Learn English Vocabulary Daily #19.4 — British English Podcast

4,458 views ・ 2024-03-21

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1390
3850
สวัสดีและยินดีต้อนรับสู่ The English Like a Native Podcast
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 19, Day 4 of Your English Five a
1
5640
7450
ฉันชื่อแอนนา และคุณกำลังฟัง Your English Five a
00:13
Day, the series that aims to deep dive into five pieces of vocabulary every
2
13090
6579
Day สัปดาห์ที่ 19 วันที่ 4 ซีรีส์ที่มุ่งเจาะลึกคำศัพท์ห้าคำทุก
00:19
day of the week from Monday to Friday.
3
19669
3040
วันในสัปดาห์ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์
00:23
So, let's start today's list.
4
23169
2060
เรามาเริ่มรายการของวันนี้กันดีกว่า
00:26
We begin with the adjective gridlocked.
5
26489
3795
เราเริ่มต้นด้วยคำคุณศัพท์ gridlocked
00:30
Gridlocked.
6
30954
1360
กริดล็อค
00:32
We spell this G R I D L O C K E D.
7
32754
7040
เราสะกดคำนี้ว่า GRIDLOCKE D.
00:39
Gridlocked.
8
39794
2499
Gridlocked
00:43
Gridlocked.
9
43234
760
กริดล็อค
00:44
To be gridlocked is, particularly the roads, is where the roads are blocked
10
44254
5824
การที่รถติด โดยเฉพาะถนนคือที่ที่ถนนถูกปิดกั้น
00:50
with a large amount of traffic, where the vehicles are unable to move.
11
50468
5670
ด้วยการจราจรจำนวนมาก ซึ่งยานพาหนะไม่สามารถเคลื่อนที่ได้
00:56
So, if you talk about an area being gridlocked, then you're suggesting
12
56848
4330
ดังนั้น หากคุณพูดถึงพื้นที่ที่มีการจราจรติดขัด คุณกำลังบอก
01:01
that the roads are just a nightmare.
13
61188
3050
ว่าถนนเป็นเพียงฝันร้าย
01:04
You are unable to drive freely around this area because there is
14
64498
5180
คุณไม่สามารถขับรถได้อย่างอิสระในบริเวณนี้เนื่องจากมี
01:10
just standstill traffic everywhere.
15
70088
3080
การจราจรติดขัดทุกที่
01:13
It's gridlocked.
16
73298
1250
มันติดขัด
01:15
There's nothing worse than being in a hurry, perhaps you're late for
17
75563
4920
ไม่มีอะไรจะเลวร้ายไปกว่าการรีบร้อน บางทีคุณอาจไป
01:20
work and you hit gridlocked traffic.
18
80483
5100
ทำงานสายและรถติดติดขัด
01:25
Oh, what a nightmare.
19
85693
1110
โอ้ช่างฝันร้ายจริงๆ
01:27
So, here's an example sentence,
20
87673
1760
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
01:30
" I hate driving through London during rush hour, it's always gridlocked
21
90214
6150
" ฉันเกลียดการขับรถผ่านลอนดอนในช่วงเวลาเร่งด่วน เพราะรถติดตลอดเวลา
01:36
and I never get to work on time!"
22
96514
2710
และฉันไม่เคยไปทำงานตรงเวลาเลย!"
01:40
Okay, so next on the list is the phrase in a huff.
23
100399
4750
โอเค ถัดไปในรายการคือวลีที่อยู่ในอารมณ์เสีย
01:46
So, you are in a huff, to be in a huff.
24
106029
4650
ดังนั้น คุณกำลังอยู่ในอาการหงุดหงิด จะต้องอยู่ในอาการหงุดหงิด
01:51
So, we spell this in, I N.
25
111079
2250
ดังนั้นเราจึงสะกดคำนี้ว่า I N.
01:53
A.
26
113529
500
A.
01:54
Huff, H U F F.
27
114519
3760
Huff, HUF F.
01:58
In a huff.
28
118709
1490
In a huff
02:00
I love this phrase.
29
120999
850
ฉันรักวลีนี้
02:02
To be in a huff is to be upset or angry about something.
30
122049
5590
การโกรธคือการอารมณ์เสียหรือโกรธเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง
02:07
Usually, you've been offended by something someone said or done.
31
127649
5020
โดยปกติแล้ว คุณรู้สึกขุ่นเคืองกับสิ่งที่ใครบางคนพูดหรือทำ
02:13
So, if I am making everyone a cup of tea, but I don't ask you if you
32
133449
6560
ดังนั้น ถ้าฉันจะชงชาให้ทุกคน แต่ฉันไม่ได้ถามคุณว่าคุณ
02:20
want a cup of tea, I just go and make everyone else a cup of tea.
33
140009
3550
ต้องการชาสักถ้วยไหม ฉันแค่ไปชงชาให้คนอื่นๆ สักถ้วย
02:24
Then you're going to probably be a little bit upset with me, a little bit annoyed.
34
144624
5240
แล้วคุณคงจะอารมณ์เสียกับฉันนิดหน่อย รำคาญนิดหน่อย
02:30
You'll be offended,
35
150194
820
คุณจะโกรธเคือง
02:31
"Why did Anna not ask me if I wanted tea?
36
151024
2470
“ทำไมแอนนาไม่ถามฉันว่าฉันอยากกินชาหรือ
02:33
I did want a cup of tea.
37
153524
1520
เปล่า ฉันอยากกินชาสักถ้วย
02:35
Why didn't she ask me?"
38
155514
1470
ทำไมเธอไม่ถามฉัน”
02:38
So, rather than coming and talking to me about it or saying something, you
39
158004
5650
ดังนั้น แทนที่จะมาคุยกับฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้หรือพูดอะไรบางอย่าง คุณ
02:43
might just quietly feel angry and behave in a slightly passive-aggressive way.
40
163654
7300
อาจรู้สึกโกรธเงียบๆ และประพฤติตัวก้าวร้าวเล็กน้อย
02:51
So, therefore you are in a huff.
41
171404
2170
ดังนั้นคุณจึงรู้สึกอึดอัด
02:54
And I'd say,
42
174364
510
02:54
"Oh, what's wrong with that person?
43
174874
2580
และฉันก็พูดว่า
"โอ้ เกิดอะไรขึ้นกับคนนั้นเห
02:58
Are they in a huff?
44
178244
830
รอ พวกเขาโกรธหรือ
02:59
Have I done something wrong?
45
179134
1070
เปล่า ฉันทำอะไรผิดหรือ
03:00
What's going on?"
46
180544
670
เปล่า เกิดอะไรขึ้น"
03:03
Here's an example sentence,
47
183024
1610
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
03:05
"Pam walked out of the restaurant in a right huff earlier.
48
185404
3080
"แพมเดินออกจากร้านอาหารอย่างรวดเร็วก่อนหน้านี้
03:08
And all because they didn't have knickerbocker glory on the menu!"
49
188574
3270
และทั้งหมดนี้เป็นเพราะพวกเขาไม่มีกางเกงชั้นในในเมนู!"
03:12
Knickerbocker glory.
50
192948
1610
ความรุ่งโรจน์ของนิกเกอร์บอกเกอร์
03:15
Oh gosh, that's a little bit of a mouthful.
51
195098
2140
โอ้พระเจ้า นั่นมันปากนิดหน่อยนะ
03:17
I did actually have to record that three times because my mouth isn't
52
197238
3470
จริงๆ แล้วฉันต้องบันทึกเสียงนั้นสามครั้งเพราะว่า
03:20
working properly this morning.
53
200788
1580
เช้านี้ปากของฉันทำงานไม่ถูกต้อง
03:22
Knickerbocker glory.
54
202738
2410
ความรุ่งโรจน์ของนิกเกอร์บอกเกอร์
03:25
It's a specific type of ice cream dessert that you would get in a
55
205298
5560
เป็นของหวานไอศกรีมประเภทเฉพาะที่คุณจะได้รับใน
03:30
very tall glass in a restaurant.
56
210858
3030
แก้วทรงสูงในร้านอาหาร
03:34
Knickerbocker glory.
57
214658
1290
ความรุ่งโรจน์ของนิกเกอร์บอกเกอร์
03:36
Knickerbocker glory.
58
216383
1490
ความรุ่งโรจน์ของนิกเกอร์บอกเกอร์
03:38
It's a good tongue twister first thing in the morning.
59
218923
2400
เป็นสิ่งแรกที่ทำให้ลิ้นของคุณบิดเบี้ยวในตอนเช้า
03:41
Knickerbocker glory.
60
221743
1010
ความรุ่งโรจน์ของนิกเกอร์บอกเกอร์
03:43
There we go.
61
223213
570
เราจะไปที่นั่น.
03:44
So, I would be in a huff if I really wanted knickerbocker
62
224133
3180
ดังนั้น ฉันคงจะโกรธมากถ้าฉันต้องการ
03:47
glory and they'd run out.
63
227313
1790
ความรุ่งโรจน์ของกางเกงนิกเกอร์บอกเกอร์จริงๆ และพวกมันจะหมดลง
03:50
And I'd say,
64
230028
740
03:50
"But I came to this restaurant because you do the best knickerbocker glory in town.
65
230808
4100
และฉันจะพูดว่า
"แต่ฉันมาที่ร้านอาหารนี้เพราะว่าคุณทำกางเกงชั้นในที่เก่งที่สุดในเมืองได้ แล้ว
03:55
How dare you not have enough knickerbocker glories to go around!?"
66
235328
3230
คุณกล้าดียังไงที่จะมีกางเกงชั้นในไม่พอที่จะไปเที่ยว!?"
04:00
Alright, moving on from knickerbocker glories and being in
67
240348
4200
เอาล่ะ ก้าวต่อไปจากความรุ่งโรจน์ของกางเกงนิกเกอร์บอคเกอร์และอยู่ใน
04:04
a huff, we have the noun torrent.
68
244548
2960
ภาวะลำบาก เรามี Noun torrent แล้ว
04:08
Torrent.
69
248468
780
ทอร์เรนต์
04:09
We spell this T O R R E N T, torrent.
70
249918
6556
เราสะกดคำนี้ว่า TORRENT , ทอร์เรนต์
04:16
A torrent is a large amount of something.
71
256474
4849
ทอร์เรนต์คือบางสิ่งจำนวนมาก
04:21
Often it's a large amount of something that's sudden and uncontrollable.
72
261543
4740
บ่อยครั้งมันเป็นเรื่องจำนวนมากที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันและควบคุมไม่ได้
04:26
I always think of rain or water when I think of the word torrent.
73
266283
5110
ฉันมักจะนึกถึงฝนหรือน้ำเมื่อนึกถึงคำว่าฝนตกหนัก
04:32
Here's an example sentence,
74
272763
1720
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
04:35
"Tony let out a torrent of abuse at the team coach this evening, just because his
75
275453
5570
"โทนี่ปล่อยคำพูดเหยียดหยามโค้ชทีมในเย็นวันนี้ เพียงเพราะ
04:41
son wasn't picked for the regional finals.
76
281023
3120
ลูกชายของเขาไม่ได้รับเลือกให้เข้าร่วมรอบชิงชนะเลิศระดับภูมิภาค
04:44
He'll be lucky to keep his place on the team next season at this rate."
77
284773
3690
เขาจะโชคดีที่สามารถรักษาตำแหน่งของเขาในทีมในฤดูกาลหน้าในอัตรานี้ ”
04:49
So, there we had a torrent of abuse.
78
289838
2770
ดังนั้นเราจึงมีการละเมิดมากมาย
04:52
So, lots of sudden and uncontrollable bad words coming out of someone's mouth.
79
292838
5930
คำพูดแย่ๆ มากมายที่จู่ๆ ก็ออกมาจากปากของใครบางคนอย่างควบคุมไม่ได้
04:58
A torrent of abuse.
80
298868
1830
กระแสแห่งการละเมิด
05:02
Next on the list is the adjective mild-mannered, mild-mannered.
81
302208
5410
ถัดไปในรายการคือคำคุณศัพท์ มารยาทอ่อนโยน, มารยาทอ่อนโยน.
05:07
We spell this M I L D.
82
307638
3180
เราสะกดคำนี้ว่า MIL D.
05:10
Mild.
83
310988
650
Mild
05:12
And then a hyphen, mannered, M A N N E R E D, mild-mannered.
84
312098
8715
แล้วยัติภังค์ มีมารยาท M ANNERED มีมารยาทอ่อนโยน
05:20
If you are described as being mild-mannered, then you are quite
85
320833
3810
หากคุณถูกมองว่าเป็นคนมีมารยาทอ่อนโยน แสดงว่าคุณค่อนข้าง
05:24
gentle and you don't show any extreme emotions, so, you are not someone who
86
324733
7010
อ่อนโยนและคุณไม่แสดงอารมณ์ที่รุนแรงใดๆ ดังนั้นคุณไม่ใช่คนที่
05:31
shows your anger or disgust or jealousy.
87
331743
4970
แสดงความโกรธ ความรังเกียจ หรือความอิจฉาริษยา
05:36
You're just gentle and kind and polite.
88
336713
3840
คุณแค่อ่อนโยนและใจดีและสุภาพ
05:40
Very mild-mannered.
89
340883
1250
นิสัยอ่อนโยนมาก.
05:42
Here's an example sentence,
90
342383
2940
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
05:46
"You have to be a very mild-mannered person to work in a children's
91
346833
3690
"You need to be a very gentle manwereed to work in a kids's
05:50
nursery, you need to put up with a lot of disobedient toddlers!"
92
350528
4455
nursery, you need to be up with a a lot of disobeded job!”
05:56
Next on the list, or rather last on the list, we have an
93
356533
5370
ถัดไปในรายการหรือค่อนข้างจะอยู่ท้ายรายการ เรามี
06:01
idiom and it is the last straw.
94
361963
3840
สำนวนและมันคือฟางเส้นสุดท้าย
06:06
The last straw.
95
366123
1560
ฟางเส้นสุดท้าย
06:07
We spell this the, T H E.
96
367833
2590
เราสะกดสิ่งนี้ว่า TH E.
06:10
Last, L A S T.
97
370893
2330
Last, LAS T.
06:13
Straw, S T R A W.
98
373713
3670
Straw, STRA W.
06:17
The last straw.
99
377923
2030
ฟางเส้นสุดท้าย
06:20
Now if you say something is the last straw, then it's the final thing
100
380493
6510
ตอนนี้ ถ้าคุณพูดอะไรสักอย่างคือฟางเส้นสุดท้าย สิ่งสุดท้าย
06:27
that happens that breaks a person.
101
387763
3130
ที่เกิดขึ้นก็คือการทำลายคนๆ หนึ่ง
06:32
So, imagine that you are already under a lot of pressure at work.
102
392033
4415
ลองจินตนาการว่าคุณอยู่ภายใต้ความกดดันมากมายในที่ทำงานอยู่แล้ว
06:36
You have a lot to do.
103
396448
1620
คุณมีเรื่องต้องทำมากมาย
06:38
And then someone comes in and says,
104
398888
2580
แล้วมีคนเข้ามาบอกว่า
06:41
"There's an emergency.
105
401878
1670
"มีเรื่องฉุกเฉิน
06:43
We have another case.
106
403548
1430
เรามีอีกกรณีหนึ่ง
06:45
You need to take this extra burden.
107
405228
1880
คุณต้องรับภาระพิเศษนี้
06:47
You need to take this extra load."
108
407118
2153
คุณต้องรับภาระพิเศษนี้"
06:49
Even though you've already got enough to do.
109
409551
1760
แม้ว่าคุณจะมีมากพอที่จะทำแล้วก็ตาม
06:51
You need to take this extra case.
110
411491
2390
คุณต้องใช้กรณีพิเศษนี้
06:55
And I say,
111
415031
830
และฉันก็พูดว่า
06:56
"I can't do it.
112
416371
1050
"ฉันทำไม่ได้
06:57
I can't."
113
417651
730
ฉันทำไม่ได้"
06:58
And I have a mental breakdown and emotional breakdown, and
114
418561
4540
ฉันมีอาการทางจิตและอารมณ์แปรปรวน และ
07:03
I'm just unable to function.
115
423101
2220
ฉันไม่สามารถทำงานได้
07:05
And I signed off work sick for the next three months because
116
425331
3340
และฉันก็ลาออกจากงานลาป่วยไปอีกสามเดือนข้างหน้า เพราะ
07:08
it was just too much pressure.
117
428671
2040
มันกดดันมากเกินไป
07:10
I often feel like I get to the last straw in my household with my two young boys
118
430711
7957
ฉันมักจะรู้สึกเหมือนได้ใช้ฟางเส้นสุดท้ายในบ้านร่วมกับลูกชายสองคน
07:18
who sometimes can be a real handful.
119
438668
3070
ซึ่งบางครั้งก็มีเพียงไม่กี่คน
07:22
They are not mild-mannered as most children aren't.
120
442538
3140
พวกเขาไม่มีมารยาทอ่อนโยนอย่างที่เด็กส่วนใหญ่ไม่เป็นเช่นนั้น
07:26
They are loud and they really you know, have tantrums, they
121
446148
4825
พวกเขาส่งเสียงดังและคุณก็รู้จริงๆ มีอารมณ์ฉุนเฉียว พวกเขา
07:30
can really show their emotions.
122
450973
1600
สามารถแสดงอารมณ์ได้จริงๆ
07:33
And so, sometimes if I've got a lot going on, I'm stressed with work, I'm tired, I'm
123
453003
7100
ดังนั้น บางครั้งถ้าฉันมีงานยุ่งมากมาย ฉันเครียดกับงาน ฉันเหนื่อย ฉันกำลัง
07:40
trying to cook, and the pans are bubbling, and whatever's in the oven is burning,
124
460103
7030
พยายามทำอาหาร กระทะกำลังเดือด และอะไรก็ตามที่อยู่ในเตาอบก็ลุกไหม้
07:47
and the cat is trying to get my attention.
125
467163
2555
และแมว กำลังพยายามดึงความสนใจของฉัน
07:49
So, the cat is clawing and using me as a tree and climbing up my
126
469718
3470
แมวเลยกรงเล็บใช้ฉันเป็นต้นไม้ ปีนขึ้นไปบน
07:53
back and I'm screaming and then the kids come running into the kitchen.
127
473188
4310
หลังของฉัน ฉันกรีดร้อง แล้วเด็กๆ ก็วิ่งเข้าไปในครัว
07:57
And one kid is in a huff because I didn't let him have chocolate before
128
477498
4260
และเด็กคนหนึ่งโกรธมากเพราะฉันไม่ให้เขากินช็อกโกแลตก่อน
08:01
dinner and the other kid is having a meltdown, is having a tantrum for
129
481758
7120
อาหารเย็น และเด็กอีกคนก็กำลังล่มสลาย กำลังโมโหด้วย
08:09
some silly reason like they can't get the sellotape to stick two pieces of
130
489238
4440
เหตุผลไร้สาระบางอย่าง เช่น พวกเขาไม่สามารถเอาเทปขายมาติด
08:13
metal together or something ridiculous.
131
493678
2060
โลหะสองชิ้นเข้าด้วยกันได้ หรืออะไรไร้สาระ
08:16
And then one of the children knocks over a vase and the
132
496613
4793
จากนั้นเด็กคนหนึ่งก็ชนแจกันแจกันแตก และ
08:21
vase just smashes on the floor.
133
501406
1910
แจกันก็กระแทกพื้น
08:23
Then I would go,
134
503386
1130
แล้วข้าพเจ้าก็จะว่า
08:25
"That's it!
135
505476
620
“นั่นล่ะ
08:26
That's the last straw."
136
506516
1740
นั่นแหละฟางเส้นสุดท้าย”
08:28
That last thing that just happened has broken my resolve.
137
508476
3380
สิ่งสุดท้ายที่เพิ่งเกิดขึ้นได้ทำลายความตั้งใจของฉัน
08:31
I cannot cope anymore.
138
511856
1280
ฉันไม่สามารถรับมือได้อีกต่อไป
08:33
This is too much.
139
513746
1750
นี่มันมากเกินไปแล้ว
08:35
I'm out of here.
140
515926
1660
ฉันออกจากที่นี่แล้ว
08:38
And then, of course, I don't leave the children because that
141
518446
2560
และแน่นอนว่าฉันไม่ทิ้งลูกๆ เพราะนั่น
08:41
would be terrible parenting.
142
521006
1430
จะเป็นการเลี้ยงดูที่แย่มาก
08:42
But I might just turn off the pans, turn off the oven, lock the children into the
143
522656
5860
แต่ฉันอาจแค่ปิดกระทะ ปิดเตาอบ ขังเด็กๆ ไว้ใน
08:48
front room where they're safe, with the cat, away from the glass, and I might
144
528516
4250
ห้องด้านหน้าที่พวกเขาปลอดภัย โดยมีแมวอยู่ห่างจากกระจก และฉันอาจจะ
08:52
just lie down on the floor and cry.
145
532766
2500
นอนลงบนพื้นและร้องไห้
08:55
Because that last thing that happened was the last straw.
146
535856
3700
เพราะสิ่งสุดท้ายที่เกิดขึ้นคือฟางเส้นสุดท้าย
08:59
I could no longer cope, and I'd phone someone and say,
147
539936
2790
ฉันไม่สามารถรับมือได้อีกต่อไป และฉันจะโทรหาใครสักคนแล้วพูดว่า
09:03
"I need help.
148
543316
870
"ฉันต้องการความช่วยเหลือ
09:04
Please come round here and save me."
149
544246
1780
โปรดมาที่นี่และช่วยฉันด้วย"
09:07
I mean, it's never really gotten to that point.
150
547586
3040
ฉันหมายความว่ามันไม่เคยไปถึงจุดนั้นจริงๆ
09:10
It's never been that bad in the past, but I can certainly relate to that scenario.
151
550636
6670
ไม่เคยเลวร้ายขนาดนั้นมาก่อน แต่ฉันสามารถเกี่ยวข้องกับสถานการณ์นั้นได้อย่างแน่นอน
09:17
Here's another example sentence,
152
557706
1450
นี่เป็นอีกประโยคตัวอย่าง
09:20
"I've always given you the benefit of the doubt, Danny, but this last act
153
560891
4170
"ฉันมอบผลประโยชน์ให้กับคุณเสมอ แดนนี่ แต่การ
09:25
of violence really is the last straw.
154
565071
2510
กระทำรุนแรงครั้งสุดท้ายนี้เป็นฟางเส้นสุดท้ายจริงๆ
09:27
I want you to leave now, it's over between us."
155
567951
2940
ฉันอยากให้คุณออกไปตอนนี้ มันจบแล้วระหว่างเรา"
09:33
Dun, dun, dun.
156
573071
2020
ดัน ดัน ดัน
09:35
Bit of drama there.
157
575091
920
ดราม่านิดหน่อยนะนั่น
09:36
Okay, so, those were our five for today.
158
576481
3780
โอเค นั่นคือห้ารายการของเราสำหรับวันนี้
09:40
Let's do a quick recap.
159
580261
1650
เรามาสรุปสั้นๆ กันดีกว่า
09:42
We started with the adjective gridlocked, which is describing an
160
582461
4530
เราเริ่มต้นด้วยคำคุณศัพท์ gridlocked ซึ่งหมายถึง
09:47
area where the roads are blocked because of traffic, unable to move.
161
587001
4300
บริเวณที่ถนนถูกปิดกั้นเนื่องจากการจราจรไม่สามารถสัญจรได้
09:52
Then we had the phrase in a huff, in a huff, where someone is upset,
162
592261
6830
จากนั้นเราก็มีวลี โกรธ โกรธ
09:59
angry, or offended for some reason.
163
599151
3330
หรือไม่พอใจด้วยเหตุผลบางอย่าง
10:02
Then we had the noun torrent, torrent, which is a large amount of something
164
602961
5240
จากนั้นเราก็มีคำนาม ฝนตกหนัก ฝนตกหนัก ซึ่งเป็นบางสิ่งจำนวนมากที่
10:08
often sudden and uncontrollable.
165
608221
2595
มักจะฉับพลันและควบคุมไม่ได้
10:11
Then we had the adjective mild-mannered, mild-mannered, which
166
611816
5330
จากนั้นเราก็มีคำคุณศัพท์ Mild-mannered, Mild-mannered ซึ่ง
10:17
is someone who is very gentle and kind and shows no extreme emotions.
167
617146
6270
เป็นคนที่อ่อนโยนและใจดีมากและไม่แสดงอารมณ์ที่รุนแรง
10:24
And then we had the idiom the last straw.
168
624236
3560
แล้วเราก็มีสำนวนเป็นฟางเส้นสุดท้าย
10:28
Which is the last thing that is added to the weight that breaks their resolve.
169
628166
6490
ซึ่งเป็นสิ่งสุดท้ายที่เพิ่มน้ำหนักจนทำให้จิตใจแตกสลาย
10:35
It's to a point where they can no longer cope.
170
635866
1920
ถึงจุดที่ไม่สามารถรับมือได้อีกต่อไป
10:37
Okay, so let's now do this for pronunciation.
171
637786
3210
เอาล่ะ เรามาทำเช่นนี้เพื่อการออกเสียงกันดีกว่า
10:41
Please repeat after me.
172
641136
1250
กรุณาทำซ้ำหลังจากฉัน.
10:43
Gridlocked.
173
643136
950
กริดล็อค
10:46
Gridlocked.
174
646926
970
กริดล็อค
10:50
In a huff.
175
650656
1030
ด้วยความหงุดหงิด
10:54
In a huff.
176
654506
1130
ด้วยความหงุดหงิด
10:58
Torrent.
177
658496
940
ทอร์เรนต์
11:02
Torrent.
178
662016
1150
ทอร์เรนต์
11:05
Mild-mannered.
179
665676
1200
มีมารยาทอ่อนโยน
11:10
Mild-mannered.
180
670246
1280
มีมารยาทอ่อนโยน
11:14
The last straw.
181
674956
1470
ฟางเส้นสุดท้าย
11:19
The last straw.
182
679916
1730
ฟางเส้นสุดท้าย
11:25
Fantastic.
183
685306
1580
มหัศจรรย์.
11:27
Now, imagine that someone suddenly out of nowhere just starts
184
687436
7235
ทีนี้ ลองจินตนาการว่าจู่ๆ มีคนจากที่ไหนก็ไม่รู้เริ่ม
11:35
shouting a lot of abuse at you.
185
695281
2990
ตะโกนใส่ร้ายคุณมากมาย
11:39
And it's a real surprise.
186
699161
2000
และมันน่าประหลาดใจจริงๆ
11:41
You don't understand why this person is shouting so much abuse at you.
187
701161
3700
คุณไม่เข้าใจว่าทำไมคนๆ นี้ถึงตะโกนใส่ร้ายคุณขนาดนี้
11:45
What noun could we use instead of saying a lot of abuse?
188
705201
4190
เราสามารถใช้คำนามอะไรแทนการกล่าวคำล่วงละเมิดมากมายได้?
11:49
We could say...
189
709431
1030
เราอาจพูดได้ว่า...
11:55
a torrent of abuse.
190
715051
2663
กระแสแห่งการละเมิด
11:57
A torrent of abuse.
191
717904
1820
กระแสแห่งการละเมิด
12:01
And this is very surprising because the person who abuses
192
721254
3867
และนี่เป็นเรื่องที่น่าแปลกใจมากเพราะว่าคนที่ทำร้าย
12:05
you is normally very gentle and doesn't show any strong emotions.
193
725121
5660
คุณมักจะอ่อนโยนมากและไม่แสดงอารมณ์รุนแรงใดๆ
12:11
They're not extreme in the way that you've just experienced.
194
731261
3170
มันไม่ได้สุดโต่งในแบบที่คุณเพิ่งสัมผัสมา
12:14
What adjective could you use to describe this normally gentle person?
195
734891
4340
คุณสามารถใช้คำคุณศัพท์อะไรอธิบายคนที่ปกติอ่อนโยนคนนี้ได้
12:23
Mild-mannered.
196
743621
1360
มีมารยาทอ่อนโยน
12:25
They are ordinarily mild-mannered.
197
745001
2870
ปกติแล้วพวกเขาจะมีนิสัยอ่อนโยน
12:28
Now, if somebody shouts at you like that, you are probably going
198
748751
5345
ทีนี้ ถ้ามีใครตะโกนใส่คุณแบบนั้น คุณคงจะ
12:34
to be very upset, very angry.
199
754096
2090
อารมณ์เสียและโกรธมากแน่ๆ
12:36
You'll walk away and feel annoyed for the rest of the day.
200
756316
3290
คุณจะเดินจากไปและรู้สึกรำคาญไปตลอดทั้งวัน
12:40
What phrase could I use to describe your mood?
201
760556
3620
ฉันสามารถใช้วลีใดอธิบายอารมณ์ของคุณได้?
12:49
In a huff.
202
769066
990
ด้วยความหงุดหงิด
12:50
Absolutely, you are in a huff because of the torrent of abuse that you received
203
770256
5360
แน่นอน คุณรู้สึกอึดอัดใจเพราะกระแสการข่มเหงที่คุณได้รับ
12:55
from the ordinarily mild-mannered man.
204
775616
3460
จากชายผู้นี้มีมารยาทอ่อนโยน
13:00
And actually, you decide that you are going to go home because you've just,
205
780066
5310
และจริงๆ แล้ว คุณตัดสินใจว่าคุณจะกลับบ้าน เพราะคุณเพิ่งจะ
13:05
it's just an awful start to the day.
206
785906
1620
เริ่มต้นวันใหม่ได้แย่มาก
13:07
So, you're not going to stay at work, you're going to go home.
207
787526
1890
ดังนั้นคุณจะไม่อยู่ที่ทำงาน คุณจะกลับบ้าน
13:09
So, you jump in your car and then you experience complete
208
789646
4220
ดังนั้น คุณจึงกระโดดขึ้นรถแล้วสัมผัสถึง
13:14
stillness on the roads.
209
794056
1720
ความเงียบสงัดบนท้องถนน
13:15
No one is going anywhere, there is traffic blocking every road.
210
795826
4546
ไม่มีใครไปไหนมีการจราจรปิดทุกถนน
13:20
What adjective would you use to describe this area where the
211
800372
6174
คุณจะใช้คำคุณศัพท์อะไรเพื่ออธิบายบริเวณนี้ที่
13:26
roads are completely blocked?
212
806546
1350
ถนนถูกปิดสนิท
13:32
Gridlocked.
213
812026
910
กริดล็อค
13:33
It is gridlocked.
214
813046
2150
มันติดขัด
13:36
And this gridlock, on top of the abuse that you received this morning,
215
816006
6080
และอุปสรรค์นี้ นอกเหนือจากการละเมิดที่คุณได้รับเมื่อเช้านี้
13:42
it's the last thing, it's the final thing that's just going to break you.
216
822186
5500
มันเป็นสิ่งสุดท้าย มันเป็นสิ่งสุดท้ายที่จะทำลายคุณ
13:47
You are now just gonna have a complete fit of anger.
217
827746
4930
ตอนนี้คุณก็จะมีความโกรธอย่างสมบูรณ์
13:52
You're going to start screaming and honking your horn because this
218
832706
3360
คุณจะต้องเริ่มกรีดร้องและบีบแตรเพราะนี่
13:56
is the last thing to add on top of everything else that's going on.
219
836276
3730
คือสิ่งสุดท้ายที่จะเพิ่มเติมนอกเหนือจากสิ่งอื่นๆ ที่กำลังดำเนินอยู่
14:00
What idiom could I use here when you break because of an extra little piece
220
840526
5890
ฉันสามารถใช้สำนวนใดในที่นี้เมื่อคุณพังเพราะชิ้นส่วนเล็กๆ น้อยๆ ส่วนเกิน
14:06
on top of your already heavy load?
221
846911
3600
ทับภาระที่หนักอยู่แล้วของคุณ
14:13
It's the last straw.
222
853381
1160
มันเป็นฟางเส้นสุดท้าย
14:14
Yeah.
223
854701
500
ใช่.
14:15
That torrent of abuse that you received this morning from that ordinarily mild-
224
855491
4270
การดูหมิ่นที่คุณได้รับเมื่อเช้านี้จาก
14:19
mannered man sent you off in a huff.
225
859781
3380
ชายผู้มีมารยาทอ่อนโยนคนนั้นส่งคุณออกไปด้วยความไม่พอใจ
14:23
You jumped in your car and then you hit a gridlocked road, a gridlocked road system.
226
863351
8960
คุณกระโดดขึ้นรถแล้วชนถนนที่ติดขัด ซึ่งเป็นระบบถนนที่ติดขัด
14:32
There was no way out.
227
872341
1010
ไม่มีทางออกไปได้
14:33
You were stuck for hours.
228
873401
1290
คุณติดอยู่เป็นเวลาหลายชั่วโมง
14:34
You ran out of petrol.
229
874691
1000
น้ำมันคุณหมด
14:35
Your car broke down.
230
875691
1140
รถของคุณเสีย
14:37
That was the last straw.
231
877191
1540
นั่นคือฟางเส้นสุดท้าย
14:38
You had a complete hissy fit.
232
878901
3205
คุณมีท่าทางเย้ยหยันอย่างสมบูรณ์
14:43
There's another phrase I'm throwing at you.
233
883116
1420
มีอีกวลีหนึ่งที่ฉันขว้างใส่คุณ
14:44
A hissy fit.
234
884636
1010
พอดีตัว
14:45
You started screaming and shouting and kicking your car and beeping
235
885796
4480
คุณเริ่มกรีดร้อง ตะโกน เตะรถ และส่งเสียง
14:50
your horn, oh, what a morning!
236
890276
3620
บี๊บ โอ้ เช้าขนาดนี้!
14:53
Anyway, hopefully, your day hasn't been like that.
237
893936
2210
อย่างไรก็ตาม หวังว่าวันของคุณจะไม่เป็นเช่นนั้น
14:57
And we can bring this all together now in a little story.
238
897096
4380
และเราสามารถนำทั้งหมดนี้มารวมกันได้ในเรื่องราวเล็กๆ น้อยๆ
15:04
It's Friday afternoon and you're ready to leave your mild-mannered
239
904786
3660
บ่ายวันศุกร์แล้ว คุณพร้อมที่จะทิ้ง
15:08
personality in the office and bring out the party animal in you.
240
908776
5580
บุคลิกสุภาพอ่อนโยนไว้ในออฟฟิศแล้วปลุกความเป็นปาร์ตี้ในตัวคุณออกมา
15:15
You say goodbye to your colleagues, you'll see them later tonight anyway.
241
915081
3990
คุณบอกลาเพื่อนร่วมงานของคุณ ยังไงซะคุณก็จะได้เจอพวกเขาในคืนนี้
15:19
You thank your boss for the birthday bonus cheque, and head to your
242
919801
4570
คุณขอบคุณเจ้านายสำหรับเช็คโบนัสวันเกิด แล้วมุ่งหน้าไปที่
15:24
car for the 25-minute drive home.
243
924371
2690
รถเพื่อขับรถกลับบ้าน 25 นาที
15:27
The restaurant is booked for 7.30, so that gives you 2 hours to do your
244
927761
5060
ร้านอาหารจองไว้เวลา 7.30 น. เพื่อให้คุณมีเวลา 2 ชั่วโมงในการเล่น
15:32
15-minute yoga session, shower, glam up, feed the kids, get them to the
245
932821
6230
โยคะ 15 นาที อาบน้ำ แต่งหน้า เลี้ยงอาหารเด็กๆ พาพวกเขาไปหาพี่เลี้ยงเด็ก
15:39
babysitter, and be ready for the taxi to chauffeur you on your big night out.
246
939051
6470
และเตรียมพร้อมให้แท็กซี่ไปรับคุณในคืนสำคัญของคุณ ออก.
15:46
That is, until you reach the main road home.
247
946606
3270
นั่นคือจนกระทั่งถึงถนนสายหลักกลับบ้าน
15:50
It's in gridlock and looks to go on for miles.
248
950446
4590
มันอยู่ในภาวะติดขัดและดูเหมือนว่าจะดำเนินต่อไปอีกหลายไมล์
15:55
Surely there's a shortcut?
249
955596
2080
มีทางลัดแน่นอนเหรอ?
15:58
You've only been in the job for a few weeks and haven't quite got
250
958366
3690
คุณเพิ่งมาทำงานได้ไม่กี่สัปดาห์และ
16:02
used to the roads to the office yet.
251
962056
1810
ยังไม่คุ้นเคยกับเส้นทางไปที่ทำงานมากนัก
16:04
You sit in the car, crank up the radio and try to stay calm, there's no
252
964836
3970
คุณนั่งอยู่ในรถ เปิดวิทยุ และพยายามสงบสติอารมณ์ ไม่มีทาง
16:08
point in getting in a huff about it, after all, there's not a lot else you
253
968976
4260
ชี้ให้เห็นถึงความไม่พอใจ ท้ายที่สุดแล้ว คุณทำอะไรไม่ได้มาก
16:13
can do but just sit there and wait.
254
973236
2350
นอกจากนั่งรอเฉยๆ
16:16
Then, just as you think the line of cars is starting to move,
255
976156
3610
จากนั้น ขณะที่คุณคิดว่าแถวรถเริ่มเคลื่อนตัว
16:20
there's a loud crash-bang behind you, and you're shunted forward.
256
980026
4310
มีเสียงรถชนดังอยู่ด้านหลังคุณ และคุณจะถูกเบี่ยงไปข้างหน้า
16:24
"Arrgghh!
257
984336
920
“อ๊ากกก!
16:26
What on Earth?"
258
986156
980
อะไรวะเนี่ย?”
16:27
The driver of a Skoda clearly wasn't looking at where she was going and
259
987806
4110
ชัดเจนว่าคนขับ Skoda ไม่ได้มองว่ากำลังจะไปที่ไหน และ
16:31
has gone straight into the back of you, pushing your car into the
260
991916
4370
พุ่งตรงไปข้างหลังคุณ และดันรถของคุณไปอยู่
16:36
one in front: a brand new BMW.
261
996286
4270
ข้างหน้า นั่นคือ BMW ใหม่เอี่ยม
16:41
Okay, no more Mrs Nice Guy.
262
1001586
3120
โอเค ไม่มีแล้ว คุณนายคนดี
16:45
You get out of your car, hurl a torrent of abuse at the driver of the
263
1005261
3710
คุณลงจากรถ ขว้างใส่คนขับ Skoda
16:48
Skoda, who is clearly upset and in shock, you tell her to call the police
264
1008971
4980
ซึ่งเห็นได้ชัดว่าอารมณ์เสียและตกใจ คุณบอกให้เธอโทรหาตำรวจ
16:54
and that you need to swap insurance details, as it's clearly her fault.
265
1014011
4160
และคุณต้องเปลี่ยนรายละเอียดการประกัน เนื่องจากเห็นได้ชัดว่าเป็นความผิดของเธอ
16:59
Then a thought crosses your mind: it's her fault she went into you, but
266
1019391
7275
จากนั้นความคิดหนึ่งก็เข้ามาในหัวของคุณ: มันเป็นความผิดของเธอที่เธอเข้าหาคุณ แต่
17:06
it's your fault you went into the BMW, the car behind is always to blame.
267
1026666
5410
คุณเป็นความผิดของคุณที่คุณขับรถ BMW รถคันที่อยู่ข้างหลังมักจะถูกตำหนิเสมอ
17:13
The driver of the BMW comes up to you calmly and also asks
268
1033366
4100
คนขับ BMW เข้ามาหาคุณอย่างใจเย็นและขอ
17:17
to swap insurance details.
269
1037466
1730
สลับรายละเอียดประกัน
17:19
This is not good, not only is it now 6.45pm and you really need
270
1039846
6500
ด้วย นี่ไม่ดี ไม่ใช่เฉพาะตอนนี้เวลา 18.45 น. และคุณต้อง
17:26
to get home, but you'll have to claim on insurance, which will
271
1046346
4180
กลับบ้านจริงๆ แต่คุณจะต้องเคลมประกัน ซึ่งจะ
17:30
whack your premium up next year.
272
1050536
2290
ทำให้เบี้ยประกันของคุณเพิ่มขึ้นในปีหน้า
17:34
You go to get the papers out of the dashboard — where are the papers?
273
1054266
4760
คุณไปเอาเอกสารออกจากแผงควบคุม เอกสารอยู่ที่ไหน?
17:40
Another thought crosses your mind, you forgot to respond to the renewal
274
1060321
4870
มีความคิดอีกอย่างหนึ่งเข้ามาในหัวของคุณ คุณลืมตอบ
17:45
email from your insurance company.
275
1065191
1920
อีเมลต่ออายุจากบริษัทประกันภัยของคุณ
17:47
Oh, this really is the last straw — you now have to pay out not only for your
276
1067731
6690
โอ้ นี่เป็นฟางเส้นสุดท้ายจริงๆ ตอนนี้คุณต้องจ่ายเงินไม่เพียงแต่
17:54
car repairs but for the swanky BMW's too.
277
1074421
4350
ค่าซ่อมรถของคุณเท่านั้น แต่ยังต้องจ่ายค่ารถ BMW สุดหรูด้วย
17:59
And you're going to miss your night out.
278
1079171
3440
และคุณจะพลาดการออกไปเที่ยวกลางคืน
18:02
Ugh, this is the worst birthday ever!
279
1082811
5250
นี่มันวันเกิดที่แย่ที่สุดเลยนะ!
18:12
Okay.
280
1092966
1427
ตกลง.
18:14
And on that note, I do hope you enjoyed today's episode.
281
1094616
5660
และสำหรับบันทึกนี้ ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับตอนของวันนี้
18:20
Until next time, take very good care and goodbye.
282
1100786
5660
คราวหน้าจะดูแลและลาเป็นอย่างดี
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7