Learn English Vocabulary Daily #19.4 — British English Podcast

5,376 views ・ 2024-03-21

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1390
3850
Привіт і ласкаво просимо до The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 19, Day 4 of Your English Five a
1
5640
7450
Мене звуть Анна, і ви слухаєте тиждень 19, день 4 вашої англійської п’яти на
00:13
Day, the series that aims to deep dive into five pieces of vocabulary every
2
13090
6579
день, серії, метою якої є глибоке занурення в п’ять словникових частин кожного
00:19
day of the week from Monday to Friday.
3
19669
3040
дня тижня з понеділка по п’ятницю.
00:23
So, let's start today's list.
4
23169
2060
Отже, почнемо сьогоднішній список.
00:26
We begin with the adjective gridlocked.
5
26489
3795
Ми починаємо з прикметника безвихідний.
00:30
Gridlocked.
6
30954
1360
Замкнений.
00:32
We spell this G R I D L O C K E D.
7
32754
7040
Ми пишемо це GRIDLOCKE D.
00:39
Gridlocked.
8
39794
2499
Gridlocked.
00:43
Gridlocked.
9
43234
760
Замкнений.
00:44
To be gridlocked is, particularly the roads, is where the roads are blocked
10
44254
5824
Перебувати в заторі, особливо на дорогах, це те, де дороги перекриті
00:50
with a large amount of traffic, where the vehicles are unable to move.
11
50468
5670
великою кількістю транспорту, де транспортні засоби не можуть рухатися.
00:56
So, if you talk about an area being gridlocked, then you're suggesting
12
56848
4330
Тож, якщо ви говорите про те, що якась область заблокована, ви стверджуєте
01:01
that the roads are just a nightmare.
13
61188
3050
, що дороги — це просто кошмар.
01:04
You are unable to drive freely around this area because there is
14
64498
5180
Ви не можете вільно проїхати цією територією, тому що
01:10
just standstill traffic everywhere.
15
70088
3080
скрізь рух просто стоїть.
01:13
It's gridlocked.
16
73298
1250
Це замкнено.
01:15
There's nothing worse than being in a hurry, perhaps you're late for
17
75563
4920
Немає нічого гіршого, ніж поспішати, можливо, ви запізнилися на
01:20
work and you hit gridlocked traffic.
18
80483
5100
роботу і потрапили в пробку.
01:25
Oh, what a nightmare.
19
85693
1110
Ой, який кошмар.
01:27
So, here's an example sentence,
20
87673
1760
Отже, ось приклад речення:
01:30
" I hate driving through London during rush hour, it's always gridlocked
21
90214
6150
«Я ненавиджу їздити Лондоном у годину пік, там завжди пробки
01:36
and I never get to work on time!"
22
96514
2710
, і я ніколи не встигаю на роботу!»
01:40
Okay, so next on the list is the phrase in a huff.
23
100399
4750
Гаразд, наступною у списку є фраза in huff.
01:46
So, you are in a huff, to be in a huff.
24
106029
4650
Отже, ви в гніті, бути в гніві.
01:51
So, we spell this in, I N.
25
111079
2250
Отже, ми пишемо це так: I N.
01:53
A.
26
113529
500
A.
01:54
Huff, H U F F.
27
114519
3760
Huff, HUF F.
01:58
In a huff.
28
118709
1490
In a huff.
02:00
I love this phrase.
29
120999
850
Я люблю цю фразу.
02:02
To be in a huff is to be upset or angry about something.
30
122049
5590
Обурюватися — бути засмученим або злим через щось.
02:07
Usually, you've been offended by something someone said or done.
31
127649
5020
Зазвичай вас образили те, що хтось сказав або зробив.
02:13
So, if I am making everyone a cup of tea, but I don't ask you if you
32
133449
6560
Отже, якщо я готую всім чашку чаю, але я не питаю вас, чи
02:20
want a cup of tea, I just go and make everyone else a cup of tea.
33
140009
3550
хочете ви чашку чаю, я просто йду і готую всім іншим чашку чаю.
02:24
Then you're going to probably be a little bit upset with me, a little bit annoyed.
34
144624
5240
Тоді ти, ймовірно, будеш трохи засмучений на мене, трохи роздратований.
02:30
You'll be offended,
35
150194
820
Ви образитеся:
02:31
"Why did Anna not ask me if I wanted tea?
36
151024
2470
«Чому Анна не запитала мене, чи хочу я чаю?
02:33
I did want a cup of tea.
37
153524
1520
Я хотіла чашку чаю.
02:35
Why didn't she ask me?"
38
155514
1470
Чому вона мене не запитала?»
02:38
So, rather than coming and talking to me about it or saying something, you
39
158004
5650
Отже, замість того, щоб прийти і поговорити зі мною про це чи щось сказати, ви
02:43
might just quietly feel angry and behave in a slightly passive-aggressive way.
40
163654
7300
можете просто тихо розсердитися і поводитися трохи пасивно-агресивно.
02:51
So, therefore you are in a huff.
41
171404
2170
Отже, ви роздратовані.
02:54
And I'd say,
42
174364
510
02:54
"Oh, what's wrong with that person?
43
174874
2580
І я б сказав:
«Ой, що з цією людиною?
02:58
Are they in a huff?
44
178244
830
Вони обурені?
02:59
Have I done something wrong?
45
179134
1070
Чи я зробив щось не так?
03:00
What's going on?"
46
180544
670
Що відбувається?»
03:03
Here's an example sentence,
47
183024
1610
Ось приклад речення:
03:05
"Pam walked out of the restaurant in a right huff earlier.
48
185404
3080
«Пем вийшла з ресторану в роздратуванні раніше.
03:08
And all because they didn't have knickerbocker glory on the menu!"
49
188574
3270
І все тому, що в їхньому меню не було слави трусиків!»
03:12
Knickerbocker glory.
50
192948
1610
Нікербокерська слава.
03:15
Oh gosh, that's a little bit of a mouthful.
51
195098
2140
О боже, це трошки ковток.
03:17
I did actually have to record that three times because my mouth isn't
52
197238
3470
Мені справді довелося записувати це тричі, тому що
03:20
working properly this morning.
53
200788
1580
сьогодні вранці мій рот не працює належним чином.
03:22
Knickerbocker glory.
54
202738
2410
Нікербокерська слава.
03:25
It's a specific type of ice cream dessert that you would get in a
55
205298
5560
Це особливий вид десерту з морозива, який ви отримаєте в
03:30
very tall glass in a restaurant.
56
210858
3030
дуже високій склянці в ресторані.
03:34
Knickerbocker glory.
57
214658
1290
Нікербокерська слава.
03:36
Knickerbocker glory.
58
216383
1490
Нікербокерська слава.
03:38
It's a good tongue twister first thing in the morning.
59
218923
2400
Це хороша скоромовка вранці.
03:41
Knickerbocker glory.
60
221743
1010
Нікербокерська слава.
03:43
There we go.
61
223213
570
Там ми йдемо.
03:44
So, I would be in a huff if I really wanted knickerbocker
62
224133
3180
Тож я був би розлючений, якби я справді хотів
03:47
glory and they'd run out.
63
227313
1790
слави трусиків, а вони закінчилися б.
03:50
And I'd say,
64
230028
740
03:50
"But I came to this restaurant because you do the best knickerbocker glory in town.
65
230808
4100
І я б сказав:
«Але я прийшов у цей ресторан, тому що ви користуєтеся найкращою славою трусиків у місті.
03:55
How dare you not have enough knickerbocker glories to go around!?"
66
235328
3230
Як ви смієте не мати достатньо слави трусиків!?»
04:00
Alright, moving on from knickerbocker glories and being in
67
240348
4200
Гаразд, переходячи від слави трусиків і роздратування
04:04
a huff, we have the noun torrent.
68
244548
2960
, у нас є іменник торрент.
04:08
Torrent.
69
248468
780
Торрент.
04:09
We spell this T O R R E N T, torrent.
70
249918
6556
Ми пишемо це ТОРРЕНТ, торрент.
04:16
A torrent is a large amount of something.
71
256474
4849
Торрент - це велика кількість чого-небудь.
04:21
Often it's a large amount of something that's sudden and uncontrollable.
72
261543
4740
Часто це велика кількість чогось, що відбувається раптово та неконтрольовано.
04:26
I always think of rain or water when I think of the word torrent.
73
266283
5110
Я завжди думаю про дощ або воду, коли згадую слово поток.
04:32
Here's an example sentence,
74
272763
1720
Ось приклад речення:
04:35
"Tony let out a torrent of abuse at the team coach this evening, just because his
75
275453
5570
«Цього вечора Тоні випустив потоки образ на адресу тренера команди лише тому, що його
04:41
son wasn't picked for the regional finals.
76
281023
3120
сина не вибрали для регіонального фіналу.
04:44
He'll be lucky to keep his place on the team next season at this rate."
77
284773
3690
Йому пощастить зберегти своє місце в команді наступного сезону з такою швидкістю ."
04:49
So, there we had a torrent of abuse.
78
289838
2770
Отже, у нас був потік зловживань.
04:52
So, lots of sudden and uncontrollable bad words coming out of someone's mouth.
79
292838
5930
Отже, багато раптових і неконтрольованих поганих слів, що виходять з чиїхось вуст.
04:58
A torrent of abuse.
80
298868
1830
Торрент образи.
05:02
Next on the list is the adjective mild-mannered, mild-mannered.
81
302208
5410
Далі в списку йде прикметник лагідний, лагідний.
05:07
We spell this M I L D.
82
307638
3180
Ми пишемо це MIL D.
05:10
Mild.
83
310988
650
Mild.
05:12
And then a hyphen, mannered, M A N N E R E D, mild-mannered.
84
312098
8715
А потім дефіс, манірний, М АНЕРНИЙ, лагідний.
05:20
If you are described as being mild-mannered, then you are quite
85
320833
3810
Якщо вас описують як людину з м’якими манерами, то це так
05:24
gentle and you don't show any extreme emotions, so, you are not someone who
86
324733
7010
ніжний і ви не демонструєте крайніх емоцій, отже, ви не той, хто
05:31
shows your anger or disgust or jealousy.
87
331743
4970
демонструє свій гнів, огиду чи ревнощі.
05:36
You're just gentle and kind and polite.
88
336713
3840
Ти просто ніжний, добрий і ввічливий.
05:40
Very mild-mannered.
89
340883
1250
Дуже м'який.
05:42
Here's an example sentence,
90
342383
2940
Ось приклад речення:
05:46
"You have to be a very mild-mannered person to work in a children's
91
346833
3690
«Щоб працювати в дитячому садку, треба бути дуже м’якою людиною
05:50
nursery, you need to put up with a lot of disobedient toddlers!"
92
350528
4455
, потрібно терпіти багато неслухняних малюків!»
05:56
Next on the list, or rather last on the list, we have an
93
356533
5370
Наступна у списку, точніше остання у списку, у нас є ідіома
06:01
idiom and it is the last straw.
94
361963
3840
, і це остання крапля.
06:06
The last straw.
95
366123
1560
Остання крапля.
06:07
We spell this the, T H E.
96
367833
2590
Ми пишемо це the, TH E.
06:10
Last, L A S T.
97
370893
2330
Остання, LAS T.
06:13
Straw, S T R A W.
98
373713
3670
Соломина, STRA W.
06:17
The last straw.
99
377923
2030
Остання соломинка.
06:20
Now if you say something is the last straw, then it's the final thing
100
380493
6510
Тепер, якщо ви говорите, що щось є останньою краплею, то це останнє
06:27
that happens that breaks a person.
101
387763
3130
, що відбувається, що ламає людину.
06:32
So, imagine that you are already under a lot of pressure at work.
102
392033
4415
Отже, уявіть, що ви вже відчуваєте великий тиск на роботі.
06:36
You have a lot to do.
103
396448
1620
Ви маєте багато зробити.
06:38
And then someone comes in and says,
104
398888
2580
А потім хтось приходить і каже:
06:41
"There's an emergency.
105
401878
1670
«Сталася надзвичайна ситуація.
06:43
We have another case.
106
403548
1430
У нас є інший випадок.
06:45
You need to take this extra burden.
107
405228
1880
Вам потрібно взяти цей додатковий тягар.
06:47
You need to take this extra load."
108
407118
2153
Вам потрібно взяти цей додатковий тягар».
06:49
Even though you've already got enough to do.
109
409551
1760
Навіть якщо ви вже маєте достатньо справ.
06:51
You need to take this extra case.
110
411491
2390
Вам потрібно взяти цей додатковий футляр.
06:55
And I say,
111
415031
830
А я кажу:
06:56
"I can't do it.
112
416371
1050
«Я не можу цього зробити.
06:57
I can't."
113
417651
730
Я не можу».
06:58
And I have a mental breakdown and emotional breakdown, and
114
418561
4540
У мене психічний і емоційний зрив, і
07:03
I'm just unable to function.
115
423101
2220
я просто не можу працювати.
07:05
And I signed off work sick for the next three months because
116
425331
3340
І я звільнився з роботи через хворобу на наступні три місяці, тому що
07:08
it was just too much pressure.
117
428671
2040
це був занадто великий тиск.
07:10
I often feel like I get to the last straw in my household with my two young boys
118
430711
7957
Мені часто здається, що я дістаюся до останньої краплі у своїй родині з моїми двома маленькими хлопцями,
07:18
who sometimes can be a real handful.
119
438668
3070
які іноді можуть бути справжньою купкою.
07:22
They are not mild-mannered as most children aren't.
120
442538
3140
Вони не такі м’які, як більшість дітей.
07:26
They are loud and they really you know, have tantrums, they
121
446148
4825
Вони галасливі, і вони справді, знаєте, влаштовують істерики, вони
07:30
can really show their emotions.
122
450973
1600
справді можуть показати свої емоції.
07:33
And so, sometimes if I've got a lot going on, I'm stressed with work, I'm tired, I'm
123
453003
7100
І тому іноді, якщо у мене багато справ, я перевантажений роботою, я втомився, я
07:40
trying to cook, and the pans are bubbling, and whatever's in the oven is burning,
124
460103
7030
намагаюся готувати, а сковорідки киплять, і все, що є в духовці, горить,
07:47
and the cat is trying to get my attention.
125
467163
2555
і кіт намагається привернути мою увагу.
07:49
So, the cat is clawing and using me as a tree and climbing up my
126
469718
3470
Отже, кіт хапається кігтями, використовує мене як дерево, лізе мені на
07:53
back and I'm screaming and then the kids come running into the kitchen.
127
473188
4310
спину, а я кричу, а потім на кухню вбігають діти.
07:57
And one kid is in a huff because I didn't let him have chocolate before
128
477498
4260
І один хлопець роздратований, тому що я не дозволив йому з’їсти шоколад перед
08:01
dinner and the other kid is having a meltdown, is having a tantrum for
129
481758
7120
обідом, а інший хлопець переживає розлад, у нього істерика з
08:09
some silly reason like they can't get the sellotape to stick two pieces of
130
489238
4440
якоїсь дурної причини, наприклад, вони не можуть отримати скотч, щоб склеїти два шматки
08:13
metal together or something ridiculous.
131
493678
2060
металу разом або щось смішне.
08:16
And then one of the children knocks over a vase and the
132
496613
4793
А потім хтось із дітей перекидає вазу, і
08:21
vase just smashes on the floor.
133
501406
1910
ваза просто розбивається об підлогу.
08:23
Then I would go,
134
503386
1130
Тоді я казав:
08:25
"That's it!
135
505476
620
«Це все!
08:26
That's the last straw."
136
506516
1740
Це остання крапля».
08:28
That last thing that just happened has broken my resolve.
137
508476
3380
Останнє, що щойно сталося, зламало мою рішучість.
08:31
I cannot cope anymore.
138
511856
1280
Я більше не можу впоратися.
08:33
This is too much.
139
513746
1750
Це занадто.
08:35
I'm out of here.
140
515926
1660
Я геть звідси.
08:38
And then, of course, I don't leave the children because that
141
518446
2560
І потім, звичайно, я не залишаю дітей, тому що це
08:41
would be terrible parenting.
142
521006
1430
було б жахливим вихованням.
08:42
But I might just turn off the pans, turn off the oven, lock the children into the
143
522656
5860
Але я можу просто вимкнути сковороди, вимкнути духовку, замкнути дітей у
08:48
front room where they're safe, with the cat, away from the glass, and I might
144
528516
4250
передній, де вони в безпеці, з котом, подалі від скла, і я можу
08:52
just lie down on the floor and cry.
145
532766
2500
просто лягти на підлогу й плакати.
08:55
Because that last thing that happened was the last straw.
146
535856
3700
Бо останнє, що сталося, стало останньою краплею.
08:59
I could no longer cope, and I'd phone someone and say,
147
539936
2790
Я більше не міг справлятися, і я телефонував комусь і казав:
09:03
"I need help.
148
543316
870
«Мені потрібна допомога.
09:04
Please come round here and save me."
149
544246
1780
Будь ласка, прийдіть сюди і врятуйте мене».
09:07
I mean, it's never really gotten to that point.
150
547586
3040
Я маю на увазі, що насправді ніколи не доходило до цього.
09:10
It's never been that bad in the past, but I can certainly relate to that scenario.
151
550636
6670
У минулому ніколи не було так погано, але я, безумовно, можу віднестися до цього сценарію.
09:17
Here's another example sentence,
152
557706
1450
Ось інший приклад речення:
09:20
"I've always given you the benefit of the doubt, Danny, but this last act
153
560891
4170
«Я завжди давав тобі сумніви, Денні, але цей останній акт
09:25
of violence really is the last straw.
154
565071
2510
насильства справді став останньою краплею.
09:27
I want you to leave now, it's over between us."
155
567951
2940
Я хочу, щоб ти пішов зараз, між нами все скінчено».
09:33
Dun, dun, dun.
156
573071
2020
Дун, дур, дур.
09:35
Bit of drama there.
157
575091
920
Трохи драми.
09:36
Okay, so, those were our five for today.
158
576481
3780
Отже, це були наші п’ятірки на сьогодні.
09:40
Let's do a quick recap.
159
580261
1650
Давайте зробимо короткий підсумок.
09:42
We started with the adjective gridlocked, which is describing an
160
582461
4530
Ми почали з прикметника заблокований, який описує
09:47
area where the roads are blocked because of traffic, unable to move.
161
587001
4300
територію, де дороги заблоковані через рух транспорту, неможливий рух.
09:52
Then we had the phrase in a huff, in a huff, where someone is upset,
162
592261
6830
Тоді у нас була фраза in a huff, in a huff, де хтось засмучений,
09:59
angry, or offended for some reason.
163
599151
3330
злий або з якоїсь причини ображений.
10:02
Then we had the noun torrent, torrent, which is a large amount of something
164
602961
5240
Потім у нас був іменник потік, потік, що означає велику кількість чогось,
10:08
often sudden and uncontrollable.
165
608221
2595
часто раптового і неконтрольованого.
10:11
Then we had the adjective mild-mannered, mild-mannered, which
166
611816
5330
Потім у нас був прикметник лагідний, лагідний, тобто
10:17
is someone who is very gentle and kind and shows no extreme emotions.
167
617146
6270
хтось дуже ніжний і добрий і не виявляє крайніх емоцій.
10:24
And then we had the idiom the last straw.
168
624236
3560
І тоді наша ідіома стала останньою краплею.
10:28
Which is the last thing that is added to the weight that breaks their resolve.
169
628166
6490
Це останнє, що додається до ваги, яка ламає їхню рішучість.
10:35
It's to a point where they can no longer cope.
170
635866
1920
Це до точки, коли вони більше не можуть впоратися.
10:37
Okay, so let's now do this for pronunciation.
171
637786
3210
Гаразд, тепер давайте зробимо це для вимови.
10:41
Please repeat after me.
172
641136
1250
Будь ласка, повторюйте за мною.
10:43
Gridlocked.
173
643136
950
Замкнений.
10:46
Gridlocked.
174
646926
970
Замкнений.
10:50
In a huff.
175
650656
1030
У роздратуванні.
10:54
In a huff.
176
654506
1130
У роздратуванні.
10:58
Torrent.
177
658496
940
Торрент.
11:02
Torrent.
178
662016
1150
Торрент.
11:05
Mild-mannered.
179
665676
1200
Лагідний.
11:10
Mild-mannered.
180
670246
1280
Лагідний.
11:14
The last straw.
181
674956
1470
Остання крапля.
11:19
The last straw.
182
679916
1730
Остання крапля.
11:25
Fantastic.
183
685306
1580
фантастично.
11:27
Now, imagine that someone suddenly out of nowhere just starts
184
687436
7235
А тепер уявіть, що хтось раптом нізвідки просто починає
11:35
shouting a lot of abuse at you.
185
695281
2990
на вас кричати.
11:39
And it's a real surprise.
186
699161
2000
І це справжній сюрприз.
11:41
You don't understand why this person is shouting so much abuse at you.
187
701161
3700
Ви не розумієте, чому ця людина так кричить на вас.
11:45
What noun could we use instead of saying a lot of abuse?
188
705201
4190
Який іменник ми могли б використати замість того, щоб сказати багато образи?
11:49
We could say...
189
709431
1030
Можна сказати...
11:55
a torrent of abuse.
190
715051
2663
потік образи.
11:57
A torrent of abuse.
191
717904
1820
Торрент образи.
12:01
And this is very surprising because the person who abuses
192
721254
3867
І це дуже дивно, тому що людина, яка ображає
12:05
you is normally very gentle and doesn't show any strong emotions.
193
725121
5660
вас, зазвичай дуже ніжна і не виявляє сильних емоцій.
12:11
They're not extreme in the way that you've just experienced.
194
731261
3170
Вони не є екстремальними, як ви щойно відчули.
12:14
What adjective could you use to describe this normally gentle person?
195
734891
4340
Який прикметник ви могли б використати, щоб описати цю зазвичай ніжну людину?
12:23
Mild-mannered.
196
743621
1360
Лагідний.
12:25
They are ordinarily mild-mannered.
197
745001
2870
Вони, як правило, лагідні.
12:28
Now, if somebody shouts at you like that, you are probably going
198
748751
5345
Тепер, якщо хтось так накричить на вас, ви, ймовірно, будете
12:34
to be very upset, very angry.
199
754096
2090
дуже засмучені, дуже розлючені.
12:36
You'll walk away and feel annoyed for the rest of the day.
200
756316
3290
Ви підете і відчуватимете роздратування до кінця дня.
12:40
What phrase could I use to describe your mood?
201
760556
3620
Якою фразою я можу описати ваш настрій?
12:49
In a huff.
202
769066
990
У роздратуванні.
12:50
Absolutely, you are in a huff because of the torrent of abuse that you received
203
770256
5360
Абсолютно, ви роздратовані через потік образ, який ви отримали
12:55
from the ordinarily mild-mannered man.
204
775616
3460
від звичайної м’якої людини.
13:00
And actually, you decide that you are going to go home because you've just,
205
780066
5310
І насправді, ви вирішуєте, що збираєтеся йти додому, тому що у вас просто,
13:05
it's just an awful start to the day.
206
785906
1620
це просто жахливий початок дня.
13:07
So, you're not going to stay at work, you're going to go home.
207
787526
1890
Отже, ти не збираєшся залишатися на роботі, ти підеш додому.
13:09
So, you jump in your car and then you experience complete
208
789646
4220
Отже, ви стрибаєте в машину, а потім відчуваєте повну
13:14
stillness on the roads.
209
794056
1720
тишу на дорогах.
13:15
No one is going anywhere, there is traffic blocking every road.
210
795826
4546
Ніхто нікуди не їде, кожну дорогу перекриває транспорт.
13:20
What adjective would you use to describe this area where the
211
800372
6174
Який прикметник ви б використали, щоб описати цю місцевість, де
13:26
roads are completely blocked?
212
806546
1350
дороги повністю перекриті?
13:32
Gridlocked.
213
812026
910
Замкнений.
13:33
It is gridlocked.
214
813046
2150
Це заблоковано.
13:36
And this gridlock, on top of the abuse that you received this morning,
215
816006
6080
І ця безвихідь, на додачу до жорстокого поводження, яке ви отримали сьогодні вранці,
13:42
it's the last thing, it's the final thing that's just going to break you.
216
822186
5500
це останнє, це останнє, що вас просто зламає.
13:47
You are now just gonna have a complete fit of anger.
217
827746
4930
Зараз у вас буде просто напад гніву.
13:52
You're going to start screaming and honking your horn because this
218
832706
3360
Ти почнеш кричати і сигналити, тому що це
13:56
is the last thing to add on top of everything else that's going on.
219
836276
3730
останнє, що потрібно додати до всього іншого, що відбувається.
14:00
What idiom could I use here when you break because of an extra little piece
220
840526
5890
Яку ідіому я можу тут використати, коли ти ламаєшся через зайвий маленький шматок
14:06
on top of your already heavy load?
221
846911
3600
на своїй і без того важкій ноші?
14:13
It's the last straw.
222
853381
1160
Це остання крапля.
14:14
Yeah.
223
854701
500
так
14:15
That torrent of abuse that you received this morning from that ordinarily mild-
224
855491
4270
Той потік образ, який ви отримали сьогодні вранці від того звичайного лагідного
14:19
mannered man sent you off in a huff.
225
859781
3380
чоловіка, вигнав вас геть із роздратуванням.
14:23
You jumped in your car and then you hit a gridlocked road, a gridlocked road system.
226
863351
8960
Ви стрибнули у свою машину, а потім потрапили на дорогу із затором, систему доріг із затором.
14:32
There was no way out.
227
872341
1010
Виходу не було.
14:33
You were stuck for hours.
228
873401
1290
Ви застрягли на години.
14:34
You ran out of petrol.
229
874691
1000
У вас закінчився бензин.
14:35
Your car broke down.
230
875691
1140
Ваша машина зламалася.
14:37
That was the last straw.
231
877191
1540
Це була остання крапля.
14:38
You had a complete hissy fit.
232
878901
3205
У вас був повний напад шипіння.
14:43
There's another phrase I'm throwing at you.
233
883116
1420
Є ще одна фраза, яку я тобі кидаю.
14:44
A hissy fit.
234
884636
1010
Шиплячий напад.
14:45
You started screaming and shouting and kicking your car and beeping
235
885796
4480
Ти почав кричати, бити машину і сигналити
14:50
your horn, oh, what a morning!
236
890276
3620
, ох, який ранок!
14:53
Anyway, hopefully, your day hasn't been like that.
237
893936
2210
У будь-якому разі, сподіваюся, твій день не був таким.
14:57
And we can bring this all together now in a little story.
238
897096
4380
І ми можемо об’єднати все це зараз у маленькій історії.
15:04
It's Friday afternoon and you're ready to leave your mild-mannered
239
904786
3660
Сьогодні п’ятниця вдень, і ви готові залишити свою м’яку
15:08
personality in the office and bring out the party animal in you.
240
908776
5580
особистість в офісі та вивести в себе тварину вечірки.
15:15
You say goodbye to your colleagues, you'll see them later tonight anyway.
241
915081
3990
Ти попрощаєшся зі своїми колегами, ти все одно побачишся з ними сьогодні ввечері.
15:19
You thank your boss for the birthday bonus cheque, and head to your
242
919801
4570
Ви дякуєте своєму начальнику за чек із бонусом до дня народження та йдете до свого
15:24
car for the 25-minute drive home.
243
924371
2690
автомобіля, щоб 25 хвилин їхати додому.
15:27
The restaurant is booked for 7.30, so that gives you 2 hours to do your
244
927761
5060
Ресторан заброньовано на 7:30, тож у вас є 2 години, щоб зайнятися
15:32
15-minute yoga session, shower, glam up, feed the kids, get them to the
245
932821
6230
15-хвилинною сеансом йоги, прийняти душ, розслабитись, нагодувати дітей, відвести їх до няні
15:39
babysitter, and be ready for the taxi to chauffeur you on your big night out.
246
939051
6470
та бути готовим до таксі, яке візьме вас у ваш великий вечір. поза.
15:46
That is, until you reach the main road home.
247
946606
3270
Тобто поки не дійдете до головної дороги додому.
15:50
It's in gridlock and looks to go on for miles.
248
950446
4590
Він у глухому куті і, схоже, триватиме ще милі.
15:55
Surely there's a shortcut?
249
955596
2080
Напевно є ярлик?
15:58
You've only been in the job for a few weeks and haven't quite got
250
958366
3690
Ви працюєте лише кілька тижнів і
16:02
used to the roads to the office yet.
251
962056
1810
ще не зовсім звикли до доріг до офісу.
16:04
You sit in the car, crank up the radio and try to stay calm, there's no
252
964836
3970
Ти сидиш у машині, запускаєш радіо і намагаєшся зберігати спокій, ні
16:08
point in getting in a huff about it, after all, there's not a lot else you
253
968976
4260
Сенс сердитися з цього приводу, зрештою, ви не
16:13
can do but just sit there and wait.
254
973236
2350
можете зробити багато іншого, окрім як просто сидіти й чекати.
16:16
Then, just as you think the line of cars is starting to move,
255
976156
3610
Тоді, коли ви думаєте, що черга машин починає рухатися,
16:20
there's a loud crash-bang behind you, and you're shunted forward.
256
980026
4310
позаду вас лунає гучний гуркіт, і вас кидає вперед.
16:24
"Arrgghh!
257
984336
920
"Arrgghh!
16:26
What on Earth?"
258
986156
980
Що на землі?"
16:27
The driver of a Skoda clearly wasn't looking at where she was going and
259
987806
4110
Водій Skoda явно не дивився, куди вона їде, і
16:31
has gone straight into the back of you, pushing your car into the
260
991916
4370
в'їхав прямо у вас позаду, штовхаючи вашу машину в
16:36
one in front: a brand new BMW.
261
996286
4270
новеньку BMW.
16:41
Okay, no more Mrs Nice Guy.
262
1001586
3120
Гаразд, більше не місіс Nice Guy.
16:45
You get out of your car, hurl a torrent of abuse at the driver of the
263
1005261
3710
Ви виходите з машини, виливаєте потоки образ на водія Skoda
16:48
Skoda, who is clearly upset and in shock, you tell her to call the police
264
1008971
4980
, який явно засмучений і в шоці, ви говорите їй, щоб вона викликала поліцію
16:54
and that you need to swap insurance details, as it's clearly her fault.
265
1014011
4160
і що вам потрібно обмінятися страховими даними, оскільки це явно її вина.
16:59
Then a thought crosses your mind: it's her fault she went into you, but
266
1019391
7275
Тоді у вас виникає думка: це вона винна, що вона в'їхала в вас, а
17:06
it's your fault you went into the BMW, the car behind is always to blame.
267
1026666
5410
це ви винні, що ви в'їхали в БМВ, завжди винна машина позаду.
17:13
The driver of the BMW comes up to you calmly and also asks
268
1033366
4100
Водій BMW спокійно підходить до вас і також просить
17:17
to swap insurance details.
269
1037466
1730
обмінятися страховими даними.
17:19
This is not good, not only is it now 6.45pm and you really need
270
1039846
6500
Це погано, не тільки зараз 6:45 вечора, і вам справді потрібно
17:26
to get home, but you'll have to claim on insurance, which will
271
1046346
4180
повернутися додому, але вам доведеться вимагати страховку, яка
17:30
whack your premium up next year.
272
1050536
2290
підвищить вашу премію наступного року.
17:34
You go to get the papers out of the dashboard — where are the papers?
273
1054266
4760
Ви йдете діставати папери з приладової панелі — де папери?
17:40
Another thought crosses your mind, you forgot to respond to the renewal
274
1060321
4870
Вам спала на думку ще одна думка: ви забули відповісти на
17:45
email from your insurance company.
275
1065191
1920
електронний лист від вашої страхової компанії для поновлення.
17:47
Oh, this really is the last straw — you now have to pay out not only for your
276
1067731
6690
О, це справді остання крапля — тепер вам доведеться платити не лише за
17:54
car repairs but for the swanky BMW's too.
277
1074421
4350
ремонт автомобіля, але й за шикарні BMW.
17:59
And you're going to miss your night out.
278
1079171
3440
І ви пропустите свій вечір.
18:02
Ugh, this is the worst birthday ever!
279
1082811
5250
Ох, це найгірший день народження!
18:12
Okay.
280
1092966
1427
Гаразд.
18:14
And on that note, I do hope you enjoyed today's episode.
281
1094616
5660
І на цій ноті я сподіваюся, що вам сподобався сьогоднішній випуск.
18:20
Until next time, take very good care and goodbye.
282
1100786
5660
До наступного разу будьте дуже обережні та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7