Learn English Vocabulary Daily #23.3 — British English Podcast

4,147 views ・ 2024-04-17

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
172
4010
こんにちは。ネイティブのような英語のポッドキャストへようこそ。
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 3 of Your English Five a Day.
1
4442
9100
私の名前はアンナです。あなたは Your English Five a Day の第 23 週、3 日目を聞いています。
00:14
This is the series where we expand your active vocabulary by deep-diving
2
14722
6280
これは 、月曜から金曜まで毎日 5 つの部分に
00:21
into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
21022
5330
分けて深く掘り下げることで、アクティブな語彙を増やすシリーズです
00:27
So, let's kick off today's list with the adjective unwavering.
4
27237
6870
。 それでは、揺るぎないという形容詞から今日のリストを始めましょう。
00:34
Unwavering.
5
34767
1350
揺るぎない。
00:36
We spell this U N W A V E R I N G.
6
36487
5760
UNWAVERIN G. 揺るぎない、
00:42
Unwavering.
7
42757
2110
と綴ります 。
00:45
Now if you're someone who struggles with differentiating between the W and the V
8
45587
5020
W と V の音を区別するのに苦労している人は
00:50
sounds, this is a good word to work on because we have wave, wave in the middle.
9
50607
7930
、真ん中に wave, wave があるので、これは取り組むのに良い単語です。
00:59
Unwavering.
10
59107
1730
揺るぎない。
01:01
Unwavering.
11
61397
1100
揺るぎない。
01:03
If something is described as unwavering, then it is firm and steady.
12
63227
5220
何かが揺るぎないと言われる場合、それはしっかりしていて安定しているということです。
01:08
We would describe a person as unwavering if they don't show any
13
68462
4820
私たちは、少しも疑いを示さず
01:13
doubt, if they don't falter in any way.
14
73282
2320
、少しも動じない人を、その人を揺るぎない人と表現します。
01:15
So, if I say to you, I am very strict about the food that I eat.
15
75932
4840
だから、私に言わせれば、私は食べるものにはとても厳しいんです。
01:20
I've been following this new healthy eating regime for a number of weeks now.
16
80812
6310
私はここ数週間、この新しい健康的な食事法に従っています。
01:28
And if I stick to that, and I don't suddenly get tempted to eat
17
88212
4400
そして、それを貫けば、突然
01:32
a doughnut or a cake or a biscuit.
18
92662
3000
ドーナツやケーキやビスケットを食べたくなることはありません。
01:36
No matter how hard you try to tempt me, if I continue to stick to my guns and say,
19
96072
5020
あなたがどんなに私を誘惑しようとしても、私が
01:41
"No, I'm not going to eat that naughty item of food!"
20
101092
4810
「いや、そんなエッチな食べ物は食べないよ!」 と頑なに言い続けたら、
01:46
That ultra-processed food, I'm not going to eat it because
21
106292
4170
その超加工食品、私はそれを食べるつもりはありません、
01:50
it's not part of my regime.
22
110462
1510
それは私の体制の一部ではないからです。
01:52
Then you'd say,
23
112332
640
01:52
"Wow, Anna is unwavering in her new healthy eating regime.
24
112972
5780
そうすれば、
「わあ、アンナは新しい健康的な食事法に揺るぎないですね。 誘惑されることはありません。
01:59
She will not be tempted.
25
119732
1710
彼女はよく頑張っています。」
02:01
She's doing a good job."
26
121902
1320
と言うでしょう。
02:04
So, to be resolute, I would say, is another word you
27
124392
4020
ですから、毅然とした態度をとるということは、ここで使える別の言葉だと思います
02:08
could use here — to be firm.
28
128412
2040
。つまり、しっかりしているということです。
02:10
Here's another example,
29
130733
1120
もう一つの例は、
02:12
"Despite the challenges, Robyn remained unwavering in her
30
132350
4170
「困難にもかかわらず、ロビンは
02:16
commitment to achieving her goals."
31
136530
2430
目標を達成するという決意を揺るぎませんでした。」
02:19
I'll just point out there that the name Robyn in the UK can be
32
139758
4500
です 。 ここで、イギリスにおけるロビンという名前は
02:24
a girl's name or a boy's name.
33
144288
2350
女の子の名前にも男の子の名前にもなり得ることを指摘しておきます。
02:26
If it's a boy's name, it's usually spelt R O B I N.
34
146968
4580
男の子の名前の場合、通常は ROBI N と綴られます。
02:31
And if it's a girl's name, it would be spelt R O B Y N.
35
151908
5315
女の子の名前の場合、ROBY N と綴られます。
02:38
Obviously, I'm sure there are exceptions to the rules.
36
158033
3010
もちろん、規則には例外があると思います。
02:41
People can write their names however they like.
37
161063
2480
人々は自分の名前を好きなように書くことができます。
02:43
Some people write my name with one N, even though on my
38
163883
3110
私の 出生証明書では N が 2 つある
02:46
birth certificate it's two Ns.
39
166993
2660
のに、私の名前を 1 つの N で書く人がいます 。
02:49
But some people like to write it with one N, and I'm okay with that.
40
169703
3610
でも、N を 1 つ付けて書くことを好む人もいますが、私はそれで構いません。
02:54
So, robin is also a bird.
41
174403
1442
つまり、コマドリも鳥なのです。
02:55
A very popular bird here in the UK.
42
175845
2788
ここイギリスではとても人気のある鳥です。
02:58
The Robin Redbreast, a red-breasted bird that is usually solo, it's usually on
43
178878
5620
ロビン・レッドブレストは、通常は単独で行動するアカハラの鳥で、
03:04
its own, and it's called the gardener's helper because you'll usually find it
44
184498
5470
ガーデニングをし て いるときに庭の周りで
03:09
around the garden when you're gardening because it likes to watch you dig up
45
189978
3990
よく見かけるので、庭師の助手と呼ばれています。
03:13
the soil so it can find the worms.
46
193968
1960
虫を見つけられるように土を作ります。
03:16
We love a little robin here in the UK.
47
196542
2250
ここイギリスでは、小さなコマドリが大好きです。
03:19
You'll find them on Christmas cards and all sorts of things.
48
199302
2320
クリスマスカードやあらゆるものに使われています。
03:22
I think I've even got a robin decoration, a little ornament for my Christmas tree.
49
202272
4800
クリスマスツリー用の小さなオーナメントであるコマドリの飾りも手に入れたと思います。
03:27
Okay, so, that was a complete tangent.
50
207808
2550
さて、それは完全な余談でした。
03:30
I'm sorry.
51
210668
740
ごめんなさい。
03:31
I went off on a tangent.
52
211678
1860
話が逸れてしまいました。
03:33
I got sidetracked, but that was unwavering.
53
213898
3570
話がそれましたが、それは揺るぎませんでした。
03:37
So, let's move on to the next piece on today's list.
54
217508
3140
それでは、今日のリストの次の作品に移りましょう。
03:40
It is an idiom or a noun phrase, and it is a labour of love.
55
220668
6410
それは慣用句または名詞句であり、愛の労働です。
03:47
A labour of love.
56
227708
1530
愛の労作。
03:49
So, we're spelling it, labour, L A B O U R.
57
229578
4430
つまり、labour、LABOU R. Labour と綴ります
03:54
Labour.
58
234078
580
03:54
Of, O F.
59
234848
1040
の、O.F.
03:56
Love.
60
236178
530
愛。
03:57
L O V E.
61
237018
1410
LOV E.
03:59
A labour of love.
62
239198
1110
愛の労働。
04:00
So, labour means usually like work or a chore, something that's hard.
63
240308
4970
つまり、労働とは通常、仕事や雑用など、大変なことを意味します。
04:06
A labour of love is something that you work on because you love it,
64
246428
5590
愛の労働とは、好きだから、 情熱を持って
04:12
because you're passionate about it.
65
252058
1930
取り組むものです 。
04:14
So, it's a task or activity that takes a lot of effort and a lot of dedication
66
254528
6230
つまり、それは、利益を得たり改善したりするために多大な努力と多大な献身が必要な仕事や活動です
04:20
in order to gain or to improve, but you love it or you feel obligated to do it.
67
260758
7020
が、あなたはそれが好きであるか、それを行う義務があると感じています。
04:27
So, you do it anyway.
68
267788
1170
それで、とにかくそれをやってください。
04:29
So, for example, if I was building a house with my own hands and I was literally
69
269538
6850
たとえば、私が自分の手で家を建てる場合、文字通り
04:36
laying brick after brick and doing everything by hand myself without any
70
276388
5740
レンガを積み上げ、誰の
04:42
help, it would take me a very long time.
71
282128
2960
助けも借りずにすべてを自分で手作業で行っていた場合、非常に長い時間がかかるでしょう。
04:46
You know, it might take me a decade and people would look at me and say,
72
286198
4870
10年かかるかもしれないし、人々は私を見てこう言うだろう、
04:51
"Anna, why are you doing this?
73
291108
1760
「アンナ、なぜこんなことをしているの?
04:53
This must have cost you a fortune.
74
293258
1720
これには大金がかかったに違いない。
04:54
It certainly cost you a decade of your life.
75
294978
3130
間違いなくあなたの人生の10年を費やした。
04:58
You're breaking your back every day.
76
298508
2320
あなたは自分の人生を壊している 。」 毎日
05:01
Working so slowly on building this house brick by brick, you could just
77
301153
6160
ゆっくりとこの家をレンガごとに建てているので、
05:07
hire a contractor and some builders and some cheaper building material and get
78
307503
4710
請負業者と建設業者を雇い、より安価な建築資材を手に入れることができます。
05:12
the house finished in a few months."
79
312213
2560
家は数か月で完成しました。」
05:15
And I say,
80
315583
370
05:15
"No, no, I want to do this my way.
81
315953
2160
そして私は言います、
「いいえ、いいえ、私はこれを私のやり方でやりたいです。
05:18
It's a labour of love.
82
318308
1350
それは愛の労働です。
05:20
I am so passionate about building this house myself, by hand, using original
83
320148
6480
私は、自分が建てているこの家 にぴったりだと思う
05:26
materials that I think are perfect for this house that I'm building.
84
326628
4540
オリジナルの材料を使って、この家を自分で手作りすることにとても情熱を持っています 。
05:31
I don't want to cut corners.
85
331978
1550
手抜きしたくないんです。
05:34
I don't want anyone else involved.
86
334078
1640
他の人には巻き込まれたくないんです。
05:35
I'm going to do it my way.
87
335758
1110
私のやり方でやります。
05:36
It's a labour of love."
88
336868
1170
別の例として、
05:38
Here's another example,
89
338711
1120
「この壁画を描くことは、芸術家にとって、
05:40
"Painting this mural was a true labour of love for the artist, who spent
90
340215
4780
あらゆる細部を完璧にするために数え切れないほどの時間
05:44
countless hours perfecting every detail."
91
344995
3390
を費やした、真の愛の労働でした 。 」
05:50
Can you think of a labour of love that you have worked on in your life?
92
350275
6836
あなたがこれまでの人生で取り組んできた愛の労働について思い当たりますか? ?
05:58
When I was doing my art A-Level, when I was 16, 17 years old and I
93
358651
6245
16 歳か 17 歳で A レベルのアートをやっていたとき、
06:04
was doing my A-Levels, my art project was to make a swan out of bark.
94
364896
10140
私のアート プロジェクトは樹皮で白鳥を作ることでした。
06:15
So, I wanted the feathers to be bark.
95
375036
3940
それで羽を樹皮にしたかったのです。
06:19
So, I used chicken wire to make the structure of the swan and
96
379236
5010
それで、白鳥の構造を金網で作り、
06:24
then had to somehow try to fix bark all over this chicken wire
97
384246
6565
羽を作るために その金網全体に何とか樹皮を固定しなければならなかったので 、
06:30
in order to create the feathers.
98
390821
1410
それはあきらめることにし
06:32
It was really hard work.
99
392581
1290
ました
06:34
So, I decided to give up on that one.
100
394271
2270
。 樹皮
06:36
I didn't get very far because I couldn't make the bark, which
101
396541
2620
はほとんどカビが生えていて、
06:39
was mostly mouldy and moist.
102
399161
3020
金網にくっつくことができなかったので、
06:42
I couldn't make it stick to the chicken wire.
103
402781
1590
あまり進みませんでした
06:44
So, I gave up on that project after a few weeks and I decided instead,
104
404371
3470
。 それで、数週間後にそのプロジェクトをあきらめました。
06:47
I'm going to build a ship, quite a large like galleon out of matchsticks.
105
407841
6079
その代わりに、 ガレオン船のような大きな船をマッチ棒で造ろうと 決めました 。それで、
06:54
So, I was painstakingly glueing all these teeny-tiny matchsticks together
106
414334
4880
この巨大な船を作るために、 この小さなマッチ棒をすべて丹念に接着していました
06:59
in order to make this huge ship.
107
419224
2090
07:01
It was a labour of love.
108
421344
2530
それは愛の労苦でした。
07:04
I didn't have to do it.
109
424684
1310
そうする必要はなかった。
07:06
The teacher didn't say, this is what you must do in order to get your art A-Level.
110
426004
4920
先生は、芸術を A レベルにするためにはこれをしなければならない、とは言いませんでした。
07:11
I wanted to do it.
111
431434
1140
やりたかったのです。
07:12
I felt passionate about it.
112
432954
1560
私はそれに情熱を感じました。
07:15
Okay.
113
435344
720
わかった。
07:16
So, let's carry on.
114
436384
1480
それでは、続けましょう。
07:17
Next on our list is the adjective immense.
115
437864
3870
次にリストに挙げるのは、形容詞「計り知れない」です。
07:22
Immense.
116
442344
820
計り知れない。
07:23
We spell this I M M E N S E.
117
443754
4150
これを IMMENS E. Immense と綴ります
07:27
Immense.
118
447994
790
07:30
If something is described as being immense, then it's huge or great in size,
119
450004
6070
何かが巨大であると説明されている場合、それは巨大であるか、サイズが大きいか、
07:36
or it is a large amount of something.
120
456114
2960
または大量の何かです。
07:39
So, if I say,
121
459634
1110
それで、私が
07:40
"My love for you is immense."
122
460774
2800
「あなたへの愛は計り知れないです」と言ったとしたら。
07:43
Then I'm saying that I have a large amount of love for you.
123
463984
3660
それから私はあなたに大きな愛を持っていると言っています。
07:48
My dedication to my English learners and to my listeners is immense, and
124
468574
5745
英語学習者とリスナーに対する私の献身は計り知れません。また、
07:54
I have immense respect for my Fluency Programme students who put in a lot
125
474319
5710
多大な努力と献身的に学習に
08:00
of hard work and dedication to their studies and achieve great things.
126
480049
4750
取り組み、素晴らしい成果を達成したフルーエンシー プログラムの生徒たちを非常に尊敬しています
08:05
I have immense respect for them.
127
485359
3260
。 私は彼らをとても尊敬しています。
08:09
I have a large amount of respect for them.
128
489069
1850
私は彼らをとても尊敬しています。
08:11
Here's another example,
129
491622
1180
もう一つの例は、
08:13
"The immense mountain range stretched as far as the eye could see."
130
493288
5350
「見渡す限りの広大な山脈が広がっていた」です。
08:20
Oh, I do love being in the mountains, don't you?
131
500358
2100
ああ、私は山にいるのが大好きですよね。
08:23
When you can look out from a high viewpoint to see just an immense
132
503788
7690
高い視点から外を眺めると、まるで
08:31
valley of mountains, an immense mountain range, just like when you're
133
511578
5170
スキーをしているときに晴れた日 のように、広大な山々の谷、広大な山並み
08:36
skiing and you have a clear day.
134
516748
1600
が見えます。
08:39
Anyway, I am in a chatterbox mood today, aren't I?
135
519383
4220
それにしても、今日はおしゃべり気分ですね。
08:43
Just going off on a tangent every two seconds.
136
523603
2340
2秒ごとに接線を外れるだけです。
08:46
Let's come back to the list.
137
526283
1610
リストに戻りましょう。
08:47
Next, we have a verb and it is plague.
138
527963
4050
次に動詞ですが、それは plague です。
08:52
Plague.
139
532803
910
ペスト。
08:53
Pay attention to the spelling here.
140
533953
1750
ここでスペルに注意してください。
08:56
P L A G U E.
141
536103
3790
PLAGU E.
09:00
Plague.
142
540383
1180
ペスト。
09:02
Plague.
143
542293
1040
ペスト。
09:03
So, to plague someone or if something plagues you, then it causes you
144
543963
6385
したがって、誰かを悩ませたり、何かがあなたを悩ませたりする場合、それはあなたに
09:10
trouble or distress or torment.
145
550348
4090
問題、苦痛、苦痛を引き起こすことになります。
09:15
I could be plagued by criticism or I might be plagued by back problems.
146
555228
10250
批判に悩まされたり、背中の問題に悩まされたりするかもしれません。
09:26
Or I could say,
147
566308
1840
あるいは
09:28
"The garden was plagued by disease and infestations."
148
568188
6290
、「庭は病気と寄生虫に悩まされていた」と 言うかもしれません
09:35
So, to be bothered, to be distressed, to be troubled continuously by
149
575468
5560
。 つまり、何かに悩まされ、悩み、悩み続けること
09:41
something, just like a plague, a plague.
150
581028
3680
、まるで疫病、疫病のように。
09:44
The disease is a kind of relentless, persistent, unpleasant disease.
151
584758
6727
この病気は一種の執拗で持続的な不快な病気です。
09:52
And so, if you are plagued, then you are constantly troubled.
152
592220
3460
ですから、あなたが悩んでいるなら、あなたは常に悩み続けていることになります。
09:55
Here's another example,
153
595881
1090
もう一つの例は、
09:57
"The town was plagued by a series of robberies, causing fear and
154
597400
6240
「町は連続強盗に悩まされ、
10:03
unease among its residents."
155
603710
2150
住民に恐怖と不安を引き起こした」です。
10:06
Okay, so, let's move on to our last piece.
156
606751
4550
さて、それでは最後の部分に進みましょう。
10:11
We have a noun, and it is spectrum.
157
611301
3350
名詞があります、それはスペクトルです。
10:15
Spectrum.
158
615171
1070
スペクトラム。
10:16
We spell this S P E C T R U M.
159
616341
5040
このSPECTRU M.スペクトラムと綴ります
10:21
Spectrum.
160
621461
1150
10:23
Spectrum.
161
623101
760
スペクトラム。
10:24
Spectrum just means a range basically.
162
624191
3220
スペクトルとは基本的に範囲を意味します。
10:27
So, a range of opinions, a range of ideas.
163
627866
5660
ですから、さまざまな意見、さまざまなアイデアがあります。
10:34
Here's an example sentence,
164
634521
1540
例文は次のとおりです。
10:36
"It seems that the two parties are at opposite ends of the political spectrum.
165
636286
5500
「その 2 つの政党は政治的スペクトルの反対の端にあるようです。
10:42
They need to come together if they are going to run this town efficiently."
166
642226
4540
この町を効率的に運営するには、彼らが団結する必要があります。」
10:48
So, you'll often hear spectrum being used with 'end'.
167
648336
4390
それで、スペクトラムが「終わり」と一緒に使われるのをよく聞きます。 そこで、 「彼はスペクトラムの一方の端にいます」または「」
10:53
So, we'll say,
168
653006
730
10:53
"He's at one end of the spectrum," or "He's at the other end of
169
653786
3010
と言います
。 「彼はスペクトルの反対側にいます
10:56
the spectrum," or "They are at opposite ends of the spectrum."
170
656796
4240
」または「彼らはスペクトルの反対側にいます。」
11:02
So, just think of it as the word 'range'.
171
662306
3360
つまり、それを「範囲」という言葉と考えてください。
11:07
Okay, so, that's our five pieces for today.
172
667631
4300
はい、それで、今日の5つの作品はこれです。
11:11
Let's do a quick recap.
173
671931
1810
簡単に説明しましょう
11:14
We started with the adjective unwavering, which means that you are
174
674471
3750
要約 形容詞の unwavering から始めました 。 これは、あなた
11:18
steady, you are firm and resolute.
175
678231
3000
は堅実で、毅然とした態度をとっているという意味です。
11:21
Then we had the idiom a labour of love, which is an activity or task
176
681891
4780
次に、 たとえそれが難しいことであっても、あなたが行う
11:26
that you do, even if it's hard because you're passionate about it.
177
686681
4180
活動や仕事を意味する、a work of love というイディオムがありました。 それ から
11:31
Then we had the adjective immense, which means a great amount of.
178
691661
3690
、「非常に」という意味の形容詞ができました。
11:36
Then we had the verb plague, which is to cause continual trouble or distress.
179
696141
6420
そして、「継続的なトラブルや苦痛を引き起こす」という意味の動詞「spectrum」ができまし
11:42
And we finally had the noun spectrum.
180
702561
3020
た 。
11:46
Spectrum, which is a range of something, ideas, opinions, objects, et cetera.
181
706081
6080
、アイデア、意見、オブジェクトなど。
11:53
Okay, so let's do this for pronunciation.
182
713401
3220
では
11:57
Please repeat after me.
183
717391
1320
12:00
Unwavering.
184
720141
1100
12:03
Unwavering.
185
723501
1400
Unwavering」
12:07
A labour of love.
186
727471
1430
を 繰り返し
12:10
A labour of love.
187
730544
1390
てください。
12:14
Immense.
188
734754
1120
計り知れない。
12:18
Immense.
189
738274
980
計り知れない。
12:21
Plague.
190
741374
1100
ペスト。
12:25
Plague.
191
745354
1100
ペスト。
12:28
Spectrum.
192
748614
1070
スペクトラム。
12:31
Spectrum.
193
751924
1060
スペクトラム。
12:35
Very good.
194
755944
920
とても良い。
12:37
Alright, now is the time to test your memory.
195
757484
3330
さて、今こそあなたの記憶力をテストする時です。
12:41
So, I am going to go out into the garden and cut my beautiful lawn, not
196
761614
6050
それで、私は庭に出て、美しい芝生を刈るつもりです。
12:47
with a lawnmower, but I'm going to cut it by hand with a pair of scissors.
197
767684
4595
芝刈り機ではなく、ハサミを使って手で切るつもりです。
12:52
And you're going to tell me that that's ridiculous, that it will take me too
198
772779
4070
そんなことはばかげている、時間がかかりすぎる、とあなたは言うでしょう
12:56
long, but I care for my lawn greatly, and I don't dare put a machine on my lawn.
199
776849
5630
が、私は芝生をとても大切にしているので、芝生に機械を置く勇気はありません。
13:02
I'm going to cut it by hand.
200
782479
1420
手で切っていきます。
13:04
What idiom could you use to describe me doing this task, this very
201
784769
5920
私がこの仕事、この非常に
13:10
difficult task, because I care?
202
790689
2720
難しい仕事をしているのを、私が気にしているからと表現するには、どのような慣用句を使用できますか?
13:14
What idiom would you use?
203
794729
1410
どのようなイディオムを使いますか?
13:18
It's a labour of love.
204
798694
1950
それは愛の労働です。
13:20
Absolutely.
205
800704
910
絶対に。
13:22
And I spend all day, every day for over a week, hand cutting
206
802444
6360
そして、私は1週間以上毎日、一日中、
13:29
or hand trimming my lawn.
207
809004
2380
芝生を手で切ったり、整えたりして過ごします。
13:31
And even though I suffer with backache, even though the weather was, you
208
811764
4830
そして、私は腰痛に悩まされていますが、ご存知のように、天気が
13:36
know, terrible at times, really hot some days, torrential rain other
209
816594
6300
時々ひどく、とても暑い日もあれば、土砂降りの雨が降る
13:42
days, I was steady and resolute in my determination to cut this lawn by hand.
210
822894
8630
日もありましたが、私はこの芝生を手で刈るという決意をしっかりと堅固に保ちました。
13:52
What adjective could you use to describe how steady I am?
211
832104
5250
私がどれほど安定しているかを説明するにはどのような形容詞を使えますか?
14:01
Unwavering.
212
841309
940
揺るぎない。
14:02
I am unwavering in my determination here.
213
842319
3550
ここでの私の決意は揺るぎません。
14:06
I am going to continue with my labour of love until it's done.
214
846119
3140
私はそれが終わるまで愛の仕事を続けるつもりです。
14:09
And once it is done, I have an extreme amount of pride in my work.
215
849829
5810
そして一度それが完了すると、私は自分の仕事に非常に誇りを持ちます。
14:15
I look at the lawn and I'm filled with this extreme amount of pride.
216
855669
5170
芝生を見ると、この上なく誇らしい気持ちでいっぱいになります。
14:21
What adjective could we use to describe this large amount of pride I'm feeling?
217
861489
4090
私が感じているこの大きな誇りを説明するには、どのような形容詞を使えばよいでしょうか?
14:28
Immense pride, absolutely.
218
868219
2270
計り知れない誇りです、絶対に。
14:30
I'm feeling immense pride.
219
870969
1090
とても大きな誇りを感じています。
14:32
However, because I spent an entire week bent over trimming my lawn, my labour
220
872379
6470
しかし、私は
14:38
of love, I am now constantly troubled by this pain in my back, this constant
221
878869
8250
愛の仕事である芝刈りに丸一週間腰をかがめて過ごしたので、今では常に背中の痛み、
14:47
niggling pain that will not go away.
222
887469
3690
消えることのないこの絶え間なく続く痛みに悩まされています。
14:52
What verb could we use to describe this action of troubling me constantly?
223
892469
7940
私を常に悩ませているこの行動を説明するには、どのような動詞を使用できますか?
15:04
Plagued.
224
904449
650
困った。
15:05
I'm plagued.
225
905689
890
困っています。
15:06
I'm plagued by back pain.
226
906769
1590
腰痛に悩まされています。
15:09
Now, when I go and see the doctor, he asks me to tell him what side of the range I'm
227
909389
10765
今、医者に行くと、
15:20
sitting on in terms of the amount of pain.
228
920154
3760
痛みの程度に関して、私が座っている範囲のどちら側に座っているかを教えてくださいと言われます。
15:23
How immense is the pain?
229
923924
1840
痛みはどれほどのものですか?
15:26
He says,
230
926024
630
15:26
"At one end of the range, you've got just a general dull ache, like you get when
231
926654
5810
彼は言う、
「痛みの範囲の一方の端では、 同じ姿勢で長時間座っている ときに感じるような、一般的な鈍い痛みがあるだけです
15:32
you've sat in one position for too long.
232
932464
1820
15:34
And at the other end of the range, it's insane, immense pain, and that means you
233
934564
5950
そして、範囲のもう一方の端では、それは非常識で途方もない痛みです」ということは、
15:40
can't do your daily activities and you have to take painkillers all the time.
234
940514
4340
日常生活ができなくなり、常に鎮痛剤を服用しなければならないことを意味します。
15:45
What end of the range do you sit at?"
235
945314
2240
どの位置に座っていますか?」
15:47
says the doctor.
236
947624
860
と医師は言います。
15:48
But what could he use instead of the word range?
237
948734
2460
しかし、範囲という単語の代わりに何が使えるでしょうか?
15:54
Spectrum.
238
954134
700
15:54
He could use the word spectrum.
239
954864
1650
スペクトラム。
彼はスペクトルという言葉を使うことができました。
15:57
So, what end of the spectrum are you with this back pain?
240
957604
2830
それで、あなたはこの腰痛を抱えていますか?
16:00
Are you at the low end of the spectrum or are you at the immense
241
960434
5680
あなたはスペクトルの下限にいますか、それとも
16:06
unbearable side of the spectrum?
242
966664
2990
スペクトルの非常に耐えられない側にいますか?
16:10
I'd say,
243
970644
393
「正直に言うと、おそらく真ん中くらいだろう」と
16:11
"Probably right in the middle to be honest."
244
971324
1720
思います
16:13
Okay, so there we had my little story about my unwavering determination to
245
973375
6790
。 さて、ここで私は、
16:20
trim my lawn by hand because it's a labour of love and being filled with
246
980235
4090
芝生を手で刈るという私の揺るぎない決意についての小さな話をしました。それは愛の労働であり、
16:24
immense pride when I finish and look at the lawn, but then being plagued by
247
984325
5110
終わって芝生を見るときは大きな誇りに満ちていますが、その後、次のようなことに悩まされました。
16:29
terrible back pain after completing this labour of love, but telling the doctor
248
989575
5810
この愛情のこもった仕事を終えた後、ひどい背中の痛みに襲われましたが、医師に
16:35
that although it's a constant pain that I'm dealing with and I'm being plagued
249
995405
4590
、私は常に痛みに対処しており、悩まされていますが
16:40
by, I tell him that my pain is probably right in the middle of the spectrum.
250
1000015
4190
、私の痛みはおそらくスペクトルの真ん中にあると伝えました。
16:45
That is not that serious.
251
1005025
1560
それはそれほど深刻なことではありません。
16:48
So, let's bring those pieces all together one last time in today's story.
252
1008195
5480
それでは、今日の話で最後にこれらの部分をもう一度まとめてみましょう。
16:56
Lily sat at her desk, surrounded by piles of old books and scrolls.
253
1016951
6250
リリーは古い本や巻物の山に囲まれて机に座っていました。
17:03
She should have been outside flying free with all the other young witches,
254
1023391
6330
彼女は他の若い魔女たちと一緒に外を自由に飛んでいるはずだったが、
17:10
but Lily was on a mission, to find a cure for the illness that had
255
1030241
5090
リリーには 最近魔法界を悩ませている
17:15
recently plagued the wizarding world.
256
1035341
2610
病気の治療法を見つけるという使命があった
17:18
Lily's parents, both renowned healers, had fallen victim to the illness and she
257
1038991
7540
。 リリーの両親はどちらも高名な治療家であり、この病気の犠牲になっており、リリーは
17:26
refused to let it take any more lives.
258
1046531
3340
これ以上命を奪うことを拒否した。
17:31
With determination in her heart, she pored over every page,
259
1051201
4340
彼女は決意を胸に、すべてのページを熟読して
17:35
trying to find a solution.
260
1055741
2060
解決策を見つけようとしました。
17:38
It was a labour of love, as Lily had always been
261
1058621
4290
リリーはいつも 癒しの芸術に魅了され
17:42
fascinated by the healing arts.
262
1062911
1985
ていたので、それは愛情のこもった仕事でした
17:45
She had spent countless hours in her parents' chemist, learning
263
1065776
3850
。 彼女は両親の薬局で数え切れないほどの時間を費やし、
17:49
about different herbs and potions, but this was no ordinary illness.
264
1069626
4960
さまざまなハーブや薬について学んでいましたが、これは普通の病気ではありませんでした。
17:54
It seemed to defy all known remedies.
265
1074966
3710
それは既知のあらゆる治療法を無視しているようでした。
17:59
As she delved deeper into her research, Lily came across a rare book, hidden
266
1079656
5270
研究をさらに深めていくうちに、リリーは 両親の図書館の奥に 隠されていた珍しい本を見つけました
18:04
in the depths of her parents' library.
267
1084936
2310
。それは 、どんなに深刻な病気であっても、
18:08
It spoke of a powerful wizard who had the ability to heal any
268
1088196
4590
あらゆる病気を治す能力を持った強力な魔法使いについて語っていました
18:12
disease, no matter how grave.
269
1092796
2350
。彼の名前はマーリンで、
18:16
His name was Merlin, and he was said to have a wand that could
270
1096106
5500
魔法の全領域を利用できる 杖を持っていると言われていました
18:21
harness the full spectrum of magic.
271
1101606
2930
。この杖を見つけようと決心したリリーは、
18:25
Determined to find this wand, Lily embarked on a journey
272
1105586
3370
マーリンが住んでいたと言われるキャメロットの地への
18:28
to the land of Camelot, where Merlin was said to have lived.
273
1108956
3800
旅に乗り出しました 。
18:33
It was a dangerous journey, filled with challenges and obstacles, but Lily
274
1113596
4580
それは課題や障害に満ちた危険な旅でしたが、リリーは
18:38
pressed on, driven by her love for her parents and her desire to find a cure.
275
1118406
5260
両親への愛と治療法を見つけたいという願望に突き動かされて進み続けました。
18:45
Finally, after many months of travel, Lily arrived at the gates of Camelot.
276
1125251
6040
何ヶ月もの旅の後、リリーはついにキャメロットの門に到着しました。
18:52
She was greeted by the wise wizard himself, who listened
277
1132091
4140
彼女は賢い魔法使い自身に迎えられ、
18:56
intently to her story.
278
1136241
2210
彼女の話に熱心に耳を傾けました。
18:59
With a twinkle in his eye, he handed her a wand made of the finest
279
1139671
5900
彼は目を輝かせて、
19:05
wood and adorned with rare gems.
280
1145581
2660
珍しい宝石で飾られた最高級の木で作られた杖を彼女に手渡しました。
19:09
It was indeed a wand of immense power, capable of healing any illness.
281
1149081
6190
それはまさに、あらゆる病気を治すことができる、計り知れない力を持った杖でした。
19:15
With this wand in hand, Lily returned to her village and used it to cure
282
1155798
4980
リリーはこの杖を手に村に戻り、
19:20
her parents and all those who had been affected by the deadly disease.
283
1160778
4670
両親やこの致命的な病気に罹患したすべての人々を治すためにそれを使いました。
19:26
Her bravery and unwavering determination had saved countless
284
1166408
5490
彼女の勇気と揺るぎない決意は数え切れないほどの命を救い
19:31
lives and she was hailed as a hero throughout the wizarding world.
285
1171898
6075
、魔法界全体で英雄として讃えられました。
19:41
And that, ladies and gentlemen, brings us to the end of today's episode.
286
1181676
5580
これで今日のエピソードは終わりになります。 今日のエピソードを楽しんでいただけた場合は、
19:47
If you did enjoy today's episode, please consider leaving a
287
1187826
3410
「いいね!」、評価、またはレビューを
19:51
like, a rating, or a review.
288
1191236
2370
残すことをご検討ください 。
19:54
And be sure to recommend the ELAN Podcast to any of your English
289
1194116
4550
また、英語を学習している友人には、必ず ELAN ポッドキャストを勧めてください
19:58
language learning friends.
290
1198666
1340
20:00
Until tomorrow, take very good care.
291
1200986
2580
明日まで、十分に気をつけてください。
20:03
And goodbye.
292
1203956
2290
そしてさようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7