Learn English Vocabulary Daily #23.3 — British English Podcast

6,664 views ・ 2024-04-17

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
172
4010
Ciao e benvenuto al podcast The English Like a Native.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 23, Day 3 of Your English Five a Day.
1
4442
9100
Mi chiamo Anna e stai ascoltando la Settimana 23, Giorno 3 di Your English Five a Day.
00:14
This is the series where we expand your active vocabulary by deep-diving
2
14722
6280
Questa è la serie in cui espandiamo il tuo vocabolario attivo approfondendo
00:21
into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
21022
5330
cinque brani per ogni giorno della settimana lavorativa, dal lunedì al venerdì.
00:27
So, let's kick off today's list with the adjective unwavering.
4
27237
6870
Quindi, iniziamo la lista di oggi con l'aggettivo incrollabile.
00:34
Unwavering.
5
34767
1350
Incrollabile.
00:36
We spell this U N W A V E R I N G.
6
36487
5760
Scriviamo questo UNWAVERIN G.
00:42
Unwavering.
7
42757
2110
Unwavering.
00:45
Now if you're someone who struggles with differentiating between the W and the V
8
45587
5020
Ora, se sei qualcuno che ha difficoltà a distinguere tra i
00:50
sounds, this is a good word to work on because we have wave, wave in the middle.
9
50607
7930
suoni W e V, questa è una buona parola su cui lavorare perché abbiamo wave, wave nel mezzo.
00:59
Unwavering.
10
59107
1730
Incrollabile.
01:01
Unwavering.
11
61397
1100
Incrollabile.
01:03
If something is described as unwavering, then it is firm and steady.
12
63227
5220
Se qualcosa viene descritto come incrollabile, allora è fermo e stabile.
01:08
We would describe a person as unwavering if they don't show any
13
68462
4820
Descriveremo una persona come incrollabile se non mostra alcun
01:13
doubt, if they don't falter in any way.
14
73282
2320
dubbio, se non vacilla in alcun modo.
01:15
So, if I say to you, I am very strict about the food that I eat.
15
75932
4840
Quindi, se ti dico, sono molto severo riguardo al cibo che mangio.
01:20
I've been following this new healthy eating regime for a number of weeks now.
16
80812
6310
Sto seguendo questo nuovo regime alimentare sano ormai da diverse settimane.
01:28
And if I stick to that, and I don't suddenly get tempted to eat
17
88212
4400
E se mi attengo a questo, e all'improvviso non ho la tentazione di mangiare
01:32
a doughnut or a cake or a biscuit.
18
92662
3000
una ciambella, una torta o un biscotto.
01:36
No matter how hard you try to tempt me, if I continue to stick to my guns and say,
19
96072
5020
Non importa quanto cerchi di tentarmi, se continuo a restare fedele alle mie idee e dico:
01:41
"No, I'm not going to eat that naughty item of food!"
20
101092
4810
"No, non mangerò quel cibo cattivo!"
01:46
That ultra-processed food, I'm not going to eat it because
21
106292
4170
Quel cibo ultra-elaborato, non lo mangerò perché
01:50
it's not part of my regime.
22
110462
1510
non fa parte del mio regime.
01:52
Then you'd say,
23
112332
640
01:52
"Wow, Anna is unwavering in her new healthy eating regime.
24
112972
5780
Allora diresti:
"Wow, Anna è irremovibile nel suo nuovo regime alimentare sano.
01:59
She will not be tempted.
25
119732
1710
Non si lascerà tentare.
02:01
She's doing a good job."
26
121902
1320
Sta facendo un buon lavoro".
02:04
So, to be resolute, I would say, is another word you
27
124392
4020
Quindi, essere risoluti, direi, è un’altra parola che
02:08
could use here — to be firm.
28
128412
2040
potresti usare qui: essere fermi.
02:10
Here's another example,
29
130733
1120
Ecco un altro esempio:
02:12
"Despite the challenges, Robyn remained unwavering in her
30
132350
4170
"Nonostante le sfide, Robyn è rimasta irremovibile nel suo
02:16
commitment to achieving her goals."
31
136530
2430
impegno nel raggiungere i suoi obiettivi".
02:19
I'll just point out there that the name Robyn in the UK can be
32
139758
4500
Mi limiterò a sottolineare che il nome Robyn nel Regno Unito può essere
02:24
a girl's name or a boy's name.
33
144288
2350
un nome femminile o maschile.
02:26
If it's a boy's name, it's usually spelt R O B I N.
34
146968
4580
Se è un nome maschile, di solito si scrive ROBI N.
02:31
And if it's a girl's name, it would be spelt R O B Y N.
35
151908
5315
E se è un nome femminile, si scrive ROBY N.
02:38
Obviously, I'm sure there are exceptions to the rules.
36
158033
3010
Ovviamente, sono sicuro che ci siano delle eccezioni alle regole.
02:41
People can write their names however they like.
37
161063
2480
Le persone possono scrivere i loro nomi come preferiscono.
02:43
Some people write my name with one N, even though on my
38
163883
3110
Alcuni scrivono il mio nome con una N, anche se sul mio
02:46
birth certificate it's two Ns.
39
166993
2660
certificato di nascita ci sono due N.
02:49
But some people like to write it with one N, and I'm okay with that.
40
169703
3610
Ma ad alcune persone piace scriverlo con una N, e a me va bene.
02:54
So, robin is also a bird.
41
174403
1442
Quindi anche il pettirosso è un uccello.
02:55
A very popular bird here in the UK.
42
175845
2788
Un uccello molto popolare qui nel Regno Unito.
02:58
The Robin Redbreast, a red-breasted bird that is usually solo, it's usually on
43
178878
5620
Il Pettirosso, un uccello dal petto rosso che di solito sta solitario, di solito sta da
03:04
its own, and it's called the gardener's helper because you'll usually find it
44
184498
5470
solo, ed è chiamato l'aiutante del giardiniere perché di solito lo trovi
03:09
around the garden when you're gardening because it likes to watch you dig up
45
189978
3990
in ​​giro per il giardino mentre fai giardinaggio perché gli piace guardarti mentre
03:13
the soil so it can find the worms.
46
193968
1960
scavi terreno in modo che possa trovare i vermi.
03:16
We love a little robin here in the UK.
47
196542
2250
Adoriamo un piccolo pettirosso qui nel Regno Unito.
03:19
You'll find them on Christmas cards and all sorts of things.
48
199302
2320
Li troverai sulle cartoline di Natale e ogni sorta di cose.
03:22
I think I've even got a robin decoration, a little ornament for my Christmas tree.
49
202272
4800
Penso di avere anche una decorazione con un pettirosso, un piccolo ornamento per il mio albero di Natale.
03:27
Okay, so, that was a complete tangent.
50
207808
2550
Ok, quindi quella era una tangente completa.
03:30
I'm sorry.
51
210668
740
Mi dispiace.
03:31
I went off on a tangent.
52
211678
1860
Sono partito per la tangente.
03:33
I got sidetracked, but that was unwavering.
53
213898
3570
Sono stato distratto, ma questo è stato incrollabile.
03:37
So, let's move on to the next piece on today's list.
54
217508
3140
Quindi passiamo al pezzo successivo dell'elenco di oggi.
03:40
It is an idiom or a noun phrase, and it is a labour of love.
55
220668
6410
È un modo di dire o una frase nominale, ed è un lavoro d'amore.
03:47
A labour of love.
56
227708
1530
Un lavoro d'amore.
03:49
So, we're spelling it, labour, L A B O U R.
57
229578
4430
Quindi lo scriviamo, lavoro, LABOU R.
03:54
Labour.
58
234078
580
03:54
Of, O F.
59
234848
1040
Lavoro.
Di, O F.
03:56
Love.
60
236178
530
Amore.
03:57
L O V E.
61
237018
1410
LOV E.
03:59
A labour of love.
62
239198
1110
Un lavoro d'amore.
04:00
So, labour means usually like work or a chore, something that's hard.
63
240308
4970
Quindi, lavoro significa solitamente lavoro o lavoro di routine, qualcosa di difficile.
04:06
A labour of love is something that you work on because you love it,
64
246428
5590
Un lavoro d'amore è qualcosa su cui lavori perché lo ami,
04:12
because you're passionate about it.
65
252058
1930
perché ne sei appassionato.
04:14
So, it's a task or activity that takes a lot of effort and a lot of dedication
66
254528
6230
Quindi è un compito o un'attività che richiede molto impegno e molta dedizione
04:20
in order to gain or to improve, but you love it or you feel obligated to do it.
67
260758
7020
per ottenere o migliorare, ma lo ami o ti senti obbligato a farlo.
04:27
So, you do it anyway.
68
267788
1170
Quindi lo fai comunque.
04:29
So, for example, if I was building a house with my own hands and I was literally
69
269538
6850
Quindi, ad esempio, se stessi costruendo una casa con le mie mani e posassi letteralmente
04:36
laying brick after brick and doing everything by hand myself without any
70
276388
5740
mattone dopo mattone e facessi tutto a mano senza alcun
04:42
help, it would take me a very long time.
71
282128
2960
aiuto, mi occorrerebbe molto tempo.
04:46
You know, it might take me a decade and people would look at me and say,
72
286198
4870
Sai, potrebbe volerci un decennio e la gente mi guarderebbe e direbbe:
04:51
"Anna, why are you doing this?
73
291108
1760
"Anna, perché stai facendo questo?
04:53
This must have cost you a fortune.
74
293258
1720
Questo deve esserti costato una fortuna.
04:54
It certainly cost you a decade of your life.
75
294978
3130
Sicuramente ti è costato un decennio della tua vita.
04:58
You're breaking your back every day.
76
298508
2320
Stai rompendo il tuo ogni giorno.
05:01
Working so slowly on building this house brick by brick, you could just
77
301153
6160
Lavorando così lentamente per costruire questa casa mattone dopo mattone, potresti semplicemente
05:07
hire a contractor and some builders and some cheaper building material and get
78
307503
4710
assumere un appaltatore, alcuni costruttori e del materiale da costruzione più economico e ottenere
05:12
the house finished in a few months."
79
312213
2560
la casa sarà finita in pochi mesi."
05:15
And I say,
80
315583
370
05:15
"No, no, I want to do this my way.
81
315953
2160
E io dico:
"No, no, voglio farlo a modo mio.
05:18
It's a labour of love.
82
318308
1350
È un lavoro d'amore.
05:20
I am so passionate about building this house myself, by hand, using original
83
320148
6480
Sono così appassionato di costruire questa casa da solo, a mano, utilizzando
05:26
materials that I think are perfect for this house that I'm building.
84
326628
4540
materiali originali che penso siano perfetti per questa casa che sto costruendo.
05:31
I don't want to cut corners.
85
331978
1550
Non voglio prendere scorciatoie.
05:34
I don't want anyone else involved.
86
334078
1640
Non voglio che nessun altro sia coinvolto.
05:35
I'm going to do it my way.
87
335758
1110
Lo farò a modo mio.
05:36
It's a labour of love."
88
336868
1170
È un lavoro d'amore."
05:38
Here's another example,
89
338711
1120
Ecco un altro esempio:
05:40
"Painting this mural was a true labour of love for the artist, who spent
90
340215
4780
"Dipingere questo murale è stato un vero lavoro d'amore per l'artista, che ha trascorso
05:44
countless hours perfecting every detail."
91
344995
3390
innumerevoli ore a perfezionare ogni dettaglio."
05:50
Can you think of a labour of love that you have worked on in your life?
92
350275
6836
Riesci a pensare a un lavoro d'amore su cui hai lavorato nella tua vita ?
05:58
When I was doing my art A-Level, when I was 16, 17 years old and I
93
358651
6245
Quando stavo facendo il mio livello A di arte, quando avevo 16, 17 anni e stavo
06:04
was doing my A-Levels, my art project was to make a swan out of bark.
94
364896
10140
facendo il mio livello A, il mio progetto artistico era quello di creare un cigno con la corteccia,
06:15
So, I wanted the feathers to be bark.
95
375036
3940
quindi volevo che le piume fossero corteccia.
06:19
So, I used chicken wire to make the structure of the swan and
96
379236
5010
Quindi, ho usato la rete metallica per creare la struttura del cigno e
06:24
then had to somehow try to fix bark all over this chicken wire
97
384246
6565
poi ho dovuto provare in qualche modo a fissare la corteccia su tutta la rete
06:30
in order to create the feathers.
98
390821
1410
per creare le piume.
06:32
It was really hard work.
99
392581
1290
È stato un lavoro davvero duro,
06:34
So, I decided to give up on that one.
100
394271
2270
quindi ho deciso di rinunciare a quello Non
06:36
I didn't get very far because I couldn't make the bark, which
101
396541
2620
sono andato molto lontano perché non riuscivo a fare la corteccia, che
06:39
was mostly mouldy and moist.
102
399161
3020
era per lo più ammuffita e umida,
06:42
I couldn't make it stick to the chicken wire.
103
402781
1590
non riuscivo a farla aderire alla rete metallica,
06:44
So, I gave up on that project after a few weeks and I decided instead,
104
404371
3470
quindi ho rinunciato a quel progetto dopo alcune settimane ho deciso invece
06:47
I'm going to build a ship, quite a large like galleon out of matchsticks.
105
407841
6079
di costruire una nave, piuttosto grande, come un galeone, con dei fiammiferi.
06:54
So, I was painstakingly glueing all these teeny-tiny matchsticks together
106
414334
4880
Quindi ho incollato faticosamente tutti questi minuscoli fiammiferi insieme
06:59
in order to make this huge ship.
107
419224
2090
per creare questa enorme nave.
07:01
It was a labour of love.
108
421344
2530
È stato un lavoro d'amore.
07:04
I didn't have to do it.
109
424684
1310
Non dovevo farlo.
07:06
The teacher didn't say, this is what you must do in order to get your art A-Level.
110
426004
4920
L'insegnante non ha detto: questo è ciò che devi fare per ottenere il tuo livello artistico A-Level.
07:11
I wanted to do it.
111
431434
1140
Volevo farlo.
07:12
I felt passionate about it.
112
432954
1560
Ne ero appassionato.
07:15
Okay.
113
435344
720
Va bene.
07:16
So, let's carry on.
114
436384
1480
Quindi, andiamo avanti.
07:17
Next on our list is the adjective immense.
115
437864
3870
Il prossimo nella nostra lista è l'aggettivo immenso.
07:22
Immense.
116
442344
820
Immenso.
07:23
We spell this I M M E N S E.
117
443754
4150
Lo scriviamo IMMENS E.
07:27
Immense.
118
447994
790
Immenso.
07:30
If something is described as being immense, then it's huge or great in size,
119
450004
6070
Se qualcosa viene descritto come immenso, allora è enorme o di grandi dimensioni,
07:36
or it is a large amount of something.
120
456114
2960
oppure è una grande quantità di qualcosa.
07:39
So, if I say,
121
459634
1110
Quindi, se dico:
07:40
"My love for you is immense."
122
460774
2800
"Il mio amore per te è immenso".
07:43
Then I'm saying that I have a large amount of love for you.
123
463984
3660
Allora ti dico che provo un grande amore per te.
07:48
My dedication to my English learners and to my listeners is immense, and
124
468574
5745
La mia dedizione ai miei studenti di inglese e ai miei ascoltatori è immensa, e
07:54
I have immense respect for my Fluency Programme students who put in a lot
125
474319
5710
ho un immenso rispetto per i miei studenti del Fluency Program che si impegnano con
08:00
of hard work and dedication to their studies and achieve great things.
126
480049
4750
duro lavoro e dedizione ai loro studi e ottengono grandi cose.
08:05
I have immense respect for them.
127
485359
3260
Ho un immenso rispetto per loro.
08:09
I have a large amount of respect for them.
128
489069
1850
Ho un grande rispetto per loro.
08:11
Here's another example,
129
491622
1180
Ecco un altro esempio:
08:13
"The immense mountain range stretched as far as the eye could see."
130
493288
5350
"L'immensa catena montuosa si estendeva a perdita d'occhio".
08:20
Oh, I do love being in the mountains, don't you?
131
500358
2100
Oh, adoro stare in montagna, vero?
08:23
When you can look out from a high viewpoint to see just an immense
132
503788
7690
Quando puoi affacciarti da un punto di vista elevato e vedere semplicemente un'immensa
08:31
valley of mountains, an immense mountain range, just like when you're
133
511578
5170
valle di montagne, un'immensa catena montuosa, proprio come quando stai
08:36
skiing and you have a clear day.
134
516748
1600
sciando e hai una giornata limpida.
08:39
Anyway, I am in a chatterbox mood today, aren't I?
135
519383
4220
Comunque, sono di umore chiacchierone oggi, vero?
08:43
Just going off on a tangent every two seconds.
136
523603
2340
Andiamo per la tangente ogni due secondi.
08:46
Let's come back to the list.
137
526283
1610
Torniamo alla lista.
08:47
Next, we have a verb and it is plague.
138
527963
4050
Successivamente, abbiamo un verbo ed è peste.
08:52
Plague.
139
532803
910
Appestare.
08:53
Pay attention to the spelling here.
140
533953
1750
Presta attenzione all'ortografia qui.
08:56
P L A G U E.
141
536103
3790
PLAGU E.
09:00
Plague.
142
540383
1180
Peste.
09:02
Plague.
143
542293
1040
Appestare.
09:03
So, to plague someone or if something plagues you, then it causes you
144
543963
6385
Quindi, affliggere qualcuno o se qualcosa ti affligge, allora ti causa
09:10
trouble or distress or torment.
145
550348
4090
problemi, angoscia o tormento.
09:15
I could be plagued by criticism or I might be plagued by back problems.
146
555228
10250
Potrei essere tormentato dalle critiche o potrei essere tormentato da problemi alla schiena.
09:26
Or I could say,
147
566308
1840
Oppure potrei dire:
09:28
"The garden was plagued by disease and infestations."
148
568188
6290
"Il giardino era tormentato da malattie e infestazioni".
09:35
So, to be bothered, to be distressed, to be troubled continuously by
149
575468
5560
Quindi, essere infastidito, essere angosciato, essere turbato continuamente da
09:41
something, just like a plague, a plague.
150
581028
3680
qualcosa, proprio come una piaga, una piaga.
09:44
The disease is a kind of relentless, persistent, unpleasant disease.
151
584758
6727
La malattia è una sorta di malattia implacabile, persistente e spiacevole.
09:52
And so, if you are plagued, then you are constantly troubled.
152
592220
3460
E così, se sei afflitto, allora sei costantemente turbato.
09:55
Here's another example,
153
595881
1090
Ecco un altro esempio:
09:57
"The town was plagued by a series of robberies, causing fear and
154
597400
6240
"La città è stata tormentata da una serie di rapine, causando paura e
10:03
unease among its residents."
155
603710
2150
disagio tra i suoi residenti".
10:06
Okay, so, let's move on to our last piece.
156
606751
4550
Ok, allora passiamo al nostro ultimo pezzo.
10:11
We have a noun, and it is spectrum.
157
611301
3350
Abbiamo un sostantivo ed è spettro.
10:15
Spectrum.
158
615171
1070
Spettro.
10:16
We spell this S P E C T R U M.
159
616341
5040
Scriviamo questo SPECTRU M.
10:21
Spectrum.
160
621461
1150
Spectrum.
10:23
Spectrum.
161
623101
760
Spettro.
10:24
Spectrum just means a range basically.
162
624191
3220
Spettro in pratica significa semplicemente un intervallo.
10:27
So, a range of opinions, a range of ideas.
163
627866
5660
Quindi, un ventaglio di opinioni, un ventaglio di idee.
10:34
Here's an example sentence,
164
634521
1540
Ecco una frase di esempio:
10:36
"It seems that the two parties are at opposite ends of the political spectrum.
165
636286
5500
"Sembra che i due partiti siano agli estremi opposti dello spettro politico.
10:42
They need to come together if they are going to run this town efficiently."
166
642226
4540
Devono unirsi se vogliono gestire questa città in modo efficiente."
10:48
So, you'll often hear spectrum being used with 'end'.
167
648336
4390
Quindi, sentirai spesso usare lo spettro con 'fine'.
10:53
So, we'll say,
168
653006
730
10:53
"He's at one end of the spectrum," or "He's at the other end of
169
653786
3010
Quindi, diremo:
"Lui è a un'estremità dello spettro" o " Lui è all'altra estremità dello
10:56
the spectrum," or "They are at opposite ends of the spectrum."
170
656796
4240
spettro" oppure "Loro sono agli estremi opposti dello spettro".
11:02
So, just think of it as the word 'range'.
171
662306
3360
Quindi, pensatelo semplicemente come la parola "intervallo".
11:07
Okay, so, that's our five pieces for today.
172
667631
4300
Ok, questi sono i nostri cinque pezzi per oggi.
11:11
Let's do a quick recap.
173
671931
1810
Facciamo un rapido Ricapitolando
11:14
We started with the adjective unwavering, which means that you are
174
674471
3750
Abbiamo iniziato con l'aggettivo incrollabile, che significa che sei
11:18
steady, you are firm and resolute.
175
678231
3000
fermo, fermo e risoluto.
11:21
Then we had the idiom a labour of love, which is an activity or task
176
681891
4780
Poi abbiamo usato l'espressione un lavoro d'amore, che è un'attività o un compito
11:26
that you do, even if it's hard because you're passionate about it.
177
686681
4180
che svolgi, anche se è difficile perché sei. appassionatamente.
11:31
Then we had the adjective immense, which means a great amount of.
178
691661
3690
Poi abbiamo avuto l'aggettivo immenso, che significa una grande quantità di.
11:36
Then we had the verb plague, which is to cause continual trouble or distress.
179
696141
6420
Poi abbiamo avuto il verbo peste, che significa causare continui problemi o angoscia
11:42
And we finally had the noun spectrum.
180
702561
3020
e infine abbiamo avuto il sostantivo spettro
11:46
Spectrum, which is a range of something, ideas, opinions, objects, et cetera.
181
706081
6080
, che è una gamma di qualcosa
11:53
Okay, so let's do this for pronunciation.
182
713401
3220
, idee, opinioni, oggetti ,
11:57
Please repeat after me.
183
717391
1320
eccetera.
12:00
Unwavering.
184
720141
1100
Ok
12:03
Unwavering.
185
723501
1400
, facciamolo per la pronuncia,
12:07
A labour of love.
186
727471
1430
per
12:10
A labour of love.
187
730544
1390
favore ripeti
12:14
Immense.
188
734754
1120
Incrollabile . Immenso.
12:18
Immense.
189
738274
980
Immenso.
12:21
Plague.
190
741374
1100
Appestare.
12:25
Plague.
191
745354
1100
Appestare.
12:28
Spectrum.
192
748614
1070
Spettro.
12:31
Spectrum.
193
751924
1060
Spettro.
12:35
Very good.
194
755944
920
Molto bene.
12:37
Alright, now is the time to test your memory.
195
757484
3330
Va bene, ora è il momento di mettere alla prova la tua memoria.
12:41
So, I am going to go out into the garden and cut my beautiful lawn, not
196
761614
6050
Quindi andrò in giardino e taglierò il mio bellissimo prato, non
12:47
with a lawnmower, but I'm going to cut it by hand with a pair of scissors.
197
767684
4595
con un tosaerba, ma lo taglierò a mano con un paio di forbici.
12:52
And you're going to tell me that that's ridiculous, that it will take me too
198
772779
4070
E tu mi dirai che è ridicolo, che mi ci vorrà troppo
12:56
long, but I care for my lawn greatly, and I don't dare put a machine on my lawn.
199
776849
5630
tempo, ma ci tengo moltissimo al mio prato e non oso metterci una macchina.
13:02
I'm going to cut it by hand.
200
782479
1420
Lo taglierò a mano.
13:04
What idiom could you use to describe me doing this task, this very
201
784769
5920
Quale idioma potresti usare per descrivermi mentre svolgo questo compito, questo
13:10
difficult task, because I care?
202
790689
2720
compito molto difficile, perché ci tengo?
13:14
What idiom would you use?
203
794729
1410
Che idioma utilizzeresti?
13:18
It's a labour of love.
204
798694
1950
È un lavoro d'amore.
13:20
Absolutely.
205
800704
910
Assolutamente.
13:22
And I spend all day, every day for over a week, hand cutting
206
802444
6360
E trascorro tutto il giorno, tutti i giorni per più di una settimana, tagliando
13:29
or hand trimming my lawn.
207
809004
2380
o rifilando a mano il mio prato.
13:31
And even though I suffer with backache, even though the weather was, you
208
811764
4830
E anche se soffro di mal di schiena, anche se il tempo era, sai
13:36
know, terrible at times, really hot some days, torrential rain other
209
816594
6300
, terribile a volte, molto caldo alcuni giorni, pioggia torrenziale altri
13:42
days, I was steady and resolute in my determination to cut this lawn by hand.
210
822894
8630
giorni, ero fermo e risoluto nella mia determinazione di tagliare questo prato a mano.
13:52
What adjective could you use to describe how steady I am?
211
832104
5250
Quale aggettivo potresti usare per descrivere quanto sono stabile?
14:01
Unwavering.
212
841309
940
Incrollabile.
14:02
I am unwavering in my determination here.
213
842319
3550
Sono incrollabile nella mia determinazione qui.
14:06
I am going to continue with my labour of love until it's done.
214
846119
3140
Continuerò con il mio lavoro d'amore finché non sarà finito.
14:09
And once it is done, I have an extreme amount of pride in my work.
215
849829
5810
E una volta finito, sono estremamente orgoglioso del mio lavoro.
14:15
I look at the lawn and I'm filled with this extreme amount of pride.
216
855669
5170
Guardo il prato e sono pieno di questa estrema quantità di orgoglio.
14:21
What adjective could we use to describe this large amount of pride I'm feeling?
217
861489
4090
Quale aggettivo potremmo usare per descrivere questo grande orgoglio che provo?
14:28
Immense pride, absolutely.
218
868219
2270
Orgoglio immenso, assolutamente.
14:30
I'm feeling immense pride.
219
870969
1090
Provo un orgoglio immenso.
14:32
However, because I spent an entire week bent over trimming my lawn, my labour
220
872379
6470
Tuttavia, poiché ho trascorso un’intera settimana chinata a tagliare il prato, il mio lavoro
14:38
of love, I am now constantly troubled by this pain in my back, this constant
221
878869
8250
d’amore, ora sono costantemente turbata da questo dolore alla schiena, questo costante
14:47
niggling pain that will not go away.
222
887469
3690
dolore fastidioso che non andrà via.
14:52
What verb could we use to describe this action of troubling me constantly?
223
892469
7940
Quale verbo potremmo usare per descrivere questa azione di disturbarmi costantemente?
15:04
Plagued.
224
904449
650
Afflitto.
15:05
I'm plagued.
225
905689
890
Sono afflitto.
15:06
I'm plagued by back pain.
226
906769
1590
Sono tormentato dal mal di schiena.
15:09
Now, when I go and see the doctor, he asks me to tell him what side of the range I'm
227
909389
10765
Ora, quando vado dal medico, mi chiede di dirgli da che parte dell'intervallo mi trovo
15:20
sitting on in terms of the amount of pain.
228
920154
3760
in termini di quantità di dolore.
15:23
How immense is the pain?
229
923924
1840
Quanto è immenso il dolore?
15:26
He says,
230
926024
630
15:26
"At one end of the range, you've got just a general dull ache, like you get when
231
926654
5810
Dice:
"Da un lato senti solo un dolore sordo e generale, come quello che provi quando
15:32
you've sat in one position for too long.
232
932464
1820
rimani seduto nella stessa posizione per troppo tempo.
15:34
And at the other end of the range, it's insane, immense pain, and that means you
233
934564
5950
E dall'altro lato, è un dolore folle, immenso. , e questo significa che
15:40
can't do your daily activities and you have to take painkillers all the time.
234
940514
4340
non puoi svolgere le tue attività quotidiane e devi prendere antidolorifici tutto il tempo.
15:45
What end of the range do you sit at?"
235
945314
2240
A quale limite ti siedi?".
15:47
says the doctor.
236
947624
860
dice il dottore.
15:48
But what could he use instead of the word range?
237
948734
2460
Ma cosa potrebbe usare al posto della parola range?
15:54
Spectrum.
238
954134
700
15:54
He could use the word spectrum.
239
954864
1650
Spettro.
Potrebbe usare la parola spettro.
15:57
So, what end of the spectrum are you with this back pain?
240
957604
2830
Allora, a quale estremità dello spettro ti trovi con questo mal di schiena?
16:00
Are you at the low end of the spectrum or are you at the immense
241
960434
5680
Ti trovi nella fascia bassa dello spettro o sei nella
16:06
unbearable side of the spectrum?
242
966664
2990
parte immenso e insopportabile dello spettro?
16:10
I'd say,
243
970644
393
Direi:
16:11
"Probably right in the middle to be honest."
244
971324
1720
"Probabilmente proprio nel mezzo, a dire il vero".
16:13
Okay, so there we had my little story about my unwavering determination to
245
973375
6790
Ok, ecco la mia piccola storia sulla mia incrollabile determinazione a
16:20
trim my lawn by hand because it's a labour of love and being filled with
246
980235
4090
tagliare il prato a mano perché è un lavoro d'amore e sul fatto che sono pieno di
16:24
immense pride when I finish and look at the lawn, but then being plagued by
247
984325
5110
immenso orgoglio quando finisco e guardo il prato, ma poi sono tormentato da
16:29
terrible back pain after completing this labour of love, but telling the doctor
248
989575
5810
un terribile mal di schiena dopo aver completato questo lavoro d'amore, ma dico al dottore
16:35
that although it's a constant pain that I'm dealing with and I'm being plagued
249
995405
4590
che, sebbene sia un dolore costante con cui ho a che fare e che mi tormenta
16:40
by, I tell him that my pain is probably right in the middle of the spectrum.
250
1000015
4190
, gli dico che probabilmente il mio dolore è proprio nel mezzo dello spettro.
16:45
That is not that serious.
251
1005025
1560
Non è così grave.
16:48
So, let's bring those pieces all together one last time in today's story.
252
1008195
5480
Quindi, riuniamo tutti questi pezzi un'ultima volta nella storia di oggi.
16:56
Lily sat at her desk, surrounded by piles of old books and scrolls.
253
1016951
6250
Lily sedeva alla sua scrivania, circondata da pile di vecchi libri e pergamene.
17:03
She should have been outside flying free with all the other young witches,
254
1023391
6330
Avrebbe dovuto essere fuori a volare libera con tutte le altre giovani streghe,
17:10
but Lily was on a mission, to find a cure for the illness that had
255
1030241
5090
ma Lily era in missione, per trovare una cura per la malattia che aveva
17:15
recently plagued the wizarding world.
256
1035341
2610
recentemente afflitto il mondo dei maghi.
17:18
Lily's parents, both renowned healers, had fallen victim to the illness and she
257
1038991
7540
I genitori di Lily, entrambi rinomati guaritori, erano caduti vittime della malattia e lei
17:26
refused to let it take any more lives.
258
1046531
3340
si rifiutò di lasciare che prendesse altre vite.
17:31
With determination in her heart, she pored over every page,
259
1051201
4340
Con determinazione nel cuore, ha studiato attentamente ogni pagina,
17:35
trying to find a solution.
260
1055741
2060
cercando di trovare una soluzione.
17:38
It was a labour of love, as Lily had always been
261
1058621
4290
È stato un lavoro d'amore, poiché Lily era sempre stata
17:42
fascinated by the healing arts.
262
1062911
1985
affascinata dalle arti curative.
17:45
She had spent countless hours in her parents' chemist, learning
263
1065776
3850
Aveva trascorso innumerevoli ore nella farmacia dei suoi genitori, imparando
17:49
about different herbs and potions, but this was no ordinary illness.
264
1069626
4960
a conoscere diverse erbe e pozioni, ma quella non era una malattia ordinaria.
17:54
It seemed to defy all known remedies.
265
1074966
3710
Sembrava sfidare tutti i rimedi conosciuti.
17:59
As she delved deeper into her research, Lily came across a rare book, hidden
266
1079656
5270
Mentre approfondiva la sua ricerca, Lily si imbatté in un libro raro, nascosto
18:04
in the depths of her parents' library.
267
1084936
2310
nelle profondità della biblioteca dei suoi genitori.
18:08
It spoke of a powerful wizard who had the ability to heal any
268
1088196
4590
Parlava di un potente mago che aveva la capacità di curare qualsiasi
18:12
disease, no matter how grave.
269
1092796
2350
malattia, non importa quanto grave.
18:16
His name was Merlin, and he was said to have a wand that could
270
1096106
5500
Il suo nome era Merlino e si diceva che avesse una bacchetta in grado di
18:21
harness the full spectrum of magic.
271
1101606
2930
sfruttare l'intero spettro della magia.
18:25
Determined to find this wand, Lily embarked on a journey
272
1105586
3370
Determinata a trovare questa bacchetta, Lily intraprese un viaggio
18:28
to the land of Camelot, where Merlin was said to have lived.
273
1108956
3800
nella terra di Camelot, dove si diceva che Merlino vivesse.
18:33
It was a dangerous journey, filled with challenges and obstacles, but Lily
274
1113596
4580
È stato un viaggio pericoloso, pieno di sfide e ostacoli, ma Lily
18:38
pressed on, driven by her love for her parents and her desire to find a cure.
275
1118406
5260
ha continuato, spinta dall'amore per i suoi genitori e dal desiderio di trovare una cura.
18:45
Finally, after many months of travel, Lily arrived at the gates of Camelot.
276
1125251
6040
Alla fine, dopo molti mesi di viaggio, Lily arrivò alle porte di Camelot.
18:52
She was greeted by the wise wizard himself, who listened
277
1132091
4140
Fu accolta dallo stesso mago saggio, che ascoltò
18:56
intently to her story.
278
1136241
2210
attentamente la sua storia.
18:59
With a twinkle in his eye, he handed her a wand made of the finest
279
1139671
5900
Con uno scintillio negli occhi, le porse una bacchetta fatta del
19:05
wood and adorned with rare gems.
280
1145581
2660
legno più pregiato e adornata con gemme rare.
19:09
It was indeed a wand of immense power, capable of healing any illness.
281
1149081
6190
Era infatti una bacchetta dall'immenso potere, capace di curare qualsiasi malattia.
19:15
With this wand in hand, Lily returned to her village and used it to cure
282
1155798
4980
Con questa bacchetta in mano, Lily tornò al suo villaggio e la usò per curare i
19:20
her parents and all those who had been affected by the deadly disease.
283
1160778
4670
suoi genitori e tutti coloro che erano stati colpiti dalla malattia mortale.
19:26
Her bravery and unwavering determination had saved countless
284
1166408
5490
Il suo coraggio e la sua incrollabile determinazione avevano salvato innumerevoli
19:31
lives and she was hailed as a hero throughout the wizarding world.
285
1171898
6075
vite ed era acclamata come un'eroina in tutto il mondo magico.
19:41
And that, ladies and gentlemen, brings us to the end of today's episode.
286
1181676
5580
E questo, signore e signori, ci porta alla fine della puntata di oggi.
19:47
If you did enjoy today's episode, please consider leaving a
287
1187826
3410
Se l'episodio di oggi ti è piaciuto, considera di lasciare un
19:51
like, a rating, or a review.
288
1191236
2370
mi piace, una valutazione o una recensione.
19:54
And be sure to recommend the ELAN Podcast to any of your English
289
1194116
4550
E assicurati di consigliare il podcast ELAN a tutti i tuoi
19:58
language learning friends.
290
1198666
1340
amici che stanno imparando la lingua inglese.
20:00
Until tomorrow, take very good care.
291
1200986
2580
Fino a domani, stai molto attento.
20:03
And goodbye.
292
1203956
2290
E arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7