The Naked Truth: British Bathing Habits - English Like A Native Podcast

17,724 views ・ 2023-04-27

English Like A Native


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:03
Hello and welcome to The English Like A Native Podcast, the
0
3360
4590
مرحبًا ومرحبًا بكم في The English Like A Native Podcast ،
00:07
British English podcast that's designed for learners of English.
1
7950
4380
البودكاست الإنجليزي البريطاني المصمم لمتعلمي اللغة الإنجليزية.
00:12
In this episode, 'A Very British Life' episode, we are going to be looking
2
12750
5340
في هذه الحلقة ، حلقة "A Very British Life" ، سنلقي نظرة
00:18
at our relationship with the bath.
3
18360
3660
على علاقتنا مع الحمام.
00:22
Right, rubber ducks at the ready.
4
22860
2190
حسنًا ، البط المطاطي جاهز.
00:25
Let's talk about bathing.
5
25050
2330
لنتحدث عن الاستحمام.
00:28
In the UK, we love to take a bath.
6
28365
4280
في المملكة المتحدة ، نحب الاستحمام.
00:33
However, that might be set to change, because I read a newspaper headline
7
33085
5570
ومع ذلك ، قد يتغير ذلك ، لأنني قرأت
00:38
recently that said the cost of taking a bath is set to soar by 90%.
8
38655
7440
مؤخرًا عنوانًا لإحدى الصحف قال إن تكلفة الاستحمام سترتفع بنسبة 90٪.
00:46
Oh, we all know that energy costs are going through the roof at the moment.
9
46425
6985
أوه ، نعلم جميعًا أن تكاليف الطاقة تمر عبر السقف في الوقت الحالي.
00:53
Now, those are two nice phrases, aren't they?
10
53530
1709
الآن ، هاتان عبارتان جميلتان ، أليس كذلك؟
00:55
Well, depends.
11
55600
870
حسنًا ، هذا يعتمد.
00:56
Depends on the context, but set to soar by, and then a percentage.
12
56710
4770
يعتمد على السياق ، ولكن يتم ضبطه على الارتفاع بنسبة ، ثم النسبة المئوية.
01:01
This means that something, a price or a percentage is due
13
61720
3819
هذا يعني أن شيئًا ما أو سعرًا أو نسبة مئوية يرجع
01:05
to, or about to go really high.
14
65539
3181
إلى أو على وشك الارتفاع حقًا.
01:08
So the cost, percentage of taking a bath is set to soar.
15
68929
4141
لذا فإن التكلفة والنسبة المئوية للاستحمام سترتفع.
01:13
Prices of energy are going through the roof.
16
73490
3959
أسعار الطاقة تتأرجح.
01:17
That means they're becoming eye wateringly expensive.
17
77720
4650
هذا يعني أنها أصبحت باهظة الثمن للعين.
01:23
If something is eye watering, then it's so painful, it makes your eyes water.
18
83280
4006
إذا كان هناك شيء ما يسيل في العين ، فهو مؤلم للغاية ، ويجعل عينيك تدمع.
01:28
And energy bills are quite eye watering at the moment.
19
88666
3500
وفواتير الطاقة تسقي عينيك في الوقت الحالي.
01:32
So if the cost of taking a bath is set to soar by 90%, then many of us may be
20
92436
6000
لذا ، إذا كانت تكلفة الاستحمام مرتفعة بنسبة 90٪ ، فقد يتجنب الكثير منا
01:38
avoiding a bath and heading straight for a very quick, lukewarm shower.
21
98976
7260
الاستحمام ويتجه مباشرة للاستحمام السريع الفاتر جدًا.
01:46
Oh, I do like the word lukewarm.
22
106296
1810
أوه ، أنا أحب كلمة فاتر.
01:48
Lukewarm is kind of that place between cold and warm.
23
108466
5502
الفاتر نوع من هذا المكان بين بارد ودافئ.
01:54
So it's not warm, like comfortably warm, and it's not cold.
24
114298
4560
لذلك فهو ليس دافئًا ، مثل دافئ بشكل مريح ، وليس باردًا.
01:59
Brr, it's lukewarm.
25
119358
1220
برر ، إنه فاتر.
02:00
It's kind of in the middle.
26
120598
1050
إنه نوع من الوسط.
02:02
I don't really like a lukewarm bath nor a lukewarm shower.
27
122338
3750
أنا لا أحب الحمام الفاتر ولا الاستحمام الفاتر.
02:06
I like it really hot.
28
126148
1290
أنا أحب ذلك حقا حار.
02:07
How about you?
29
127558
750
ماذا عنك؟
02:09
I like my skin to turn red, but actually I have been taking cold showers
30
129088
4320
أحب أن يتحول لون بشرتي إلى اللون الأحمر ، لكنني في الواقع كنت آخذ دشًا باردًا
02:13
recently because it's very good for you to have a cold shower apparently.
31
133408
3840
مؤخرًا لأنه من الجيد جدًا أن تستحم بماء بارد على ما يبدو.
02:17
But I wouldn't like a cold bath that might not be as pleasant.
32
137893
3011
لكني لا أحب حمامًا باردًا قد لا يكون ممتعًا.
02:21
Anyway, what I found particularly interesting about this article that was
33
141344
4115
على أي حال ، ما وجدته مثيرًا للاهتمام بشكل خاص حول هذا المقال الذي كان
02:25
in the Metro newspaper, it's not a paper I tend to read very often, but the Metro
34
145459
5280
في صحيفة مترو ، إنه ليس مقالًا أميل إلى قراءته كثيرًا ، لكن المترو
02:30
is a paper that's offered for free.
35
150739
2520
هو جريدة يتم تقديمها مجانًا.
02:33
If you are travelling, on the trains or on the tube, you can always
36
153289
4450
إذا كنت مسافرًا أو في القطارات أو في المترو ، فيمكنك دائمًا
02:37
pick up a free Metro newspaper.
37
157739
3540
الحصول على صحيفة مترو مجانية.
02:41
And so, in this newspaper article in the Metro, I saw a word that
38
161979
5460
وهكذا ، في هذه المقالة الصحفية في المترو ، رأيت كلمة
02:47
I never realised could be used as a verb, and it's the word luxury.
39
167439
6450
لم أدرك مطلقًا أنه يمكن استخدامها كفعل ، وهي كلمة ترف.
02:54
It said that people were luxuriating or people might not be
40
174819
6230
قال إن الناس كانوا مستمتعين أو قد لا يكون الناس
03:01
luxuriating in the bath as often.
41
181079
2430
مترفين في الحمام كما هو الحال في كثير من الأحيان.
03:03
I've never seen the word luxuriate.
42
183959
3720
لم أر أبدًا كلمة ترف.
03:07
Luxuriate.
43
187919
990
ترفه.
03:09
So to luxuriate is to enjoy the luxury of something.
44
189239
5790
لذا فإن الترف هو الاستمتاع برفاهية شيء ما.
03:15
So if you are lounging in the bath, maybe you've got some nice scents.
45
195724
5910
لذا إذا كنت تتسكع في الحمام ، فربما يكون لديك بعض الروائح الجميلة.
03:21
Maybe you put something nice in the bath that smells nice, so you've
46
201914
2640
ربما تضع شيئًا لطيفًا في الحمام برائحة لطيفة ، لذلك لديك
03:24
got some nice scents going on and you've got some candles burning
47
204554
3690
بعض الروائح الجميلة وتشتعل بعض الشموع
03:28
and maybe some music playing.
48
208244
1620
وربما بعض الموسيقى تعزف.
03:30
You might have a nice glass of wine and maybe you're sharing a bath with
49
210164
3985
قد يكون لديك كأسًا رائعًا من النبيذ وربما تشارك الحمام مع
03:34
someone special and having a lovely time.
50
214149
2560
شخص مميز وتقضي وقتًا ممتعًا.
03:37
You might consider that luxury.
51
217069
2040
قد تفكر في هذا الترف.
03:39
So you are luxuriating.
52
219114
2275
لذلك أنت مترف.
03:41
Luxuriating.
53
221809
1290
الترف.
03:43
It's very interesting.
54
223099
1200
انه مشوق جدا.
03:44
I actually thought that the newspaper had made the word up, but
55
224399
5225
اعتقدت في الواقع أن الصحيفة اختلقت الكلمة ، لكنني
03:49
I looked it up in the dictionary and sure enough, there it was.
56
229624
3450
بحثت عنها في القاموس وتأكدت من وجودها.
03:53
So I've learned a new word, which is very exciting.
57
233344
2770
لذلك تعلمت كلمة جديدة ، وهي مثيرة للغاية.
03:57
Now the article goes on to explain that filling a bath will cost an annual
58
237524
4530
الآن تشرح المقالة أن ملء الحمام سيكلف
04:02
average, that's a yearly average, of £1,023 in 2023, up from £542.88 last year.
59
242084
13440
متوسط ​​سنوي ، وهذا متوسط ​​سنوي ، 1023 جنيهًا إسترلينيًا في عام 2023 ، ارتفاعًا من 542.88 جنيهًا إسترلينيًا في العام الماضي.
04:16
Which is a big difference.
60
256379
1890
وهو فرق كبير.
04:18
So maybe we are going to start taking less baths and showers, 'cause
61
258359
4660
لذلك ربما سنبدأ في أخذ حمامات ودش أقل ، لأنه
04:23
currently it's quite common for us to take a bath or shower daily.
62
263039
4990
من الشائع جدًا حاليًا بالنسبة لنا أن نستحم أو نستحم يوميًا.
04:28
Sometimes, I would take two showers in a day if I've been out doing some
63
268944
3900
في بعض الأحيان ، كنت أستحم مرتين في اليوم إذا كنت خارج المنزل لأقوم ببعض
04:32
exercise in the evening or something.
64
272844
1890
التمارين في المساء أو في شيء ما.
04:35
Really just depends on how dirty I feel.
65
275184
1800
حقًا يعتمد فقط على مدى شعوري بالقذارة.
04:38
How often do you bath or shower in your country?
66
278484
3870
كم مرة تستحم أو تستحم في بلدك؟
04:45
I'm going to let you in on a little secret.
67
285294
2040
سأسمح لك بالدخول بسر صغير.
04:47
I don't know why I'm whispering, but I am now offering premium content or rather
68
287874
6250
لا أعرف لماذا يهمس ، لكني أقدم الآن محتوى متميزًا أو بالأحرى
04:54
bonus material for anyone who becomes an English Like a Native Plus member.
69
294364
5280
مواد إضافية لأي شخص يصبح إنجليزيًا مثل عضو Native Plus.
04:59
So if you love listening to my voice on this podcast and you'd like
70
299644
4770
لذلك إذا كنت تحب الاستماع إلى صوتي في هذا البودكاست وترغب في
05:04
more, then you can get exclusive content by becoming a Plus member.
71
304474
5390
المزيد ، فيمكنك الحصول على محتوى حصري من خلال الانضمام إلى Plus.
05:09
So I'll put the link in the description if you're interested.
72
309924
2880
لذلك سأضع الرابط في الوصف إذا كنت مهتمًا.
05:13
Okay.
73
313134
420
05:13
Back to the bath.
74
313704
810
تمام.
العودة إلى الحمام.
05:17
Let's look at some bath vocabulary.
75
317574
3420
دعونا نلقي نظرة على بعض مفردات الحمام.
05:21
I'm sure you all know the basics.
76
321504
1890
أنا متأكد من أنكم جميعًا تعرفون الأساسيات.
05:23
Obviously we have the bath.
77
323399
2215
من الواضح أن لدينا الحمام.
05:26
In America they call this a tub more often, I believe, perhaps even a bath tub.
78
326074
6850
في أمريكا يسمون هذا حوض الاستحمام في كثير من الأحيان ، على ما أعتقد ، ربما حتى حوض الاستحمام.
05:33
But in the UK it's pretty standard for us to simply say bath.
79
333224
4600
لكن في المملكة المتحدة ، من المعتاد جدًا أن نقول ببساطة حمام.
05:38
Bath with that tricky th where you stick your tongue between your teeth for bath.
80
338494
6930
الاستحمام بهذه الصعوبة حيث تضع لسانك بين أسنانك للاستحمام.
05:46
But depending on where you are in the UK or who you are speaking to, you might
81
346114
4410
ولكن اعتمادًا على مكان وجودك في المملكة المتحدة أو من تتحدث إليه ، قد
05:50
hear that pronunciation slightly change.
82
350529
2545
تسمع أن النطق يتغير قليلاً.
05:53
So in the north of England, they'd actually change the vowel sound.
83
353224
4390
لذلك في شمال إنجلترا ، قاموا بالفعل بتغيير صوت الحروف المتحركة.
05:57
They'd say bath, bath.
84
357664
2850
سيقولون حمام ، حمام.
06:00
And in the south we'd have a longer vowel, bath, bath.
85
360904
4830
وفي الجنوب سيكون لدينا حرف متحرك أطول ، حمام ، حمام.
06:06
And in some regions they'll also change the th to an f.
86
366694
3810
وفي بعض المناطق ، يقومون أيضًا بتغيير ال th إلى f.
06:10
So you'd have baf, baf.
87
370744
2610
لذلك سيكون لديك باف ، باف.
06:13
Or if it's somewhere in the north baf, baf having a baf.
88
373774
4260
أو إذا كان في مكان ما في شمال باف ، فإن باف لديه مقبلات.
06:19
Now when it comes to preparing the bath, we are likely to use the verb run.
89
379204
6720
الآن عندما يتعلق الأمر بإعداد الحمام ، فمن المحتمل أن نستخدم الفعل تشغيل.
06:26
I'm going to run a bath.
90
386524
2010
سأقوم بتشغيل الحمام.
06:29
I'm just running a bath.
91
389044
2130
أنا فقط أقوم بتشغيل الحمام.
06:31
Would you like me to run your bath for you?
92
391894
2400
هل تريد مني أن أدير حمامك من أجلك؟
06:35
This is a very, very common way to talk about preparing the bath.
93
395124
3760
هذه طريقة شائعة جدًا للتحدث عن تحضير الحمام.
06:40
There's an old-fashioned verb that I still sometimes see written, and in
94
400054
7830
هناك فعل قديم ما زلت أراه مكتوبًا في بعض الأحيان ، وفي
06:47
fact, I saw it written in an article today, but I've never heard anyone in
95
407884
7455
الواقع ، رأيته مكتوبًا في مقال اليوم ، لكنني لم أسمع أبدًا أي شخص في
06:55
day-to-day conversation using this verb, and the verb is draw, to draw a bath.
96
415339
5790
محادثة يومية يستخدم هذا الفعل ، والفعل هو رسم ، لرسم حمام.
07:01
I think it's such an unusual verb, but it is from the past, so it is archaic.
97
421969
4145
أعتقد أنه فعل غير عادي ، لكنه من الماضي ، لذا فهو قديم.
07:06
So don't be surprised if you see it written, but don't use it.
98
426174
3657
لذلك لا تتفاجأ إذا رأيتها مكتوبة ، لكن لا تستخدمها.
07:09
Use run instead.
99
429891
1200
استخدم الجري بدلاً من ذلك.
07:11
So you run a bath.
100
431198
1350
لذلك أنت تدير الحمام.
07:12
We actually run the taps, we turn them on, allowing the water to run into the bath.
101
432608
5645
نحن في الواقع نقوم بتشغيل الصنابير ، ونقوم بتشغيلها ، مما يسمح للمياه بالتدفق إلى الحمام.
07:18
We're running the bath.
102
438253
960
نحن ندير الحمام.
07:19
We're filling the bath with water, and then once the bath is full, or to
103
439363
6236
نحن نملأ الحمام بالماء ، وبعد ذلك بمجرد امتلاء الحمام ، أو إلى
07:25
a level that you are happy with, you turn the taps off and then you take
104
445599
5790
المستوى الذي يرضيك ، تغلق الصنابير ثم تأخذ
07:31
or have a bath, so I'm going to take a bath, or I'm going to have a bath.
105
451944
5850
حمامًا أو تستحم ، لذلك سأستحم ، أو سأستحم.
07:38
Now, when we talk about getting into the bath, sometimes we say, I'm
106
458694
4530
الآن ، عندما نتحدث عن الدخول في الحمام ، نقول أحيانًا ، سأقفز
07:43
just going to jump into the bath.
107
463229
2935
إلى الحمام.
07:46
I often say to my partner, I'm just gonna jump into the bath for a few minutes.
108
466374
3900
غالبًا ما أقول لشريكي ، سأقفز إلى الحمام لبضع دقائق.
07:50
I don't literally mean I'm going to be jumping into the bath.
109
470754
4555
لا أعني حرفيًا أنني سأقفز في الحمام.
07:55
I mean, that would be quite an energetic way to enter the bath.
110
475339
4830
أعني ، ستكون هذه طريقة نشطة للغاية لدخول الحمام.
08:01
But we say this when we mean we're going to do something quickly.
111
481159
3750
لكننا نقول هذا عندما نعني أننا سنفعل شيئًا بسرعة.
08:04
So I'm just going to jump into the shower.
112
484909
2850
لذا سأقفز إلى الحمام.
08:07
I'm just gonna jump into the bath, meaning I'm going to get in there
113
487819
3480
سأقفز إلى الحمام ، مما يعني أنني سأدخل هناك
08:11
quickly and spend a short period of time doing that thing, showering or bathing.
114
491304
5445
بسرعة وأقضي فترة قصيرة من الوقت في القيام بذلك الشيء ، أو الاستحمام أو الاستحمام.
08:17
And we use the word bathing as the verb, meaning to spend time lying in the bath.
115
497179
8790
ونستخدم كلمة الاستحمام كفعل ، بمعنى قضاء الوقت في الاستلقاء في الحمام.
08:26
But we can also use bathing when we're talking about lying
116
506659
2520
ولكن يمكننا أيضًا استخدام الاستحمام عندما نتحدث عن الاستلقاء
08:29
in the sun, we're sunbathing.
117
509179
2160
تحت أشعة الشمس ، أو الاستحمام الشمسي.
08:31
I don't often hear people saying, I was bathing last night, but meaning
118
511636
6360
لا أسمع كثيرًا من الناس يقولون ، لقد كنت أستحم الليلة الماضية ، لكن هذا يعني
08:37
they were lying in the bath, because often when we are lying in the
119
517996
3270
أنهم كانوا مستلقين في الحمام ، لأنه غالبًا عندما نكون مستلقين في الحمام
08:41
bath, we would use the verb, soak.
120
521266
2520
، كنا نستخدم الفعل ، نقع.
08:44
I was soaking in the bath last night.
121
524746
3120
كنت نقع في الحمام الليلة الماضية.
08:48
I was enjoying some time soaking in the bath.
122
528166
3060
كنت أستمتع ببعض الوقت في الحمام.
08:51
Or I was having a soak.
123
531276
2580
أو كنت أنقع.
08:54
I was having a soak in the bath.
124
534246
1710
كنت أستغرق في الحمام.
08:56
And we really do treat bathing as a luxury, as something that we do to
125
536976
5905
ونحن بالفعل نتعامل مع الاستحمام على أنه ترف ، كشيء نقوم به
09:02
unwind after a very stressful day.
126
542881
4190
للاسترخاء بعد يوم مرهق للغاية.
09:08
We use lots of products, which I'll come to later, to try and
127
548041
3445
نحن نستخدم الكثير من المنتجات ، والتي سأأتي إليها لاحقًا ، لمحاولة مساعدتنا
09:11
help us to create this luxurious feeling to help us to unwind.
128
551486
5520
في خلق هذا الشعور الفاخر لمساعدتنا على الاسترخاء.
09:17
Now, in our bath, we actually have a mixer tap, but originally we had two
129
557546
5880
الآن ، في حمامنا ، لدينا بالفعل حنفية ماء ، ولكن في الأصل كان لدينا
09:23
separate taps, and this is not unusual.
130
563456
2220
صنابير منفصلتين ، وهذا ليس بالأمر غير المعتاد.
09:26
In the UK, it's very common for there to be a bathtub in every household.
131
566096
5883
من الشائع جدًا في المملكة المتحدة وجود حوض استحمام في كل منزل.
09:32
If there isn't a bath, then it is noticeable.
132
572939
2820
إذا لم يكن هناك حمام ، فسيكون ذلك ملحوظًا.
09:36
When we were searching for our home, we looked at lots of different
133
576719
4050
عندما كنا نبحث عن منزلنا ، نظرنا إلى العديد من
09:40
houses and there was one house that was quite a large house.
134
580769
3720
المنازل المختلفة وكان هناك منزل واحد كان منزلًا كبيرًا إلى حد ما.
09:44
It was three bedrooms, but it didn't have a bath in the bathroom, and that
135
584489
4260
كانت عبارة عن ثلاث غرف نوم ، لكن لم يكن بها حمام في الحمام ، وكان هذا
09:48
was the only reason that we decided against that particular house because
136
588754
5035
هو السبب الوحيد الذي دفعنا إلى عدم اتخاذ قرار بهذا المنزل بعينه لأنه
09:53
it didn't have a bath in it, which is unusual for a family home, and I think
137
593789
5340
لم يكن به حمام ، وهو أمر غير معتاد بالنسبة لمنزل العائلة ، و أعتقد
09:59
particularly in larger houses that are, you know, meant for families.
138
599129
4584
بشكل خاص في المنازل الكبيرة التي ، كما تعلمون ، مخصصة للعائلات.
10:04
Then not having a bath is strange because, you know, you bathe the kids, right?
139
604253
3840
إذن ، عدم الاستحمام أمر غريب لأنك ، كما تعلم ، تحمم الأطفال ، أليس كذلك؟
10:08
That's kind of part of the bedtime routine is to have a bath or
140
608138
4260
هذا جزء من روتين وقت النوم هو الاستحمام أو
10:12
you need to throw them in a bath when they've covered themselves
141
612398
3180
تحتاج إلى رميهم في الحمام عندما يغطون أنفسهم
10:15
in paint or food or other stuff.
142
615578
3720
بالطلاء أو الطعام أو أشياء أخرى.
10:19
So, you know, not having a bath in a house is noticeable.
143
619868
3720
لذا ، كما تعلم ، فإن عدم الاستحمام في المنزل أمر ملحوظ.
10:24
And so in a bath it would not be unusual for there to be two taps.
144
624188
4702
وبالتالي ، في الحمام ، لن يكون من غير المعتاد وجود نقرتين.
10:28
The same with our sinks.
145
628890
1050
نفس الشيء مع أحواضنا.
10:29
There're often two taps, and people sometimes say, why in the UK do they
146
629940
4950
غالبًا ما يكون هناك نقرتان ، ويقول الناس أحيانًا ، لماذا يوجد في المملكة المتحدة
10:34
have two taps, one for hot, one for cold?
147
634890
3030
نقرتان ، أحدهما ساخن والآخر للبرودة؟
10:38
Why not just have one tap and just mix the water together, which is becoming
148
638020
5030
لماذا لا يكون لديك صنبور واحد فقط واخلط الماء معًا ، والذي أصبح
10:43
more popular here, to have a mixer tap.
149
643050
3580
أكثر شيوعًا هنا ، للحصول على صنبور خلاط.
10:47
A mixer tap, where you just have one handle and you adjust the
150
647340
4440
صنبور خلاط ، حيث يكون لديك مقبض واحد فقط وتقوم بضبط درجة
10:51
temperature with the one tap handle.
151
651780
2400
الحرارة بمقبض نقرة واحدة.
10:55
But originally, and I'm quoting here, a BBC article, originally it was tradition
152
655470
6040
لكن في الأصل ، وأنا أقتبس هنا ، مقال في بي بي سي ، كان في الأصل تقليدًا
11:01
that dates back to a time when hot and cold water were kept separate to prevent
153
661510
6030
يعود إلى وقت كان فيه الماء الساخن والبارد منفصلين لمنع
11:07
contamination through cross connection.
154
667760
2690
التلوث من خلال الاتصال المتبادل.
11:11
Cold water came from a main's supply, and it was fit for drinking.
155
671290
4860
جاء الماء البارد من مصدر رئيسي ، وكان صالحًا للشرب.
11:16
So cold water was good to drink.
156
676150
2100
لذلك كان الماء البارد جيدًا للشرب.
11:18
Hot water, however, would be serviced by a local storage
157
678790
4590
ومع ذلك ، سيتم توفير الماء الساخن من خلال
11:23
system, often situated in the loft.
158
683385
3535
نظام تخزين محلي ، غالبًا ما يقع في الدور العلوي.
11:27
Now, the loft is a room that's in the roof of a home or a building.
159
687400
4847
الآن ، الدور العلوي هو غرفة تقع في سطح منزل أو مبنى.
11:33
So we have a storage tank, a hot water tank up in our loft.
160
693207
4550
لذلك لدينا خزان تخزين ، وخزان ماء ساخن في الطابق العلوي الخاص بنا.
11:39
Although I assume that the hot water is okay, that if I happened to drink
161
699652
4630
على الرغم من أنني أفترض أن الماء الساخن على ما يرام ، إلا أنني إذا شربت
11:44
some of the hot water from the hot water tap, it wouldn't kill me.
162
704282
2790
بعضًا من الماء الساخن من صنبور الماء الساخن ، فلن يقتلني ذلك.
11:47
But yes, that's the idea, is that they were concerned about contamination
163
707402
4080
لكن نعم ، هذه هي الفكرة ، أنهم كانوا قلقين بشأن التلوث
11:51
and so they kept those two taps separate, hot and cold, separate.
164
711692
4980
ولذا فقد أبقوا هذين الصنابين منفصلين ، حارين وباردين ، منفصلين.
11:57
We now have a lovely mixer tap in our bath, but just weeks after having
165
717902
5490
لدينا الآن صنبور ماء جميل في حمامنا ، ولكن بعد أسابيع فقط من تركيبه
12:03
that fitted, we allowed Jacob, my eldest son, who at the time was only
166
723397
4570
، سمحنا ليعقوب ، ابني الأكبر ، الذي كان في ذلك الوقت يبلغ من
12:07
about one and a half, two years old.
167
727967
2070
العمر حوالي عام ونصف فقط.
12:10
We allowed him to sit in the bath with his collection of stones.
168
730877
3180
سمحنا له بالجلوس في الحمام مع مجموعته من الحجارة.
12:14
He had a small obsession with collecting large pebbles, big round stones, and he
169
734417
8455
كان لديه هوس صغير بجمع الحصى الكبيرة ، الأحجار الكبيرة المستديرة ، وكان
12:22
was very attached to these particular stones, these particular pebbles.
170
742932
4740
مرتبطًا جدًا بهذه الحجارة المعينة ، هذه الحصى بالذات.
12:28
And so we let him take them into the bath with him to play with.
171
748542
3660
ولذلك سمحنا له بأخذهم معه إلى الحمام ليلعب معه.
12:33
And guess what happened while we weren't looking?
172
753537
3885
وخمنوا ماذا حدث بينما لم نكن نبحث؟
12:38
I heard a little whinge.
173
758202
1890
سمعت نبرة صغيرة.
12:40
Mummy.
174
760632
540
مومياء.
12:41
Mummy, gone, gone.
175
761177
1975
مومياء ، ذهبت ، ذهبت.
12:43
What's wrong, Jacob?
176
763782
870
ما بك يا يعقوب؟
12:44
What's gone?
177
764652
510
ماذا ذهب؟
12:45
Stone gone.
178
765252
960
ذهب الحجر.
12:46
Stone gone.
179
766212
930
ذهب الحجر.
12:48
Well, it can't be very far.
180
768222
1320
حسنًا ، لا يمكن أن يكون بعيدًا جدًا.
12:49
So I'm looking around in the bubbly water trying to find this stone.
181
769542
4410
لذلك أنا أنظر حولي في الماء الفوار محاولًا العثور على هذا الحجر.
12:53
And it wasn't in the bath, was it?
182
773982
1410
ولم يكن في الحمام ، أليس كذلك؟
12:55
No, it was up the tap.
183
775602
2190
لا ، لقد كان في الصنبور.
12:58
He'd shoved it into the tap and it was lodged.
184
778182
3940
لقد دفعه في الصنبور واستقر.
13:02
It still is lodged.
185
782142
1515
لا يزال مقيمًا.
13:03
We were never able to remove this stone from our tap.
186
783867
4170
لم نتمكن أبدًا من إزالة هذا الحجر من صنبورنا.
13:08
So now trying to get a full flow of water out of this tap is just impossible.
187
788037
4470
لذا فإن محاولة الحصول على تدفق كامل للمياه من هذا الصنبور أمر مستحيل.
13:12
So we have a dribble of water that comes out when we turn on our lovely tap.
188
792927
5790
لذلك لدينا قطرة ماء تخرج عندما نفتح صنبورنا الجميل.
13:18
It's very frustrating.
189
798867
1020
إنه محبط للغاية.
13:20
It's not the only frustrating thing actually.
190
800337
1800
إنه ليس الشيء الوحيد المحبط في الواقع.
13:22
We got the plumbing wrong.
191
802977
1230
لقد أخطأنا في أعمال السباكة.
13:24
And where it says cold water, on one side, is actually hot water and the
192
804537
5350
وحيث يقول الماء البارد ، من جهة ، هو في الواقع ماء ساخن والمقبض
13:29
handle that says hot water is cold water.
193
809892
2215
الذي يقول الماء الساخن هو ماء بارد.
13:32
So we mixed up the water, which is another frustration, but never mind.
194
812407
5610
لذلك قمنا بخلط الماء ، وهو أمر آخر محبط ، لكن لا داعي للقلق.
13:38
So, yes, lovely Jacob sticking his pebble into our taps is something
195
818797
5510
لذا ، نعم ، إن قيام جاكوب الجميل بإلصاق حصته في صنابيرنا هو شيء
13:44
we'll have to explain when we ever try and sell the house to somebody else.
196
824312
3895
يتعين علينا شرحه عندما نحاول بيع المنزل لشخص آخر.
13:49
This is the lovely bathroom.
197
829482
1530
هذا هو الحمام الجميل.
13:51
You'll notice the lovely mixer tap that we've installed for you,
198
831192
3780
ستلاحظ صنبور الخلاط الجميل الذي قمنا بتثبيته من أجلك ،
13:55
which comes fitted with its own pebble to give you a nice dribble
199
835032
3780
والذي يأتي مزودًا بحصاة خاصة به لمنحك تقطيرًا لطيفًا
13:58
of water when you turn on the taps.
200
838812
1800
من الماء عند تشغيل الصنابير.
14:02
Oh dear.
201
842472
690
يا عزيزي.
14:03
Okay, so some facts about bathing.
202
843372
3810
حسنًا ، بعض الحقائق عن الاستحمام.
14:07
So I found that in the early 1900s, it was popular for British people
203
847182
4983
لذلك وجدت أنه في أوائل القرن العشرين ، كان من الشائع أن يأخذ البريطانيون
14:12
to take a cold water bath just once a week, which was believed to be
204
852165
5220
حمامًا بالماء البارد مرة واحدة فقط في الأسبوع ، والذي كان يُعتقد أنه
14:17
beneficial for health and wellbeing.
205
857390
2725
مفيد للصحة والرفاهية.
14:21
So that's really interesting.
206
861195
1920
هذا مثير للاهتمام حقًا.
14:23
I'm curious to know when and why that stopped.
207
863165
3570
لدي فضول لمعرفة متى ولماذا توقف ذلك.
14:27
Although in lots of very posh gyms and spas, there's always like a
208
867085
5917
على الرغم من وجود الكثير من الصالات الرياضية والمنتجعات الصحية الفاخرة ، إلا أنه يوجد دائمًا مثل
14:33
cold plunge pool, which is normally just a teeny tiny little tank of
209
873082
5252
حوض الغطس البارد ، والذي عادة ما يكون مجرد خزان صغير صغير جدًا من
14:38
water that's big enough to stand in.
210
878339
3375
الماء كبير بما يكفي للوقوف فيه.
14:42
That's freezing cold water, and there'll be like a bowl of ice next
211
882374
3600
هذا ماء بارد متجمد ، وسيكون هناك مثل وعاء من الثلج بجانبه
14:45
to it as well to make it even colder.
212
885974
1770
أيضًا لجعله أكثر برودة.
14:47
And you plunge into this freezing cold water.
213
887744
2580
وأنت تغوص في هذا الماء البارد المتجمد.
14:50
You know, it is been proven to be very good for your health.
214
890864
3630
كما تعلم ، فقد ثبت أنه مفيد جدًا لصحتك.
14:55
Now, I did go into a plunge pool recently.
215
895274
2690
الآن ، ذهبت إلى حوض غطس مؤخرًا.
14:57
We went to Centre Parcs.
216
897964
2200
ذهبنا إلى سنتر باركس.
15:00
And at Centre Parcs, the one that we go to, they have a cold plunge pool outside
217
900604
6360
وفي سنتر باركس ، الذي نذهب إليه ، لديهم مغطس بارد بالخارج
15:06
in their outdoor swimming pool area.
218
906969
1975
في منطقة المسبح في الهواء الطلق.
15:09
And you can see people daring each other to go and jump into this plunge pool.
219
909164
4470
ويمكنك أن ترى الناس يتجرأون على بعضهم البعض للذهاب والقفز في حوض الغطس هذا.
15:13
Can you stand the cold?
220
913664
1590
هل يمكنك تحمل البرد؟
15:15
And I did it.
221
915254
1230
وفعلتها.
15:17
Because I know how good it is for you.
222
917294
1910
لأنني أعرف كم هو جيد بالنسبة لك.
15:19
So I jumped in and I think I spent about 10 seconds in there before
223
919204
3400
لذا قفزت وأعتقد أنني قضيت حوالي 10 ثوانٍ هناك قبل أن
15:22
I was like, no, I need to get out.
224
922609
1795
أفكر ، لا ، أحتاج إلى الخروج.
15:24
And then I jumped back out.
225
924944
960
ثم قفزت للخارج.
15:25
My partner, the next day I dared him to do it and he only managed to jump in for
226
925904
7350
شريكي ، في اليوم التالي تجرأت على القيام بذلك وتمكن من القفز لثانية واحدة فقط
15:33
a second and he was straight back out again 'cause he couldn't stand the cold.
227
933259
4135
وعاد للخارج مرة أخرى لأنه لم يستطع تحمل البرد.
15:37
So I was the winner of that challenge.
228
937394
2370
لذلك كنت الفائز في هذا التحدي.
15:39
These days I do try and take a cold shower if I'm feeling well,
229
939924
3690
في هذه الأيام أحاول الاستحمام بماء بارد إذا شعرت أنني بحالة جيدة ،
15:43
I will often try to make my shower cold at the end of my washing.
230
943869
5628
سأحاول في كثير من الأحيان أن أجعل الدش باردًا في نهاية الغسيل.
15:49
So when I've finished washing my hair or washing my body or doing
231
949497
3240
لذلك عندما أنتهي من غسل شعري أو غسل جسدي أو القيام
15:52
whatever it is I need to do, then I will turn the shower down to cold.
232
952737
4710
بكل ما أحتاج إلى القيام به ، فسوف أقوم بتحويل الدش إلى البرودة.
15:57
But depending on where I'm showering, like at home for
233
957447
3230
لكن بناءً على المكان الذي أستحم فيه ، كما هو الحال في المنزل على سبيل
16:00
example, I can make it quite cold.
234
960677
2095
المثال ، يمكنني أن أجعله باردًا جدًا.
16:03
But, I often shower at the gym after I've done some exercise.
235
963312
4450
لكنني غالبًا ما أستحم في صالة الألعاب الرياضية بعد أن أمارس بعض التمارين.
16:08
And I can't always get it very cold there.
236
968372
2190
ولا يمكنني دائمًا الشعور بالبرد الشديد هناك.
16:10
It's strange.
237
970562
870
هذا غريب.
16:12
So sometimes I just end up with a lukewarm shower at the end, which as I've said
238
972062
4590
لذلك في بعض الأحيان ينتهي بي الأمر بدش فاتر في النهاية ، وهو كما قلت
16:16
before, I'm not a fan of lukewarm.
239
976652
1770
من قبل ، لست من محبي الفاتر.
16:18
It doesn't really do anything.
240
978422
1290
إنه لا يفعل أي شيء حقًا.
16:20
Alright, next fact, it was once common for members of the same
241
980672
4710
حسنًا ، الحقيقة التالية ، كان من الشائع أن يشارك أفراد العائلة نفسها
16:25
family to share bath water.
242
985382
1680
ماء الاستحمام.
16:28
Of course, you know, this saves your water bills from getting too
243
988277
4110
بالطبع ، كما تعلم ، يوفر هذا فواتير المياه الخاصة بك من الارتفاع الشديد
16:32
high and your heating bills 'cause you have to pay to heat the water.
244
992387
4320
وفواتير التدفئة الخاصة بك لأنك تضطر إلى الدفع لتسخين المياه.
16:37
So this is understandable and in fact, I used to share bath water
245
997097
4620
لذلك هذا أمر مفهوم وفي الواقع ، كنت أشارك
16:41
with my family when I was younger and actually these days I still, you know,
246
1001777
5220
عائلتي في ماء الاستحمام عندما كنت أصغر سنًا ، وفي الواقع هذه الأيام ما زلت ، كما تعلمون ،
16:47
I will run a bath for my children.
247
1007147
2190
سأدير حمامًا لأولادي.
16:49
I'll jump in the bath first, and then the children come and jump in with me after
248
1009907
4060
سأقفز في الحمام أولاً ، ثم يأتي الأطفال ويقفزون معي بعد أن
16:53
I've had about 60 seconds to myself.
249
1013967
2837
أمضيت 60 ثانية لنفسي.
16:57
Then they jump in and then I leave them to it, and so they're sharing
250
1017464
4080
ثم يقفزون إلى الداخل ثم أتركهم ، ولذا فإنهم يتشاركون
17:01
the bath water and previously they'd shared it with me, but as a
251
1021544
3400
مياه الاستحمام وقد شاركوها معي سابقًا ، لكن عندما كنت طفلاً
17:04
child, this is something I did too.
252
1024944
2160
، هذا شيء فعلته أيضًا.
17:07
I was the eldest of seven children, so I was lucky that I was first in the bath,
253
1027204
6060
كنت الأكبر من بين سبعة أطفال ، لذلك كنت محظوظًا لأنني كنت في الحمام أولاً ،
17:13
and then after me, all the boys would jump in and my sister would jump in too.
254
1033264
4880
وبعد ذلك ، كان جميع الأولاد يقفزون إلى الداخل وستقفز أختي أيضًا.
17:19
You know, all different combinations of who's in with who.
255
1039184
3180
كما تعلمون ، كل التركيبات المختلفة لمن يسكن مع من.
17:23
But I dread to think how disgusting that water must have been by the last person.
256
1043264
5750
لكني أخشى أن أفكر في مدى إثارة تلك المياه للاشمئزاز من قبل آخر شخص.
17:29
But yeah, you just do what you can, don't you?
257
1049514
1980
لكن نعم ، أنت فقط تفعل ما تستطيع ، أليس كذلك؟
17:31
Have you ever shared a bath?
258
1051674
1280
هل سبق لك أن شاركت الحمام؟
17:33
I mean, sometimes it's romantic, right?
259
1053234
1800
أعني ، أحيانًا يكون رومانسيًا ، أليس كذلك؟
17:35
They always show it in the films.
260
1055039
1405
إنهم يعرضونها دائمًا في الأفلام.
17:36
A loved up couple sharing a, a warm bubble bath.
261
1056994
3630
زوجان محبوبان يتشاركان حمام فقاعات دافئ.
17:41
Anyway, moving on.
262
1061599
990
على أي حال ، المضي قدما.
17:42
Next fact.
263
1062619
900
الحقيقة التالية.
17:43
In the 17th century, British people would add herbs, oils, and fragrances to
264
1063549
6390
في القرن السابع عشر ، كان البريطانيون يضيفون الأعشاب والزيوت والعطور إلى
17:49
the bath water to make it smell nicer.
265
1069939
2580
مياه الاستحمام لجعل رائحتها أجمل.
17:54
This just makes me think of when I was younger and I would spend a lot
266
1074274
5445
هذا يجعلني أفكر فقط عندما كنت أصغر سنًا وكنت أقضي الكثير
17:59
of time, unattended in the bath.
267
1079719
2505
من الوقت ، دون رقابة في الحمام.
18:02
So I must have been about, you know, 10 years old.
268
1082224
3125
لذلك لا بد أنني كنت في العاشرة من عمري.
18:05
One of my favourite things to do was to make a concoction to make
269
1085649
3810
كان أحد الأشياء المفضلة لدي هو صنع
18:09
a special perfume for my mum.
270
1089459
3380
عطر خاص لأمي.
18:13
So I'd mix all the different lotions and potions that I could find around
271
1093374
3480
لذلك كنت أخلط جميع المستحضرات والجرعات المختلفة التي يمكن أن أجدها حول
18:16
the bathroom with the bath water and throw some bubbles in there
272
1096854
3990
الحمام مع ماء الاستحمام وألقي بعض الفقاعات هناك
18:21
and shake it all up and say, mum, I've made you a special perfume.
273
1101174
4110
وأرجها جميعًا وأقول ، أمي ، لقد صنعت لك عطرًا خاصًا.
18:26
It was probably horrible.
274
1106424
1050
ربما كان مروعا.
18:28
But yeah, we love to add things to our bath.
275
1108284
2490
لكن نعم ، نحن نحب إضافة أشياء إلى حمامنا.
18:30
So the new thing at the moment is, I say new, it's been around for a
276
1110774
4020
لذا فإن الشيء الجديد في الوقت الحالي هو ، كما أقول جديدًا ، لقد كان موجودًا منذ فترة طويلة
18:34
long time, but bath bombs, I often receive bath bombs in like gift boxes.
277
1114794
7765
، لكن قنابل الاستحمام ، غالبًا ما أتلقى قنابل الاستحمام في علب الهدايا.
18:42
If there's like, a hamper or a box of beauty goodies, then it
278
1122559
7380
إذا كان هناك مثل ، سلة أو صندوق من الأشياء الجيدة للجمال ، فغالبًا ما
18:49
will often include a bath bomb.
279
1129939
2280
تحتوي على قنبلة استحمام.
18:52
And this is like a ball of I don't know, like salt and soap stuff, and you put
280
1132429
6580
وهذه مثل كرة لا أعرفها ، مثل الملح والصابون ، وتضعها
18:59
it in the bath and it kind of explodes.
281
1139009
1680
في الحمام وتنفجر نوعًا ما.
19:00
It fizzes.
282
1140689
900
يتأزّر.
19:02
It's effervescent, is that the right word?
283
1142119
2390
إنها فوارة ، هل هذه هي الكلمة الصحيحة؟
19:04
It starts to fizz and react and break up in the water.
284
1144509
3410
يبدأ في الفوران ويتفاعل ويتفكك في الماء.
19:08
Some of them are very colourful and so, you can get all sorts
285
1148159
3625
بعضها ملون للغاية وهكذا ، يمكنك الحصول على أنواع مختلفة
19:11
of different types of bath bombs that do some wonderful things.
286
1151784
3240
من قنابل الاستحمام التي تقوم ببعض الأشياء الرائعة.
19:15
Yeah.
287
1155744
180
19:15
And you introduce them to the water and they do all these wonderful
288
1155924
3420
نعم. وتقوم بتعريفهم على الماء ويقومون بكل هذه
19:19
things and they make your bath smell like a perfume shop and create lots
289
1159344
5760
الأشياء الرائعة ويجعلون حمامك يشبه رائحة متجر العطور ويخلقون الكثير
19:25
of different colours in your bath.
290
1165109
1405
من الألوان المختلفة في حمامك.
19:27
I'm not a big fan of these things because I have very sensitive skin and
291
1167454
3960
أنا لست من أشد المعجبين بهذه الأشياء لأن بشرتي حساسة للغاية وأجد
19:31
I find that they always bring me out in a rash or some sort of reaction.
292
1171414
4280
أنها دائمًا ما تخرجني في حالة طفح جلدي أو نوع من رد الفعل.
19:36
But bath bombs are very popular and bath salts.
293
1176799
3720
لكن قنابل الاستحمام تحظى بشعبية كبيرة وأملاح الاستحمام.
19:40
Now I do like a bit of bath salt.
294
1180579
1860
الآن أنا أحب القليل من ملح الحمام.
19:43
My son has eczema, so we tend to just use like dead sea salt now,
295
1183039
4246
ابني مصاب بالأكزيما ، لذلك نحن نميل إلى استخدام ملح البحر الميت الآن ،
19:47
which is just pure salt in the water.
296
1187285
2190
وهو مجرد ملح نقي في الماء.
19:49
Or I would sometimes use Radox.
297
1189685
3000
أو كنت سأستخدم رادوكس في بعض الأحيان.
19:52
It's quite a popular brand that's been going for a long time in the UK.
298
1192805
3510
إنها علامة تجارية مشهورة كانت موجودة منذ فترة طويلة في المملكة المتحدة.
19:56
Bit of Radox to soak your muscles.
299
1196915
2830
قليلا من الرادوكس لامتصاص عضلاتك.
20:00
And you might also find things like bath scrubs as well in many bathrooms, which
300
1200885
6885
وقد تجد أيضًا أشياء مثل مقشر الاستحمام أيضًا في العديد من الحمامات ، والتي
20:07
you use to kind of scrub on your skin.
301
1207770
1830
تستخدمها لفرك جلدك نوعًا ما.
20:09
It like exfoliates your skin.
302
1209600
2250
إنه مثل تقشير بشرتك.
20:12
Just basically takes your skin off and rejuvenates you.
303
1212780
3900
فقط يزيل بشرتك بشكل أساسي ويجدد شبابك.
20:17
But again, I don't really use these things because my sensitive skin doesn't like
304
1217590
4255
لكن مرة أخرى ، لا أستخدم هذه الأشياء حقًا لأن بشرتي الحساسة لا تحبها
20:21
them very much, but it's all meant to make your bathing experience more luxurious.
305
1221845
5730
كثيرًا ، لكن الهدف كله هو جعل تجربة الاستحمام أكثر فخامة.
20:28
So next fact is during the Victorian era, it was popular for British people to take
306
1228985
5790
الحقيقة التالية هي أنه خلال العصر الفيكتوري ، كان من الشائع أن يأخذ البريطانيون
20:34
a sponge bath instead of a full bath.
307
1234995
3170
حمامًا إسفنجيًا بدلاً من الحمام الكامل.
20:38
Now, this is interesting because I would often take a sponge bath when
308
1238765
3510
الآن ، هذا مثير للاهتمام لأنني غالبًا ما كنت أستحم بالإسفنج عندما
20:42
I was younger, and I still talk about having a sponge bath today.
309
1242275
4290
كنت أصغر سنًا ، وما زلت أتحدث عن حمام الإسفنج اليوم.
20:46
So sometimes as a busy mum, I don't get an opportunity to have
310
1246955
4560
لذلك في بعض الأحيان كأم مشغولة ، لا أحصل على فرصة للاستحمام
20:51
a shower or a bath in a day.
311
1251515
2160
أو الاستحمام في يوم واحد.
20:54
I wake up and my kids, they're running late.
312
1254245
3000
استيقظت وأولادي يتأخرون.
20:57
I need to get them ready.
313
1257365
1170
أحتاج أن أجعلهم جاهزين.
20:58
I don't have time to look after myself.
314
1258955
1860
ليس لدي وقت للاعتناء بنفسي.
21:00
So I will have a sponge bath or a flannel bath.
315
1260815
3480
لذلك سأحصل على حمام إسفنجي أو حمام من الفانيلا.
21:05
A flannel being a piece of cloth that you use for cleaning
316
1265165
4260
الفانيلا قطعة قماش تستخدمها لتنظيف
21:09
yourself, your face or your body.
317
1269425
1980
نفسك أو وجهك أو جسمك.
21:12
So I'll just fill the sink with hot water, bit of soap, use a flannel
318
1272005
4320
لذا سأملأ الحوض بالماء الساخن ، وقليل من الصابون ، وأستخدم الفانيلا
21:16
and wash my body with the flannel.
319
1276385
2790
وأغسل جسدي بالفانيلا.
21:19
I'll sometimes do the same with the boys, but we don't share flannels.
320
1279325
3330
سأفعل نفس الشيء أحيانًا مع الأولاد ، لكننا لا نشارك الفانيلات.
21:23
We all have our own flannel.
321
1283285
1500
لدينا جميعًا الفانيلا الخاصة بنا.
21:25
And this again, it saves time and it saves water and energy of course.
322
1285685
3990
وهذا مرة أخرى ، يوفر الوقت ويوفر المياه والطاقة بالطبع.
21:30
In the 19th century, some British people used to walk out of their house
323
1290115
4235
في القرن التاسع عشر ، اعتاد بعض البريطانيين الخروج من منازلهم
21:34
and take a bath in a nearby river.
324
1294350
2370
والاستحمام في نهر قريب.
21:37
Now, these days I'm always a little bit nervous about going anywhere near the
325
1297010
4110
الآن ، هذه الأيام أنا دائمًا متوتر قليلاً بشأن الذهاب إلى أي مكان بالقرب من النهر
21:41
river because there's been so much talk about the waste and the sewage that
326
1301125
7645
لأنه كان هناك الكثير من الحديث عن النفايات ومياه الصرف الصحي التي
21:48
different companies are pumping into the rivers, they're polluting the river.
327
1308800
4362
تضخها شركات مختلفة في الأنهار ، إنها تلوث النهر.
21:53
So I wouldn't feel safe bathing in the river.
328
1313162
2670
لذلك لن أشعر بالأمان للاستحمام في النهر.
21:55
I probably would come out dirtier than I was before I went in.
329
1315832
3120
من المحتمل أن أخرج أقذر مما كنت عليه قبل دخولي.
22:00
But it's completely understandable having a bath in a river,
330
1320032
3270
لكن من المفهوم تمامًا أن يكون لديك حمام في النهر ،
22:03
you know, it makes sense.
331
1323769
930
كما تعلم ، من المنطقي.
22:04
Then you're not using any of your own water that you're
332
1324699
3750
إذن فأنت لا تستخدم أيًا من المياه الخاصة بك التي تدفع
22:08
paying for out of the pipes.
333
1328509
1350
ثمنها من الأنابيب.
22:09
You're not having to worry about heating it or anything.
334
1329859
2280
لا داعي للقلق بشأن تسخينه أو أي شيء.
22:12
So it makes sense.
335
1332649
1110
لذلك من المنطقي.
22:13
And I know in other countries, this is the done thing, the typical thing to do.
336
1333849
3970
وأنا أعلم في بلدان أخرى ، أن هذا هو الشيء المنجز ، الشيء المعتاد الذي يجب القيام به.
22:19
You do what you can.
337
1339329
1070
أنت تفعل ما تستطيع.
22:21
But like I said, my nearest river is the River Thames and it's
338
1341029
4470
لكن كما قلت ، أقرب نهر لي هو نهر التايمز وهو
22:25
filthy, so I wouldn't recommend bathing in the River Thames.
339
1345499
4770
قذر ، لذلك لا أوصي بالاستحمام في نهر التايمز.
22:30
You might get sick.
340
1350719
930
قد تمرض.
22:31
In fact, there was lots of reports of polio being found in the rivers
341
1351649
5120
في الواقع ، كان هناك الكثير من التقارير عن شلل الأطفال الذي تم العثور عليه في الأنهار
22:36
or in the sewage system recently, so all the children locally, my
342
1356769
4200
أو في نظام الصرف الصحي مؤخرًا ، لذلك كان لا بد من تطعيم
22:40
children too, had to be vaccinated again or have boosters for polio.
343
1360969
6100
جميع الأطفال محليًا ، وأطفالي أيضًا ، أو الحصول على معززات ضد شلل الأطفال.
22:47
These days, my experience of bathing is, like I said, very short-lived.
344
1367479
5430
هذه الأيام ، تجربتي في الاستحمام ، كما قلت ، لم تدم طويلاً.
22:52
I tend to get about 60 seconds of a hot bath before my children
345
1372909
3300
أميل إلى أخذ حمام ساخن لمدة 60 ثانية قبل أن يركض أطفالي
22:56
run in saying, mummy, mummy.
346
1376209
1870
ويقولون ، ماما ، ماما.
22:58
And they start stripping their clothes off and they wanna jump in, but I
347
1378099
3060
ويبدؤون في تجريدهم من ملابسهم ويريدون القفز ، لكن علي
23:01
have to go, no, stop, it's too hot.
348
1381159
2550
أن أذهب ، لا ، توقف ، الجو حار جدًا.
23:04
You'll scald yourself.
349
1384129
1810
سوف تحرق نفسك.
23:06
To scald yourself is to burn your skin.
350
1386359
2660
أن تحرق نفسك هو حرق بشرتك.
23:09
Then I have to fill the bath with cold water and make it
351
1389639
2825
ثم عليّ ملء الحمام بالماء البارد وجعله
23:12
lukewarm for the children.
352
1392464
1140
فاترًا للأطفال.
23:14
But previously, before my children were born, I used to love a long
353
1394484
4983
لكن في السابق ، قبل ولادة أطفالي ، كنت أحب
23:19
lounge, a long soak in the bath, and I actually have a bath pillow.
354
1399827
5030
صالة طويلة ، ونقعًا طويلاً في الحمام ، ولدي بالفعل وسادة حمام.
23:25
I really was so excited when I bought myself a bath pillow, which is like a
355
1405882
4980
لقد كنت متحمسًا جدًا عندما اشتريت لنفسي وسادة حمام ، والتي تشبه الوسادة
23:30
pillow, which is waterproof and it has suckers on it, and you can stick it to the
356
1410912
4285
، وهي مقاومة للماء وبها مصاصات ، ويمكنك لصقها في الجزء
23:35
back of the bath and rest your head on it.
357
1415202
2575
الخلفي من الحمام وإراحة رأسك عليها.
23:38
And I bought myself one of these bath tables, so it has extendable sides, so
358
1418437
6330
وقد اشتريت لنفسي إحدى طاولات الحمام هذه ، لذا فهي ذات جوانب قابلة للتمديد ، بحيث
23:44
you can lean it on the edges of the bath.
359
1424772
2405
يمكنك الاتكاء عليها على حواف الحمام.
23:47
And then it has a piece that lifts up and you can rest a book on it, or a phone or
360
1427807
6730
وبعد ذلك تحتوي على قطعة مرفوعة ويمكنك وضع كتاب عليها ، أو هاتف أو
23:54
an iPad or something, if you want to watch something or read something while bathing.
361
1434542
4975
جهاز iPad أو شيء ما ، إذا كنت ترغب في مشاهدة شيء ما أو قراءة شيء ما أثناء الاستحمام.
24:00
And it has a little holder for a glass, and you can have a little,
362
1440277
4315
ولديها حامل صغير لكوب ، ويمكنك الحصول على
24:04
you know, plate for, I don't know, chocolates or something.
363
1444652
2970
طبق صغير ، كما تعلم ، من أجل ، لا أعرف ، الشوكولاتة أو شيء من هذا القبيل.
24:07
So you can have a glass of wine and some chocolates and a book.
364
1447622
3260
لذا يمكنك تناول كأس من النبيذ وبعض الشوكولاتة وكتاب.
24:11
And then some candles.
365
1451387
1300
ثم بعض الشموع.
24:14
Gone are those days when I could enjoy that kind of bath time, but
366
1454037
4350
لقد ولت تلك الأيام التي كان بإمكاني الاستمتاع بهذا النوع من وقت الاستحمام ، لكنني
24:18
I used to really love spending a lot of time in the bath.
367
1458467
2130
كنت أحب حقًا قضاء الكثير من الوقت في الحمام.
24:20
The problem is when you spend a long time in the bath, you
368
1460597
3450
المشكلة هي أنك عندما تقضي وقتًا طويلاً في الحمام ، تتجعد
24:24
get quite wrinkly, don't you?
369
1464047
1590
تمامًا ، أليس كذلك؟
24:26
Your skin becomes very prune-like.
370
1466087
3220
تصبح بشرتك شديدة التقليم.
24:29
Prune is like a dried fruit that's very wrinkly, but very
371
1469927
7445
البرقوق هو مثل الفاكهة المجففة التي تتجعد بشدة ، لكنها
24:37
good for your digestive system.
372
1477372
1500
جيدة جدًا لجهازك الهضمي.
24:40
It helps to keep you regular, helps you go to the loo often.
373
1480612
3690
يساعد في الحفاظ على انتظامك ، ويساعدك على الذهاب إلى الحمام كثيرًا.
24:45
Anyway.
374
1485352
420
على أي حال.
24:46
If you spend a long time in the bath, your hands and your feet become very
375
1486232
3390
إذا قضيت وقتًا طويلاً في الحمام ، تصبح يديك وقدميك شبيهة
24:49
prune-like, where you might say, I look like a prune, or my skin's like a prune.
376
1489782
5390
بالتقليم ، حيث يمكنك القول ، إنني أشبه برقوق ، أو أن بشرتي تشبه البرقوق.
24:56
Okay, I'm going to pull the plug on this particular podcast.
377
1496072
3540
حسنًا ، سأقوم بسحب القابس على هذا البودكاست المحدد.
25:00
Do you see what I did there?
378
1500092
990
هل ترى ماذا فعلت هناك؟
25:01
I made a pun, to pull the plug.
379
1501412
2500
لقد صنعت لعبة الكلمات ، لسحب القابس.
25:03
Obviously, if you finish your bath, you pull the plug out of the bath
380
1503917
3925
من الواضح ، إذا أنهيت حمامك ، تسحب السدادة من الحمام
25:07
to allow the water to drain away.
381
1507842
2040
للسماح للماء بالتصريف بعيدًا.
25:10
Well, now I'm going to pull the plug on the podcast.
382
1510272
2850
حسنًا ، سأقوم الآن بسحب القابس على البودكاست.
25:13
If you pull the plug on something other than a bath, it means that you end it.
383
1513392
4630
إذا قمت بسحب القابس على شيء آخر غير الحمام ، فهذا يعني أنك تنهيها.
25:18
You stop it from happening.
384
1518042
2490
أنت تمنعه ​​من الحدوث.
25:20
So if you want to hear more about bathing, I'm going to be discussing a
385
1520562
5880
لذا إذا كنت تريد أن تسمع المزيد عن الاستحمام ، فسأناقش
25:26
little bit more in a premium episode.
386
1526447
2485
أكثر قليلاً في حلقة متميزة.
25:29
So if you'd like to partake, listen to, enjoy that premium episode,
387
1529172
5970
لذلك إذا كنت ترغب في المشاركة والاستماع والاستمتاع بهذه الحلقة المميزة ،
25:35
then think about becoming a English Like a Native Plus member.
388
1535352
5460
ثم فكر في أن تصبح عضوًا باللغة الإنجليزية مثل Native Plus.
25:41
Until next time, thank you for listening.
389
1541742
2150
حتى المرة القادمة ، شكرا لك على الاستماع.
25:44
Take care and goodbye.
390
1544017
2370
اعتني بنفسك وداعا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7