Advanced Vocabulary - British English Phrases

53,442 views ・ 2023-03-05

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Ready to learn some advanced British English expressions?
0
0
3810
Vocabolario avanzato - Frasi in inglese britannico
Pronto per imparare alcune espressioni avanzate in inglese britannico?
00:03
Great.
1
3810
1000
Grande.
00:04
Grab a cuppa, a pen and paper.
2
4810
3270
Prendi una tazza, carta e penna.
00:08
And let's do this.
3
8080
2200
E facciamolo.
00:10
Number one.
4
10280
1770
Numero uno.
00:12
Bob's your uncle, Bob's your uncle.
5
12050
3530
Bob è tuo zio, Bob è tuo zio.
00:15
This expression is used to mean that something is easily done or achieved.
6
15580
5480
Questa espressione è usata per indicare che qualcosa è facilmente realizzabile o realizzabile.
00:21
Think of it as saying, there you go, or that's it.
7
21060
6270
Pensalo come dire, ecco qua, o basta.
00:27
It's not that complicated.
8
27330
1120
Non è così complicato.
00:28
Really.
9
28450
1000
Veramente.
00:29
Once you plug the machine in and add your ingredients, you just need to press this button
10
29450
6300
Una volta collegata la macchina e aggiunti i tuoi ingredienti, devi solo premere questo pulsante
00:35
and Bob's your uncle, it will start baking the perfect loaf of bread.
11
35750
5730
e Bob è tuo zio, inizierà a cuocere la perfetta pagnotta di pane.
00:41
Now, when saying this phrase, we always use the weak version of the word ‘your’ which
12
41480
7950
Ora, quando diciamo questa frase, usiamo sempre la versione debole della parola 'tuo' che
00:49
is, /jə/.
13
49430
2050
è, /jə/.
00:51
Bob's your uncle.
14
51480
2830
Bob e `tuo zio.
00:54
Bob's your uncle.
15
54310
1710
Bob e `tuo zio.
00:56
You'll notice that the ‘s’ at the end of ‘Bob's’ is pronounced as a ‘z’
16
56020
6699
Noterai che la 's' alla fine di 'Bob's' è pronunciata come 'z' '
01:02
‘z-z-z-z’ , which blends nicely into /jə/.
17
62719
4231
zzz-z' , che si fonde bene con /jə/.
01:06
/zjə/, /zjə/
18
66950
2470
/zjə/, /zjə/
01:09
Say it with me, /bɒbzjə/, /bɒbzjə/.
19
69420
3610
Dillo con me, /bɒbzjə/, /bɒbzjə/.
01:13
/bɒbzjər ˈʌŋkl/
20
73030
2190
/bɒbzjər ˈʌŋkl/
01:15
/bɒbzjər ˈʌŋkl/ If you were to use the strong version of ‘your
21
75220
4640
/bɒbzjər ˈʌŋkl/ Se dovessi usare la versione forte di 'your
01:19
/jɔːr/’, then the meaning would change and this phrase would become much more literal.
22
79860
5660
/jɔːr/', allora il significato cambierebbe e questa frase diventerebbe molto più letterale.
01:25
Bob's your uncle.
23
85520
1239
Bob e `tuo zio.
01:26
Is he?
24
86759
1180
È lui?
01:27
I had no idea.
25
87939
1301
Non ne avevo idea.
01:29
Now while we're on the subject of Bob.
26
89240
2780
Ora mentre siamo in tema di Bob.
01:32
The next expression is bits and bobs, bits and bobs.
27
92020
7180
L'espressione successiva è bit e bob, bit e bob.
01:39
This expression is used to refer to a collection of small items, often unimportant objects.
28
99200
8430
Questa espressione è usata per riferirsi a una collezione di piccoli oggetti, spesso oggetti poco importanti.
01:47
I am sure you have a certain drawer or box somewhere that's just full of random bits
29
107630
7029
Sono sicuro che hai un certo cassetto o scatola da qualche parte che è solo pieno di bit
01:54
and bobs, right?
30
114659
1361
e bob casuali, giusto?
01:56
I went to boots this morning and bought a few bits and bobs for my holidays.
31
116020
4290
Stamattina sono andato agli stivali e ho comprato alcuni pezzi per le mie vacanze.
02:00
Wipes, suncream, some hairpins, etc.
32
120310
4930
Salviettine, creme solari, forcine per capelli, ecc.
02:05
When saying this phrase, we use the weak version of ‘and’ and we drop the ‘d’, leaving
33
125240
6050
Quando diciamo questa frase, usiamo la versione debole di 'e' e togliamo la 'd', lasciandoci
02:11
us with /ən/, /ən/ bits and /ən/, bits /ən/.
34
131290
5490
con /ən/, /ən/ bits e /ən/, bits /ən /.
02:16
You see we blend the ‘n’ with ‘bits’ to make /bɪtsən/, /bɪtsən/.
35
136780
6380
Vedete, mescoliamo la 'n' con i 'bit' per creare /bɪtsən/, /bɪtsən/.
02:23
Say it with me.
36
143160
1520
Dillo con me.
02:24
Bits and bobs /bɪtsən bɒbz/, bits and bobs /bɪtsən bɒbz/.
37
144680
4510
Bit e bob /bɪtsən bɒbz/, bit e bob /bɪtsən bɒbz/.
02:29
Number three is keep a stiff upper lip.
38
149190
4659
Il numero tre è mantenere un labbro superiore rigido.
02:33
This expression is used to mean showing courage and poise in a difficult situation.
39
153849
7951
Questa espressione è usata per indicare coraggio e equilibrio in una situazione difficile.
02:41
Almost like you're holding back your feelings and not allowing them to overwhelm you.
40
161800
8390
Quasi come se stessi trattenendo i tuoi sentimenti e non permettendo loro di sopraffarti.
02:50
He kept a stiff upper lip throughout the funeral and stayed strong until he was finally alone
41
170190
5600
Ha mantenuto un labbro superiore rigido per tutto il funerale ed è rimasto forte finché non è stato finalmente solo
02:55
and could let it all out.
42
175790
2040
e ha potuto sfogare tutto.
02:57
The ‘a’ here is weak /ə/.
43
177830
5629
La 'a' qui è debole /ə/.
03:03
So ‘keep a’ sounds like ‘keeper’, ‘keeper’.
44
183459
5151
Quindi 'keep a' suona come 'keeper', 'keeper'.
03:08
Then join ‘upper’ on too ‘stif’ to make /stɪfˈʌpə/, /stɪfˈʌpə/ and you
45
188610
7670
Quindi unisci 'upper' su too 'stif' per formare /stɪfˈʌpə/, /stɪfˈʌpə/ e avrai
03:16
have /kiːpəstɪfˈpə/, /kiːpəstɪfˈpə/.
46
196280
2820
/kiːpəstɪfˈpə/, /kiːpəstɪfˈpə/.
03:19
Keep a stiff upper lip /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
47
199100
3520
Mantieni un labbro superiore rigido /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
03:22
Keep a stiff upper lip /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
48
202620
2220
Mantieni un labbro superiore rigido /kiːpəstɪfˈʌpə lɪp/.
03:24
Number four.
49
204840
1119
Numero quattro.
03:25
Number four is catch 22.
50
205959
3530
Il numero quattro è la presa 22.
03:29
Now this expression is used to describe a dilemma.
51
209489
4500
Ora questa espressione è usata per descrivere un dilemma.
03:33
A difficult situation from which there is no escape, because no option is a good option.
52
213989
9201
Una situazione difficile da cui non c'è scampo, perché nessuna opzione è una buona opzione.
03:43
They won't employ me because I haven't got any experience.
53
223190
4499
Non mi assumeranno perché non ho alcuna esperienza.
03:47
But I can't get experience if they don't employ me.
54
227689
3351
Ma non posso fare esperienza se non mi assumono.
03:51
It's a catch 22 situation.
55
231040
2870
È una situazione di cattura 22.
03:53
Now in the word ‘catch’, ignore the ‘t’ but make sure that you don't soften the ‘ch’
56
233910
7230
Ora nella parola 'catch', ignora la 't' ma assicurati di non ammorbidire la 'ch'
04:01
it's pronounced /tʃ/, /tʃ/.
57
241140
3290
è pronunciata /tʃ/, /tʃ/.
04:04
Not /ʃ/.
58
244430
1600
Non /ʃ/.
04:06
So we have catch /kætʃ/, catch /kætʃ/, catch 22.
59
246030
6400
Quindi abbiamo catch /kætʃ/, catch /kætʃ/, catch 22.
04:12
Now sometimes you'll hear native speakers drop the second ‘t’ in 20.
60
252430
6230
Ora a volte sentirai che i madrelingua fanno cadere la seconda 't' in 20.
04:18
They say /ˈtweni/, /ˈtweni/.
61
258660
4229
Dicono /ˈtweni/, /ˈtweni/.
04:22
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/ or twenty-two /ˈtweni-tuː/.
62
262889
2901
Ventidue /ˈtwenti-tuː/ o ventidue /ˈtweni-tuː/.
04:25
But I would encourage you to keep the ‘t’ in ‘twenty-two’.
63
265790
5280
Ma ti incoraggio a tenere la 't' in 'ventidue'.
04:31
Keep both ‘ts’ in 22.
64
271070
2470
Mantieni entrambe le "ts" in 22.
04:33
Twenty-two /ˈtwenti-tuː/.
65
273540
1000
Ventidue /ˈtwenti-tuː/.
04:34
Catch 22.
66
274540
1380
Cattura 22.
04:35
Number five, a blessing in disguise.
67
275920
4280
Numero cinque, una benedizione sotto mentite spoglie.
04:40
I really like this expression because it speaks to the optimist in me.
68
280200
5950
Mi piace molto questa espressione perché parla all'ottimista che c'è in me.
04:46
It's used to describe a positive result from a difficult or unfortunate situation.
69
286150
5900
È usato per descrivere un risultato positivo da una situazione difficile o sfortunata.
04:52
For example, breaking your back would be considered a terrible thing but if the next day all able
70
292050
11200
Ad esempio, rompersi la schiena sarebbe considerata una cosa terribile, ma se il giorno successivo tutti
05:03
bodied individuals are drafted into the army to go and fight in a dangerous conflict, and
71
303250
6740
gli individui validi vengono arruolati nell'esercito per andare a combattere in un conflitto pericoloso e
05:09
you cannot go because of your broken back, then you may consider that a blessing in disguise.
72
309990
8220
tu non puoi andare a causa della tua schiena rotta, allora potresti considerare che una benedizione nascosta.
05:18
Losing my job was a blessing in disguise, it gave me the opportunity to pursue my dream
73
318210
6570
Perdere il lavoro è stata una benedizione sotto mentite spoglie, mi ha dato l'opportunità di perseguire la
05:24
career.
74
324780
1000
carriera dei miei sogni.
05:25
Now let's look at the two ‘ins’ together.
75
325780
3639
Ora diamo un'occhiata ai due "ins" insieme.
05:29
The first is ‘ING’.
76
329419
1701
Il primo è "ING".
05:31
So this should be made with a back of the tongue high /ŋ/, /ŋ/ followed by ‘in’
77
331120
8010
Quindi questo dovrebbe essere fatto con un dorso della lingua alto /ŋ/, /ŋ/ seguito da 'in' (
05:39
(in) which is made with the tip of the tongue on the roof of the mouth ‘in’ ‘blessing
78
339130
7600
in) che è fatto con la punta della lingua sul palato 'in' 'benedizione
05:46
in’ /ˈblɛsɪŋ ɪn/, ‘blessing in disguise’ /ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
79
346730
5890
in' /ˈblɛsɪŋ ɪn/, 'benedizione sotto mentite spoglie' /ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
05:52
The final -s in ‘disguise’ is voiced, so it sounds like a ‘z’ /zzzzz/.
80
352620
8250
La -s finale in 'disguise' è sonora, quindi suona come una 'z' /zzzzz/.
06:00
So, we have ‘dis-guise’ /dɪs-ɡaɪz/, ‘dis-guise’ /dɪs-ɡaɪz/, ‘dis-guise’
81
360870
6040
Quindi, abbiamo 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/, 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/, 'dis-guise' /dɪs-ɡaɪz/
06:06
/dɪs-ɡaɪz/.
82
366910
1000
.
06:07
A blessing in disguise.
83
367910
2780
Una benedizione nascosta.
06:10
/əˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
84
370690
2890
/əˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/.
06:13
Number six is lost the plot.
85
373580
4250
Il numero sei ha perso la trama.
06:17
This expression is used to describe someone who's become confused or irrational, often
86
377830
7709
Questa espressione è usata per descrivere qualcuno che è diventato confuso o irrazionale, spesso
06:25
due to a stressful situation.
87
385539
3410
a causa di una situazione stressante.
06:28
This is a person who's lost the ability to understand or cope with what's happening.
88
388949
6190
Questa è una persona che ha perso la capacità di capire o far fronte a ciò che sta accadendo.
06:35
Today, during our daily team meeting, my boss completely lost the plot and started shouting
89
395139
8930
Oggi, durante la nostra riunione quotidiana del team, il mio capo ha completamente perso la trama e ha iniziato a gridare
06:44
at the top of his voice.
90
404069
2901
a squarciagola.
06:46
Now, depending on the level of emphasis, you may or may not decide to drop the ‘t’
91
406970
8009
Ora, a seconda del livello di enfasi, puoi o meno decidere di eliminare la "t"
06:54
in both ‘lost’ and ‘plot’.
92
414979
3310
sia in "perduto" che in "trama".
06:58
So you could say ‘lost the plot’ /lɒs ðə plɒ/,
93
418289
2961
Quindi potresti dire 'lost the plot' /lɒs ðə plɒ/,
07:01
‘lost the plot’ /lɒs ðə plɒ/
94
421250
1550
'lost the plot' /lɒs ðə plɒ/
07:02
That would usually happen if you're saying it fast.
95
422800
2410
Di solito accadrebbe se lo dici velocemente.
07:05
He's lost the plot.
96
425210
1000
Ha perso la trama.
07:06
/hiːz lɒs ðə plɒ/
97
426210
1519
/hiːz lɒs ðə plɒ/
07:07
Or you could say he's lost the plot.
98
427729
4301
Oppure potresti dire che ha perso la trama.
07:12
He's lost the plot.
99
432030
2530
Ha perso la trama.
07:14
There I'm being more emphatic.
100
434560
2520
Lì sono più enfatico.
07:17
He has lost the plot.
101
437080
3010
Ha perso la trama.
07:20
I have to admit that sometimes when my kids have been stuck in the house all day, they
102
440090
4980
Devo ammettere che a volte, quando i miei figli sono rimasti bloccati in casa tutto il giorno, perdono
07:25
lose the plot, and so do I.
103
445070
3569
la trama, e anch'io.
07:28
Next number seven on tenterhooks, on tenterhooks.
104
448639
5460
Il prossimo numero sette sulle spine, sulle spine.
07:34
Now don't make the mistake of saying ‘tenderhooks’.
105
454099
3211
Ora non commettere l'errore di dire "uncini".
07:37
Those hooks are not tender.
106
457310
5090
Quei ganci non sono teneri.
07:42
It's ‘tenterhooks’.
107
462400
2489
Sono 'tenterhooks'.
07:44
This expression is used to describe a feeling of anxious anticipation, like when you're
108
464889
7530
Questa espressione è usata per descrivere una sensazione di ansiosa anticipazione, come quando stai
07:52
waiting nervously for news or for something to potentially happen.
109
472419
5941
aspettando nervosamente notizie o che qualcosa possa potenzialmente accadere.
07:58
Like if your football team is in the World Cup final and it's down to a penalty shootout.
110
478360
7450
Come se la tua squadra di calcio fosse in finale di Coppa del Mondo e fosse ai calci di rigore.
08:05
You will be watching on tenterhooks.
111
485810
2889
Guarderai sulle spine.
08:08
“Yes!!!”.
112
488699
1060
"SÌ!!!".
08:09
We are all on tenterhooks, waiting for the exam results to come out.
113
489759
7910
Siamo tutti sulle spine, in attesa che escano i risultati degli esami.
08:17
The only pronunciation pointer I would give here is not to lengthen the double ‘o’.
114
497669
7240
L'unico suggerimento di pronuncia che darei qui è di non allungare la doppia 'o'.
08:24
Hooks /hooks/ is not hooks /hu:ks/, but hook /hook/, hook /hook/, hooks /hooks/, hooks
115
504909
8921
Ganci /uncini/ non sono ganci /hu:ks/, ma uncini /uncino/, uncini /uncini/, uncini /uncini/, uncini
08:33
on tenterhooks.
116
513830
1780
su uncini.
08:35
Next, we have number eight toe the line, toe the line.
117
515610
7950
Successivamente, abbiamo il numero otto in linea, in linea.
08:43
This expression is used to mean obey the rules or conform to expectations.
118
523560
7300
Questa espressione è usata per indicare obbedire alle regole o conformarsi alle aspettative.
08:50
Do what is expected of you and don't cause trouble or pushback in any way.
119
530860
6130
Fai ciò che ci si aspetta da te e non causare problemi o respingimenti in alcun modo.
08:56
Toe the line.
120
536990
1010
Punta la linea.
08:58
Julia has always been a bit of a rebel, but when she joined the police force, she was
121
538000
5209
Julia è sempre stata un po' ribelle, ma quando è entrata a far parte delle forze di polizia, è stata
09:03
forced to toe the line and follow the company's policies.
122
543209
3961
costretta a mettersi in riga e seguire le politiche dell'azienda.
09:07
Regarding pronunciation.
123
547170
2220
Per quanto riguarda la pronuncia.
09:09
Here the ‘th’ must be pronounced fully
124
549390
2780
Qui la 'th' deve essere pronunciata completamente
09:12
with the tongue between the teeth – ‘the’ /ðə/
125
552170
4260
con la lingua tra i denti – 'the' /ðə/
09:16
and let's have a nice sweeping ‘əʊ’ in ‘toe’,
126
556430
5320
e facciamo una bella 'əʊ' ampia in 'toe',
09:21
not two /tuː/ or /tɔ:/,
127
561750
1220
non due /tuː/ o /tɔ:/,
09:22
but toe /təʊ/, toe the /təʊ ðə/,
128
562970
2190
ma toe / təʊ/, punta la /təʊ ðə/,
09:25
toe the /təʊ ðə/
129
565160
2600
punta la /təʊ ðə/
09:27
toe the line /təʊ ðə laɪn/,
130
567760
1300
punta la linea /təʊ ðə laɪn/,
09:29
toe the line /təʊ ðə laɪn/.
131
569060
1870
punta la linea /təʊ ðə laɪn/.
09:30
Number nine, the last straw.
132
570930
3730
Numero nove, l'ultima goccia.
09:34
This expression is used to describe the final thing or issue, problem or insult, which is
133
574660
6960
Questa espressione è usata per descrivere l'ultima cosa o problema, problema o insulto, che è
09:41
just too much to bear and it causes an unwanted change.
134
581620
5420
semplicemente troppo da sopportare e provoca un cambiamento indesiderato.
09:47
Like imagine carrying a huge box and only just able to cope then someone places a magazine
135
587040
8750
Come immaginare di portare una scatola enorme e solo in grado di farcela, poi qualcuno mette una rivista
09:55
on top.
136
595790
3400
in cima.
09:59
That's tiny addition of weight is enough to make you collapse on the floor.
137
599190
8490
Questa piccola aggiunta di peso è sufficiente per farti crollare sul pavimento.
10:07
That magazine was the final straw.
138
607680
3800
Quella rivista è stata l'ultima goccia.
10:11
The news of the pay cut was the last straw, he decided to quit his job.
139
611480
5650
La notizia del taglio dello stipendio è stata l'ultima goccia, ha deciso di lasciare il lavoro.
10:17
In this phrase, let's open the mouth wide for long /ɑː/ in last /lɑːst/
140
617130
7670
In questa frase, spalanchiamo la bocca per lungo /ɑː/ in ultimo /lɑːst/
10:24
last /lɑːst/
141
624800
1870
ultimo /lɑːst/
10:26
if that fast the ‘t’ in last maybe dropped
142
626670
3840
se così velocemente la 't' in ultimo forse ha lasciato cadere
10:30
last straw /lɑːs strɔː/
143
630510
1870
l'ultima goccia /lɑːs strɔː/
10:32
last straw /lɑːs strɔː/
144
632380
1760
ultima goccia /lɑːs strɔː/
10:34
And the final vowel requires a big space inside the mouth or /ɔː/, or /ɔː/
145
634140
7499
E la vocale finale richiede un grande spazio all'interno della bocca o /ɔː/, o /ɔː/
10:41
straw /strɔː/
146
641639
1311
cannuccia /strɔː/
10:42
the last straw /ðə lɑːst strɔː/ the last straw /ðə lɑːst strɔː/
147
642950
3239
l'ultima goccia /ðə lɑːst strɔː/ l'ultima goccia /ðə lɑːst strɔː/
10:46
Now I do hope we're on the same page, which is my 10th phrase on the same page.
148
646189
8020
Ora spero che siamo sulla stessa pagina, che è la mia decima frase sulla stessa pagina.
10:54
This expression is used to describe when two or more people have the same understanding
149
654209
6060
Questa espressione è usata per descrivere quando due o più persone hanno la stessa comprensione
11:00
of a particular issue.
150
660269
1771
di un particolare problema.
11:02
For example, I am committed to doing intermittent fasting and my partner is on the same page.
151
662040
8250
Ad esempio, mi impegno a fare il digiuno intermittente e il mio partner è sulla stessa pagina.
11:10
We've both read the same information about it and we understand its benefits.
152
670290
5340
Entrambi abbiamo letto le stesse informazioni al riguardo e ne comprendiamo i vantaggi.
11:15
So we are on the same page.
153
675630
2829
Quindi siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
11:18
My aunt, however, has not read the information and she is skeptical about it.
154
678459
6781
Mia zia, tuttavia, non ha letto le informazioni ed è scettica al riguardo.
11:25
She is not on the same page as us.
155
685240
2410
Non è sulla nostra stessa lunghezza d'onda.
11:27
We need to make sure we're all on the same page before we commit to buying a house.
156
687650
6080
Dobbiamo assicurarci di essere tutti d'accordo prima di impegnarci ad acquistare una casa.
11:33
And talking about pages.
157
693730
1910
E parlando di pagine.
11:35
I have created a lovely PDF worksheet for this lesson, which you can download for free
158
695640
6150
Ho creato un bel foglio di lavoro in PDF per questa lezione, che puoi scaricare gratuitamente
11:41
by joining my free ESL mailing list.
159
701790
2410
iscrivendoti alla mia mailing list ESL gratuita.
11:44
I'll leave a link in the description below.
160
704200
3170
Lascio un link nella descrizione qui sotto.
11:47
Number 11.
161
707370
1000
Numero 11.
11:48
A fly in the ointment.
162
708370
2430
Una mosca nell'unguento.
11:50
This expression is used to describe something which spoils a situation just as a fly would
163
710800
6729
Questa espressione è usata per descrivere qualcosa che rovina una situazione proprio come farebbe una mosca
11:57
if it blew into a freshly painted wall and stuck.
164
717529
4071
se soffiasse contro un muro dipinto di fresco e vi si attaccasse.
12:01
Oh a fly.
165
721600
1760
Ah una mosca.
12:03
I've just painted that wall.
166
723360
2620
Ho appena dipinto quel muro.
12:05
Daniels severe intoxication on his wedding day was the fly in the ointment the whole
167
725980
6349
La grave intossicazione di Daniel il giorno del suo matrimonio è stata l'unico neo, l'intera
12:12
day was ruined.
168
732329
1801
giornata è stata rovinata.
12:14
‘The’ here is pronounced /ðiː/ because the following sound is a vowel sound /ˈɔɪ/
169
734130
6649
'The' qui è pronunciato /ðiː/ perché il suono seguente è un suono vocalico /ˈɔɪ/
12:20
ointment.
170
740779
1000
unguento.
12:21
So, the ointment /ði ˈɔɪntmənt/, /ði ˈɔɪntmənt/.
171
741779
5401
Quindi, l'unguento /ði ˈɔɪntmənt/, /ði ˈɔɪntmənt/.
12:27
And the first ‘t’ in oint-meant is often dropped.
172
747180
4690
E la prima 't' in senso univoco viene spesso eliminata.
12:31
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/,
173
751870
2990
Una mosca nell'unguento /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/,
12:34
A fly in the ointment /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/
174
754860
3750
Una mosca nell'unguento /ə flaɪ ɪn ði ˈɔɪnmənt/
12:38
Number twelve.
175
758610
1000
Numero dodici.
12:39
To turn the tables.
176
759610
3360
Per ribaltare la situazione.
12:42
This expression is used to describe a situation where the balance of power has changed, or
177
762970
7150
Questa espressione è usata per descrivere una situazione in cui l'equilibrio del potere è cambiato, o
12:50
where there's a reversal of one's position relative to someone else.
178
770120
6250
in cui c'è un capovolgimento della propria posizione rispetto a qualcun altro.
12:56
So for example, if I am super rich, and I'm offering you a job because you're struggling
179
776370
6750
Quindi, per esempio, se sono super ricco e ti sto offrendo un lavoro perché stai lottando
13:03
financially, but then next week, you suddenly become super rich and I lose everything.
180
783120
7230
finanziariamente, ma poi la prossima settimana diventi improvvisamente super ricco e io perdo tutto.
13:10
And I asked you for a job, you could say the tables have turned.
181
790350
5560
E ti ho chiesto un lavoro, potresti dire che la situazione è cambiata.
13:15
At the start of the debate he was making me look really bad running rings around me with
182
795910
5670
All'inizio del dibattito mi stava facendo fare una brutta figura correndo intorno a me con
13:21
his fancy words.
183
801580
2480
le sue parole fantasiose.
13:24
However, once I calmed down and started making my points, I was able to turn the tables on
184
804060
6219
Tuttavia, una volta che mi sono calmato e ho iniziato a esprimere i miei punti, sono stato in grado di ribaltare la situazione
13:30
him and win the overall argument.
185
810279
3261
e vincere la discussione generale.
13:33
Now the ‘ur’ /ɜː/ vowel is tricky for many students
186
813540
4430
Ora la vocale 'ur' /ɜː/ è complicata per molti studenti
13:37
‘ur’ /ɜː/ We ignore the letter ‘r’ so we don't say
187
817970
5960
'ur' /ɜː/ Ignoriamo la lettera 'r' quindi non diciamo
13:43
‘turn’ /tɜːrn/, we say ‘turn’ /tɜːn/
188
823930
2560
'turn' /tɜːrn/, diciamo 'turn' /tɜːn/
13:46
/tɜːn/ and we make the long /ɜː/ sound
189
826490
5070
/tɜːn / e rendiamo il suono lungo /ɜː/
13:51
no ‘r’ turn /tɜːn/,
190
831560
2529
senza 'r' trasformato in /tɜːn/,
13:54
turn /tɜːn/.
191
834089
1571
trasformato in /tɜːn/.
13:55
The other thing to note here is the end of ‘table’, ‘table’, ‘tables’.
192
835660
8250
L'altra cosa da notare qui è la fine di 'table', 'table', 'tables'.
14:03
The ‘L’ here is a dark ‘L’.
193
843910
1739
La 'L' qui è una 'L' scura.
14:05
Uhl-- Uhl-- Table /ˈteɪbəl/.
194
845649
3161
Uhl-- Uhl-- Tabella /ˈteɪbəl/.
14:08
Table /ˈteɪbəl/.
195
848810
1579
Tabella /ˈteɪbəl/.
14:10
So you want to make the sound resonate further back in your mouth so that it creates a darker
196
850389
5931
Quindi vuoi far risuonare il suono più indietro nella tua bocca in modo da creare un
14:16
sound.
197
856320
1000
suono più scuro.
14:17
Uhl -- Table /ˈteɪbəl/.
198
857320
1519
Uhl -- tabella /ˈteɪbəl/.
14:18
To turn the tables.
199
858839
2761
Per ribaltare la situazione.
14:21
Next, we have 13 - out of the blue.
200
861600
5850
Successivamente, abbiamo 13 - di punto in bianco.
14:27
This expression is used to describe something which happens unexpectedly.
201
867450
5990
Questa espressione è usata per descrivere qualcosa che accade inaspettatamente.
14:33
So when you do not expect it.
202
873440
2880
Così quando non te lo aspetti.
14:36
For example, it could be a nice surprise to get a phone call from an old friend out of
203
876320
5590
Ad esempio, potrebbe essere una bella sorpresa ricevere di punto in bianco una telefonata da un vecchio amico
14:41
the blue.
204
881910
1000
.
14:42
Oh, sorry, hang on.
205
882910
1470
Oh, scusa, aspetta.
14:44
My phone is.. is ringing.
206
884380
2509
Il mio telefono sta... sta squillando.
14:46
Oh, its’ Sadie.
207
886889
2921
Oh, è Sadie.
14:49
Hi, Sadie, how are you?
208
889810
4370
Ciao, Sadie, come stai?
14:54
This is a nice surprise.
209
894180
1050
Questa è una bella sorpresa.
14:55
I haven't heard from you for ages.
210
895230
2730
Non ho tue notizie da secoli.
14:57
You're calling me out of the blue what's going on?
211
897960
3000
Mi stai chiamando di punto in bianco cosa sta succedendo?
15:00
Now with this phrase, you have a few options, we can say, out of the blue, with a week of
212
900960
7650
Ora con questa frase, hai alcune opzioni, possiamo dire, di punto in bianco, con una settimana di
15:08
/əv/, /əv/, /əv/.
213
908610
2260
/əv/, /əv/, /əv/.
15:10
Out of the blue /aʊt əv ðə bluː/
214
910870
2760
Di punto in bianco /aʊt əv ðə bluː/
15:13
or outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
215
913630
1640
o di punto in bianco /ˈaʊtə ðə bluː/
15:15
outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/
216
915270
2970
di punto in bianco /ˈaʊtə ðə bluː/
15:18
taking away the /v/ outta
217
918240
1380
togliendo la /v/
15:19
not out of, outta, outta the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
218
919620
4519
non di punto in bianco, di punto in bianco /ˈaʊtə ðə bluː/.
15:24
Or we can go one step further and do a glottal ‘T’.
219
924139
4370
Oppure possiamo fare un ulteriore passo avanti e fare una "T" glottale.
15:28
Out of /ˈaʊʔə/
220
928509
1301
Di punto in bianco /ˈaʊʔə/
15:29
out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊʔə ðə bluː/.
221
929810
3269
di punto in bianco /ˈaʊʔə ðə bluː/, di punto in bianco /ˈaʊʔə ðə bluː/.
15:33
Though, I would always encourage you to work a bit harder, and keep this ‘T’ in place
222
933079
6370
Tuttavia, ti incoraggerei sempre a lavorare un po' di più e a mantenere questa 'T' al suo posto di punto in
15:39
out of the blue /ˈaʊtə ðə bluː/, out of the blue /ˈaʊtə ðə bluː/.
223
939449
3851
bianco /ˈaʊtə ðə bluː/, di punto in bianco /ˈaʊtə ðə bluː/.
15:43
Number 14.
224
943300
1380
Numero 14.
15:44
To hold your own.
225
944680
2870
Per tenere testa a te stesso.
15:47
This expression is used to describe when you're able to defend yourself or maintain your position.
226
947550
7450
Questa espressione è usata per descrivere quando sei in grado di difenderti o di mantenere la tua posizione.
15:55
So, if someone is bullying you or putting pressure on you to do something that you don't
227
955000
6310
Quindi, se qualcuno ti sta facendo il prepotente o ti sta facendo pressioni per fare qualcosa che non vuoi
16:01
want to do, then you will need to hold your own especially if there's no one else there
228
961310
7550
fare, allora dovrai tenere testa soprattutto se non c'è nessun altro lì
16:08
to back you up or support you.
229
968860
2190
per sostenerti o sostenerti.
16:11
She was the underdog but she managed to hold her own against some of the toughest opponents
230
971050
5930
Era la sfavorita ma è riuscita a tenere testa ad alcuni degli avversari più duri
16:16
in the competition.
231
976980
1390
della competizione.
16:18
Again, the ‘your’ /jɔː/ here can be weak /jə/.
232
978370
4250
Di nuovo, il 'tuo' /jɔː/ qui può essere debole /jə/.
16:22
‘your’ /jə/.
233
982620
1670
'tuo' /jə/.
16:24
Hold your own /həʊld jər əʊn/
234
984290
1729
Tieni duro /həʊld jər əʊn/
16:26
hold your own /həʊld jər əʊn/.
235
986019
1421
tieni duro /həʊld jər əʊn/.
16:27
Then it starts to sound like hold your /həʊldjə/, hold your /həʊldjə/
236
987440
5490
Quindi inizia a suonare come tieni il tuo /həʊldjə/, tieni il tuo /həʊldjə/
16:32
Then we have an intruding /r/ popping in here between
237
992930
3860
Poi abbiamo un'intrusa /r/ che spunta qui tra
16:36
/jə/ and /əʊn/
238
996790
1620
/jə/ e /əʊn/
16:38
to make /rəʊn/, /rəʊn/.
239
998410
2960
per formare /rəʊn/, /rəʊn/.
16:41
So we have /həʊl djə rəʊn/,
240
1001370
2440
Quindi abbiamo /həʊl djə rəʊn/,
16:43
/həʊl djə rəʊn/,
241
1003810
2009
/həʊl djə rəʊn/,
16:45
hold your own /həʊl djə rəʊn/,
242
1005819
3481
tieni duro /həʊl djə rəʊn/,
16:49
hold your own /həʊl djə rəʊn/.
243
1009300
2610
tieni duro /həʊl djə rəʊn/.
16:51
Number 15.
244
1011910
1060
Numero 15.
16:52
To cut to the chase.
245
1012970
3270
Per andare al sodo.
16:56
This expression is used to mean getting to the point quickly.
246
1016240
5610
Questa espressione è usata per significare arrivare rapidamente al punto.
17:01
We use it when we need to be direct and say what's important.
247
1021850
3800
Lo usiamo quando dobbiamo essere diretti e dire ciò che è importante.
17:05
In the UK we aren't typically direct unless the situation really requires it.
248
1025650
7620
Nel Regno Unito in genere non siamo diretti a meno che la situazione non lo richieda davvero.
17:13
Often being too direct can be considered impolite.
249
1033270
3549
Spesso essere troppo diretti può essere considerato scortese.
17:16
But there are times when you need to be direct.
250
1036819
4071
Ma ci sono momenti in cui devi essere diretto.
17:20
If you are in charge, and have to be decisive.
251
1040890
4640
Se sei al comando e devi essere decisivo.
17:25
If a situation is dangerous, and you have to be clear and to the point, or simply if
252
1045530
6240
Se una situazione è pericolosa e devi essere chiaro e preciso, o semplicemente se
17:31
time is tight, and a deadline is looming.
253
1051770
3789
il tempo stringe e una scadenza si avvicina.
17:35
Look, let's cut to the chase, I need you to finish the project by Friday or you're out.
254
1055559
5851
Senti, andiamo al sodo, ho bisogno che tu finisca il progetto entro venerdì o sei fuori.
17:41
In this phrase, we merge the two /t/ ‘Ts’ in ‘cut’ and ‘to.
255
1061410
7570
In questa frase, uniamo le due /t/ 'Ts' in 'cut' e 'to.
17:48
So we hear, cut to /kʌtə/,
256
1068980
3130
Quindi ascoltiamo, taglio su /kʌtə/,
17:52
cut to /kʌtə/
257
1072110
1240
taglio su /kʌtə/
17:53
You might be able to hear the hold or a glottal stop in cut /kʌʔ/,
258
1073350
7490
Potresti essere in grado di sentire la presa o uno stop glottale in taglio /kʌʔ/,
18:00
cut /kʌʔ/, cut to /kʌʔ tə/,
259
1080840
1440
taglio /kʌʔ/, taglio su /kʌʔ tə/,
18:02
cut to /kʌʔ tə/,
260
1082280
1000
taglio su /kʌʔ tə /,
18:03
And again with the ‘CH’ never pronounce this as a soft /ʃ/.
261
1083280
5670
E ancora con la 'CH' non pronunciarla mai come una morbida /ʃ/.
18:08
It should be /ʧ/, /ʧ/.
262
1088950
3200
Dovrebbe essere /ʧ/, /ʧ/.
18:12
Chase /tʃeɪs/,
263
1092150
1759
Insegui /tʃeɪs/,
18:13
chase /tʃeɪs/, cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/,
264
1093909
3311
insegui /tʃeɪs/, vai al sodo /kʌt tə ðə ʧeɪs/,
18:17
cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
265
1097220
1680
vai al sodo /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:18
Ah, you might also notice that the ‘to’ the vowel is weak - /tə/, /tə/.
266
1098900
5880
Ah, potresti anche notare che la vocale 'to' è debole - /tə/, /tə/.
18:24
Cut to /tə/ the chase.
267
1104780
3370
Passa a /tə/ l'inseguimento.
18:28
Cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
268
1108150
1820
Andiamo al sodo /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:29
Cut to the chase /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
269
1109970
2000
Andiamo al sodo /kʌt tə ðə ʧeɪs/.
18:31
Now, I am going to cut to the chase and ask you to support my work by clicking the like
270
1111970
6230
Ora vado al sodo e ti chiedo di supportare il mio lavoro facendo clic sul
18:38
button and subscribing.
271
1118200
2890
pulsante Mi piace e iscrivendoti.
18:41
If you want to hang out again.
272
1121090
3190
Se vuoi uscire di nuovo.
18:44
Take a moment to write down in the comments any of the phrases that were completely new
273
1124280
5520
Prenditi un momento per scrivere nei commenti una qualsiasi delle frasi che erano completamente nuove
18:49
to you.
274
1129800
1250
per te.
18:51
Try putting it into an example sentence as this will help you to start remembering it
275
1131050
5830
Prova a inserirlo in una frase di esempio in quanto ciò ti aiuterà a iniziare a ricordarlo
18:56
for the future.
276
1136880
1230
per il futuro.
18:58
Thank you for watching.
277
1138110
1630
Grazie per aver guardato.
18:59
Until next time, take care and goodbye!
278
1139740
2170
Alla prossima volta, abbi cura di te e arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7