
avec la langue entre les dents - 'the' /ðə/
09:16
and let's have a nice sweeping ‘əʊ’ in ‘toe’,
126
556430
5320
et faisons un joli 'əʊ' en 'toe',
09:21
not two /tuː/ or /tɔ:/,
127
561750
1220
pas deux /tuː/ ou /tɔ:/,
09:22
but toe /təʊ/, toe the /təʊ ðə/,
128
562970
2190
mais toe / təʊ/, toe the /təʊ ðə/,
09:25
toe the /təʊ ðə/
129
565160
2600
toe the /təʊ ðə/
09:27
toe the line /təʊ ðə laɪn/,
130
567760
1300
toe the line /təʊ ðə laɪn/,
09:29
toe the line /təʊ ðə laɪn/.
131
569060
1870
toe the line /təʊ ðə laɪn/.
09:30
Number nine, the last straw.
132
570930
3730
Numéro neuf, la dernière goutte.
09:34
This expression is used to describe the final thing or issue, problem or insult, which is
133
574660
6960
Cette expression est utilisée pour décrire la dernière chose ou le problème, le problème ou l'insulte, qui est
09:41
just too much to bear and it causes an unwanted change.
134
581620
5420
tout simplement trop lourd à porter et qui provoque un changement indésirable.
09:47
Like imagine carrying a huge box and only just able to cope then someone places a magazine
135
587040
8750
Imaginez que vous portez une énorme boîte et que vous êtes à peine capable de faire face, puis que quelqu'un place un magazine
09:55
on top.
136
595790
3400
sur le dessus.
09:59
That's tiny addition of weight is enough to make you collapse on the floor.
137
599190
8490
Ce petit ajout de poids suffit à vous faire vous effondrer sur le sol.
10:07
That magazine was the final straw.
138
607680
3800
Ce magazine a été la goutte d'eau.
10:11
The news of the pay cut was the last straw, he decided to quit his job.
139
611480
5650
La nouvelle de la réduction de salaire a fait déborder le vase, il a décidé de quitter son emploi.
10:17
In this phrase, let's open the mouth wide for long /ɑː/ in last /lɑːst/
140
617130
7670
Dans cette phrase, ouvrons grand la bouche pendant longtemps /ɑː/ in last /lɑːst/
10:24
last /lɑːst/
141
624800
1870
last /lɑːst/
10:26
if that fast the ‘t’ in last maybe dropped
142
626670
3840
si aussi vite que le 't' in last a peut-être laissé tomber
10:30
last straw /lɑːs strɔː/
143
630510
1870
la goutte d'eau /lɑːs strɔː/
10:32
last straw /lɑːs strɔː/
144
632380
1760
la goutte d'eau /lɑːs strɔː/
10:34
And the final vowel requires a big space inside the mouth or /ɔː/, or /ɔː/
145
634140
7499
Et la voyelle finale nécessite un grand espace à l'intérieur de la bouche ou /ɔː/, ou /ɔː/
10:41
straw /strɔː/
146
641639
1311
paille /strɔː/
10:42
the last straw /ðə lɑːst strɔː/ the last straw /ðə lɑːst strɔː/
147
642950
3239
la dernière paille /ðə lɑːst strɔː/ la dernière goutte /ðə lɑːst strɔː/
10:46
Now I do hope we're on the same page, which is my 10th phrase on the same page.
148
646189
8020
Maintenant j'espère que nous sommes sur la même page, qui est ma 10e phrase sur la même page.
10:54
This expression is used to describe when two or more people have the same understanding
149
654209
6060
Cette expression est utilisée pour décrire quand deux personnes ou plus ont la même compréhension
11:00
of a particular issue.
150
660269
1771
d'un problème particulier.
11:02
For example, I am committed to doing intermittent fasting and my partner is on the same page.
151
662040
8250
Par exemple, je me suis engagé à faire un jeûne intermittent et mon partenaire est sur la même longueur d'onde.
11:10
We've both read the same information about it and we understand its benefits.
152
670290
5340
Nous avons tous les deux lu les mêmes informations à ce sujet et nous comprenons ses avantages.
11:15
So we are on the same page.
153
675630
2829
Nous sommes donc sur la même page.
11:18
My aunt, however, has not read the information and she is skeptical about it.
154
678459
6781
Ma tante, cependant, n'a pas lu l'information et elle est sceptique à ce sujet.
11:25
She is not on the same page as us.
155
685240
2410
Elle n'est pas sur la même page que nous.
11:27
We need to make sure we're all on the same page before we commit to buying a house.
156
687650
6080
Nous devons nous assurer que nous sommes tous sur la même page avant de nous engager à acheter une maison.
11:33
And talking about pages.
157
693730
1910
Et parler de pages.
11:35
I have created a lovely PDF worksheet for this lesson, which you can download for free
158
695640
6150
J'ai créé une jolie feuille de calcul PDF pour cette leçon, que vous pouvez télécharger gratuitement
11:41
by joining my free ESL mailing list.
159
701790
2410
en vous inscrivant à ma liste de diffusion ESL gratuite.
11:44
I'll leave a link in the description below.
160
704200
3170
Je vais laisser un lien dans la description ci-dessous.
11:47
Number 11.
161
707370
1000
Numéro 11.
11:48
A fly in the ointment.
162
708370
2430
Une mouche dans la pommade.
11:50
This expression is used to describe something which spoils a situation just as a fly would
163
710800
6729
Cette expression est utilisée pour décrire quelque chose qui gâche une situation comme le ferait une mouche
11:57
if it blew into a freshly painted wall and stuck.
164
717529
4071
si elle soufflait dans un mur fraîchement peint et s'y coinçait.
12:01
Oh a fly.
165
721600
1760
Ah une mouche.
12:03
I've just painted that wall.
166
723360
2620
Je viens de peindre ce mur.
12:05
Daniels severe intoxication on his wedding day was the fly in the ointment the whole
167
725980
6349
L'intoxication sévère de Daniel le jour de son mariage était la mouche dans l'huile toute la
12:12
day was ruined.
168
732329
1801
journée a été gâchée.
12:14
‘The’ here is pronounced /ðiː/ because the following sound is a vowel sound /ˈɔɪ/
169
734130
6649
'The' ici se prononce /ðiː/ car le son suivant est un son de voyelle /ˈɔɪ/
12:20
ointment.
170
740779
1000
onguent.
12:21
So, the ointment /ði ˈɔɪntmənt/, /ði ˈɔɪntmənt/.
171
741779
5401
Ainsi, la pommade /ði ˈɔɪntmənt/, /ði ˈɔɪntmənt/.
12:27
And the first ‘t’ in oint-meant is often dropped.
172
747180
4690
Et le premier 't' dans oint-signifié est souvent abandonné.
12:31
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/,
173
751870
2990
Une mouche dans la pommade /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/,
12:34
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/
174
754860
3750
Une mouche dans la pommade /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/
12:38
Number twelve.
175
758610
1000
Numéro douze.
12:39
To turn the tables.
176
759610
3360
Pour renverser les rôles.
12:42
This expression is used to describe a situation where the balance of power has changed, or
177
762970
7150
Cette expression est utilisée pour décrire une situation où l'équilibre des pouvoirs a changé, ou
12:50
where there's a reversal of one's position relative to someone else.
178
770120
6250
où il y a un renversement de position par rapport à quelqu'un d'autre.
12:56
So for example, if I am super rich, and I'm offering you a job because you're struggling
179
776370
6750
Donc, par exemple, si je suis super riche et que je vous propose un emploi parce que vous avez des difficultés
13:03
financially, but then next week, you suddenly become super rich and I lose everything.
180
783120
7230
financières, mais que la semaine prochaine, vous devenez soudainement super riche et je perds tout.
13:10
And I asked you for a job, you could say the tables have turned.
181
790350
5560
Et je t'ai demandé un travail, on pourrait dire que les rôles ont tourné.
13:15
At the start of the debate he was making me look really bad running rings around me with
182
795910
5670
Au début du débat, il me faisait passer pour un méchant en faisant tourner des ronds autour de moi avec
13:21
his fancy words.
183
801580
2480
ses mots fantaisistes.
13:24
However, once I calmed down and started making my points, I was able to turn the tables on
184
804060
6219
Cependant, une fois que je me suis calmé et que j'ai commencé à faire valoir mes arguments, j'ai pu renverser la situation
13:30
him and win the overall argument.
185
810279
3261
et gagner l'argument général.
13:33
Now the ‘ur’ /ɜː/ vowel is tricky for many students
186
813540
4430
Maintenant, la voyelle 'ur' /ɜː/ est délicate pour de nombreux étudiants
13:37
‘ur’ /ɜː/ We ignore the letter ‘r’ so we don't say
187
817970
5960
'ur' /ɜː/ Nous ignorons la lettre 'r' donc nous ne disons pas
13:43
‘turn’ /tɜːrn/, we say ‘turn’ /tɜːn/
188
823930
2560
'turn' /tɜːrn/, nous disons 'turn' /tɜːn/
13:46
/tɜːn/ and we make the long /ɜː/ sound
189
826490
5070
/tɜːn / et nous faisons sonner le /ɜː/ long
13:51
no ‘r’ turn /tɜːn/,
190
831560
2529
sans 'r' en tournant /tɜːn/,
13:54
turn /tɜːn/.
191
834089
1571
en tournant /tɜːn/.
13:55
The other thing to note here is the end of ‘table’, ‘table’, ‘tables’.
192
835660
8250
L'autre chose à noter ici est la fin de 'table', 'table', 'tables'.
14:03
The ‘L’ here is a dark ‘L’.
193
843910
1739
Le 'L' ici est un 'L' foncé.
14:05
Uhl-- Uhl-- Table /ˈteɪbəl/.
194
845649
3161
Uhl-- Uhl-- Table /ˈteɪbəl/.
14:08
Table /ˈteɪbəl/.
195
848810
1579
Tableau /ˈteɪbəl/.
14:10
So you want to make the sound resonate further back in your mouth so that it creates a darker
196
850389
5931
Vous voulez donc faire résonner le son plus loin dans votre bouche afin qu'il crée un
14:16
sound.
197
856320
1000
son plus sombre.
14:17
Uhl -- Table /ˈteɪbəl/.
198
857320
1519
Uhl -- Table /ˈteɪbəl/.
14:18
To turn the tables.
199
858839
2761
Pour renverser les rôles.
14:21
Next, we have 13 - out of the blue.
200
861600
5850
Ensuite, nous avons 13 - à l'improviste.
14:27
This expression is used to describe something which happens unexpectedly.
201
867450
5990
Cette expression est utilisée pour décrire quelque chose qui se produit de manière inattendue.
14:33
So when you do not expect it.
202
873440
2880
Alors quand on ne s'y attend pas.
14:36
For example, it could be a nice surprise to get a phone call from an old friend out of
203
876320
5590
Par exemple, ce pourrait être une bonne surprise de recevoir un appel téléphonique d'un vieil ami à l'
14:41
the blue.
204
881910
1000
improviste.
14:42
Oh, sorry, hang on.
205
882910
1470
Oh, désolé, attends.
14:44
My phone is.. is ringing.
206
884380
2509
Mon téléphone est... sonne.
14:46
Oh, its’ Sadie.
207
886889
2921
Oh, c'est Sadie.
14:49
Hi, Sadie, how are you?
208
889810
4370
Salut Sadie, comment vas-tu ?
14:54
This is a nice surprise.
209
894180
1050
C'est une belle surprise.
14:55
I haven't heard from you for ages.
210
895230
2730
Je n'ai pas entendu parler de toi depuis des lustres.
14:57
You're calling me out of the blue what's going on?
211
897960
3000
Tu m'appelles à l'improviste, que se passe-t-il ?
15:00
Now with this phrase, you have a few options, we can say, out of the blue, with a week of
212
900960
7650
Maintenant, avec cette phrase, vous avez quelques options, on peut dire, à l'improviste, avec une semaine de
15:08
/əv/, /əv/, /əv/.
213
908610
2260
/əv/, /əv/, /əv/.
15:10
Out of the blue /aʊt əv ðə bluː/
214
910870
2760
Out of the blue /aʊt əv ðə bluː/
15:13
or outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
215
913630
1640
ou outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
15:15
outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
216
915270
2970
outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
15:18
taking away the /v/ outta
217
918240
1380
enlevant le /v/ outta
15:19
not out of, outta, outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
218
919620
4519
not out of, outta, outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
15:24
Or we can go one step further and do a glottal ‘T’.
219
924139
4370
Ou nous pouvons aller plus loin et faire un 'T' glottal.
15:28
Out of /ˈaʊʔə/
220
928509
1301
Out of /ˈaʊʔə/
15:29
out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/.
221
929810
3269
out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/.
15:33
Though, I would always encourage you to work a bit harder, and keep this ‘T’ in place
222
933079
6370
Cependant, je vous encouragerais toujours à travailler un peu plus dur et à garder ce 'T' en place
15:39
out of the blue /ˈaʊtə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
223
939449
3851
à l'improviste /ˈaʊtə ðə bluː/, à l'improviste /ˈaʊtə ðə bluː/.
15:43
Number 14.
224
943300
1380
Numéro 14.
15:44
To hold your own.
225
944680
2870
Pour tenir le coup.
15:47
This expression is used to describe when you're able to defend yourself or maintain your position.
226
947550
7450
Cette expression est utilisée pour décrire quand vous êtes capable de vous défendre ou de maintenir votre position.
15:55
So, if someone is bullying you or putting pressure on you to do something that you don't
227
955000
6310
Donc, si quelqu'un vous intimide ou vous met la pression pour faire quelque chose que vous ne voulez pas
16:01
want to do, then you will need to hold your own especially if there's no one else there
228
961310
7550
faire, alors vous devrez vous débrouiller, surtout s'il n'y a personne d'autre
16:08
to back you up or support you.
229
968860
2190
pour vous soutenir ou vous soutenir.
16:11
She was the underdog but she managed to hold her own against some of the toughest opponents
230
971050
5930
Elle était l'opprimée, mais elle a réussi à se défendre contre certains des adversaires les plus coriaces
16:16
in the competition.
231
976980
1390
de la compétition.
16:18
Again, the ‘your’ /jɔː/ here can be weak /jə/.
232
978370
4250
Encore une fois, le 'votre' /jɔː/ ici peut être faible /jə/.
16:22
‘your’ /jə/.
233
982620
1670
'votre' /jə/.
16:24
Hold your own /həʊld jər əʊn/
234
984290
1729
Tiens bon /həʊld jər əʊn/
16:26
hold your own /həʊld jər əʊn/.
235
986019
1421
tiens bon /həʊld jər əʊn/.
16:27
Then it starts to sound like hold your /həʊldjə/, hold your /həʊldjə/
236
987440
5490
Ensuite, cela commence à ressembler à maintenez votre /həʊldjə/, maintenez votre /həʊldjə/
16:32
Then we have an intruding /r/ popping in here between
237
992930
3860
Ensuite, nous avons un /r/ intrusif qui apparaît ici entre
16:36
/jə/ and /əʊn/
238
996790
1620
/jə/ et /əʊn/
16:38
to make /rəʊn/, /rəʊn/.
239
998410
2960
pour faire /rəʊn/, /rəʊn/.
16:41
So we have /həʊl djə rəʊn/,
240
1001370
2440
On a donc /həʊl djə rəʊn/,
16:43
/həʊl djə rəʊn/,
241
1003810
2009
/həʊl djə rəʊn/,
16:45
hold your own /həʊl djə rəʊn/,
242
1005819
3481
tenez bon /həʊl djə rəʊn/,
16:49
hold your own /həʊl djə rəʊn/.
243
1009300
2610
tenez bon /həʊl djə rəʊn/.
16:51
Number 15.
244
1011910
1060
Numéro 15.
16:52
To cut to the chase.
245
1012970
3270
Pour aller droit au but.
16:56
This expression is used to mean getting to the point quickly.
246
1016240
5610
Cette expression est utilisée pour signifier arriver rapidement à l'essentiel.
17:01
We use it when we need to be direct and say what's important.
247
1021850
3800
Nous l'utilisons lorsque nous devons être directs et dire ce qui est important.
17:05
In the UK we aren't typically direct unless the situation really requires it.
248
1025650
7620
Au Royaume-Uni, nous ne sommes généralement pas directs à moins que la situation ne l'exige vraiment.
17:13
Often being too direct can be considered impolite.
249
1033270
3549
Souvent, être trop direct peut être considéré comme impoli.
17:16
But there are times when you need to be direct.
250
1036819
4071
Mais il y a des moments où vous devez être direct.
17:20
If you are in charge, and have to be decisive.
251
1040890
4640
Si vous êtes en charge et que vous devez être décisif.
17:25
If a situation is dangerous, and you have to be clear and to the point, or simply if
252
1045530
6240
Si une situation est dangereuse et que vous devez être clair et précis, ou simplement si
17:31
time is tight, and a deadline is looming.
253
1051770
3789
le temps est compté et qu'une échéance se profile.
17:35
Look, let's cut to the chase, I need you to finish the project by Friday or you're out.
254
1055559
5851
Écoute, allons droit au but, j'ai besoin que tu termines le projet d'ici vendredi ou tu es dehors.
17:41
In this phrase, we merge the two /t/ ‘Ts’ in ‘cut’ and ‘to.
255
1061410
7570
Dans cette phrase, nous fusionnons les deux /t/ 'Ts' dans 'cut' et 'to.
17:48
So we hear, cut to /kʌtə/,
256
1068980
3130
On entend donc, couper vers /kʌtə/,
17:52
cut to /kʌtə/
257
1072110
1240
couper vers /kʌtə/
17:53
You might be able to hear the hold or a glottal stop in cut /kʌʔ/,
258
1073350
7490
Vous pourrez peut-être entendre la prise ou un coup de glotte dans couper /kʌʔ/,
18:00
cut /kʌʔ/, cut to /kʌʔ tə/,
259
1080840
1440
couper /kʌʔ/, couper vers /kʌʔ tə/,
18:02
cut to /kʌʔ tə/,
260
1082280
1000
couper vers /kʌʔ tə /,
18:03
And again with the ‘CH’ never pronounce this as a soft /ʃ/.
261
1083280
5670
Et encore une fois avec le 'CH' ne prononcez jamais cela comme un /ʃ/ doux.
18:08
It should be /ʧ/, /ʧ/.
262
1088950
3200
Ce devrait être /ʧ/, /ʧ/.
18:12
Chase /tʃeɪs/,
263
1092150
1759
Chase /tʃeɪs/,
18:13
chase /tʃeɪs/, cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/,
264
1093909
3311
chasse /tʃeɪs/, coupé à la chasse /kʌt tə ðə ʧeɪs/,
18:17
cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
265
1097220
1680
coupé à la chasse /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:18
Ah, you might also notice that the ‘to’ the vowel is weak - /tə/, /tə/.
266
1098900
5880
Ah, vous remarquerez peut-être aussi que le 'to' de la voyelle est faible - /tə/, /tə/.
18:24
Cut to /tə/ the chase.
267
1104780
3370
Coupure sur /tə/ la chasse.
18:28
Cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
268
1108150
1820
Aller droit au but /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:29
Cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
269
1109970
2000
Aller droit au but /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:31
Now, I am going to cut to the chase and ask you to support my work by clicking the like
270
1111970
6230
Maintenant, je vais aller droit au but et vous demander de soutenir mon travail en cliquant sur le
18:38
button and subscribing.
271
1118200
2890
bouton J'aime et en vous abonnant.
18:41
If you want to hang out again.
272
1121090
3190
Si vous voulez sortir à nouveau.
18:44
Take a moment to write down in the comments any of the phrases that were completely new
273
1124280
5520
Prenez un moment pour écrire dans les commentaires les phrases qui étaient complètement nouvelles
18:49
to you.
274
1129800
1250
pour vous.
18:51
Try putting it into an example sentence as this will help you to start remembering it
275
1131050
5830
Essayez de le mettre dans une phrase d'exemple car cela vous aidera à commencer à vous en souvenir
18:56
for the future.
276
1136880
1230
pour l'avenir.
18:58
Thank you for watching.
277
1138110
1630
Merci d'avoir regardé.
18:59
Until next time, take care and goodbye!
278
1139740
2170
Jusqu'à la prochaine fois, prenez soin de vous et au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7