Learn English Vocabulary Daily #23.3 — British English Podcast

4,088 views ・ 2024-04-17

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
172
4010
أهلا ومرحبا بكم في The English Like a Native Podcast.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 3 of Your English Five a Day.
1
4442
9100
اسمي آنا وأنت تستمع إلى الأسبوع 23، اليوم الثالث من برنامج Your English Five a Day.
00:14
This is the series where we expand your active vocabulary by deep-diving
2
14722
6280
هذه هي السلسلة التي نقوم فيها بتوسيع مفرداتك النشطة من خلال الغوص العميق
00:21
into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
21022
5330
في خمس أجزاء كل يوم من أيام الأسبوع من الاثنين إلى الجمعة.
00:27
So, let's kick off today's list with the adjective unwavering.
4
27237
6870
لذا، دعونا نبدأ قائمة اليوم بالصفة "لا يتزعزع".
00:34
Unwavering.
5
34767
1350
لا يتزعزع.
00:36
We spell this U N W A V E R I N G.
6
36487
5760
نحن نكتب هذا UNWAVERIN G.
00:42
Unwavering.
7
42757
2110
لا يتزعزع.
00:45
Now if you're someone who struggles with differentiating between the W and the V
8
45587
5020
الآن إذا كنت شخصًا يعاني من التمييز بين
00:50
sounds, this is a good word to work on because we have wave, wave in the middle.
9
50607
7930
أصوات W وV، فهذه كلمة جيدة للعمل عليها لأن لدينا موجة، موجة في المنتصف.
00:59
Unwavering.
10
59107
1730
لا يتزعزع.
01:01
Unwavering.
11
61397
1100
لا يتزعزع.
01:03
If something is described as unwavering, then it is firm and steady.
12
63227
5220
وإذا وصف الشيء بأنه ثابت فهو ثابت ثابت.
01:08
We would describe a person as unwavering if they don't show any
13
68462
4820
نحن نصف الشخص بأنه لا يتزعزع إذا لم يظهر أي
01:13
doubt, if they don't falter in any way.
14
73282
2320
شك، إذا لم يتعثر بأي شكل من الأشكال.
01:15
So, if I say to you, I am very strict about the food that I eat.
15
75932
4840
لذا، إذا قلت لك، فأنا صارم جدًا فيما يتعلق بالطعام الذي آكله.
01:20
I've been following this new healthy eating regime for a number of weeks now.
16
80812
6310
لقد كنت أتبع نظام الأكل الصحي الجديد هذا منذ عدة أسابيع.
01:28
And if I stick to that, and I don't suddenly get tempted to eat
17
88212
4400
وإذا التزمت بذلك، ولم أميل فجأة إلى تناول
01:32
a doughnut or a cake or a biscuit.
18
92662
3000
كعكة دونات أو كعكة أو بسكويت.
01:36
No matter how hard you try to tempt me, if I continue to stick to my guns and say,
19
96072
5020
بغض النظر عن مدى صعوبة محاولتك إغوائي، إذا واصلت التمسك ببندقيتي وقلت:
01:41
"No, I'm not going to eat that naughty item of food!"
20
101092
4810
"لا، لن آكل تلك القطعة الشريرة من الطعام!"
01:46
That ultra-processed food, I'm not going to eat it because
21
106292
4170
هذا الطعام فائق المعالجة، لن أتناوله لأنه
01:50
it's not part of my regime.
22
110462
1510
ليس جزءًا من نظامي الغذائي.
01:52
Then you'd say,
23
112332
640
01:52
"Wow, Anna is unwavering in her new healthy eating regime.
24
112972
5780
ثم تقول:
"واو، آنا لا تتزعزع في نظامها الغذائي الصحي الجديد.
01:59
She will not be tempted.
25
119732
1710
ولن تستسلم للإغراء.
02:01
She's doing a good job."
26
121902
1320
إنها تقوم بعمل جيد."
02:04
So, to be resolute, I would say, is another word you
27
124392
4020
لذا، أود أن أقول إن كونك حازمًا هي كلمة أخرى يمكنك
02:08
could use here — to be firm.
28
128412
2040
استخدامها هنا - أن تكون حازمًا.
02:10
Here's another example,
29
130733
1120
إليك مثال آخر،
02:12
"Despite the challenges, Robyn remained unwavering in her
30
132350
4170
"على الرغم من التحديات، ظلت روبين ثابتة في
02:16
commitment to achieving her goals."
31
136530
2430
التزامها بتحقيق أهدافها."
02:19
I'll just point out there that the name Robyn in the UK can be
32
139758
4500
سأشير فقط إلى أن اسم Robyn في المملكة المتحدة يمكن أن يكون
02:24
a girl's name or a boy's name.
33
144288
2350
اسم فتاة أو اسم صبي.
02:26
If it's a boy's name, it's usually spelt R O B I N.
34
146968
4580
إذا كان اسم صبي، فسيتم كتابته عادةً ROBI N.
02:31
And if it's a girl's name, it would be spelt R O B Y N.
35
151908
5315
وإذا كان اسم فتاة، فسيتم كتابته ROBY N.
02:38
Obviously, I'm sure there are exceptions to the rules.
36
158033
3010
ومن الواضح أنني متأكد من وجود استثناءات للقواعد.
02:41
People can write their names however they like.
37
161063
2480
يمكن للناس أن يكتبوا أسمائهم كيفما يريدون.
02:43
Some people write my name with one N, even though on my
38
163883
3110
بعض الناس يكتبون اسمي بحرف N واحد، على الرغم من
02:46
birth certificate it's two Ns.
39
166993
2660
أنه مكتوب في شهادة ميلادي بحرف N.
02:49
But some people like to write it with one N, and I'm okay with that.
40
169703
3610
لكن بعض الناس يحبون كتابتها بحرف N، وأنا موافق على ذلك.
02:54
So, robin is also a bird.
41
174403
1442
لذلك، روبن هو أيضا طائر.
02:55
A very popular bird here in the UK.
42
175845
2788
طائر مشهور جدًا هنا في المملكة المتحدة.
02:58
The Robin Redbreast, a red-breasted bird that is usually solo, it's usually on
43
178878
5620
طائر روبن أحمر الصدر، وهو طائر أحمر الصدر عادة ما يكون منفردًا، وعادة ما يكون بمفرده
03:04
its own, and it's called the gardener's helper because you'll usually find it
44
184498
5470
، ويسمى مساعد البستاني لأنك عادة ما تجده
03:09
around the garden when you're gardening because it likes to watch you dig up
45
189978
3990
حول الحديقة عندما تقوم بأعمال البستنة لأنه يحب مشاهدتك وأنت
03:13
the soil so it can find the worms.
46
193968
1960
تحفر التربة حتى تتمكن من العثور على الديدان.
03:16
We love a little robin here in the UK.
47
196542
2250
نحن نحب روبن الصغير هنا في المملكة المتحدة.
03:19
You'll find them on Christmas cards and all sorts of things.
48
199302
2320
ستجدها على بطاقات عيد الميلاد وجميع أنواع الأشياء.
03:22
I think I've even got a robin decoration, a little ornament for my Christmas tree.
49
202272
4800
أعتقد أنني حصلت على زخرفة روبن، زخرفة صغيرة لشجرة عيد الميلاد الخاصة بي.
03:27
Okay, so, that was a complete tangent.
50
207808
2550
حسنًا، لقد كان هذا ظلًا كاملاً.
03:30
I'm sorry.
51
210668
740
أنا آسف.
03:31
I went off on a tangent.
52
211678
1860
لقد انطلقت في الظل.
03:33
I got sidetracked, but that was unwavering.
53
213898
3570
لقد انحرفت عن مساري، لكن ذلك كان لا يتزعزع.
03:37
So, let's move on to the next piece on today's list.
54
217508
3140
لذلك، دعونا ننتقل إلى القطعة التالية في قائمة اليوم.
03:40
It is an idiom or a noun phrase, and it is a labour of love.
55
220668
6410
إنها لغة أو عبارة اسمية، وهي عمل حب.
03:47
A labour of love.
56
227708
1530
عمل من الحب.
03:49
So, we're spelling it, labour, L A B O U R.
57
229578
4430
لذا، نحن نكتبها، Labour، LABOU R.
03:54
Labour.
58
234078
580
03:54
Of, O F.
59
234848
1040
Labour.
من يا ف.
03:56
Love.
60
236178
530
الحب.
03:57
L O V E.
61
237018
1410
الحب E.
03:59
A labour of love.
62
239198
1110
عمل الحب.
04:00
So, labour means usually like work or a chore, something that's hard.
63
240308
4970
لذلك، يعني العمل عادة مثل العمل أو العمل الرتيب، وهو شيء صعب.
04:06
A labour of love is something that you work on because you love it,
64
246428
5590
إن العمل المحبب هو الشيء الذي تعمل عليه لأنك تحبه،
04:12
because you're passionate about it.
65
252058
1930
ولأنك شغوف به.
04:14
So, it's a task or activity that takes a lot of effort and a lot of dedication
66
254528
6230
لذا، فهي مهمة أو نشاط يتطلب الكثير من الجهد والكثير من التفاني
04:20
in order to gain or to improve, but you love it or you feel obligated to do it.
67
260758
7020
من أجل اكتسابه أو تحسينه، لكنك تحبه أو تشعر أنك ملزم بالقيام به.
04:27
So, you do it anyway.
68
267788
1170
لذلك، يمكنك أن تفعل ذلك على أي حال.
04:29
So, for example, if I was building a house with my own hands and I was literally
69
269538
6850
لذلك، على سبيل المثال، إذا كنت أقوم ببناء منزل بيدي وكنت
04:36
laying brick after brick and doing everything by hand myself without any
70
276388
5740
أضع حرفيًا لبنة تلو الأخرى وأقوم بكل شيء بنفسي دون أي
04:42
help, it would take me a very long time.
71
282128
2960
مساعدة، فسوف يستغرق الأمر وقتًا طويلاً جدًا.
04:46
You know, it might take me a decade and people would look at me and say,
72
286198
4870
كما تعلم، قد يستغرق الأمر مني عقدًا من الزمن وسينظر إلي الناس ويقولون:
04:51
"Anna, why are you doing this?
73
291108
1760
"آنا، لماذا تفعلين هذا؟
04:53
This must have cost you a fortune.
74
293258
1720
لا بد أن هذا كلفك ثروة.
04:54
It certainly cost you a decade of your life.
75
294978
3130
لقد كلفك بالتأكيد عقدًا من حياتك.
04:58
You're breaking your back every day.
76
298508
2320
أنت تكسرين ثقتك بنفسك". العودة كل يوم.
05:01
Working so slowly on building this house brick by brick, you could just
77
301153
6160
العمل ببطء شديد على بناء هذا المنزل حجرًا تلو الآخر، يمكنك فقط
05:07
hire a contractor and some builders and some cheaper building material and get
78
307503
4710
استئجار مقاول وبعض البنائين وبعض مواد البناء الرخيصة والحصول على
05:12
the house finished in a few months."
79
312213
2560
انتهى المنزل في غضون أشهر قليلة."
05:15
And I say,
80
315583
370
05:15
"No, no, I want to do this my way.
81
315953
2160
فقلت:
"لا، لا، أريد أن أفعل هذا بطريقتي.
05:18
It's a labour of love.
82
318308
1350
إنه عمل الحب.
05:20
I am so passionate about building this house myself, by hand, using original
83
320148
6480
أنا متحمس جدًا لبناء هذا المنزل بنفسي، يدويًا، باستخدام
05:26
materials that I think are perfect for this house that I'm building.
84
326628
4540
المواد الأصلية التي أعتقد أنها مثالية لهذا المنزل الذي أقوم ببنائه.
05:31
I don't want to cut corners.
85
331978
1550
لا أريد أن أقطع الزوايا.
05:34
I don't want anyone else involved.
86
334078
1640
لا أريد أن يشارك أي شخص آخر.
05:35
I'm going to do it my way.
87
335758
1110
سأفعل ذلك بطريقتي.
05:36
It's a labour of love."
88
336868
1170
إنه عمل حب."
05:38
Here's another example,
89
338711
1120
إليك مثال آخر،
05:40
"Painting this mural was a true labour of love for the artist, who spent
90
340215
4780
"كان رسم هذه اللوحة الجدارية بمثابة عمل حب حقيقي للفنان، الذي قضى
05:44
countless hours perfecting every detail."
91
344995
3390
ساعات لا حصر لها في إتقان كل التفاصيل."
05:50
Can you think of a labour of love that you have worked on in your life?
92
350275
6836
هل يمكنك التفكير في عمل الحب الذي عملت عليه في حياتك "
05:58
When I was doing my art A-Level, when I was 16, 17 years old and I
93
358651
6245
عندما كنت أقوم بفني من المستوى الأول، عندما كان عمري 16 أو 17 عامًا وكنت
06:04
was doing my A-Levels, my art project was to make a swan out of bark.
94
364896
10140
أقوم بالمستوى الأول، كان مشروعي الفني هو صنع بجعة من اللحاء.
06:15
So, I wanted the feathers to be bark.
95
375036
3940
لذا، أردت أن يكون الريش لحاءًا.
06:19
So, I used chicken wire to make the structure of the swan and
96
379236
5010
لذلك، استخدمت سلك الدجاج لصنع هيكل البجعة
06:24
then had to somehow try to fix bark all over this chicken wire
97
384246
6565
ثم اضطررت بطريقة ما إلى محاولة تثبيت اللحاء في جميع أنحاء سلك الدجاج هذا
06:30
in order to create the feathers.
98
390821
1410
من أجل إنشاء الريش.
06:32
It was really hard work.
99
392581
1290
لقد كان عملاً شاقًا حقًا.
06:34
So, I decided to give up on that one.
100
394271
2270
لذلك، قررت التخلي عن هذا السلك " .
06:36
I didn't get very far because I couldn't make the bark, which
101
396541
2620
لم أتمكن من الوصول إلى أبعد من ذلك لأنني لم أتمكن من صنع اللحاء، الذي
06:39
was mostly mouldy and moist.
102
399161
3020
كان في الغالب متعفنًا ورطبًا.
06:42
I couldn't make it stick to the chicken wire.
103
402781
1590
لم أتمكن من جعله يلتصق بسلك الدجاج.
06:44
So, I gave up on that project after a few weeks and I decided instead,
104
404371
3470
لذلك، تخليت عن هذا المشروع بعد بضعة أسابيع وأنا قررت بدلاً من ذلك،
06:47
I'm going to build a ship, quite a large like galleon out of matchsticks.
105
407841
6079
أنني سأبني سفينة كبيرة جدًا مثل السفينة الشراعية باستخدام أعواد الثقاب
06:54
So, I was painstakingly glueing all these teeny-tiny matchsticks together
106
414334
4880
لذا، كنت ألصق كل أعواد الثقاب الصغيرة هذه معًا
06:59
in order to make this huge ship.
107
419224
2090
من أجل صنع هذه السفينة الضخمة.
07:01
It was a labour of love.
108
421344
2530
لقد كان عملاً بالحب.
07:04
I didn't have to do it.
109
424684
1310
لم يكن علي أن أفعل ذلك.
07:06
The teacher didn't say, this is what you must do in order to get your art A-Level.
110
426004
4920
لم يقل المعلم أن هذا ما يجب عليك فعله للحصول على المستوى A الفني.
07:11
I wanted to do it.
111
431434
1140
أردت أن أفعل ذلك.
07:12
I felt passionate about it.
112
432954
1560
شعرت بالشغف حيال ذلك.
07:15
Okay.
113
435344
720
تمام.
07:16
So, let's carry on.
114
436384
1480
لذلك، دعونا نواصل.
07:17
Next on our list is the adjective immense.
115
437864
3870
التالي في قائمتنا هو الصفة هائلة.
07:22
Immense.
116
442344
820
هائل.
07:23
We spell this I M M E N S E.
117
443754
4150
نحن نكتب هذا IMMENS E.
07:27
Immense.
118
447994
790
هائلة.
07:30
If something is described as being immense, then it's huge or great in size,
119
450004
6070
وإذا وصف الشيء بالضخم، فهو ضخم أو عظيم الحجم،
07:36
or it is a large amount of something.
120
456114
2960
أو كثير الشيء.
07:39
So, if I say,
121
459634
1110
فإذا قلت:
07:40
"My love for you is immense."
122
460774
2800
"حبي لك هائل".
07:43
Then I'm saying that I have a large amount of love for you.
123
463984
3660
ثم أنا أقول أن لدي قدر كبير من الحب لك.
07:48
My dedication to my English learners and to my listeners is immense, and
124
468574
5745
إن إخلاصي لمتعلمي اللغة الإنجليزية والمستمعين هائل،
07:54
I have immense respect for my Fluency Programme students who put in a lot
125
474319
5710
ولدي احترام كبير لطلاب برنامج الطلاقة الذين بذلوا الكثير
08:00
of hard work and dedication to their studies and achieve great things.
126
480049
4750
من العمل الجاد والتفاني في دراستهم وحققوا أشياء عظيمة.
08:05
I have immense respect for them.
127
485359
3260
لدي احترام كبير لهم.
08:09
I have a large amount of respect for them.
128
489069
1850
لدي قدر كبير من الاحترام لهم.
08:11
Here's another example,
129
491622
1180
إليك مثال آخر،
08:13
"The immense mountain range stretched as far as the eye could see."
130
493288
5350
"سلسلة الجبال الهائلة الممتدة على مد البصر."
08:20
Oh, I do love being in the mountains, don't you?
131
500358
2100
أوه، أنا أحب أن أكون في الجبال، أليس كذلك؟
08:23
When you can look out from a high viewpoint to see just an immense
132
503788
7690
عندما يمكنك أن تنظر من نقطة رؤية عالية لترى مجرد
08:31
valley of mountains, an immense mountain range, just like when you're
133
511578
5170
وادي هائل من الجبال، وسلسلة جبال هائلة، تمامًا كما هو الحال عندما تتزلج
08:36
skiing and you have a clear day.
134
516748
1600
ويكون يومك صافيًا.
08:39
Anyway, I am in a chatterbox mood today, aren't I?
135
519383
4220
على أية حال، أنا في مزاج ثرثار اليوم، أليس كذلك؟
08:43
Just going off on a tangent every two seconds.
136
523603
2340
مجرد الخروج على الظل كل ثانيتين.
08:46
Let's come back to the list.
137
526283
1610
دعونا نعود إلى القائمة.
08:47
Next, we have a verb and it is plague.
138
527963
4050
بعد ذلك، لدينا فعل وهو الطاعون.
08:52
Plague.
139
532803
910
وباء.
08:53
Pay attention to the spelling here.
140
533953
1750
انتبه إلى التهجئة هنا.
08:56
P L A G U E.
141
536103
3790
بلاجو إي
09:00
Plague.
142
540383
1180
الطاعون.
09:02
Plague.
143
542293
1040
وباء.
09:03
So, to plague someone or if something plagues you, then it causes you
144
543963
6385
فإن ابتليت أحدا أو إذا أصابك شيء فإنه يسبب لك
09:10
trouble or distress or torment.
145
550348
4090
ضيقا أو ضيقا أو عذابا.
09:15
I could be plagued by criticism or I might be plagued by back problems.
146
555228
10250
يمكن أن أعاني من النقد أو قد أعاني من مشاكل في الظهر.
09:26
Or I could say,
147
566308
1840
أو أستطيع أن أقول:
09:28
"The garden was plagued by disease and infestations."
148
568188
6290
"كانت الحديقة موبوءة بالأمراض والأوبئة."
09:35
So, to be bothered, to be distressed, to be troubled continuously by
149
575468
5560
لذا، أن تنزعج، أن تتألم، أن تنزعج باستمرار من
09:41
something, just like a plague, a plague.
150
581028
3680
شيء ما، تمامًا مثل الطاعون، الطاعون.
09:44
The disease is a kind of relentless, persistent, unpleasant disease.
151
584758
6727
المرض هو نوع من الأمراض القاسية والمستمرة وغير السارة.
09:52
And so, if you are plagued, then you are constantly troubled.
152
592220
3460
ولذلك، إذا كنت مبتلى، فأنت في حالة اضطراب دائم.
09:55
Here's another example,
153
595881
1090
وإليك مثال آخر،
09:57
"The town was plagued by a series of robberies, causing fear and
154
597400
6240
"تعرضت البلدة لسلسلة من عمليات السطو، مما تسبب في الخوف والقلق
10:03
unease among its residents."
155
603710
2150
بين سكانها".
10:06
Okay, so, let's move on to our last piece.
156
606751
4550
حسنًا، فلننتقل إلى القطعة الأخيرة.
10:11
We have a noun, and it is spectrum.
157
611301
3350
لدينا اسم، وهو الطيف.
10:15
Spectrum.
158
615171
1070
نطاق.
10:16
We spell this S P E C T R U M.
159
616341
5040
نكتب هذا SPECTRU M.
10:21
Spectrum.
160
621461
1150
Spectrum.
10:23
Spectrum.
161
623101
760
نطاق.
10:24
Spectrum just means a range basically.
162
624191
3220
الطيف يعني مجرد نطاق في الأساس.
10:27
So, a range of opinions, a range of ideas.
163
627866
5660
إذن، مجموعة من الآراء، ومجموعة من الأفكار.
10:34
Here's an example sentence,
164
634521
1540
إليك جملة مثال:
10:36
"It seems that the two parties are at opposite ends of the political spectrum.
165
636286
5500
"يبدو أن الطرفين على طرفي نقيض من الطيف السياسي.
10:42
They need to come together if they are going to run this town efficiently."
166
642226
4540
"يجب عليهم أن يجتمعوا معًا إذا كانوا يريدون إدارة هذه المدينة بكفاءة."
10:48
So, you'll often hear spectrum being used with 'end'.
167
648336
4390
لذلك، ستسمع غالبًا استخدام الطيف مع "النهاية".
10:53
So, we'll say,
168
653006
730
10:53
"He's at one end of the spectrum," or "He's at the other end of
169
653786
3010
لذلك، سنقول،
"إنه في أحد طرفي الطيف،" أو " "إنه على الطرف الآخر من
10:56
the spectrum," or "They are at opposite ends of the spectrum."
170
656796
4240
الطيف"، أو "إنهم على طرفي نقيض من الطيف."
11:02
So, just think of it as the word 'range'.
171
662306
3360
لذا، فكر في الأمر على أنه كلمة "نطاق".
11:07
Okay, so, that's our five pieces for today.
172
667631
4300
حسنًا، هذه هي القطع الخمس لهذا اليوم.
11:11
Let's do a quick recap.
173
671931
1810
فلنقم بإلقاء نظرة سريعة خلاصة.
11:14
We started with the adjective unwavering, which means that you are
174
674471
3750
لقد بدأنا بالصفة لا يتزعزع، والتي تعني أنك
11:18
steady, you are firm and resolute.
175
678231
3000
ثابت، أنت حازم وحازم.
11:21
Then we had the idiom a labour of love, which is an activity or task
176
681891
4780
ثم جاءت إلينا صفة "عمل الحب"، وهو نشاط أو مهمة
11:26
that you do, even if it's hard because you're passionate about it.
177
686681
4180
تقوم بها، حتى لو كانت صعبة لأنك شغوفًا به.
11:31
Then we had the adjective immense, which means a great amount of.
178
691661
3690
ثم كان لدينا الصفة هائلة، والتي تعني قدرًا كبيرًا من.
11:36
Then we had the verb plague, which is to cause continual trouble or distress.
179
696141
6420
ثم كان لدينا الفعل الطاعون، وهو ما يعني التسبب في مشكلة أو ضيق مستمر.
11:42
And we finally had the noun spectrum.
180
702561
3020
وأخيراً كان لدينا اسم الطيف.
11:46
Spectrum, which is a range of something, ideas, opinions, objects, et cetera.
181
706081
6080
الطيف، وهو نطاق من شيء ما ، أفكار، آراء، أشياء، وما إلى ذلك.
11:53
Okay, so let's do this for pronunciation.
182
713401
3220
حسنًا، فلنفعل هذا من أجل النطق.
11:57
Please repeat after me.
183
717391
1320
من فضلك كرر بعدي.
12:00
Unwavering.
184
720141
1100
لا يتزعزع.
12:03
Unwavering.
185
723501
1400
لا يتزعزع.
12:07
A labour of love.
186
727471
1430
عمل من الحب.
12:10
A labour of love.
187
730544
1390
عمل من الحب.
12:14
Immense.
188
734754
1120
هائل.
12:18
Immense.
189
738274
980
هائل.
12:21
Plague.
190
741374
1100
وباء.
12:25
Plague.
191
745354
1100
وباء.
12:28
Spectrum.
192
748614
1070
نطاق.
12:31
Spectrum.
193
751924
1060
نطاق.
12:35
Very good.
194
755944
920
جيد جدًا.
12:37
Alright, now is the time to test your memory.
195
757484
3330
حسنًا، حان الوقت لاختبار ذاكرتك.
12:41
So, I am going to go out into the garden and cut my beautiful lawn, not
196
761614
6050
لذا، سأخرج إلى الحديقة وأقص حديقتي الجميلة، ليس
12:47
with a lawnmower, but I'm going to cut it by hand with a pair of scissors.
197
767684
4595
باستخدام آلة جز العشب، ولكن سأقصها يدويًا باستخدام مقص.
12:52
And you're going to tell me that that's ridiculous, that it will take me too
198
772779
4070
وسوف تخبرني أن هذا أمر سخيف، وأن الأمر سيستغرق وقتًا طويلاً
12:56
long, but I care for my lawn greatly, and I don't dare put a machine on my lawn.
199
776849
5630
، لكنني أهتم بحديقتي كثيرًا، ولا أجرؤ على وضع آلة في حديقتي.
13:02
I'm going to cut it by hand.
200
782479
1420
سأقطعها باليد.
13:04
What idiom could you use to describe me doing this task, this very
201
784769
5920
ما المصطلح الذي يمكنك استخدامه لوصف قيامي بهذه المهمة، هذه
13:10
difficult task, because I care?
202
790689
2720
المهمة الصعبة للغاية، لأنني أهتم؟
13:14
What idiom would you use?
203
794729
1410
ما هي العبارة التي ستستخدمها؟
13:18
It's a labour of love.
204
798694
1950
إنه عمل الحب.
13:20
Absolutely.
205
800704
910
قطعاً.
13:22
And I spend all day, every day for over a week, hand cutting
206
802444
6360
وأقضي اليوم كله، كل يوم لأكثر من أسبوع، في قطع
13:29
or hand trimming my lawn.
207
809004
2380
أو تقليم حديقتي يدويًا.
13:31
And even though I suffer with backache, even though the weather was, you
208
811764
4830
وعلى الرغم من أنني أعاني من آلام الظهر، وعلى الرغم من أن الطقس كان، كما تعلمون
13:36
know, terrible at times, really hot some days, torrential rain other
209
816594
6300
، فظيعًا في بعض الأحيان، وحارًا جدًا في بعض الأيام، وأمطارًا غزيرة في
13:42
days, I was steady and resolute in my determination to cut this lawn by hand.
210
822894
8630
أيام أخرى، إلا أنني كنت ثابتًا وحازمًا في تصميمي على قطع هذا العشب يدويًا.
13:52
What adjective could you use to describe how steady I am?
211
832104
5250
ما هي الصفة التي يمكنك استخدامها لوصف مدى ثباتي؟
14:01
Unwavering.
212
841309
940
لا يتزعزع.
14:02
I am unwavering in my determination here.
213
842319
3550
أنا ثابت في تصميمي هنا.
14:06
I am going to continue with my labour of love until it's done.
214
846119
3140
سأستمر في العمل الذي أقوم به من أجل الحب حتى أنتهي منه.
14:09
And once it is done, I have an extreme amount of pride in my work.
215
849829
5810
وبمجرد الانتهاء من ذلك، أشعر بقدر كبير من الفخر بعملي.
14:15
I look at the lawn and I'm filled with this extreme amount of pride.
216
855669
5170
أنظر إلى العشب وأنا مملوء بهذا الكم الهائل من الفخر.
14:21
What adjective could we use to describe this large amount of pride I'm feeling?
217
861489
4090
ما هي الصفة التي يمكن أن نستخدمها لوصف هذا القدر الكبير من الفخر الذي أشعر به؟
14:28
Immense pride, absolutely.
218
868219
2270
فخر هائل، بالتأكيد.
14:30
I'm feeling immense pride.
219
870969
1090
أشعر بفخر كبير.
14:32
However, because I spent an entire week bent over trimming my lawn, my labour
220
872379
6470
ومع ذلك، لأنني أمضيت أسبوعًا كاملاً منحنيًا على تقليم حديقتي، وهو العمل الذي أقوم به
14:38
of love, I am now constantly troubled by this pain in my back, this constant
221
878869
8250
من أجل الحب، فأنا الآن منزعج باستمرار من هذا الألم في ظهري، هذا
14:47
niggling pain that will not go away.
222
887469
3690
الألم المزعج المستمر الذي لن يختفي.
14:52
What verb could we use to describe this action of troubling me constantly?
223
892469
7940
ما الفعل الذي يمكن أن نستخدمه لوصف هذا الفعل الذي يزعجني باستمرار؟
15:04
Plagued.
224
904449
650
ابتليت.
15:05
I'm plagued.
225
905689
890
أنا مبتلى.
15:06
I'm plagued by back pain.
226
906769
1590
أنا أعاني من آلام الظهر.
15:09
Now, when I go and see the doctor, he asks me to tell him what side of the range I'm
227
909389
10765
الآن، عندما أذهب لرؤية الطبيب، يطلب مني أن أخبره على أي جانب من النطاق الذي أجلس
15:20
sitting on in terms of the amount of pain.
228
920154
3760
عليه من حيث مقدار الألم.
15:23
How immense is the pain?
229
923924
1840
كم هو هائل الألم؟
15:26
He says,
230
926024
630
15:26
"At one end of the range, you've got just a general dull ache, like you get when
231
926654
5810
يقول:
"في أحد طرفي النطاق، يكون لديك فقط ألم خفيف عام، مثلما يحدث عندما
15:32
you've sat in one position for too long.
232
932464
1820
تجلس في وضع واحد لفترة طويلة جدًا.
15:34
And at the other end of the range, it's insane, immense pain, and that means you
233
934564
5950
وفي الطرف الآخر من النطاق، إنه ألم جنوني هائل "وهذا يعني أنك
15:40
can't do your daily activities and you have to take painkillers all the time.
234
940514
4340
لا تستطيع القيام بأنشطتك اليومية ويجب عليك تناول مسكنات الألم طوال الوقت.
15:45
What end of the range do you sit at?"
235
945314
2240
ما هو نهاية النطاق الذي تجلس فيه؟"
15:47
says the doctor.
236
947624
860
يقول الطبيب.
15:48
But what could he use instead of the word range?
237
948734
2460
ولكن ما الذي يمكن أن يستخدمه بدلاً من نطاق الكلمات؟
15:54
Spectrum.
238
954134
700
15:54
He could use the word spectrum.
239
954864
1650
نطاق.
يمكنه استخدام كلمة الطيف.
15:57
So, what end of the spectrum are you with this back pain?
240
957604
2830
إذًا، ما هي نهاية الطيف الذي تعاني منه مع آلام الظهر هذه؟
16:00
Are you at the low end of the spectrum or are you at the immense
241
960434
5680
هل أنت في الطرف الأدنى من الطيف أم أنك في
16:06
unbearable side of the spectrum?
242
966664
2990
الجانب الهائل الذي لا يطاق من الطيف؟
16:10
I'd say,
243
970644
393
أود أن أقول،
16:11
"Probably right in the middle to be honest."
244
971324
1720
"ربما في المنتصف لأكون صادقًا."
16:13
Okay, so there we had my little story about my unwavering determination to
245
973375
6790
حسنًا، كانت لدينا قصتي الصغيرة حول إصراري الذي لا يتزعزع على
16:20
trim my lawn by hand because it's a labour of love and being filled with
246
980235
4090
تقليم حديقتي يدويًا لأنه عمل مليء بالحب ومليء
16:24
immense pride when I finish and look at the lawn, but then being plagued by
247
984325
5110
بالفخر الشديد عندما أنتهي وأنظر إلى العشب، ولكن بعد ذلك أعاني من
16:29
terrible back pain after completing this labour of love, but telling the doctor
248
989575
5810
ألم فظيع في الظهر بعد الانتهاء من هذا المخاض الحبي، لكن أخبر الطبيب
16:35
that although it's a constant pain that I'm dealing with and I'm being plagued
249
995405
4590
أنه على الرغم من أنه ألم مستمر أتعامل معه وأعاني
16:40
by, I tell him that my pain is probably right in the middle of the spectrum.
250
1000015
4190
منه، أخبره أن ألمي ربما يكون في منتصف الطيف.
16:45
That is not that serious.
251
1005025
1560
هذا ليس بهذه الخطورة.
16:48
So, let's bring those pieces all together one last time in today's story.
252
1008195
5480
لذلك، دعونا نجمع هذه القطع معًا مرة أخيرة في قصة اليوم.
16:56
Lily sat at her desk, surrounded by piles of old books and scrolls.
253
1016951
6250
جلست ليلي على مكتبها، محاطة بأكوام من الكتب والمخطوطات القديمة.
17:03
She should have been outside flying free with all the other young witches,
254
1023391
6330
كان ينبغي عليها أن تطير بالخارج بحرية مع جميع الساحرات الشابات الأخريات،
17:10
but Lily was on a mission, to find a cure for the illness that had
255
1030241
5090
لكن ليلي كانت في مهمة، لإيجاد علاج للمرض الذي
17:15
recently plagued the wizarding world.
256
1035341
2610
ابتلي به عالم السحرة مؤخرًا.
17:18
Lily's parents, both renowned healers, had fallen victim to the illness and she
257
1038991
7540
وقع والدا ليلي، وكلاهما معالجين مشهورين، ضحية للمرض ورفضت
17:26
refused to let it take any more lives.
258
1046531
3340
السماح له بحصد المزيد من الأرواح.
17:31
With determination in her heart, she pored over every page,
259
1051201
4340
وبإصرار في قلبها، قامت بدراسة كل صفحة،
17:35
trying to find a solution.
260
1055741
2060
في محاولة لإيجاد حل.
17:38
It was a labour of love, as Lily had always been
261
1058621
4290
لقد كان عملاً محببًا، حيث كانت ليلي
17:42
fascinated by the healing arts.
262
1062911
1985
مفتونة دائمًا بفنون العلاج.
17:45
She had spent countless hours in her parents' chemist, learning
263
1065776
3850
لقد أمضت ساعات لا تحصى في صيدلية والديها، لتتعلم
17:49
about different herbs and potions, but this was no ordinary illness.
264
1069626
4960
عن الأعشاب والجرعات المختلفة، لكن هذا لم يكن مرضًا عاديًا.
17:54
It seemed to defy all known remedies.
265
1074966
3710
يبدو أنه يتحدى جميع العلاجات المعروفة.
17:59
As she delved deeper into her research, Lily came across a rare book, hidden
266
1079656
5270
أثناء تعمقها في بحثها، عثرت ليلي على كتاب نادر مخبأ
18:04
in the depths of her parents' library.
267
1084936
2310
في أعماق مكتبة والديها.
18:08
It spoke of a powerful wizard who had the ability to heal any
268
1088196
4590
لقد تحدث عن ساحر قوي لديه القدرة على شفاء أي
18:12
disease, no matter how grave.
269
1092796
2350
مرض، مهما كان خطورته.
18:16
His name was Merlin, and he was said to have a wand that could
270
1096106
5500
كان اسمه ميرلين، وقيل إنه يمتلك عصا يمكنها
18:21
harness the full spectrum of magic.
271
1101606
2930
تسخير مجموعة كاملة من السحر.
18:25
Determined to find this wand, Lily embarked on a journey
272
1105586
3370
عاقدة العزم على العثور على هذه العصا، شرعت ليلي في رحلة
18:28
to the land of Camelot, where Merlin was said to have lived.
273
1108956
3800
إلى أرض كاميلوت، حيث قيل إن ميرلين عاشت فيها.
18:33
It was a dangerous journey, filled with challenges and obstacles, but Lily
274
1113596
4580
لقد كانت رحلة خطيرة، مليئة بالتحديات والعقبات، لكن ليلي
18:38
pressed on, driven by her love for her parents and her desire to find a cure.
275
1118406
5260
واصلت المضي قدمًا، مدفوعة بحبها لوالديها ورغبتها في العثور على علاج.
18:45
Finally, after many months of travel, Lily arrived at the gates of Camelot.
276
1125251
6040
أخيرًا، بعد عدة أشهر من السفر، وصلت ليلي إلى أبواب كاميلوت.
18:52
She was greeted by the wise wizard himself, who listened
277
1132091
4140
استقبلها الساحر الحكيم نفسه واستمع
18:56
intently to her story.
278
1136241
2210
باهتمام إلى قصتها.
18:59
With a twinkle in his eye, he handed her a wand made of the finest
279
1139671
5900
وبلمعة في عينه، أعطاها عصا مصنوعة من أجود أنواع
19:05
wood and adorned with rare gems.
280
1145581
2660
الخشب ومزينة بالأحجار الكريمة النادرة.
19:09
It was indeed a wand of immense power, capable of healing any illness.
281
1149081
6190
لقد كانت بالفعل عصا ذات قوة هائلة، قادرة على شفاء أي مرض.
19:15
With this wand in hand, Lily returned to her village and used it to cure
282
1155798
4980
عادت ليلي إلى قريتها حاملة هذه العصا في يدها واستخدمتها لعلاج
19:20
her parents and all those who had been affected by the deadly disease.
283
1160778
4670
والديها وكل من أصيب بالمرض القاتل.
19:26
Her bravery and unwavering determination had saved countless
284
1166408
5490
لقد أنقذت شجاعتها وتصميمها الذي لا يتزعزع عددًا لا يحصى من
19:31
lives and she was hailed as a hero throughout the wizarding world.
285
1171898
6075
الأرواح وتم الترحيب بها كبطلة في جميع أنحاء عالم السحرة.
19:41
And that, ladies and gentlemen, brings us to the end of today's episode.
286
1181676
5580
وهذا أيها السيدات والسادة يقودنا إلى نهاية حلقة اليوم.
19:47
If you did enjoy today's episode, please consider leaving a
287
1187826
3410
إذا استمتعت بحلقة اليوم، يرجى التفكير في ترك
19:51
like, a rating, or a review.
288
1191236
2370
إعجاب أو تقييم أو مراجعة.
19:54
And be sure to recommend the ELAN Podcast to any of your English
289
1194116
4550
وتأكد من التوصية بـ ELAN Podcast لأي من
19:58
language learning friends.
290
1198666
1340
أصدقائك الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية.
20:00
Until tomorrow, take very good care.
291
1200986
2580
حتى الغد، اعتني جيدًا جدًا.
20:03
And goodbye.
292
1203956
2290
وداعا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7