Learn English Vocabulary Daily #19.4 — British English Podcast

5,480 views ・ 2024-03-21

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1390
3850
Bonjour et bienvenue sur le podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 19, Day 4 of Your English Five a
1
5640
7450
Je m'appelle Anna et vous écoutez la semaine 19, jour 4 de Your English Five a
00:13
Day, the series that aims to deep dive into five pieces of vocabulary every
2
13090
6579
Day, la série qui vise à approfondir cinq éléments de vocabulaire chaque
00:19
day of the week from Monday to Friday.
3
19669
3040
jour de la semaine, du lundi au vendredi.
00:23
So, let's start today's list.
4
23169
2060
Alors, commençons la liste d'aujourd'hui.
00:26
We begin with the adjective gridlocked.
5
26489
3795
Nous commençons par l’adjectif bloqué.
00:30
Gridlocked.
6
30954
1360
bloqué.
00:32
We spell this G R I D L O C K E D.
7
32754
7040
Nous épelons ceci GRIDLOCKE D.
00:39
Gridlocked.
8
39794
2499
Gridlocked.
00:43
Gridlocked.
9
43234
760
bloqué.
00:44
To be gridlocked is, particularly the roads, is where the roads are blocked
10
44254
5824
Les embouteillages, en particulier les routes, signifient que les routes sont bloquées
00:50
with a large amount of traffic, where the vehicles are unable to move.
11
50468
5670
par un trafic important et que les véhicules ne peuvent pas circuler.
00:56
So, if you talk about an area being gridlocked, then you're suggesting
12
56848
4330
Donc, si vous parlez d’une zone bloquée, vous suggérez
01:01
that the roads are just a nightmare.
13
61188
3050
que les routes ne sont qu’un cauchemar.
01:04
You are unable to drive freely around this area because there is
14
64498
5180
Vous ne pouvez pas circuler librement dans cette zone car
01:10
just standstill traffic everywhere.
15
70088
3080
la circulation est à l'arrêt partout.
01:13
It's gridlocked.
16
73298
1250
C'est bloqué.
01:15
There's nothing worse than being in a hurry, perhaps you're late for
17
75563
4920
Il n'y a rien de pire que d'être pressé, peut-être que vous êtes en retard au
01:20
work and you hit gridlocked traffic.
18
80483
5100
travail et que vous êtes confronté à des embouteillages.
01:25
Oh, what a nightmare.
19
85693
1110
Oh, quel cauchemar.
01:27
So, here's an example sentence,
20
87673
1760
Voici donc un exemple de phrase :
01:30
" I hate driving through London during rush hour, it's always gridlocked
21
90214
6150
"Je déteste traverser Londres aux heures de pointe, il y a toujours des embouteillages
01:36
and I never get to work on time!"
22
96514
2710
et je n'arrive jamais au travail à l'heure !"
01:40
Okay, so next on the list is the phrase in a huff.
23
100399
4750
D'accord, la prochaine étape sur la liste est la phrase vexée.
01:46
So, you are in a huff, to be in a huff.
24
106029
4650
Donc, vous êtes en colère, vous êtes en colère.
01:51
So, we spell this in, I N.
25
111079
2250
Donc, nous épelons cela, I N.
01:53
A.
26
113529
500
A.
01:54
Huff, H U F F.
27
114519
3760
Huff, HUF F.
01:58
In a huff.
28
118709
1490
Dans un souffle.
02:00
I love this phrase.
29
120999
850
J'adore cette phrase.
02:02
To be in a huff is to be upset or angry about something.
30
122049
5590
Être en colère, c'est être bouleversé ou en colère à propos de quelque chose.
02:07
Usually, you've been offended by something someone said or done.
31
127649
5020
Habituellement, vous avez été offensé par quelque chose que quelqu'un a dit ou fait.
02:13
So, if I am making everyone a cup of tea, but I don't ask you if you
32
133449
6560
Donc, si je prépare une tasse de thé à tout le monde, mais que je ne vous demande pas si vous
02:20
want a cup of tea, I just go and make everyone else a cup of tea.
33
140009
3550
voulez une tasse de thé, je vais simplement préparer une tasse de thé à tout le monde.
02:24
Then you're going to probably be a little bit upset with me, a little bit annoyed.
34
144624
5240
Alors vous allez probablement être un peu en colère contre moi, un peu ennuyé.
02:30
You'll be offended,
35
150194
820
Vous serez offensé :
02:31
"Why did Anna not ask me if I wanted tea?
36
151024
2470
« Pourquoi Anna ne m'a-t-elle pas demandé si je voulais du thé ?
02:33
I did want a cup of tea.
37
153524
1520
Je voulais une tasse de thé.
02:35
Why didn't she ask me?"
38
155514
1470
Pourquoi ne me l'a-t-elle pas demandé ?
02:38
So, rather than coming and talking to me about it or saying something, you
39
158004
5650
Ainsi, plutôt que de venir m'en parler ou de dire quelque chose, vous
02:43
might just quietly feel angry and behave in a slightly passive-aggressive way.
40
163654
7300
pourriez simplement vous sentir tranquillement en colère et vous comporter de manière légèrement passive-agressive.
02:51
So, therefore you are in a huff.
41
171404
2170
Donc, vous êtes en colère.
02:54
And I'd say,
42
174364
510
02:54
"Oh, what's wrong with that person?
43
174874
2580
Et je disais :
« Oh, qu'est-ce qui ne va pas avec cette personne ?
02:58
Are they in a huff?
44
178244
830
Est-elle en colère ?
02:59
Have I done something wrong?
45
179134
1070
Ai-je fait quelque chose de mal ?
03:00
What's going on?"
46
180544
670
Que se passe-t-il ?
03:03
Here's an example sentence,
47
183024
1610
Voici un exemple de phrase :
03:05
"Pam walked out of the restaurant in a right huff earlier.
48
185404
3080
"Pam est sortie du restaurant en colère plus tôt.
03:08
And all because they didn't have knickerbocker glory on the menu!"
49
188574
3270
Et tout cela parce qu'ils n'avaient pas la gloire des knickerbockers au menu !"
03:12
Knickerbocker glory.
50
192948
1610
Gloire à Knickerbocker.
03:15
Oh gosh, that's a little bit of a mouthful.
51
195098
2140
Oh mon Dieu, c'est une petite bouchée.
03:17
I did actually have to record that three times because my mouth isn't
52
197238
3470
En fait, j'ai dû enregistrer cela trois fois parce que ma bouche ne
03:20
working properly this morning.
53
200788
1580
fonctionne pas correctement ce matin.
03:22
Knickerbocker glory.
54
202738
2410
Gloire à Knickerbocker.
03:25
It's a specific type of ice cream dessert that you would get in a
55
205298
5560
Il s'agit d'un type spécifique de dessert glacé que l'on trouve dans un
03:30
very tall glass in a restaurant.
56
210858
3030
très grand verre dans un restaurant.
03:34
Knickerbocker glory.
57
214658
1290
Gloire à Knickerbocker.
03:36
Knickerbocker glory.
58
216383
1490
Gloire à Knickerbocker.
03:38
It's a good tongue twister first thing in the morning.
59
218923
2400
C'est un bon virelangue dès le matin.
03:41
Knickerbocker glory.
60
221743
1010
Gloire à Knickerbocker.
03:43
There we go.
61
223213
570
Et voilà.
03:44
So, I would be in a huff if I really wanted knickerbocker
62
224133
3180
Donc, je serais en colère si je voulais vraiment
03:47
glory and they'd run out.
63
227313
1790
la gloire des knickerbockers et qu'ils en manqueraient.
03:50
And I'd say,
64
230028
740
03:50
"But I came to this restaurant because you do the best knickerbocker glory in town.
65
230808
4100
Et je dirais :
"Mais je suis venu dans ce restaurant parce que vous faites la meilleure gloire de knickerbocker en ville.
03:55
How dare you not have enough knickerbocker glories to go around!?"
66
235328
3230
Comment osez-vous ne pas avoir assez de gloires de knickerbocker pour tout le monde !?"
04:00
Alright, moving on from knickerbocker glories and being in
67
240348
4200
Très bien, passant des gloires de Knickerbocker et étant en
04:04
a huff, we have the noun torrent.
68
244548
2960
colère, nous avons le nom torrent.
04:08
Torrent.
69
248468
780
Torrent.
04:09
We spell this T O R R E N T, torrent.
70
249918
6556
Nous épelons ceci TORRENT, torrent.
04:16
A torrent is a large amount of something.
71
256474
4849
Un torrent, c'est une grande quantité de quelque chose.
04:21
Often it's a large amount of something that's sudden and uncontrollable.
72
261543
4740
Il s'agit souvent d'une grande quantité de choses, soudaines et incontrôlables.
04:26
I always think of rain or water when I think of the word torrent.
73
266283
5110
Je pense toujours à la pluie ou à l'eau quand je pense au mot torrent.
04:32
Here's an example sentence,
74
272763
1720
Voici un exemple de phrase :
04:35
"Tony let out a torrent of abuse at the team coach this evening, just because his
75
275453
5570
"Tony a laissé échapper un torrent d'injures envers l'entraîneur de l'équipe ce soir, simplement parce que son
04:41
son wasn't picked for the regional finals.
76
281023
3120
fils n'a pas été sélectionné pour la finale régionale.
04:44
He'll be lucky to keep his place on the team next season at this rate."
77
284773
3690
Il aura de la chance de garder sa place dans l'équipe la saison prochaine à ce rythme-là." ".
04:49
So, there we had a torrent of abuse.
78
289838
2770
Alors là, nous avons eu un torrent d’abus.
04:52
So, lots of sudden and uncontrollable bad words coming out of someone's mouth.
79
292838
5930
Donc, beaucoup de gros mots soudains et incontrôlables sortent de la bouche de quelqu'un.
04:58
A torrent of abuse.
80
298868
1830
Un torrent d'injures.
05:02
Next on the list is the adjective mild-mannered, mild-mannered.
81
302208
5410
Le prochain sur la liste est l'adjectif aux manières douces, aux manières douces.
05:07
We spell this M I L D.
82
307638
3180
Nous épelons ceci MIL D.
05:10
Mild.
83
310988
650
Mild.
05:12
And then a hyphen, mannered, M A N N E R E D, mild-mannered.
84
312098
8715
Et puis un trait d'union, maniéré, M ANNERED, aux manières douces.
05:20
If you are described as being mild-mannered, then you are quite
85
320833
3810
Si vous êtes décrit comme ayant des manières douces, alors vous êtes plutôt
05:24
gentle and you don't show any extreme emotions, so, you are not someone who
86
324733
7010
doux et vous ne montrez aucune émotion extrême, vous n'êtes donc pas quelqu'un qui
05:31
shows your anger or disgust or jealousy.
87
331743
4970
montre votre colère, votre dégoût ou votre jalousie.
05:36
You're just gentle and kind and polite.
88
336713
3840
Vous êtes juste doux, gentil et poli.
05:40
Very mild-mannered.
89
340883
1250
Très doux.
05:42
Here's an example sentence,
90
342383
2940
Voici un exemple de phrase :
05:46
"You have to be a very mild-mannered person to work in a children's
91
346833
3690
« Vous devez être une personne très douce pour travailler dans une crèche
05:50
nursery, you need to put up with a lot of disobedient toddlers!"
92
350528
4455
, vous devez supporter beaucoup de tout-petits désobéissants ! »
05:56
Next on the list, or rather last on the list, we have an
93
356533
5370
Suivant sur la liste, ou plutôt dernier sur la liste, nous avons un
06:01
idiom and it is the last straw.
94
361963
3840
idiome et c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
06:06
The last straw.
95
366123
1560
La goutte d'eau qui fait déborder le vase.
06:07
We spell this the, T H E.
96
367833
2590
Nous épelons ceci, TH E.
06:10
Last, L A S T.
97
370893
2330
Last, LAS T.
06:13
Straw, S T R A W.
98
373713
3670
Straw, STRA W.
06:17
The last straw.
99
377923
2030
La goutte d'eau qui fait déborder le vase.
06:20
Now if you say something is the last straw, then it's the final thing
100
380493
6510
Maintenant, si vous dites que quelque chose est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, alors c'est la dernière chose
06:27
that happens that breaks a person.
101
387763
3130
qui arrive qui brise une personne.
06:32
So, imagine that you are already under a lot of pressure at work.
102
392033
4415
Alors imaginez que vous subissez déjà beaucoup de pression au travail.
06:36
You have a lot to do.
103
396448
1620
Vous avez beaucoup à faire.
06:38
And then someone comes in and says,
104
398888
2580
Et puis quelqu'un arrive et dit :
06:41
"There's an emergency.
105
401878
1670
« Il y a une urgence.
06:43
We have another case.
106
403548
1430
Nous avons un autre cas.
06:45
You need to take this extra burden.
107
405228
1880
Vous devez assumer ce fardeau supplémentaire.
06:47
You need to take this extra load."
108
407118
2153
Vous devez assumer ce fardeau supplémentaire.
06:49
Even though you've already got enough to do.
109
409551
1760
Même si tu as déjà assez à faire.
06:51
You need to take this extra case.
110
411491
2390
Vous devez prendre cette affaire supplémentaire.
06:55
And I say,
111
415031
830
Et je dis :
06:56
"I can't do it.
112
416371
1050
"Je ne peux pas le faire.
06:57
I can't."
113
417651
730
Je ne peux pas."
06:58
And I have a mental breakdown and emotional breakdown, and
114
418561
4540
Et je souffre d'une dépression mentale et d'une dépression émotionnelle, et
07:03
I'm just unable to function.
115
423101
2220
je suis tout simplement incapable de fonctionner.
07:05
And I signed off work sick for the next three months because
116
425331
3340
Et j'ai dû m'absenter du travail pour les trois mois suivants parce que
07:08
it was just too much pressure.
117
428671
2040
c'était trop de pression.
07:10
I often feel like I get to the last straw in my household with my two young boys
118
430711
7957
J'ai souvent l'impression d'être à la dernière goutte dans mon foyer avec mes deux jeunes garçons
07:18
who sometimes can be a real handful.
119
438668
3070
qui peuvent parfois être une vraie poignée.
07:22
They are not mild-mannered as most children aren't.
120
442538
3140
Ils ne sont pas doux comme la plupart des enfants.
07:26
They are loud and they really you know, have tantrums, they
121
446148
4825
Ils sont bruyants et, vous savez, ils font des crises de colère, ils
07:30
can really show their emotions.
122
450973
1600
peuvent vraiment montrer leurs émotions.
07:33
And so, sometimes if I've got a lot going on, I'm stressed with work, I'm tired, I'm
123
453003
7100
Et donc, parfois, quand j'ai beaucoup de choses à faire, je suis stressé par le travail, je suis fatigué, j'essaye
07:40
trying to cook, and the pans are bubbling, and whatever's in the oven is burning,
124
460103
7030
de cuisiner, et les casseroles bouillonnent, et ce qu'il y a dans le four brûle,
07:47
and the cat is trying to get my attention.
125
467163
2555
et le chat essaie d'attirer mon attention.
07:49
So, the cat is clawing and using me as a tree and climbing up my
126
469718
3470
Alors, le chat griffe et m'utilise comme un arbre et grimpe sur mon
07:53
back and I'm screaming and then the kids come running into the kitchen.
127
473188
4310
dos et je crie, puis les enfants arrivent en courant dans la cuisine.
07:57
And one kid is in a huff because I didn't let him have chocolate before
128
477498
4260
Et un enfant est en colère parce que je ne lui ai pas laissé manger de chocolat avant
08:01
dinner and the other kid is having a meltdown, is having a tantrum for
129
481758
7120
le dîner et l'autre enfant s'effondre, fait une crise de colère pour
08:09
some silly reason like they can't get the sellotape to stick two pieces of
130
489238
4440
une raison idiote, comme s'ils n'arrivent pas à faire coller deux morceaux de
08:13
metal together or something ridiculous.
131
493678
2060
métal ensemble. ou quelque chose de ridicule.
08:16
And then one of the children knocks over a vase and the
132
496613
4793
Et puis l’un des enfants renverse un vase et le
08:21
vase just smashes on the floor.
133
501406
1910
vase s’écrase sur le sol.
08:23
Then I would go,
134
503386
1130
Ensuite, je disais :
08:25
"That's it!
135
505476
620
"C'est tout !
08:26
That's the last straw."
136
506516
1740
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase."
08:28
That last thing that just happened has broken my resolve.
137
508476
3380
La dernière chose qui vient de se produire a brisé ma détermination.
08:31
I cannot cope anymore.
138
511856
1280
Je n’en peux plus.
08:33
This is too much.
139
513746
1750
C'est trop.
08:35
I'm out of here.
140
515926
1660
Je sors d'ici.
08:38
And then, of course, I don't leave the children because that
141
518446
2560
Et puis, bien sûr, je ne quitte pas les enfants parce que ce
08:41
would be terrible parenting.
142
521006
1430
serait une mauvaise parentalité.
08:42
But I might just turn off the pans, turn off the oven, lock the children into the
143
522656
5860
Mais je pourrais simplement éteindre les casseroles, éteindre le four, enfermer les enfants dans la
08:48
front room where they're safe, with the cat, away from the glass, and I might
144
528516
4250
pièce de devant où ils sont en sécurité, avec le chat, loin de la vitre, et je pourrais
08:52
just lie down on the floor and cry.
145
532766
2500
simplement m'allonger sur le sol et pleurer.
08:55
Because that last thing that happened was the last straw.
146
535856
3700
Parce que cette dernière chose qui s’est produite a été la goutte d’eau qui a fait déborder le vase.
08:59
I could no longer cope, and I'd phone someone and say,
147
539936
2790
Je n'en pouvais plus, et j'appelais quelqu'un pour lui dire :
09:03
"I need help.
148
543316
870
« J'ai besoin d'aide.
09:04
Please come round here and save me."
149
544246
1780
S'il te plaît, viens ici et sauve-moi.
09:07
I mean, it's never really gotten to that point.
150
547586
3040
Je veux dire, on n’en est jamais vraiment arrivé là.
09:10
It's never been that bad in the past, but I can certainly relate to that scenario.
151
550636
6670
Cela n’a jamais été aussi grave dans le passé, mais je peux certainement m’identifier à ce scénario.
09:17
Here's another example sentence,
152
557706
1450
Voici un autre exemple de phrase :
09:20
"I've always given you the benefit of the doubt, Danny, but this last act
153
560891
4170
"Je t'ai toujours donné le bénéfice du doute, Danny, mais ce dernier acte
09:25
of violence really is the last straw.
154
565071
2510
de violence est vraiment la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.
09:27
I want you to leave now, it's over between us."
155
567951
2940
Je veux que tu partes maintenant, c'est fini entre nous."
09:33
Dun, dun, dun.
156
573071
2020
Dun, Dun, Dun.
09:35
Bit of drama there.
157
575091
920
Un peu de drame là.
09:36
Okay, so, those were our five for today.
158
576481
3780
D'accord, c'étaient nos cinq pour aujourd'hui.
09:40
Let's do a quick recap.
159
580261
1650
Faisons un rapide récapitulatif.
09:42
We started with the adjective gridlocked, which is describing an
160
582461
4530
Nous avons commencé avec l'adjectif embouteillage, qui décrit une
09:47
area where the roads are blocked because of traffic, unable to move.
161
587001
4300
zone où les routes sont bloquées à cause de la circulation, incapables de circuler.
09:52
Then we had the phrase in a huff, in a huff, where someone is upset,
162
592261
6830
Ensuite, nous avons eu l'expression dans un souffle, dans un souffle, où quelqu'un est bouleversé,
09:59
angry, or offended for some reason.
163
599151
3330
en colère ou offensé pour une raison quelconque.
10:02
Then we had the noun torrent, torrent, which is a large amount of something
164
602961
5240
Ensuite, nous avons eu le nom torrent, torrent, qui désigne une grande quantité de quelque chose,
10:08
often sudden and uncontrollable.
165
608221
2595
souvent soudain et incontrôlable.
10:11
Then we had the adjective mild-mannered, mild-mannered, which
166
611816
5330
Ensuite, nous avons eu l'adjectif doux, doux, qui
10:17
is someone who is very gentle and kind and shows no extreme emotions.
167
617146
6270
désigne quelqu'un de très doux et gentil et qui ne montre aucune émotion extrême.
10:24
And then we had the idiom the last straw.
168
624236
3560
Et puis nous avons eu l’idiome, la goutte d’eau qui a fait déborder le vase.
10:28
Which is the last thing that is added to the weight that breaks their resolve.
169
628166
6490
C’est la dernière chose qui s’ajoute au poids qui brise leur détermination.
10:35
It's to a point where they can no longer cope.
170
635866
1920
C’est à un point tel qu’ils ne peuvent plus s’en sortir.
10:37
Okay, so let's now do this for pronunciation.
171
637786
3210
D'accord, faisons maintenant ceci pour la prononciation.
10:41
Please repeat after me.
172
641136
1250
Répétez après moi s'il vous plaît.
10:43
Gridlocked.
173
643136
950
bloqué.
10:46
Gridlocked.
174
646926
970
bloqué.
10:50
In a huff.
175
650656
1030
Dans une colère.
10:54
In a huff.
176
654506
1130
Dans une colère.
10:58
Torrent.
177
658496
940
Torrent.
11:02
Torrent.
178
662016
1150
Torrent.
11:05
Mild-mannered.
179
665676
1200
Des manières douces.
11:10
Mild-mannered.
180
670246
1280
Des manières douces.
11:14
The last straw.
181
674956
1470
La goutte d'eau qui fait déborder le vase.
11:19
The last straw.
182
679916
1730
La goutte d'eau qui fait déborder le vase.
11:25
Fantastic.
183
685306
1580
Fantastique.
11:27
Now, imagine that someone suddenly out of nowhere just starts
184
687436
7235
Maintenant, imaginez que quelqu'un, sorti de nulle part, commence soudainement
11:35
shouting a lot of abuse at you.
185
695281
2990
à vous injurier.
11:39
And it's a real surprise.
186
699161
2000
Et c'est une vraie surprise.
11:41
You don't understand why this person is shouting so much abuse at you.
187
701161
3700
Vous ne comprenez pas pourquoi cette personne vous injurie autant.
11:45
What noun could we use instead of saying a lot of abuse?
188
705201
4190
Quel nom pourrions-nous utiliser au lieu de dire beaucoup d’injures ?
11:49
We could say...
189
709431
1030
On pourrait dire...
11:55
a torrent of abuse.
190
715051
2663
un torrent d'abus.
11:57
A torrent of abuse.
191
717904
1820
Un torrent d'injures.
12:01
And this is very surprising because the person who abuses
192
721254
3867
Et c'est très surprenant car la personne qui
12:05
you is normally very gentle and doesn't show any strong emotions.
193
725121
5660
vous maltraite est normalement très douce et ne montre pas d'émotions fortes.
12:11
They're not extreme in the way that you've just experienced.
194
731261
3170
Ils ne sont pas extrêmes comme vous venez de le vivre.
12:14
What adjective could you use to describe this normally gentle person?
195
734891
4340
Quel adjectif pourriez-vous utiliser pour décrire cette personne normalement douce ?
12:23
Mild-mannered.
196
743621
1360
Des manières douces.
12:25
They are ordinarily mild-mannered.
197
745001
2870
Ils ont généralement des manières douces.
12:28
Now, if somebody shouts at you like that, you are probably going
198
748751
5345
Maintenant, si quelqu'un vous crie dessus comme ça, vous allez probablement
12:34
to be very upset, very angry.
199
754096
2090
être très contrarié, très en colère.
12:36
You'll walk away and feel annoyed for the rest of the day.
200
756316
3290
Vous partirez et vous vous sentirez ennuyé pour le reste de la journée.
12:40
What phrase could I use to describe your mood?
201
760556
3620
Quelle expression pourrais-je utiliser pour décrire votre humeur ?
12:49
In a huff.
202
769066
990
Dans une colère.
12:50
Absolutely, you are in a huff because of the torrent of abuse that you received
203
770256
5360
Absolument, vous êtes en colère à cause du torrent d’insultes que vous avez reçu
12:55
from the ordinarily mild-mannered man.
204
775616
3460
de la part d’un homme habituellement aux manières douces.
13:00
And actually, you decide that you are going to go home because you've just,
205
780066
5310
Et en fait, vous décidez que vous allez rentrer chez vous parce que
13:05
it's just an awful start to the day.
206
785906
1620
c'est juste un horrible début de journée.
13:07
So, you're not going to stay at work, you're going to go home.
207
787526
1890
Donc, tu ne vas pas rester au travail, tu vas rentrer chez toi.
13:09
So, you jump in your car and then you experience complete
208
789646
4220
Alors, vous sautez dans votre voiture et vous ressentez alors
13:14
stillness on the roads.
209
794056
1720
une immobilité totale sur les routes.
13:15
No one is going anywhere, there is traffic blocking every road.
210
795826
4546
Personne ne va nulle part, la circulation bloque toutes les routes.
13:20
What adjective would you use to describe this area where the
211
800372
6174
Quel adjectif utiliseriez-vous pour décrire cette zone où les
13:26
roads are completely blocked?
212
806546
1350
routes sont complètement bloquées ?
13:32
Gridlocked.
213
812026
910
bloqué.
13:33
It is gridlocked.
214
813046
2150
C’est bloqué.
13:36
And this gridlock, on top of the abuse that you received this morning,
215
816006
6080
Et cette impasse, en plus des abus que vous avez reçus ce matin,
13:42
it's the last thing, it's the final thing that's just going to break you.
216
822186
5500
c'est la dernière chose, c'est la dernière chose qui va vous briser.
13:47
You are now just gonna have a complete fit of anger.
217
827746
4930
Vous allez maintenant avoir une crise de colère totale.
13:52
You're going to start screaming and honking your horn because this
218
832706
3360
Vous allez commencer à crier et à klaxonner parce que c'est
13:56
is the last thing to add on top of everything else that's going on.
219
836276
3730
la dernière chose à ajouter à tout ce qui se passe.
14:00
What idiom could I use here when you break because of an extra little piece
220
840526
5890
Quel idiome pourrais-je utiliser ici lorsque vous vous cassez à cause d'un petit morceau supplémentaire
14:06
on top of your already heavy load?
221
846911
3600
au-dessus de votre charge déjà lourde ?
14:13
It's the last straw.
222
853381
1160
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
14:14
Yeah.
223
854701
500
Ouais.
14:15
That torrent of abuse that you received this morning from that ordinarily mild-
224
855491
4270
Ce torrent d'injures que vous avez reçu ce matin de la part de cet
14:19
mannered man sent you off in a huff.
225
859781
3380
homme d'ordinaire doux vous a fait sortir en colère.
14:23
You jumped in your car and then you hit a gridlocked road, a gridlocked road system.
226
863351
8960
Vous avez sauté dans votre voiture et vous avez ensuite heurté une route encombrée, un réseau routier encombré.
14:32
There was no way out.
227
872341
1010
Il n'y avait pas moyen de sortir.
14:33
You were stuck for hours.
228
873401
1290
Vous êtes resté coincé pendant des heures.
14:34
You ran out of petrol.
229
874691
1000
Vous êtes tombé en panne d'essence.
14:35
Your car broke down.
230
875691
1140
Votre voiture est en panne.
14:37
That was the last straw.
231
877191
1540
C'était la dernière paille.
14:38
You had a complete hissy fit.
232
878901
3205
Vous avez eu une crise de sifflement complète.
14:43
There's another phrase I'm throwing at you.
233
883116
1420
Il y a une autre phrase que je vous lance.
14:44
A hissy fit.
234
884636
1010
Une crise sifflante.
14:45
You started screaming and shouting and kicking your car and beeping
235
885796
4480
Vous avez commencé à crier, à crier, à donner des
14:50
your horn, oh, what a morning!
236
890276
3620
coups de pied dans votre voiture et à klaxonner, oh, quelle matinée !
14:53
Anyway, hopefully, your day hasn't been like that.
237
893936
2210
Quoi qu'il en soit, j'espère que votre journée n'a pas été comme ça.
14:57
And we can bring this all together now in a little story.
238
897096
4380
Et nous pouvons maintenant rassembler tout cela dans une petite histoire.
15:04
It's Friday afternoon and you're ready to leave your mild-mannered
239
904786
3660
Nous sommes vendredi après-midi et vous êtes prêt à laisser votre personnalité douce
15:08
personality in the office and bring out the party animal in you.
240
908776
5580
au bureau et à faire ressortir le fêtard qui sommeille en vous.
15:15
You say goodbye to your colleagues, you'll see them later tonight anyway.
241
915081
3990
Vous dites au revoir à vos collègues, vous les reverrez de toute façon plus tard ce soir.
15:19
You thank your boss for the birthday bonus cheque, and head to your
242
919801
4570
Vous remerciez votre patron pour le chèque de prime d'anniversaire et vous dirigez vers votre
15:24
car for the 25-minute drive home.
243
924371
2690
voiture pour le trajet de 25 minutes pour rentrer chez vous.
15:27
The restaurant is booked for 7.30, so that gives you 2 hours to do your
244
927761
5060
Le restaurant est réservé pour 7h30, ce qui vous laisse 2 heures pour faire votre
15:32
15-minute yoga session, shower, glam up, feed the kids, get them to the
245
932821
6230
séance de yoga de 15 minutes, vous doucher, vous glamour, nourrir les enfants, les emmener chez la
15:39
babysitter, and be ready for the taxi to chauffeur you on your big night out.
246
939051
6470
baby-sitter et être prêt à ce que le taxi vous conduise lors de votre grande soirée. dehors.
15:46
That is, until you reach the main road home.
247
946606
3270
Autrement dit, jusqu'à ce que vous atteigniez la route principale pour rentrer chez vous.
15:50
It's in gridlock and looks to go on for miles.
248
950446
4590
C'est dans une impasse et cela semble durer des kilomètres.
15:55
Surely there's a shortcut?
249
955596
2080
Il y a sûrement un raccourci ?
15:58
You've only been in the job for a few weeks and haven't quite got
250
958366
3690
Vous n'êtes en poste que depuis quelques semaines et vous n'êtes pas
16:02
used to the roads to the office yet.
251
962056
1810
encore tout à fait habitué aux routes menant au bureau.
16:04
You sit in the car, crank up the radio and try to stay calm, there's no
252
964836
3970
Tu t'assois dans la voiture, tu montes la radio et tu essaies de rester calme, il n'y a pas
16:08
point in getting in a huff about it, after all, there's not a lot else you
253
968976
4260
ça ne sert à rien de s'énerver, après tout, vous ne
16:13
can do but just sit there and wait.
254
973236
2350
pouvez pas faire grand-chose d'autre que de rester assis là et d'attendre.
16:16
Then, just as you think the line of cars is starting to move,
255
976156
3610
Puis, juste au moment où vous pensez que la file de voitures commence à bouger,
16:20
there's a loud crash-bang behind you, and you're shunted forward.
256
980026
4310
il y a un grand bruit derrière vous et vous êtes poussé vers l'avant.
16:24
"Arrgghh!
257
984336
920
"Arrgghh !
16:26
What on Earth?"
258
986156
980
Et alors ?"
16:27
The driver of a Skoda clearly wasn't looking at where she was going and
259
987806
4110
La conductrice d'une Skoda ne regardait visiblement pas où elle allait et
16:31
has gone straight into the back of you, pushing your car into the
260
991916
4370
s'est précipitée directement derrière vous, poussant votre voiture dans celle
16:36
one in front: a brand new BMW.
261
996286
4270
qui vous précédait : une toute nouvelle BMW.
16:41
Okay, no more Mrs Nice Guy.
262
1001586
3120
D'accord, plus de Mme Nice Guy.
16:45
You get out of your car, hurl a torrent of abuse at the driver of the
263
1005261
3710
Vous sortez de votre voiture, lancez un torrent d'insultes à la conductrice de la
16:48
Skoda, who is clearly upset and in shock, you tell her to call the police
264
1008971
4980
Skoda, qui est visiblement bouleversée et sous le choc, vous lui dites d'appeler la police
16:54
and that you need to swap insurance details, as it's clearly her fault.
265
1014011
4160
et que vous devez échanger les détails de votre assurance, car c'est clairement de sa faute.
16:59
Then a thought crosses your mind: it's her fault she went into you, but
266
1019391
7275
Puis une pensée vous traverse l'esprit : c'est de sa faute si elle est entrée dans vous, mais
17:06
it's your fault you went into the BMW, the car behind is always to blame.
267
1026666
5410
c'est de votre faute si vous êtes entré dans la BMW, la voiture derrière est toujours à blâmer.
17:13
The driver of the BMW comes up to you calmly and also asks
268
1033366
4100
Le conducteur de la BMW s'approche calmement de vous et vous demande également
17:17
to swap insurance details.
269
1037466
1730
d'échanger les détails de l'assurance.
17:19
This is not good, not only is it now 6.45pm and you really need
270
1039846
6500
Ce n'est pas bon, non seulement il est maintenant 18h45 et vous devez vraiment
17:26
to get home, but you'll have to claim on insurance, which will
271
1046346
4180
rentrer chez vous, mais vous devrez faire une réclamation à l'assurance, ce qui fera
17:30
whack your premium up next year.
272
1050536
2290
grimper votre prime l'année prochaine.
17:34
You go to get the papers out of the dashboard — where are the papers?
273
1054266
4760
Vous allez chercher les papiers du tableau de bord – où sont les papiers ?
17:40
Another thought crosses your mind, you forgot to respond to the renewal
274
1060321
4870
Une autre pensée vous traverse l’esprit, vous avez oublié de répondre au
17:45
email from your insurance company.
275
1065191
1920
mail de renouvellement de votre compagnie d’assurance.
17:47
Oh, this really is the last straw — you now have to pay out not only for your
276
1067731
6690
Oh, c'est vraiment la goutte d'eau qui a fait déborder le vase : vous devez maintenant payer non seulement pour
17:54
car repairs but for the swanky BMW's too.
277
1074421
4350
les réparations de votre voiture, mais aussi pour les BMW chics.
17:59
And you're going to miss your night out.
278
1079171
3440
Et tu vas rater ta soirée.
18:02
Ugh, this is the worst birthday ever!
279
1082811
5250
Ugh, c'est le pire anniversaire de tous les temps !
18:12
Okay.
280
1092966
1427
D'accord.
18:14
And on that note, I do hope you enjoyed today's episode.
281
1094616
5660
Et sur cette note, j’espère que vous avez apprécié l’épisode d’aujourd’hui.
18:20
Until next time, take very good care and goodbye.
282
1100786
5660
En attendant la prochaine fois, prenez bien soin de vous et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7