Learn English Vocabulary Daily #23.3 — British English Podcast

4,147 views ・ 2024-04-17

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
172
4010
Hallo und willkommen beim The English Like a Native Podcast.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 3 of Your English Five a Day.
1
4442
9100
Mein Name ist Anna und Sie hören Woche 23, Tag 3 von Your English Five a Day.
00:14
This is the series where we expand your active vocabulary by deep-diving
2
14722
6280
In dieser Serie erweitern wir Ihren aktiven Wortschatz, indem wir
00:21
into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
21022
5330
jeden Tag der Arbeitswoche von Montag bis Freitag tief in fünf Teile eintauchen.
00:27
So, let's kick off today's list with the adjective unwavering.
4
27237
6870
Beginnen wir die heutige Liste also mit dem Adjektiv unerschütterlich.
00:34
Unwavering.
5
34767
1350
Unerschütterlich.
00:36
We spell this U N W A V E R I N G.
6
36487
5760
Wir buchstabieren dies UNWAVERIN G.
00:42
Unwavering.
7
42757
2110
Unwavering.
00:45
Now if you're someone who struggles with differentiating between the W and the V
8
45587
5020
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, zwischen den W- und V-
00:50
sounds, this is a good word to work on because we have wave, wave in the middle.
9
50607
7930
Lauten zu unterscheiden, ist dies ein gutes Wort zum Arbeiten, denn in der Mitte haben wir Welle, Welle.
00:59
Unwavering.
10
59107
1730
Unerschütterlich.
01:01
Unwavering.
11
61397
1100
Unerschütterlich.
01:03
If something is described as unwavering, then it is firm and steady.
12
63227
5220
Wenn etwas als unerschütterlich beschrieben wird, dann ist es fest und stabil.
01:08
We would describe a person as unwavering if they don't show any
13
68462
4820
Wir würden einen Menschen als unerschütterlich bezeichnen, wenn er keinen
01:13
doubt, if they don't falter in any way.
14
73282
2320
Zweifel zeigt, wenn er in keiner Weise schwankt.
01:15
So, if I say to you, I am very strict about the food that I eat.
15
75932
4840
Wenn ich Ihnen also sagen möchte, dass ich sehr streng bin, was das Essen angeht, das ich esse.
01:20
I've been following this new healthy eating regime for a number of weeks now.
16
80812
6310
Ich verfolge dieses neue gesunde Ernährungsprogramm nun schon seit einigen Wochen.
01:28
And if I stick to that, and I don't suddenly get tempted to eat
17
88212
4400
Und wenn ich dabei bleibe und ich nicht plötzlich in Versuchung komme,
01:32
a doughnut or a cake or a biscuit.
18
92662
3000
einen Donut oder einen Kuchen oder einen Keks zu essen.
01:36
No matter how hard you try to tempt me, if I continue to stick to my guns and say,
19
96072
5020
Ganz gleich, wie sehr Sie versuchen, mich in Versuchung zu führen, wenn ich weiterhin bei meinem Standpunkt bleibe und sage:
01:41
"No, I'm not going to eat that naughty item of food!"
20
101092
4810
„Nein, ich werde dieses versaute Stück Essen nicht essen!“
01:46
That ultra-processed food, I'm not going to eat it because
21
106292
4170
Dieses hochverarbeitete Essen werde ich nicht essen, weil
01:50
it's not part of my regime.
22
110462
1510
es nicht zu meiner Ernährung gehört.
01:52
Then you'd say,
23
112332
640
01:52
"Wow, Anna is unwavering in her new healthy eating regime.
24
112972
5780
Dann würden Sie sagen:
„Wow, Anna hält an ihrer neuen Diät für gesunde Ernährung fest.
01:59
She will not be tempted.
25
119732
1710
Sie lässt sich nicht in Versuchung führen.
02:01
She's doing a good job."
26
121902
1320
Sie macht einen guten Job.“
02:04
So, to be resolute, I would say, is another word you
27
124392
4020
Daher würde ich sagen, „entschlossen sein“ ist ein anderes Wort, das Sie
02:08
could use here — to be firm.
28
128412
2040
hier verwenden könnten – standhaft sein.
02:10
Here's another example,
29
130733
1120
Hier ist ein weiteres Beispiel:
02:12
"Despite the challenges, Robyn remained unwavering in her
30
132350
4170
„Trotz der Herausforderungen blieb Robyn unerschütterlich in ihrem
02:16
commitment to achieving her goals."
31
136530
2430
Engagement, ihre Ziele zu erreichen.“
02:19
I'll just point out there that the name Robyn in the UK can be
32
139758
4500
Ich möchte dort nur darauf hinweisen, dass der Name Robyn im Vereinigten Königreich
02:24
a girl's name or a boy's name.
33
144288
2350
ein Mädchenname oder ein Jungenname sein kann.
02:26
If it's a boy's name, it's usually spelt R O B I N.
34
146968
4580
Wenn es ein Jungenname ist, wird er normalerweise ROBI N geschrieben.
02:31
And if it's a girl's name, it would be spelt R O B Y N.
35
151908
5315
Und wenn es ein Mädchenname ist, würde er ROBY N geschrieben werden.
02:38
Obviously, I'm sure there are exceptions to the rules.
36
158033
3010
Ich bin mir sicher, dass es Ausnahmen von den Regeln gibt.
02:41
People can write their names however they like.
37
161063
2480
Die Leute können ihren Namen so schreiben, wie sie möchten.
02:43
Some people write my name with one N, even though on my
38
163883
3110
Manche Leute schreiben meinen Namen mit einem N, obwohl auf meiner
02:46
birth certificate it's two Ns.
39
166993
2660
Geburtsurkunde zwei N stehen.
02:49
But some people like to write it with one N, and I'm okay with that.
40
169703
3610
Aber manche Leute schreiben es gerne mit einem N, und ich bin damit einverstanden.
02:54
So, robin is also a bird.
41
174403
1442
Rotkehlchen ist also auch ein Vogel.
02:55
A very popular bird here in the UK.
42
175845
2788
Ein sehr beliebter Vogel hier in Großbritannien.
02:58
The Robin Redbreast, a red-breasted bird that is usually solo, it's usually on
43
178878
5620
Der Rotkehlchen, ein rotbrüstiger Vogel, der normalerweise allein ist, ist meist auf
03:04
its own, and it's called the gardener's helper because you'll usually find it
44
184498
5470
sich allein gestellt und wird „Gärtnerhelfer“ genannt, weil man ihn bei der Gartenarbeit normalerweise im Garten antrifft,
03:09
around the garden when you're gardening because it likes to watch you dig up
45
189978
3990
weil er einem gerne beim Ausgraben zusieht
03:13
the soil so it can find the worms.
46
193968
1960
Boden, damit er die Würmer finden kann.
03:16
We love a little robin here in the UK.
47
196542
2250
Wir lieben ein kleines Rotkehlchen hier in Großbritannien.
03:19
You'll find them on Christmas cards and all sorts of things.
48
199302
2320
Sie finden sie auf Weihnachtskarten und vielem mehr.
03:22
I think I've even got a robin decoration, a little ornament for my Christmas tree.
49
202272
4800
Ich glaube, ich habe sogar eine Rotkehlchen-Dekoration, eine kleine Zierde für meinen Weihnachtsbaum.
03:27
Okay, so, that was a complete tangent.
50
207808
2550
Okay, das war eine völlige Abweichung.
03:30
I'm sorry.
51
210668
740
Es tut mir Leid.
03:31
I went off on a tangent.
52
211678
1860
Ich bin auf einer Tangente losgefahren.
03:33
I got sidetracked, but that was unwavering.
53
213898
3570
Ich wurde abgelenkt, aber das blieb unerschütterlich.
03:37
So, let's move on to the next piece on today's list.
54
217508
3140
Kommen wir also zum nächsten Teil der heutigen Liste.
03:40
It is an idiom or a noun phrase, and it is a labour of love.
55
220668
6410
Es ist eine Redewendung oder eine Nominalphrase, und es ist eine Liebesarbeit.
03:47
A labour of love.
56
227708
1530
Eine Arbeit voller Liebe.
03:49
So, we're spelling it, labour, L A B O U R.
57
229578
4430
Wir buchstabieren es also: Labour, LABOU R.
03:54
Labour.
58
234078
580
03:54
Of, O F.
59
234848
1040
Labour.
Von, O F.
03:56
Love.
60
236178
530
Liebe.
03:57
L O V E.
61
237018
1410
LOVE E.
03:59
A labour of love.
62
239198
1110
Eine Arbeit voller Liebe.
04:00
So, labour means usually like work or a chore, something that's hard.
63
240308
4970
Wehen bedeutet also normalerweise Arbeit oder eine lästige Pflicht, etwas, das schwer ist.
04:06
A labour of love is something that you work on because you love it,
64
246428
5590
Eine Liebesarbeit ist etwas, an dem man arbeitet, weil man es liebt,
04:12
because you're passionate about it.
65
252058
1930
weil man eine Leidenschaft dafür hat.
04:14
So, it's a task or activity that takes a lot of effort and a lot of dedication
66
254528
6230
Es handelt sich also um eine Aufgabe oder Aktivität, die viel Aufwand und Hingabe erfordert,
04:20
in order to gain or to improve, but you love it or you feel obligated to do it.
67
260758
7020
um etwas zu erreichen oder sich zu verbessern, aber man liebt sie oder fühlt sich verpflichtet, sie auszuführen.
04:27
So, you do it anyway.
68
267788
1170
Also mach es trotzdem.
04:29
So, for example, if I was building a house with my own hands and I was literally
69
269538
6850
Wenn ich zum Beispiel ein Haus mit meinen eigenen Händen baue und buchstäblich
04:36
laying brick after brick and doing everything by hand myself without any
70
276388
5740
Ziegel für Ziegel verlege und alles selbst und ohne
04:42
help, it would take me a very long time.
71
282128
2960
Hilfe von Hand mache, würde das sehr lange dauern.
04:46
You know, it might take me a decade and people would look at me and say,
72
286198
4870
Weißt du, es könnte ein Jahrzehnt dauern, und die Leute würden mich ansehen und sagen:
04:51
"Anna, why are you doing this?
73
291108
1760
„Anna, warum tust du das?
04:53
This must have cost you a fortune.
74
293258
1720
Das muss dich ein Vermögen gekostet haben.
04:54
It certainly cost you a decade of your life.
75
294978
3130
Es hat dich sicherlich ein Jahrzehnt deines Lebens gekostet.
04:58
You're breaking your back every day.
76
298508
2320
Du zerbrichst dein Leben .“ Ich arbeite jeden Tag
05:01
Working so slowly on building this house brick by brick, you could just
77
301153
6160
so langsam daran, dieses Haus Stein für Stein zu bauen, dass man einfach
05:07
hire a contractor and some builders and some cheaper building material and get
78
307503
4710
einen Bauunternehmer und ein paar Bauunternehmer beauftragen und billigeres Baumaterial besorgen könnte
05:12
the house finished in a few months."
79
312213
2560
Das Haus war in ein paar Monaten fertig.“
05:15
And I say,
80
315583
370
05:15
"No, no, I want to do this my way.
81
315953
2160
Und ich sage:
„Nein, nein, ich möchte das auf meine Weise machen.“
05:18
It's a labour of love.
82
318308
1350
Es ist eine Arbeit voller Liebe.
05:20
I am so passionate about building this house myself, by hand, using original
83
320148
6480
Ich baue dieses Haus mit großer Leidenschaft selbst, von Hand und unter Verwendung von Originalmaterialien
05:26
materials that I think are perfect for this house that I'm building.
84
326628
4540
, die meiner Meinung nach perfekt für dieses Haus sind, das ich baue.
05:31
I don't want to cut corners.
85
331978
1550
Ich möchte keine Abstriche machen.
05:34
I don't want anyone else involved.
86
334078
1640
Ich möchte nicht, dass jemand anderes beteiligt ist.
05:35
I'm going to do it my way.
87
335758
1110
Ich werde es auf meine Art machen.
05:36
It's a labour of love."
88
336868
1170
Es ist eine Liebesarbeit.“
05:38
Here's another example,
89
338711
1120
Hier ist ein weiteres Beispiel:
05:40
"Painting this mural was a true labour of love for the artist, who spent
90
340215
4780
„Das Malen dieses Wandgemäldes war eine wahre Liebesarbeit für den Künstler, der
05:44
countless hours perfecting every detail."
91
344995
3390
unzählige Stunden damit verbracht hat, jedes Detail zu perfektionieren.“
05:50
Can you think of a labour of love that you have worked on in your life?
92
350275
6836
Können Sie sich eine Liebesarbeit vorstellen, an der Sie in Ihrem Leben gearbeitet haben? ?
05:58
When I was doing my art A-Level, when I was 16, 17 years old and I
93
358651
6245
Als ich mein Kunst-Abitur machte, als ich 16, 17 Jahre alt war und
06:04
was doing my A-Levels, my art project was to make a swan out of bark.
94
364896
10140
mein Abitur machte, bestand mein Kunstprojekt darin, einen Schwan aus Rinde zu machen
06:15
So, I wanted the feathers to be bark.
95
375036
3940
.
06:19
So, I used chicken wire to make the structure of the swan and
96
379236
5010
Also habe ich Hühnerdraht verwendet, um die Struktur des Schwans herzustellen, und
06:24
then had to somehow try to fix bark all over this chicken wire
97
384246
6565
musste dann irgendwie versuchen, die Rinde überall auf dem Hühnerdraht zu befestigen,
06:30
in order to create the feathers.
98
390821
1410
um die Federn herzustellen.
06:32
It was really hard work.
99
392581
1290
Also habe ich beschlossen
06:34
So, I decided to give up on that one.
100
394271
2270
, das aufzugeben
06:36
I didn't get very far because I couldn't make the bark, which
101
396541
2620
Ich kam nicht weit, weil es mir nicht gelang, die Rinde, die größtenteils
06:39
was mostly mouldy and moist.
102
399161
3020
schimmelig und feucht war,
06:42
I couldn't make it stick to the chicken wire.
103
402781
1590
am Maschendraht festzuhalten.
06:44
So, I gave up on that project after a few weeks and I decided instead,
104
404371
3470
Also habe ich das Projekt nach ein paar Wochen aufgegeben Stattdessen habe
06:47
I'm going to build a ship, quite a large like galleon out of matchsticks.
105
407841
6079
ich beschlossen, ein Schiff zu bauen, eine ziemlich große Galeone aus Streichhölzern.
06:54
So, I was painstakingly glueing all these teeny-tiny matchsticks together
106
414334
4880
Also habe ich all diese winzigen Streichhölzer mühsam zusammengeklebt,
06:59
in order to make this huge ship.
107
419224
2090
um dieses riesige Schiff zu bauen.
07:01
It was a labour of love.
108
421344
2530
Es war eine Liebesarbeit.
07:04
I didn't have to do it.
109
424684
1310
Ich musste es nicht tun.
07:06
The teacher didn't say, this is what you must do in order to get your art A-Level.
110
426004
4920
Der Lehrer hat nicht gesagt, dass Sie das tun müssen, um Ihr Kunst-Abitur zu machen.
07:11
I wanted to do it.
111
431434
1140
Ich wollte es tun.
07:12
I felt passionate about it.
112
432954
1560
Ich war begeistert davon.
07:15
Okay.
113
435344
720
Okay.
07:16
So, let's carry on.
114
436384
1480
Also, lasst uns weitermachen.
07:17
Next on our list is the adjective immense.
115
437864
3870
Als nächstes steht auf unserer Liste das Adjektiv „immens“.
07:22
Immense.
116
442344
820
Immens.
07:23
We spell this I M M E N S E.
117
443754
4150
Wir buchstabieren dies IMMENS E.
07:27
Immense.
118
447994
790
Immense.
07:30
If something is described as being immense, then it's huge or great in size,
119
450004
6070
Wenn etwas als riesig beschrieben wird, dann ist es riesig oder großartig,
07:36
or it is a large amount of something.
120
456114
2960
oder es handelt sich um eine große Menge von etwas.
07:39
So, if I say,
121
459634
1110
Wenn ich also sage:
07:40
"My love for you is immense."
122
460774
2800
„Meine Liebe zu dir ist riesig.“
07:43
Then I'm saying that I have a large amount of love for you.
123
463984
3660
Dann sage ich, dass ich große Liebe für dich hege.
07:48
My dedication to my English learners and to my listeners is immense, and
124
468574
5745
Mein Engagement für meine Englischlerner und meine Zuhörer ist immens, und
07:54
I have immense respect for my Fluency Programme students who put in a lot
125
474319
5710
ich habe großen Respekt vor meinen Fluency-Programm-Studenten, die viel harte Arbeit und Hingabe in ihr Studium stecken
08:00
of hard work and dedication to their studies and achieve great things.
126
480049
4750
und Großes erreichen.
08:05
I have immense respect for them.
127
485359
3260
Ich habe großen Respekt vor ihnen.
08:09
I have a large amount of respect for them.
128
489069
1850
Ich habe großen Respekt vor ihnen.
08:11
Here's another example,
129
491622
1180
Hier ist ein weiteres Beispiel:
08:13
"The immense mountain range stretched as far as the eye could see."
130
493288
5350
„Die riesige Bergkette erstreckte sich so weit das Auge reichte.“
08:20
Oh, I do love being in the mountains, don't you?
131
500358
2100
Oh, ich liebe es, in den Bergen zu sein, nicht wahr?
08:23
When you can look out from a high viewpoint to see just an immense
132
503788
7690
Wenn man von einem hohen Aussichtspunkt aus nur ein riesiges
08:31
valley of mountains, an immense mountain range, just like when you're
133
511578
5170
Tal voller Berge, eine riesige Bergkette sehen kann , genau wie beim
08:36
skiing and you have a clear day.
134
516748
1600
Skifahren und einem klaren Tag.
08:39
Anyway, I am in a chatterbox mood today, aren't I?
135
519383
4220
Jedenfalls bin ich heute in Plauderei-Laune, oder?
08:43
Just going off on a tangent every two seconds.
136
523603
2340
Ich fahre einfach alle zwei Sekunden auf eine Tangente.
08:46
Let's come back to the list.
137
526283
1610
Kommen wir zurück zur Liste.
08:47
Next, we have a verb and it is plague.
138
527963
4050
Als nächstes haben wir ein Verb und es ist Plage.
08:52
Plague.
139
532803
910
Pest.
08:53
Pay attention to the spelling here.
140
533953
1750
Achten Sie hier auf die Schreibweise.
08:56
P L A G U E.
141
536103
3790
PLAGU E.
09:00
Plague.
142
540383
1180
Pest.
09:02
Plague.
143
542293
1040
Pest.
09:03
So, to plague someone or if something plagues you, then it causes you
144
543963
6385
Wenn Sie also jemanden quälen oder wenn Sie etwas quält, dann verursacht es Ihnen
09:10
trouble or distress or torment.
145
550348
4090
Ärger, Kummer oder Qual.
09:15
I could be plagued by criticism or I might be plagued by back problems.
146
555228
10250
Ich könnte von Kritik geplagt werden oder von Rückenproblemen geplagt werden.
09:26
Or I could say,
147
566308
1840
Oder ich könnte sagen:
09:28
"The garden was plagued by disease and infestations."
148
568188
6290
„Der Garten wurde von Krankheiten und Schädlingen heimgesucht.“
09:35
So, to be bothered, to be distressed, to be troubled continuously by
149
575468
5560
Also beunruhigt sein, beunruhigt sein, ständig von etwas geplagt werden
09:41
something, just like a plague, a plague.
150
581028
3680
, genau wie eine Pest, eine Seuche.
09:44
The disease is a kind of relentless, persistent, unpleasant disease.
151
584758
6727
Die Krankheit ist eine Art unerbittliche, anhaltende und unangenehme Krankheit.
09:52
And so, if you are plagued, then you are constantly troubled.
152
592220
3460
Wenn Sie also geplagt sind, sind Sie ständig beunruhigt.
09:55
Here's another example,
153
595881
1090
Hier ist ein weiteres Beispiel:
09:57
"The town was plagued by a series of robberies, causing fear and
154
597400
6240
„Die Stadt wurde von einer Reihe von Raubüberfällen heimgesucht, die
10:03
unease among its residents."
155
603710
2150
bei ihren Bewohnern Angst und Unbehagen auslösten.“
10:06
Okay, so, let's move on to our last piece.
156
606751
4550
Okay, also kommen wir zu unserem letzten Stück.
10:11
We have a noun, and it is spectrum.
157
611301
3350
Wir haben ein Substantiv und es ist Spektrum.
10:15
Spectrum.
158
615171
1070
Spektrum.
10:16
We spell this S P E C T R U M.
159
616341
5040
Wir buchstabieren dies SPECTRUM M.
10:21
Spectrum.
160
621461
1150
Spectrum.
10:23
Spectrum.
161
623101
760
Spektrum.
10:24
Spectrum just means a range basically.
162
624191
3220
Spektrum bedeutet im Grunde nur einen Bereich.
10:27
So, a range of opinions, a range of ideas.
163
627866
5660
Also eine Reihe von Meinungen, eine Reihe von Ideen.
10:34
Here's an example sentence,
164
634521
1540
Hier ist ein Beispielsatz:
10:36
"It seems that the two parties are at opposite ends of the political spectrum.
165
636286
5500
„Es scheint, dass die beiden Parteien am entgegengesetzten Ende des politischen Spektrums stehen.“
10:42
They need to come together if they are going to run this town efficiently."
166
642226
4540
Sie müssen zusammenkommen, wenn sie diese Stadt effizient führen wollen.“
10:48
So, you'll often hear spectrum being used with 'end'.
167
648336
4390
Deshalb hört man oft, dass Spektrum mit „Ende“ verwendet wird.
10:53
So, we'll say,
168
653006
730
10:53
"He's at one end of the spectrum," or "He's at the other end of
169
653786
3010
Wir sagen also:
„Er ist am einen Ende des Spektrums“ oder „ „Er ist am anderen Ende des
10:56
the spectrum," or "They are at opposite ends of the spectrum."
170
656796
4240
Spektrums“ oder „Sie befinden sich am entgegengesetzten Ende des Spektrums.“
11:02
So, just think of it as the word 'range'.
171
662306
3360
Betrachten Sie es also einfach als das Wort „Bereich“.
11:07
Okay, so, that's our five pieces for today.
172
667631
4300
Okay, das sind unsere fünf Teile für heute.
11:11
Let's do a quick recap.
173
671931
1810
Lassen Sie uns kurz darauf eingehen Zusammenfassung:
11:14
We started with the adjective unwavering, which means that you are
174
674471
3750
Wir begannen mit dem Adjektiv „unerschütterlich“, was bedeutet, dass Sie
11:18
steady, you are firm and resolute.
175
678231
3000
standhaft, fest und entschlossen sind.
11:21
Then we had the idiom a labour of love, which is an activity or task
176
681891
4780
Dann hatten wir die Redewendung „eine Arbeit der Liebe“, was eine Aktivität oder Aufgabe bedeutet,
11:26
that you do, even if it's hard because you're passionate about it.
177
686681
4180
die Sie ausführen, auch wenn es schwierig ist, weil Sie es sind
11:31
Then we had the adjective immense, which means a great amount of.
178
691661
3690
Dann hatten wir das Adjektiv „immens“, was viel bedeutet. Dann hatten wir das Verb „pest “
11:36
Then we had the verb plague, which is to cause continual trouble or distress.
179
696141
6420
, das ständig Ärger oder Bedrängnis verursachen soll.
11:42
And we finally had the noun spectrum.
180
702561
3020
Und schließlich hatten wir das Substantiv „Spektrum“
11:46
Spectrum, which is a range of something, ideas, opinions, objects, et cetera.
181
706081
6080
. , Ideen, Meinungen, usw. Okay ,
11:53
Okay, so let's do this for pronunciation.
182
713401
3220
lasst uns das für die Aussprache
11:57
Please repeat after me.
183
717391
1320
wiederholen
12:00
Unwavering.
184
720141
1100
.
12:03
Unwavering.
185
723501
1400
Eine unerschütterliche
12:07
A labour of love.
186
727471
1430
Arbeit
12:10
A labour of love.
187
730544
1390
.
12:14
Immense.
188
734754
1120
Immens.
12:18
Immense.
189
738274
980
Immens.
12:21
Plague.
190
741374
1100
Pest.
12:25
Plague.
191
745354
1100
Pest.
12:28
Spectrum.
192
748614
1070
Spektrum.
12:31
Spectrum.
193
751924
1060
Spektrum.
12:35
Very good.
194
755944
920
Sehr gut.
12:37
Alright, now is the time to test your memory.
195
757484
3330
Okay, jetzt ist es an der Zeit, Ihr Gedächtnis zu testen.
12:41
So, I am going to go out into the garden and cut my beautiful lawn, not
196
761614
6050
Also werde ich in den Garten gehen und meinen schönen Rasen schneiden, nicht
12:47
with a lawnmower, but I'm going to cut it by hand with a pair of scissors.
197
767684
4595
mit einem Rasenmäher, sondern von Hand mit einer Schere.
12:52
And you're going to tell me that that's ridiculous, that it will take me too
198
772779
4070
Und Sie werden mir sagen, dass das lächerlich ist, dass es zu
12:56
long, but I care for my lawn greatly, and I don't dare put a machine on my lawn.
199
776849
5630
lange dauern würde, aber ich lege viel Wert auf meinen Rasen und ich traue mich nicht, eine Maschine auf meinen Rasen zu stellen.
13:02
I'm going to cut it by hand.
200
782479
1420
Ich werde es von Hand schneiden.
13:04
What idiom could you use to describe me doing this task, this very
201
784769
5920
Mit welchem ​​Ausdruck könnten Sie beschreiben, dass ich diese Aufgabe erledige, diese sehr
13:10
difficult task, because I care?
202
790689
2720
schwierige Aufgabe, weil es mir wichtig ist?
13:14
What idiom would you use?
203
794729
1410
Welche Redewendung würden Sie verwenden?
13:18
It's a labour of love.
204
798694
1950
Es ist eine Arbeit voller Liebe.
13:20
Absolutely.
205
800704
910
Absolut.
13:22
And I spend all day, every day for over a week, hand cutting
206
802444
6360
Und ich verbringe den ganzen Tag, jeden Tag über eine Woche lang damit,
13:29
or hand trimming my lawn.
207
809004
2380
meinen Rasen von Hand zu schneiden oder zu trimmen.
13:31
And even though I suffer with backache, even though the weather was, you
208
811764
4830
Und obwohl ich unter Rückenschmerzen leide, obwohl das Wetter
13:36
know, terrible at times, really hot some days, torrential rain other
209
816594
6300
manchmal schrecklich war, an manchen Tagen sehr heiß und an anderen
13:42
days, I was steady and resolute in my determination to cut this lawn by hand.
210
822894
8630
Tagen sintflutartige Regenfälle, war ich fest entschlossen, diesen Rasen von Hand zu schneiden.
13:52
What adjective could you use to describe how steady I am?
211
832104
5250
Mit welchem ​​Adjektiv könnten Sie beschreiben, wie stabil ich bin?
14:01
Unwavering.
212
841309
940
Unerschütterlich.
14:02
I am unwavering in my determination here.
213
842319
3550
Ich bin hier in meiner Entschlossenheit unerschütterlich.
14:06
I am going to continue with my labour of love until it's done.
214
846119
3140
Ich werde mit meiner Liebesarbeit fortfahren, bis sie erledigt ist.
14:09
And once it is done, I have an extreme amount of pride in my work.
215
849829
5810
Und wenn es erst einmal fertig ist, bin ich äußerst stolz auf meine Arbeit.
14:15
I look at the lawn and I'm filled with this extreme amount of pride.
216
855669
5170
Ich schaue auf den Rasen und bin voller Stolz.
14:21
What adjective could we use to describe this large amount of pride I'm feeling?
217
861489
4090
Mit welchem ​​Adjektiv könnten wir diesen großen Stolz beschreiben, den ich verspüre?
14:28
Immense pride, absolutely.
218
868219
2270
Immenser Stolz, absolut.
14:30
I'm feeling immense pride.
219
870969
1090
Ich verspüre immensen Stolz.
14:32
However, because I spent an entire week bent over trimming my lawn, my labour
220
872379
6470
Da ich jedoch eine ganze Woche lang gebeugt damit verbracht habe, meinen Rasen zu trimmen, was meine Liebesarbeit war
14:38
of love, I am now constantly troubled by this pain in my back, this constant
221
878869
8250
, plagen mich jetzt ständig diese Schmerzen in meinem Rücken, diese ständigen
14:47
niggling pain that will not go away.
222
887469
3690
, nagenden Schmerzen, die nicht verschwinden wollen.
14:52
What verb could we use to describe this action of troubling me constantly?
223
892469
7940
Welches Verb könnten wir verwenden, um diese Handlung, mich ständig zu beunruhigen, zu beschreiben?
15:04
Plagued.
224
904449
650
Geplagt.
15:05
I'm plagued.
225
905689
890
Ich bin geplagt.
15:06
I'm plagued by back pain.
226
906769
1590
Ich werde von Rückenschmerzen geplagt.
15:09
Now, when I go and see the doctor, he asks me to tell him what side of the range I'm
227
909389
10765
Wenn ich jetzt zum Arzt gehe, bittet er mich, ihm zu sagen,
15:20
sitting on in terms of the amount of pain.
228
920154
3760
auf welcher Seite der Skala ich in Bezug auf die Stärke der Schmerzen sitze.
15:23
How immense is the pain?
229
923924
1840
Wie groß ist der Schmerz?
15:26
He says,
230
926024
630
15:26
"At one end of the range, you've got just a general dull ache, like you get when
231
926654
5810
Er sagt:
„An einem Ende der Skala verspürt man einfach einen allgemeinen dumpfen Schmerz, wie man ihn bekommt, wenn
15:32
you've sat in one position for too long.
232
932464
1820
man zu lange in einer Position gesessen hat.
15:34
And at the other end of the range, it's insane, immense pain, and that means you
233
934564
5950
Und am anderen Ende der Skala sind es wahnsinnige, immense Schmerzen.“ , und das bedeutet, dass Sie
15:40
can't do your daily activities and you have to take painkillers all the time.
234
940514
4340
Ihren täglichen Aktivitäten nicht nachgehen können und ständig Schmerzmittel einnehmen müssen.
15:45
What end of the range do you sit at?"
235
945314
2240
An welchem ​​Ende der Skala sitzen Sie?
15:47
says the doctor.
236
947624
860
sagt der Arzt.
15:48
But what could he use instead of the word range?
237
948734
2460
Aber was könnte er anstelle des Wortbereichs verwenden?
15:54
Spectrum.
238
954134
700
15:54
He could use the word spectrum.
239
954864
1650
Spektrum.
Er könnte das Wort Spektrum verwenden.
15:57
So, what end of the spectrum are you with this back pain?
240
957604
2830
Also, zu welchem ​​Ende des Spektrums gehören Sie mit diesen Rückenschmerzen?
16:00
Are you at the low end of the spectrum or are you at the immense
241
960434
5680
Befinden Sie sich am unteren Ende des Spektrums oder befinden Sie sich auf der
16:06
unbearable side of the spectrum?
242
966664
2990
unerträglichen Seite des Spektrums?
16:10
I'd say,
243
970644
393
Ich würde sagen:
16:11
"Probably right in the middle to be honest."
244
971324
1720
„Um ehrlich zu sein, wahrscheinlich genau in der Mitte.“
16:13
Okay, so there we had my little story about my unwavering determination to
245
973375
6790
Okay, da hatten wir meine kleine Geschichte über meine unerschütterliche Entschlossenheit,
16:20
trim my lawn by hand because it's a labour of love and being filled with
246
980235
4090
meinen Rasen von Hand zu trimmen, weil es eine Arbeit der Liebe ist, und darüber, wie sehr ich mit
16:24
immense pride when I finish and look at the lawn, but then being plagued by
247
984325
5110
großem Stolz erfüllt bin, wenn ich fertig bin und mir den Rasen ansehe, aber dann auch noch von einer Plage geplagt werde
16:29
terrible back pain after completing this labour of love, but telling the doctor
248
989575
5810
Nachdem ich diese Liebesarbeit vollbracht habe, habe ich schreckliche Rückenschmerzen, aber ich sage dem Arzt
16:35
that although it's a constant pain that I'm dealing with and I'm being plagued
249
995405
4590
, dass ich zwar ständig mit Schmerzen zu kämpfen habe und von ihnen geplagt werde
16:40
by, I tell him that my pain is probably right in the middle of the spectrum.
250
1000015
4190
, ich ihm aber sage, dass meine Schmerzen wahrscheinlich genau in der Mitte des Spektrums liegen.
16:45
That is not that serious.
251
1005025
1560
Das ist nicht so ernst.
16:48
So, let's bring those pieces all together one last time in today's story.
252
1008195
5480
Lassen Sie uns diese Teile in der heutigen Geschichte ein letztes Mal zusammenfügen.
16:56
Lily sat at her desk, surrounded by piles of old books and scrolls.
253
1016951
6250
Lily saß an ihrem Schreibtisch, umgeben von Stapeln alter Bücher und Schriftrollen.
17:03
She should have been outside flying free with all the other young witches,
254
1023391
6330
Sie hätte mit all den anderen jungen Hexen frei herumfliegen sollen,
17:10
but Lily was on a mission, to find a cure for the illness that had
255
1030241
5090
aber Lily hatte eine Mission: Sie sollte ein Heilmittel für die Krankheit finden, die
17:15
recently plagued the wizarding world.
256
1035341
2610
kürzlich die Zaubererwelt geplagt hatte.
17:18
Lily's parents, both renowned healers, had fallen victim to the illness and she
257
1038991
7540
Lilys Eltern, beide renommierte Heiler, waren der Krankheit zum Opfer gefallen und sie
17:26
refused to let it take any more lives.
258
1046531
3340
weigerte sich, noch mehr Leben zuzulassen.
17:31
With determination in her heart, she pored over every page,
259
1051201
4340
Mit Entschlossenheit im Herzen blätterte sie jede Seite durch und
17:35
trying to find a solution.
260
1055741
2060
versuchte, eine Lösung zu finden.
17:38
It was a labour of love, as Lily had always been
261
1058621
4290
Es war eine Herzensangelegenheit, da Lily schon immer
17:42
fascinated by the healing arts.
262
1062911
1985
von der Heilkunst fasziniert war.
17:45
She had spent countless hours in her parents' chemist, learning
263
1065776
3850
Sie hatte unzählige Stunden in der Apotheke ihrer Eltern verbracht und etwas
17:49
about different herbs and potions, but this was no ordinary illness.
264
1069626
4960
über verschiedene Kräuter und Zaubertränke gelernt, aber das war keine gewöhnliche Krankheit.
17:54
It seemed to defy all known remedies.
265
1074966
3710
Es schien allen bekannten Heilmitteln zu trotzen.
17:59
As she delved deeper into her research, Lily came across a rare book, hidden
266
1079656
5270
Als sie sich eingehender mit ihren Nachforschungen beschäftigte, stieß Lily auf ein seltenes Buch, das
18:04
in the depths of her parents' library.
267
1084936
2310
in den Tiefen der Bibliothek ihrer Eltern versteckt war.
18:08
It spoke of a powerful wizard who had the ability to heal any
268
1088196
4590
Es handelte von einem mächtigen Zauberer, der die Fähigkeit hatte, jede
18:12
disease, no matter how grave.
269
1092796
2350
noch so schwere Krankheit zu heilen.
18:16
His name was Merlin, and he was said to have a wand that could
270
1096106
5500
Sein Name war Merlin und er soll einen Zauberstab besitzen, der
18:21
harness the full spectrum of magic.
271
1101606
2930
das gesamte Spektrum der Magie nutzen kann.
18:25
Determined to find this wand, Lily embarked on a journey
272
1105586
3370
Entschlossen, diesen Zauberstab zu finden, begab sich Lily auf eine Reise
18:28
to the land of Camelot, where Merlin was said to have lived.
273
1108956
3800
in das Land Camelot, wo Merlin gelebt haben soll.
18:33
It was a dangerous journey, filled with challenges and obstacles, but Lily
274
1113596
4580
Es war eine gefährliche Reise voller Herausforderungen und Hindernisse, aber Lily
18:38
pressed on, driven by her love for her parents and her desire to find a cure.
275
1118406
5260
machte weiter, angetrieben von ihrer Liebe zu ihren Eltern und ihrem Wunsch, ein Heilmittel zu finden.
18:45
Finally, after many months of travel, Lily arrived at the gates of Camelot.
276
1125251
6040
Nach vielen Monaten der Reise erreichte Lily schließlich die Tore von Camelot.
18:52
She was greeted by the wise wizard himself, who listened
277
1132091
4140
Sie wurde vom weisen Zauberer persönlich begrüßt, der
18:56
intently to her story.
278
1136241
2210
ihrer Geschichte aufmerksam zuhörte.
18:59
With a twinkle in his eye, he handed her a wand made of the finest
279
1139671
5900
Mit einem Augenzwinkern reichte er ihr einen Zauberstab aus feinstem
19:05
wood and adorned with rare gems.
280
1145581
2660
Holz, verziert mit seltenen Edelsteinen.
19:09
It was indeed a wand of immense power, capable of healing any illness.
281
1149081
6190
Es war tatsächlich ein Zauberstab von immenser Kraft, der jede Krankheit heilen konnte.
19:15
With this wand in hand, Lily returned to her village and used it to cure
282
1155798
4980
Mit diesem Zauberstab in der Hand kehrte Lily in ihr Dorf zurück und heilte damit
19:20
her parents and all those who had been affected by the deadly disease.
283
1160778
4670
ihre Eltern und alle, die von der tödlichen Krankheit betroffen waren.
19:26
Her bravery and unwavering determination had saved countless
284
1166408
5490
Ihr Mut und ihre unerschütterliche Entschlossenheit hatten unzählige
19:31
lives and she was hailed as a hero throughout the wizarding world.
285
1171898
6075
Leben gerettet und sie wurde in der ganzen Zaubererwelt als Heldin gefeiert.
19:41
And that, ladies and gentlemen, brings us to the end of today's episode.
286
1181676
5580
Und damit, meine Damen und Herren, sind wir am Ende der heutigen Folge angelangt.
19:47
If you did enjoy today's episode, please consider leaving a
287
1187826
3410
Wenn Ihnen die heutige Folge gefallen hat, hinterlassen Sie bitte ein
19:51
like, a rating, or a review.
288
1191236
2370
„Gefällt mir“, eine Bewertung oder eine Rezension.
19:54
And be sure to recommend the ELAN Podcast to any of your English
289
1194116
4550
Und empfehlen Sie den ELAN-Podcast unbedingt jedem Ihrer Englischlernfreunde
19:58
language learning friends.
290
1198666
1340
.
20:00
Until tomorrow, take very good care.
291
1200986
2580
Passen Sie bis morgen sehr gut auf sich auf.
20:03
And goodbye.
292
1203956
2290
Und auf Wiedersehen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7