Learn English Vocabulary Daily #23.2 — British English Podcast

4,405 views ・ 2024-04-16

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1110
3800
Привіт і ласкаво просимо до The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 2 of Your English Five a Day.
1
5230
8390
Мене звати Анна, і ви слухаєте Week 23, Day 2 Your English Five a Day.
00:15
This is the series that aims to increase your active vocabulary by deep-diving into
2
15204
6880
Це серія, яка має на меті збільшити ваш активний словниковий запас шляхом глибокого занурення в
00:22
five pieces every day of the working week.
3
22084
3980
п’ять частин кожного дня робочого тижня.
00:26
And you can get more from your listening experience by becoming a Plus Member,
4
26564
5591
І ви можете отримати більше від прослуховування, ставши учасником Plus,
00:32
which not only helps to support this podcast to continue and to grow,
5
32555
4614
який не тільки допомагає підтримувати цей подкаст, щоб продовжувати та розвиватися,
00:37
but also gives you access to bonus material, including additional episodes,
6
37470
4760
але й надає вам доступ до додаткового матеріалу, включаючи додаткові епізоди,
00:42
transcripts, and vocabulary lists.
7
42470
3119
стенограми та списки словників.
00:45
I'll put a link in the show notes.
8
45839
2671
Посилання розміщу в примітках до шоу.
00:48
We start today's episode with a verb, and it is subside.
9
48979
6240
Ми починаємо сьогоднішній епізод з дієслова, і це стихає.
00:55
Subside.
10
55889
1110
Затихнути.
00:57
We spell this S U B S I D E.
11
57309
5420
Ми пишемо це СУБСИД Е.
01:02
Subside.
12
62979
1938
Субсид.
01:05
If something subsides, it becomes less — less intense, less violent, less severe.
13
65289
8780
Якщо щось вщухає, воно стає меншим — менш інтенсивним, менш жорстоким, менш суворим.
01:14
It decreases or diminishes.
14
74429
2830
Він зменшується або зменшується.
01:17
So, I might say,
15
77659
1040
Тому я міг би сказати:
01:19
"The pain in my back has subsided."
16
79119
4150
«Біль у спині вщух».
01:24
It has decreased.
17
84104
1630
Воно зменшилось.
01:26
Here's another example,
18
86510
1250
Ось інший приклад:
01:28
"The storm began to subside as the winds calmed and the rains stopped."
19
88471
6180
«Буря почала вщухати, коли вщухли вітри й припинилися дощі».
01:35
I often find that if I become hungry and I don't satisfy that hunger, I start to
20
95267
8984
Я часто відчуваю, що якщо я відчуваю голод і не вгамовую цей голод,
01:44
get a really strong pain in my stomach and the hunger becomes a painful hunger.
21
104651
7710
у мене починає сильно боліти живіт, і голод стає болісним голодом.
01:52
But if I continue to ignore that need to eat, then the pain eventually
22
112781
7279
Але якщо я продовжую ігнорувати цю потребу в їжі, то біль з часом
02:00
subsides and I move into this state where I don't feel hungry at
23
120220
4520
вщухає, і я переходжу в такий стан, коли я взагалі не відчуваю голоду
02:04
all — actually almost completely goes.
24
124740
2610
— фактично майже повністю зникає.
02:08
And then I can last for a little while longer without
25
128390
3010
І тоді я можу протриматися трохи довше, не відчуваючи
02:11
the niggle of hunger saying,
26
131410
3465
почуття голоду, кажучи:
02:14
"You've got to go and eat something."
27
134885
2090
«Тобі треба піти і щось з’їсти».
02:18
Okay, next on the list is the phrasal verb perk up, perk up.
28
138076
6240
Гаразд, наступним у списку є фразове дієслово perk up, perk up.
02:24
We spell this perk, P E R K.
29
144566
3290
Ми пишемо цей перк, PER K.
02:28
Up, U P.
30
148636
1410
Up, U P.
02:30
Perk up.
31
150456
620
Perk up.
02:31
This is a separable phrasal verb, so we could say perk someone up.
32
151326
5280
Це розділене фразове дієслово, тому ми могли б сказати підбадьорити когось.
02:36
So, I could perk you up if you're feeling down.
33
156821
3660
Тож я міг би вас підбадьорити, якщо вам погано.
02:41
So, what does it mean exactly?
34
161011
1660
Отже, що саме це означає?
02:42
Well, to perk up or to perk someone up is to make them become happier
35
162921
5760
Ну, підбадьорити або підбадьорити когось означає зробити так, щоб він став щасливішим
02:49
or feel better or more energetic.
36
169051
3140
, почувався краще чи бадьорішим.
02:52
This is a phrasal verb I often use when my sons or my friends are
37
172746
6450
Це фразове дієслово, яке я часто використовую, коли мої сини чи мої друзі
02:59
looking or seeming a little unwell.
38
179196
2600
виглядають чи здаються трохи нездужаючими.
03:02
They are quiet.
39
182146
1180
Вони тихі.
03:03
They are, you know, not so much themselves.
40
183766
3320
Вони, знаєте, не дуже самі.
03:07
They are less energetic.
41
187606
1500
Вони менш енергійні.
03:09
They sit there looking pale and tired.
42
189126
3905
Вони сидять там і виглядають блідими й втомленими.
03:13
But then after a cup of tea or a glass of water or a little
43
193431
4590
Але потім після чашки чаю, склянки води або невеликого
03:18
bit of rest they may perk up.
44
198031
3185
відпочинку вони можуть пожвавитися.
03:21
They become brighter.
45
201226
2090
Вони стають яскравішими.
03:23
They become more talkative, more energetic, and they seem a little better.
46
203576
5650
Вони стають говіркішими, енергійнішими, здаються трохи кращими.
03:29
So, I'd say,
47
209396
500
Тож я б сказав:
03:30
"Oh, you've really perked up.
48
210076
1780
«О, ти справді пожвавився.
03:31
That's good.
49
211886
760
Це добре.
03:33
Maybe you can go to school today."
50
213166
1610
Можливо, ти зможеш сьогодні піти до школи».
03:36
Okay, so to perk up.
51
216136
1900
Гаразд, щоб підбадьоритися.
03:38
Here's another example sentence,
52
218236
1760
Ось ще один приклад речення:
03:40
"You've had a tough few days studying for your exam, why don't
53
220600
4420
«У вас було кілька важких днів, коли ви готувалися до іспиту, чому б
03:45
we go paintballing this weekend?
54
225020
2090
нам не пограти в пейнтбол цими вихідними?
03:47
It might just perk you up!"
55
227380
1990
Це може вас підбадьорити!»
03:50
What helps you to perk up when you're feeling down or if you're feeling tired?
56
230105
5960
Що допомагає вам підбадьоритися, коли ви відчуваєте пригніченість або втому?
03:56
I always find the sunshine and more warmth in the air perks me up.
57
236895
6890
Я завжди знаходжу сонце, і більше тепла в повітрі мене бадьорить.
04:04
During the winter I really struggle with my mood, especially if it's a dark, grey
58
244465
5280
Взимку мені дуже важко зі своїм настроєм, особливо якщо це темний, сірий
04:09
day or if we've had an entire week of bad weather and I haven't seen the sun
59
249765
6260
день або якщо у нас цілий тиждень погана погода, і я взагалі не бачу сонця,
04:16
at all and it's just cold all the time.
60
256105
2480
і весь час просто холодно.
04:18
A bit of warmth and a bit of light really helps to perk me up.
61
258945
3940
Трохи тепла і трохи світла справді допомагають мені підбадьоритися.
04:23
Music is another thing that perks me up.
62
263755
2210
Музика — ще одна річ, яка мене надихає.
04:26
If I'm feeling low on energy or maybe a little bit down in my mood putting on a
63
266245
6370
Якщо мені не вистачає сил або, можливо, у мене трохи поганий настрій, я
04:32
good song and having a sing-along and a bit of a boogie can really perk me up.
64
272615
5790
можу підбадьорити мене, виконавши хорошу пісню, поспівавши разом і трохи бугі.
04:39
Most people say coffee perks them up in the morning.
65
279575
2340
Більшість людей кажуть, що кава бадьорить їх зранку.
04:42
Right, moving on, our next word today is a noun, and it is routine.
66
282725
6420
Правильно, рухаючись далі, наше наступне слово сьогодні – це іменник, і воно є рутиною.
04:49
Routine.
67
289745
1320
Рутина.
04:51
We spell this R O U T I N E.
68
291385
4420
Ми пишемо це ROUTIN E.
04:56
Routine.
69
296196
1897
Routine.
04:59
Make sure that you're pronouncing that first vowel as /uː/ not
70
299005
4915
Переконайтеся, що ви вимовляєте цю першу голосну як /uː/, а не
05:03
/raʊ/, /ruː/ — routine.
71
303920
4170
/raʊ/, /ruː/ — стандартно.
05:08
So, a routine is a fixed or typical way of doing something.
72
308810
5990
Отже, розпорядок — це фіксований або типовий спосіб виконання чогось.
05:14
For example, in the morning, my routine is generally the same.
73
314810
5810
Наприклад, вранці мій розпорядок дня загалом такий же.
05:20
I wake up first, I open the curtains.
74
320770
3740
Я прокидаюся перший, відкриваю штори.
05:24
I wake up everybody else in the house.
75
324560
2420
Я буджу всіх у домі.
05:27
We all get dressed.
76
327470
2520
Ми всі одягаємося.
05:30
Sometimes I will have a shower before getting dressed, it depends
77
330539
2740
Іноді я приймаю душ, перш ніж одягнутися, це залежить
05:33
on what I've done the night before.
78
333279
2100
від того, що я робив напередодні ввечері.
05:35
But the children just have a wash, and they get dressed, and then we come
79
335779
5080
Але діти просто вмиваються, одягаються, а потім ми спускаємося
05:40
downstairs, and we have breakfast.
80
340859
2050
вниз і снідаємо.
05:43
Then after breakfast, we brush our teeth, and we pack our bags.
81
343183
4162
Потім після сніданку ми чистимо зуби і пакуємо валізи.
05:47
And then we head out to do the school run.
82
347721
2970
А потім ми йдемо на пробіжку до школи.
05:51
So, that's our morning routine and our bedtime routine is
83
351541
4200
Отже, це наша ранкова рутина, а наш розпорядок перед сном –
05:55
the same routine every night.
84
355771
2050
однаковий розпорядок щовечора.
05:59
Do you have a set routine of getting up in the morning or
85
359341
5070
У вас є встановлений розпорядок вставати вранці чи
06:04
does it change from day to day?
86
364411
1530
він змінюється день у день?
06:06
Here's an example sentence,
87
366442
1520
Ось приклад речення:
06:08
"I love working in TV — there's no fixed routine.
88
368554
3770
«Мені подобається працювати на телебаченні — тут немає фіксованого розпорядку дня.
06:12
Every day is different and brings new challenges."
89
372434
3090
Кожен день різний і приносить нові виклики».
06:18
Okay, next on the list is another noun and it is semblance.
90
378334
4990
Гаразд, наступним у списку є інший іменник, і це подібність.
06:23
Semblance.
91
383924
1180
Подобність.
06:25
We spell this S E M B L A N C E.
92
385664
6873
Ми пишемо це SEMBLANC E.
06:32
Semblance.
93
392840
2074
Схожість.
06:34
Semblance.
94
394914
920
Подобність.
06:36
Semblance is the outward appearance of something, how something looks,
95
396674
6290
Схожість — це зовнішній вигляд чогось, як щось виглядає,
06:43
to have the look of something.
96
403054
1830
мати вигляд чогось.
06:45
It's very similar to the word 'resemblance' — to resemble something.
97
405174
4480
Це дуже схоже на слово «схожість» — нагадувати щось.
06:50
So, it gives the impression of something.
98
410504
2700
Отже, створюється враження чогось.
06:53
Here's an example sentence,
99
413831
1350
Ось приклад речення:
06:55
"The politician's calm demeanour and confident smile gave a
100
415718
3990
«Спокійна поведінка та впевнена посмішка політика створювали
06:59
semblance of sincerity, but his actions spoke otherwise."
101
419708
6650
видимість щирості, але його дії свідчили про інше».
07:07
So, in that example, we're saying that the politician, his whole way of being and his
102
427507
6690
Отже, у цьому прикладі ми говоримо, що політик, весь його образ і його
07:14
confident smile, gave a semblance of, it looked like he was being sincere, he was
103
434247
7220
впевнена посмішка, створювали вигляд того, що він був щирим, він був
07:21
being honest, because of his smile and how confident he was and how calm he was.
104
441467
6090
чесним, через його посмішку та те, наскільки він впевнений був і яким він був спокійним.
07:28
But his actions, what he actually did suggested that he wasn't being honest.
105
448097
5490
Але його дії, те, що він насправді зробив, свідчили про те, що він був нечесним.
07:33
He wasn't being sincere.
106
453587
1430
Він не був щирим.
07:37
Okay, next and last on our list for today is an adjective and it is standout.
107
457092
7150
Гаразд, наступним і останнім у нашому списку на сьогодні є прикметник, і він видатний.
07:44
Standout.
108
464572
1120
Видатний.
07:46
We spell this S T A N D O U T.
109
466052
5390
Ми пишемо це STANDOU T.
07:51
Standout.
110
471442
1120
Standout.
07:53
If something or someone is described as standout, then they are noticed for being
111
473302
6830
Якщо щось або когось описують як видатних, це означає, що вони є
08:00
exceptional, for being better than others, for being the best example of something.
112
480182
7100
винятковими, кращими за інших, кращими прикладами чогось.
08:08
So, for example, if we are all running a race and of the 10 people who ran the
113
488567
7750
Так, наприклад, якщо ми всі біжимо в забігу, і з 10 людей, які бігали в
08:16
race, three people had very good times.
114
496317
4370
забігу, троє показали дуже хороші результати.
08:20
So, three people ran it in the fastest time, but one person in particular
115
500967
4890
Отже, троє людей пробігли його за найшвидший час, але одна особа
08:26
was way ahead of everybody else.
116
506307
2200
значно випередила всіх.
08:28
You could say they are a standout runner.
117
508507
3160
Можна сказати, що вони видатні бігуни.
08:32
They were the standout performance of the day.
118
512177
2460
Вони були видатним виступом дня.
08:36
Or they gave the standout performance of the day.
119
516177
2610
Або вони показали видатний виступ дня.
08:40
So, it was better than everyone else.
120
520037
2630
Значить, було краще за всіх.
08:43
It was standout.
121
523157
1190
Це було видатним.
08:44
Here's another example,
122
524934
1210
Ось ще один приклад:
08:46
"I think your painting of the flower garden was definitely the
123
526860
2910
«Я вважаю, що ваша картина із зображенням квітучого саду, безперечно, була
08:49
standout piece in the art exhibition.
124
529770
2090
найкращою експонатом на художній виставці.
08:52
Would you consider selling it?"
125
532330
1530
Чи хотіли б ви продати її?»
08:55
Alright, that's our five for today.
126
535690
2895
Гаразд, це наша п’ятірка на сьогодні.
08:58
Let's do a quick recap.
127
538845
2770
Давайте зробимо короткий підсумок.
09:01
So, we started with the verb subside.
128
541615
2880
Отже, ми почали з дієслова subside.
09:04
Subside, to become less or to decrease.
129
544855
3480
Стихати, ставати менше або зменшуватися.
09:09
Then we had the phrasal verb perk up to become happier or
130
549205
4500
Потім у нас було фразове дієслово perk up, щоб стати щасливішими,
09:13
brighter or more energetic.
131
553705
2220
яскравішими чи енергійнішими.
09:16
Then we had the noun routine, which is a fixed way of doing
132
556785
4330
Потім у нас був іменник рутина, який є постійним способом робити
09:21
things on a regular basis.
133
561125
1770
речі на регулярній основі.
09:23
Then we had the noun semblance, a look of something.
134
563835
5075
Потім у нас був іменник semblement, a look of something.
09:28
So an outward appearance.
135
568940
1860
Отже, зовнішній вигляд.
09:32
And then we had the adjective standout to be the best example of something,
136
572090
6970
А потім у нас був прикметник видатний, щоб бути найкращим прикладом чогось,
09:39
to be noticed for being better than other things or other people.
137
579060
4030
бути поміченим за те, що він кращий за інші речі чи інших людей.
09:43
Now let's do this for pronunciation purposes.
138
583839
3210
Тепер давайте зробимо це для цілей вимови.
09:47
Please repeat after me.
139
587239
1930
Будь ласка, повторюйте за мною.
09:49
Subside.
140
589859
1060
Затихнути.
09:52
Subside.
141
592799
1100
Затихнути.
09:56
Perk up.
142
596109
930
Підбадьоритися.
09:59
Perk up.
143
599089
910
Підбадьоритися.
10:01
Routine.
144
601839
1170
Рутина.
10:05
Routine
145
605189
1170
Рутинна
10:09
Semblance.
146
609269
1050
схожість.
10:12
Semblance.
147
612439
1110
Подобність.
10:15
Standout.
148
615408
1420
Видатний.
10:18
Standout.
149
618848
1271
Видатний.
10:22
Fantastic.
150
622159
1160
фантастично.
10:23
Now, let's do a little test of your memory.
151
623939
3610
А тепер давайте трохи перевіримо вашу пам'ять.
10:29
I'm not feeling very well today, but I'm much better than I was.
152
629429
4390
Сьогодні я почуваюся не дуже добре, але набагато краще, ніж було.
10:33
In fact, when I woke up, I looked like death.
153
633849
3260
Насправді, коли я прокинувся, я був схожий на смерть.
10:37
I was very pale.
154
637419
1360
Я був дуже блідий.
10:38
I had dark rings under my eyes.
155
638789
2340
У мене були темні кола під очима.
10:41
My voice was really hoarse, and I couldn't function at all.
156
641519
4450
Мій голос був дуже хрипким, і я взагалі не міг працювати.
10:46
I just sat on the couch looking like a zombie.
157
646019
2700
Я просто сидів на дивані, схожий на зомбі.
10:49
However, my partner made me a lovely smoothie full of
158
649159
4860
Однак мій партнер приготував мені чудовий смузі, повний
10:54
all sorts of healthy goodies.
159
654289
2670
усіляких корисних смаколиків.
10:57
And after drinking that, I really improved.
160
657449
3920
І після того, як я випив це, я справді покращав.
11:01
I suddenly became much more energetic.
161
661369
2680
Я раптом став набагато енергійнішим.
11:04
I looked like I had more colour in my face, my voice improved,
162
664089
5050
Я виглядав так, ніби моє обличчя почервоніло, мій голос покращився,
11:09
and I felt a lot happier.
163
669159
1080
і я почувався набагато щасливішим.
11:10
What phrasal verb could we use to describe this improvement?
164
670549
5390
Яке фразове дієслово ми могли б використати, щоб описати це покращення?
11:19
I perked up.
165
679699
1990
Я підбадьорився.
11:21
Absolutely.
166
681879
1120
Абсолютно.
11:23
And the groggy feeling I had in my head where I just couldn't think straight, that
167
683499
6120
І відчуття запаморочення в моїй голові, коли я просто не міг правильно мислити,
11:29
decreased rapidly over the following hour.
168
689669
3890
швидко зменшилося протягом наступної години.
11:34
What verb could I use instead of decrease?
169
694799
2780
Яке дієслово можна використати замість зменшення?
11:37
If something diminishes and becomes less?
170
697659
2600
Якщо щось зменшується і стає менше?
11:43
Subside.
171
703529
1250
Затихнути.
11:44
Yes, my groggy mental fog subsided and I became much clearer over the day.
172
704879
9960
Так, мій запальний розумовий туман розвіявся, і за день я став набагато прозорішим.
11:54
My head became clearer over the course of the day.
173
714859
3540
Моя голова прояснилася протягом дня.
11:59
Now, I didn't follow my usual fixed way of doing things this morning
174
719139
7205
Сьогодні вранці я не дотримувався свого звичайного фіксованого способу виконання речей,
12:06
because I felt so bad when I woke up.
175
726344
2700
тому що мені було дуже погано, коли я прокинувся.
12:09
It really messed up the usual way that I do things.
176
729384
3260
Це дійсно зіпсувало звичайний спосіб, яким я роблю речі.
12:13
What noun would we use to describe the usual way of doing things?
177
733124
3840
Який іменник ми використаємо, щоб описати звичний спосіб дій?
12:20
Routine.
178
740319
1110
Рутина.
12:21
Yes, it really messed up my routine.
179
741439
2940
Так, це дійсно зіпсувало мій розпорядок дня.
12:25
But once I had perked up and once my headache and my brain fog had
180
745249
7820
Але як тільки я підбадьорився і як тільки мій головний біль і туман у мозку
12:33
subsided, I got back on top of things.
181
753069
3060
вщухли, я повернувся до справи.
12:36
And actually, I had a day that was probably the best day I've had all month.
182
756159
8290
І справді, у мене був день, який був, мабуть, найкращим днем ​​за весь місяць.
12:44
So, what adjective could I use to describe the best example of something?
183
764959
4290
Отже, який прикметник я міг би використати, щоб описати найкращий приклад чогось?
12:49
This was the best day of the entire month.
184
769249
3010
Це був найкращий день за весь місяць.
12:52
It was a real what day?
185
772269
2190
Який це був справжній день?
12:55
What adjective?
186
775119
1050
Який прикметник?
12:57
It was a real standout day.
187
777794
2020
Це був справді видатний день.
13:00
Lots of fantastic things happened.
188
780034
2160
Сталося багато фантастичних речей.
13:02
It was a standout day.
189
782504
1720
Це був видатний день.
13:05
And by the end of the day, I had a look of, I had an appearance of
190
785784
9227
І наприкінці дня я виглядав
13:15
being confident and in control.
191
795259
4547
впевнено та контролюю себе.
13:20
On the underside, I wasn't very confident or in control, especially at work.
192
800636
5790
З іншого боку, я не був дуже впевненим і не контролював себе, особливо на роботі.
13:26
There was a lot of things going on, and I did feel quite nervous giving
193
806466
3820
Відбувалося багато речей, і я дуже хвилювався, виступаючи з
13:30
my presentation, especially given how bad I felt first thing in the morning.
194
810286
4200
презентацією, особливо зважаючи на те, як погано я почувався вранці.
13:35
But to everybody else, I gave this performance that made me
195
815056
4790
Але для всіх інших я показав таку гру, яка зробила мене
13:39
look confident and in control.
196
819846
2950
впевненою та контрольованою.
13:43
I had a what?
197
823186
2400
у мене було що?
13:45
What noun would you use to describe this outward appearance?
198
825666
4350
Який іменник ви б використали, щоб описати цей зовнішній вигляд?
13:50
I had...
199
830366
720
У мене була...
13:54
a semblance of a woman in control, even if that wasn't really the case.
200
834696
8650
схожість на жінку, яка контролює ситуацію, навіть якщо насправді це було не так.
14:03
I had a semblance of it.
201
843526
1170
У мене була подоба цього.
14:04
So, despite feeling awful this morning, I was able to perk up quite quickly.
202
844706
6960
Тож, незважаючи на жахливе почуття сьогодні вранці, я зміг оживитися досить швидко.
14:11
My brain fog and my headaches subsided.
203
851826
2660
Мій мозковий туман і мої головні болі вщухли.
14:15
And despite not following my usual routine, I had a standout day and
204
855046
4660
І незважаючи на те, що я не дотримувався свого звичайного розпорядку дня, у мене був чудовий день,
14:19
I gave a standout performance at work and even gave the semblance of
205
859706
5370
я показав видатні результати на роботі та навіть виглядав
14:25
someone who is really in control.
206
865436
2830
того, хто справді контролює ситуацію.
14:28
So, it was a standout day for me.
207
868935
2120
Отже, це був видатний день для мене.
14:31
Now let's bring all of these words together once again in today's story.
208
871842
6145
А тепер давайте ще раз об’єднаємо всі ці слова в сьогоднішній розповіді.
14:41
Marcus, a 42-year-old seasoned events organiser was looking at
209
881563
5620
Маркус, 42-річний досвідчений організатор заходів, розглядав,
14:47
a seemingly impossible challenge: organising a charity marathon in
210
887183
7530
здавалося б, неможливе завдання: організувати благодійний марафон у
14:54
the bustling heart of New York City.
211
894713
2840
галасливому центрі Нью-Йорка.
14:58
The event was not just another entry on his CV; it was a labour of love, dedicated
212
898423
6415
Подія була не просто черговим записом у його резюме; це була праця любові, присвячена
15:04
to raising funds for childhood education.
213
904858
3220
збору коштів на освіту дітей.
15:09
With expectations sky-high and the city's eyes upon him, Marcus felt the weight
214
909018
6930
З захмарними очікуваннями та поглядом міста на нього Маркус відчув тягар
15:15
of responsibility on his shoulders.
215
915948
1710
відповідальності на своїх плечах.
15:18
As the event day loomed closer, Marcus's stress levels were obvious.
216
918928
5570
Коли день події наближався, рівень стресу Маркуса був очевидним.
15:25
Every detail, from coordinating with city officials for permits to
217
925188
6220
Кожна деталь, від узгодження з міською владою дозволів до
15:31
arranging logistics for thousands of participants and spectators,
218
931678
4680
організації матеріально-технічного забезпечення для тисяч учасників і глядачів,
15:36
seemed like a huge and daunting task.
219
936858
2940
здавалася величезною та складною задачею.
15:40
However, as the marathon's start neared, and he saw the sea of
220
940148
6310
Однак, коли старт марафону наближався, і він побачив море
15:46
eager faces, Marcus's anxiety began to subside, replaced by a
221
946488
6820
нетерплячих облич, тривога Маркуса почала вщухати, змінюючись припливом
15:53
surge of adrenaline and excitement.
222
953308
3520
адреналіну та хвилюванням.
15:57
The marathon kicked off with a bang, runners of all ages and backgrounds
223
957588
4860
Марафон стартував із тріском, бігуни різного віку та походження
16:02
were taking to the streets, their feet pounding the pavement in harmony.
224
962478
4410
виходили на вулиці, їхні ноги стукали по тротуару.
16:07
Marcus, from his command centre, monitored every aspect of the event with a keen eye.
225
967578
6050
Маркус зі свого командного центру пильно стежив за кожним аспектом події.
16:14
Despite months of planning, unforeseen hiccups were inevitable.
226
974378
4430
Незважаючи на місяці планування, непередбачені проблеми були неминучими.
16:19
A sudden downpour of rain tested the runners' spirits and the event's
227
979718
4960
Раптова злива випробувала настрій бігунів і
16:24
resilience, minor logistical errors popped up like unwelcome surprises,
228
984678
5530
стійкість змагань, незначні логістичні помилки виникли як небажані сюрпризи,
16:30
and an unexpected roadblock threatened to throw the marathon off course.
229
990238
5620
а несподіване блокпост загрожував збити марафон з курсу.
16:36
Yet, each time Marcus felt his spirit decrease, his team
230
996928
4780
Проте щоразу, коли Маркус відчував, що його дух падає, його команда
16:41
was there to perk him up.
231
1001708
1810
була поруч, щоб підбадьорити його.
16:44
Their support and shared commitment to the cause reminded him why
232
1004458
3780
Їхня підтримка та спільна відданість справі нагадали йому, чому
16:48
he embarked on this journey.
233
1008248
1650
він вирушив у цю подорож.
16:50
They worked tirelessly, adapting on the spot, ensuring that every
234
1010898
4740
Вони працювали не покладаючи рук, адаптуючись на місці, дбаючи про те, щоб кожен
16:55
participant was safe and every spectator felt the community's warmth.
235
1015678
5060
учасник був у безпеці, а кожен глядач відчував тепло громади.
17:01
Marcus's leadership shone brightest amidst the chaos.
236
1021431
4380
Лідерство Маркуса яскравіше сяяло серед хаосу.
17:06
His routine actions, from coordinating with emergency services to rallying
237
1026816
4510
Його рутинні дії, від координації з надзвичайними службами до згуртування
17:11
his volunteers, underscored a masterful control over the
238
1031336
4180
волонтерів, підкреслили майстерний контроль над
17:15
organising of such a huge event.
239
1035516
2190
організацією такого масштабного заходу.
17:18
His ability to maintain a semblance of order amid the unexpected was
240
1038656
5720
Його здатність зберігати видимість порядку серед несподіванок була
17:24
truly a standout quality, turning potential crises into mere footnotes
241
1044386
6455
справді видатною якістю, перетворюючи потенційні кризи на прості примітки
17:31
in the marathon's success story.
242
1051021
2350
в історії успіху марафону.
17:33
As the day progressed, Marcus witnessed countless acts of kindness and
243
1053924
4660
Протягом дня Маркус став свідком незліченних проявів доброти та
17:38
perseverance: participants helping each other across the finish line,
244
1058584
4360
наполегливість: учасники допомагають один одному подолати фінішну пряму,
17:43
spectators cheering on strangers with enthusiasm, and everyone coming together
245
1063414
5840
глядачі з ентузіазмом вболівають за незнайомців і всі об’єднуються
17:49
for a cause greater than themselves.
246
1069254
2870
заради більшої мети, ніж вони самі.
17:53
These moments, these snapshots of humanity at its best, filled Marcus
247
1073014
6435
Ці моменти, ці знімки людства в його найкращому прояві сповнили Маркуса
17:59
with a profound sense of pride and joy.
248
1079449
3580
глибоким почуттям гордості та радості.
18:04
Finally, as the last runner crossed the finish line and the city began to reclaim
249
1084059
5650
Нарешті, коли останній бігун перетнув фінішну лінію і місто почало відновлювати
18:09
its streets, Marcus realised the event's impact was beyond just the fundraising.
250
1089709
6060
свої вулиці, Маркус зрозумів, що вплив події виходить за рамки просто збору коштів.
18:16
It had brought a community together, showcasing the strength of collective
251
1096373
5495
Це об’єднало спільноту, продемонструвавши силу колективних
18:21
effort and the human spirit.
252
1101928
2360
зусиль і людський дух.
18:24
The marathon was not just a standout event in his career, but a standout
253
1104898
4840
Марафон став не лише видатною подією в його кар’єрі, але й видатним
18:29
moment in the lives of all those involved.
254
1109738
2560
моментом у житті всіх учасників.
18:33
Reflecting on the day, Marcus felt a deep sense of gratitude and accomplishment.
255
1113718
4860
Згадуючи той день, Маркус відчув глибоке почуття вдячності та досягнення.
18:39
The challenges he faced were routine in the grand scheme of things, yet
256
1119328
5250
Виклики, з якими він зіткнувся, були звичайними у великій схемі речей, але
18:45
overcoming them with such grace and efficiency was anything but ordinary.
257
1125008
7010
подолання їх із такою витонченістю та ефективністю було зовсім не звичайним.
18:52
The marathon not only raised significant funds for the charity, but also proved
258
1132718
5150
Марафон не тільки зібрав значні кошти на благодійність, але й довів
18:57
to Marcus that his ability to adapt, persevere, and lead under pressure
259
1137878
5080
Маркусу, що його здатність адаптуватися, витримуватись і керувати під тиском
19:03
was a standout quality he possessed.
260
1143278
2720
— це видатна якість, якою він володіє.
19:07
As the city returned to its semblance of normalcy, Marcus knew that this
261
1147128
5735
Коли місто поверталося до нормального стану, Маркус знав, що цей
19:12
experience would stay with him forever.
262
1152863
2100
досвід залишиться з ним назавжди.
19:15
He had faced his fears, pushed through his inhibitions, and emerged victorious.
263
1155993
5670
Він зіткнувся зі своїми страхами, подолав свої заборони й вийшов переможцем.
19:22
And so, as we draw the curtain on Marcus's story, let it serve as
264
1162873
6280
І тому, коли ми закриваємо історію Маркуса, нехай вона слугуватиме
19:29
a reminder of what we can achieve when we set our minds to it.
265
1169203
4080
нагадуванням про те, чого ми можемо досягти, коли налаштуємося на це.
19:33
Whether facing personal inhibitions or professional challenges,
266
1173863
4410
Незалежно від того, стикаєтеся з особистими обмеженнями чи професійними труднощами,
19:38
the key is to persevere.
267
1178643
2540
головне — бути наполегливим.
19:41
Lean on those who support us and always, always go for it.
268
1181663
6277
Спирайтеся на тих, хто нас підтримує, і завжди, завжди домагайтеся цього.
19:51
And that brings us to the end of today's episode.
269
1191668
3280
І це підійшло до кінця сьогоднішнього епізоду.
19:55
If you found this podcast useful in any way, then I greatly appreciate
270
1195388
4840
Якщо ви вважаєте цей подкаст корисним у будь-якому відношенні, тоді я дуже вдячний,
20:00
if you took a moment to leave a like, a rating, or review so that
271
1200238
4555
якщо ви знайшли час, щоб поставити лайк, оцінку чи відгук, щоб
20:04
others may find this podcast too.
272
1204823
2390
інші також могли знайти цей подкаст.
20:07
Until next time, take very good care of yourself and goodbye.
273
1207933
5550
До наступного разу будьте дуже уважними та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7