The Naked Truth: British Bathing Habits - English Like A Native Podcast

19,356 views ・ 2023-04-27

English Like A Native


Jekk jogħġbok ikklikkja darbtejn fuq is-sottotitli bl-Ingliż hawn taħt biex tilgħab il-video.

00:03
Hello and welcome to The English Like A Native Podcast, the
0
3360
4590
Hello u merħba għal The English Like A Native Podcast, il-
00:07
British English podcast that's designed for learners of English.
1
7950
4380
podcast Ingliż Brittaniku li huwa ddisinjat għal studenti tal-Ingliż.
00:12
In this episode, 'A Very British Life' episode, we are going to be looking
2
12750
5340
F'dan l-episodju, l-episodju 'A Very British Life', se nkunu qed inħarsu
00:18
at our relationship with the bath.
3
18360
3660
lejn ir-relazzjoni tagħna mal-banju.
00:22
Right, rubber ducks at the ready.
4
22860
2190
Dritt, papri tal-gomma lesti.
00:25
Let's talk about bathing.
5
25050
2330
Ejja nitkellmu dwar l-għawm.
00:28
In the UK, we love to take a bath.
6
28365
4280
Fir-Renju Unit, inħobbu nieħdu l-banju.
00:33
However, that might be set to change, because I read a newspaper headline
7
33085
5570
Madankollu, dan jista 'jkun issettjat biex jinbidel, minħabba li qrajt titolu ta' gazzetta
00:38
recently that said the cost of taking a bath is set to soar by 90%.
8
38655
7440
dan l-aħħar li qal li l-ispiża biex tieħu banju hija stabbilita li togħla b'90%.
00:46
Oh, we all know that energy costs are going through the roof at the moment.
9
46425
6985
Oh, nafu lkoll li l-ispejjeż tal-enerġija qed jgħaddu minn fuq il-bejt bħalissa.
00:53
Now, those are two nice phrases, aren't they?
10
53530
1709
Issa, dawn huma żewġ frażijiet sbieħ, hux?
00:55
Well, depends.
11
55600
870
Ukoll, jiddependi.
00:56
Depends on the context, but set to soar by, and then a percentage.
12
56710
4770
Jiddependi fuq il-kuntest, iżda stabbilit li jogħla minn, u mbagħad persentaġġ.
01:01
This means that something, a price or a percentage is due
13
61720
3819
Dan ifisser li xi ħaġa, prezz jew persentaġġ hija dovuta
01:05
to, or about to go really high.
14
65539
3181
għal, jew waslet biex tmur tassew għolja.
01:08
So the cost, percentage of taking a bath is set to soar.
15
68929
4141
Allura l-ispiża, il-persentaġġ ta 'teħid ta' banju huwa stabbilit li jogħlew.
01:13
Prices of energy are going through the roof.
16
73490
3959
Il-prezzijiet tal-enerġija qed jgħaddu mis-saqaf.
01:17
That means they're becoming eye wateringly expensive.
17
77720
4650
Dan ifisser li qed isiru għaljin ħafna.
01:23
If something is eye watering, then it's so painful, it makes your eyes water.
18
83280
4006
Jekk xi ħaġa hija tisqija ta 'l-għajnejn, allura hija tant bl-uġigħ, tagħmel għajnejk ilma.
01:28
And energy bills are quite eye watering at the moment.
19
88666
3500
U l-kontijiet tal-enerġija huma pjuttost tisqija fil-mument.
01:32
So if the cost of taking a bath is set to soar by 90%, then many of us may be
20
92436
6000
Allura jekk l-ispiża biex tieħu banju hija stabbilita biex togħla b'90%, allura ħafna minna jistgħu jkunu qed
01:38
avoiding a bath and heading straight for a very quick, lukewarm shower.
21
98976
7260
jevitaw banju u sejrin dritti għal doċċa malajr ħafna u fietel.
01:46
Oh, I do like the word lukewarm.
22
106296
1810
Oh, jogħġobni l-kelma fietel.
01:48
Lukewarm is kind of that place between cold and warm.
23
108466
5502
Lukewarm huwa tip ta 'dak il-post bejn kiesaħ u sħun.
01:54
So it's not warm, like comfortably warm, and it's not cold.
24
114298
4560
Allura mhux sħun, bħal komdu sħun, u mhux kiesaħ.
01:59
Brr, it's lukewarm.
25
119358
1220
Brr, huwa fietel.
02:00
It's kind of in the middle.
26
120598
1050
Huwa tip ta 'nofs.
02:02
I don't really like a lukewarm bath nor a lukewarm shower.
27
122338
3750
Ma tantx inħobb banju fietel u lanqas doċċa fietel.
02:06
I like it really hot.
28
126148
1290
Jogħġobni tassew sħun.
02:07
How about you?
29
127558
750
U inti?
02:09
I like my skin to turn red, but actually I have been taking cold showers
30
129088
4320
Inħobb li l-ġilda tiegħi ssir ħamra, imma fil-fatt ilni nieħu doċċa kiesħa
02:13
recently because it's very good for you to have a cold shower apparently.
31
133408
3840
dan l-aħħar għax huwa tajjeb ħafna għalik li jkollok doċċa kiesħa milli jidher.
02:17
But I wouldn't like a cold bath that might not be as pleasant.
32
137893
3011
Imma ma nixtieqx banju kiesaħ li forsi ma jkunx daqshekk pjaċevoli.
02:21
Anyway, what I found particularly interesting about this article that was
33
141344
4115
Xorta waħda, dak li sibt partikolarment interessanti dwar dan l-artiklu li kien
02:25
in the Metro newspaper, it's not a paper I tend to read very often, but the Metro
34
145459
5280
fil-gazzetta Metro, mhix karta li t-tendenza li naqra ħafna drabi, iżda l-Metro
02:30
is a paper that's offered for free.
35
150739
2520
hija karta li tiġi offruta b’xejn.
02:33
If you are travelling, on the trains or on the tube, you can always
36
153289
4450
Jekk qed tivvjaġġa, fuq il-ferroviji jew fuq it-tubu, dejjem tista'
02:37
pick up a free Metro newspaper.
37
157739
3540
tiġbor gazzetta Metro b'xejn.
02:41
And so, in this newspaper article in the Metro, I saw a word that
38
161979
5460
U għalhekk, f’dan l-artiklu tal-gazzetta fil-Metro, rajt kelma li
02:47
I never realised could be used as a verb, and it's the word luxury.
39
167439
6450
qatt ma indunajt li tista’ tintuża bħala verb, u hija l-kelma lussu.
02:54
It said that people were luxuriating or people might not be
40
174819
6230
Huwa qal li n-nies kienu luxuriating jew in-nies jista 'ma jkunx
03:01
luxuriating in the bath as often.
41
181079
2430
luxuriating fil-banju ta' spiss.
03:03
I've never seen the word luxuriate.
42
183959
3720
Qatt ma rajt il-kelma luxuriate.
03:07
Luxuriate.
43
187919
990
Luxuriate.
03:09
So to luxuriate is to enjoy the luxury of something.
44
189239
5790
Mela li tiggwadanja huwa li tgawdi l-lussu ta’ xi ħaġa.
03:15
So if you are lounging in the bath, maybe you've got some nice scents.
45
195724
5910
Mela jekk inti tiddejjaq fil-banju, forsi inti ħadthom ltqajna xi rwejjaħ sbieħ.
03:21
Maybe you put something nice in the bath that smells nice, so you've
46
201914
2640
Forsi tpoġġi xi ħaġa sabiħa fil-banju li tinxtamm sabiħ, allura inti
03:24
got some nice scents going on and you've got some candles burning
47
204554
3690
ħadt xi rwejjaħ sbieħ għaddejjin u għandek xi xemgħat ħruq
03:28
and maybe some music playing.
48
208244
1620
u forsi xi mużika daqq.
03:30
You might have a nice glass of wine and maybe you're sharing a bath with
49
210164
3985
Jista’ jkollok tazza nbid sabiħa u forsi qed taqsam banju ma’
03:34
someone special and having a lovely time.
50
214149
2560
xi ħadd speċjali u tieħu ħin sabiħ.
03:37
You might consider that luxury.
51
217069
2040
Inti tista 'tikkunsidra dak il-lussu.
03:39
So you are luxuriating.
52
219114
2275
Allura inti qed luxuriating.
03:41
Luxuriating.
53
221809
1290
Luxuriating.
03:43
It's very interesting.
54
223099
1200
Huwa interessanti ħafna.
03:44
I actually thought that the newspaper had made the word up, but
55
224399
5225
Fil-fatt ħsibt li l-gazzetta kienet għamlet il-kelma up, imma
03:49
I looked it up in the dictionary and sure enough, there it was.
56
229624
3450
fittixt fid-dizzjunarju u żgur, hemm kien.
03:53
So I've learned a new word, which is very exciting.
57
233344
2770
Allura tgħallimt kelma ġdida, li hija eċċitanti ħafna.
03:57
Now the article goes on to explain that filling a bath will cost an annual
58
237524
4530
Issa l-artiklu jkompli jispjega li l-mili ta’ banju se jiswa medja annwali
04:02
average, that's a yearly average, of £1,023 in 2023, up from £542.88 last year.
59
242084
13440
, jiġifieri medja annwali, ta’ £1,023 fl-2023, minn £542.88 is-sena li għaddiet.
04:16
Which is a big difference.
60
256379
1890
Li hija differenza kbira.
04:18
So maybe we are going to start taking less baths and showers, 'cause
61
258359
4660
Allura forsi se nibdew nieħdu inqas banjijiet u doċċa, għax
04:23
currently it's quite common for us to take a bath or shower daily.
62
263039
4990
bħalissa huwa pjuttost komuni li nieħdu banju jew doċċa kuljum.
04:28
Sometimes, I would take two showers in a day if I've been out doing some
63
268944
3900
Xi drabi, kont nieħu żewġ doċoċ kuljum jekk kont qed nagħmel xi
04:32
exercise in the evening or something.
64
272844
1890
eżerċizzju filgħaxija jew xi ħaġa.
04:35
Really just depends on how dirty I feel.
65
275184
1800
Tassew jiddependi biss minn kemm inħossni maħmuġ.
04:38
How often do you bath or shower in your country?
66
278484
3870
Kemm-il darba tagħmel banju jew doċċa f'pajjiżek?
04:45
I'm going to let you in on a little secret.
67
285294
2040
Se nħallik tidħol fi ftit sigriet.
04:47
I don't know why I'm whispering, but I am now offering premium content or rather
68
287874
6250
Ma nafx għalfejn qed insejjes, imma issa qed noffri kontenut premium jew aħjar
04:54
bonus material for anyone who becomes an English Like a Native Plus member.
69
294364
5280
materjal bonus għal kull min isir membru Ingliż Like a Native Plus.
04:59
So if you love listening to my voice on this podcast and you'd like
70
299644
4770
Mela jekk tħobb tisma' leħni fuq dan il-podcast u tixtieq
05:04
more, then you can get exclusive content by becoming a Plus member.
71
304474
5390
aktar, allura tista' tikseb kontenut esklussiv billi ssir membru Plus.
05:09
So I'll put the link in the description if you're interested.
72
309924
2880
Allura npoġġi l-link fid-deskrizzjoni jekk int interessat.
05:13
Okay.
73
313134
420
05:13
Back to the bath.
74
313704
810
Okay.
Lura għall-banju.
05:17
Let's look at some bath vocabulary.
75
317574
3420
Ejja nħarsu lejn xi vokabularju tal-banju.
05:21
I'm sure you all know the basics.
76
321504
1890
Jien ċert li lkoll taf l-affarijiet bażiċi.
05:23
Obviously we have the bath.
77
323399
2215
Ovvjament għandna l-banju.
05:26
In America they call this a tub more often, I believe, perhaps even a bath tub.
78
326074
6850
Fl-Amerika huma jsejħu dan tub aktar spiss, nemmen, forsi anke banju.
05:33
But in the UK it's pretty standard for us to simply say bath.
79
333224
4600
Imma fir-Renju Unit huwa pjuttost standard għalina li sempliċement ngħidu banju.
05:38
Bath with that tricky th where you stick your tongue between your teeth for bath.
80
338494
6930
Banju b'dik it-th delikata fejn twaħħal ilsienek bejn snienek għall-banju.
05:46
But depending on where you are in the UK or who you are speaking to, you might
81
346114
4410
Imma skont fejn tkun fir-Renju Unit jew ma’ min qed titkellem, tista’
05:50
hear that pronunciation slightly change.
82
350529
2545
tisma’ dik il-pronunzja tinbidel xi ftit.
05:53
So in the north of England, they'd actually change the vowel sound.
83
353224
4390
Allura fit-tramuntana ta 'l-Ingilterra, kienu fil-fatt jibdlu l-ħoss tal-vokali.
05:57
They'd say bath, bath.
84
357664
2850
Kienu jgħidu banju, banju.
06:00
And in the south we'd have a longer vowel, bath, bath.
85
360904
4830
U fin-nofsinhar konna jkollna vokali itwal, banju, banju.
06:06
And in some regions they'll also change the th to an f.
86
366694
3810
U f'xi reġjuni huma ser jibdlu wkoll it-th għal f.
06:10
So you'd have baf, baf.
87
370744
2610
Allura inti jkollok baf, baf.
06:13
Or if it's somewhere in the north baf, baf having a baf.
88
373774
4260
Jew jekk huwa x'imkien fit-tramuntana baf, baf li jkollu baf.
06:19
Now when it comes to preparing the bath, we are likely to use the verb run.
89
379204
6720
Issa meta niġu għall-preparazzjoni tal-banju, x'aktarx li nużaw il-verb run.
06:26
I'm going to run a bath.
90
386524
2010
Jien ser niġri banju.
06:29
I'm just running a bath.
91
389044
2130
Jien biss nimxi banju.
06:31
Would you like me to run your bath for you?
92
391894
2400
Tixtieq li nmexxi l-banju tiegħek għalik?
06:35
This is a very, very common way to talk about preparing the bath.
93
395124
3760
Dan huwa mod komuni ħafna, ħafna biex titkellem dwar il-preparazzjoni tal-banju.
06:40
There's an old-fashioned verb that I still sometimes see written, and in
94
400054
7830
Hemm verb antikwat li xi drabi għadni nara miktub, u fil-
06:47
fact, I saw it written in an article today, but I've never heard anyone in
95
407884
7455
fatt, illum rajtu miktub f’artiklu, imma qatt ma smajt lil ħadd
06:55
day-to-day conversation using this verb, and the verb is draw, to draw a bath.
96
415339
5790
f’konversazzjoni ta’ kuljum juża dan il-verb, u l-verb huwa tiġbed, biex tiġbed banju.
07:01
I think it's such an unusual verb, but it is from the past, so it is archaic.
97
421969
4145
Naħseb li huwa verb tant mhux tas-soltu, iżda huwa mill-passat, għalhekk huwa arkajku.
07:06
So don't be surprised if you see it written, but don't use it.
98
426174
3657
Mela toqgħodx sorpriża jekk taraha miktuba, imma tużahx.
07:09
Use run instead.
99
429891
1200
Uża run minflok.
07:11
So you run a bath.
100
431198
1350
Allura inti tmexxi banju.
07:12
We actually run the taps, we turn them on, allowing the water to run into the bath.
101
432608
5645
Aħna fil-fatt imexxu l-viti, nixgħulhom, u nħallu l-ilma jgħaddi fil-banju.
07:18
We're running the bath.
102
438253
960
Aħna qed imexxu l-banju.
07:19
We're filling the bath with water, and then once the bath is full, or to
103
439363
6236
Qed nimlew il-banju bl-ilma, u mbagħad ladarba l-banju jkun mimli, jew sa
07:25
a level that you are happy with, you turn the taps off and then you take
104
445599
5790
livell li tkun kuntent bih, itfi l-viti u mbagħad tieħu
07:31
or have a bath, so I'm going to take a bath, or I'm going to have a bath.
105
451944
5850
jew tieħu banju, allura jien ser nieħu banju , jew jien ser nieħu banju.
07:38
Now, when we talk about getting into the bath, sometimes we say, I'm
106
458694
4530
Issa, meta nitkellmu dwar id-dħul fil-banju, kultant ngħidu, jien
07:43
just going to jump into the bath.
107
463229
2935
biss se naqbeż fil-banju.
07:46
I often say to my partner, I'm just gonna jump into the bath for a few minutes.
108
466374
3900
Spiss ngħid lil sieħbi, jien se naqbeż fil-banju għal ftit minuti.
07:50
I don't literally mean I'm going to be jumping into the bath.
109
470754
4555
Ma nfissirx litteralment li ser naqbeż fil-banju.
07:55
I mean, that would be quite an energetic way to enter the bath.
110
475339
4830
Jiġifieri, dan ikun mod pjuttost enerġetiku biex tidħol fil-banju.
08:01
But we say this when we mean we're going to do something quickly.
111
481159
3750
Imma dan ngħidu meta nfissru li se nagħmlu xi ħaġa malajr.
08:04
So I'm just going to jump into the shower.
112
484909
2850
Allura jien biss se naqbeż fid-doċċa.
08:07
I'm just gonna jump into the bath, meaning I'm going to get in there
113
487819
3480
Jien se naqbeż fil-banju, jiġifieri se nidħol hemm
08:11
quickly and spend a short period of time doing that thing, showering or bathing.
114
491304
5445
malajr u nqatta’ perijodu qasir ta’ żmien nagħmel dik il-ħaġa, nidgħawm jew nagħmlu.
08:17
And we use the word bathing as the verb, meaning to spend time lying in the bath.
115
497179
8790
U nużaw il-kelma banju bħala l-verb, li jfisser li nqattgħu ħin mimdudin fil-banju.
08:26
But we can also use bathing when we're talking about lying
116
506659
2520
Imma nistgħu nużaw ukoll l-għawm meta nkunu qed nitkellmu dwar
08:29
in the sun, we're sunbathing.
117
509179
2160
il-mimdud fix-xemx, aħna qed nieħdu x-xemx.
08:31
I don't often hear people saying, I was bathing last night, but meaning
118
511636
6360
Ma tantx nisma’ nies jgħidu, kont qed ngħum ilbieraħ filgħaxija, imma jiġifieri
08:37
they were lying in the bath, because often when we are lying in the
119
517996
3270
kienu mimdudin fil-banju, għax ħafna drabi meta nkunu mimdudin fil-
08:41
bath, we would use the verb, soak.
120
521266
2520
banju, konna nużaw il-verb, soak.
08:44
I was soaking in the bath last night.
121
524746
3120
Kont qed nixxarrab fil-banju lbieraħ filgħaxija.
08:48
I was enjoying some time soaking in the bath.
122
528166
3060
Kont qed nieħu pjaċir ftit ħin nixxarrab fil-banju.
08:51
Or I was having a soak.
123
531276
2580
Jew kont qed tieħu soak.
08:54
I was having a soak in the bath.
124
534246
1710
Kont qed nieħu tixrib fil-banju.
08:56
And we really do treat bathing as a luxury, as something that we do to
125
536976
5905
U aħna verament nittrattaw l-għawm bħala lussu, bħala xi ħaġa li nagħmlu biex
09:02
unwind after a very stressful day.
126
542881
4190
inħallu wara ġurnata stressanti ħafna.
09:08
We use lots of products, which I'll come to later, to try and
127
548041
3445
Aħna nużaw ħafna prodotti, li ser nidħol għalihom aktar tard, biex nippruvaw ngħinuna
09:11
help us to create this luxurious feeling to help us to unwind.
128
551486
5520
noħolqu dan is-sensazzjoni lussuża biex tgħinna nilqgħu.
09:17
Now, in our bath, we actually have a mixer tap, but originally we had two
129
557546
5880
Issa, fil-banju tagħna, fil-fatt għandna vit mixer, iżda oriġinarjament kellna żewġ
09:23
separate taps, and this is not unusual.
130
563456
2220
viti separati, u dan mhux tas-soltu.
09:26
In the UK, it's very common for there to be a bathtub in every household.
131
566096
5883
Fir-Renju Unit, huwa komuni ħafna li jkun hemm bathtub f'kull dar.
09:32
If there isn't a bath, then it is noticeable.
132
572939
2820
Jekk ma jkunx hemm banju, allura huwa notevoli.
09:36
When we were searching for our home, we looked at lots of different
133
576719
4050
Meta konna qed infittxu d-dar tagħna, ħaresna lejn ħafna
09:40
houses and there was one house that was quite a large house.
134
580769
3720
djar differenti u kien hemm dar waħda li kienet dar pjuttost kbira.
09:44
It was three bedrooms, but it didn't have a bath in the bathroom, and that
135
584489
4260
Kienu tliet kmamar tas-sodda, imma ma kellhiex banju fil-kamra tal-banju, u dik
09:48
was the only reason that we decided against that particular house because
136
588754
5035
kienet l-unika raġuni li ddeċidejna kontra dik id-dar partikolari għax
09:53
it didn't have a bath in it, which is unusual for a family home, and I think
137
593789
5340
ma kellhiex banju fiha, li mhux tas-soltu għal dar tal-familja, u Naħseb
09:59
particularly in larger houses that are, you know, meant for families.
138
599129
4584
partikolarment fi djar akbar li huma, tafu, maħsuba għall-familji.
10:04
Then not having a bath is strange because, you know, you bathe the kids, right?
139
604253
3840
Imbagħad li ma jkollokx banju hija stramba għax, tafu, inti tgħum lit-tfal, hux?
10:08
That's kind of part of the bedtime routine is to have a bath or
140
608138
4260
Dik hija tip ta 'parti mir-rutina ta' qabel l-irqad hija li jkollok banju jew
10:12
you need to throw them in a bath when they've covered themselves
141
612398
3180
ikollok bżonn tarmihom f'banju meta jkunu mgħottijin
10:15
in paint or food or other stuff.
142
615578
3720
biż-żebgħa jew bl-ikel jew għalf ieħor.
10:19
So, you know, not having a bath in a house is noticeable.
143
619868
3720
Allura, tafu, li ma jkollokx banju f'dar hija notevoli.
10:24
And so in a bath it would not be unusual for there to be two taps.
144
624188
4702
U allura f’banju ma jkunx rari li jkun hemm żewġ viti.
10:28
The same with our sinks.
145
628890
1050
L-istess mal-bjar tagħna.
10:29
There're often two taps, and people sometimes say, why in the UK do they
146
629940
4950
Ħafna drabi jkun hemm żewġ viti, u n-nies kultant jgħidu, għaliex fir-Renju Unit għandhom
10:34
have two taps, one for hot, one for cold?
147
634890
3030
żewġ viti, waħda għas-sħana, waħda għall-kesħa?
10:38
Why not just have one tap and just mix the water together, which is becoming
148
638020
5030
Għaliex ma jkollokx vit wieħed u ħallat l-ilma flimkien, li qed isir
10:43
more popular here, to have a mixer tap.
149
643050
3580
aktar popolari hawn, biex ikollok vit mixer.
10:47
A mixer tap, where you just have one handle and you adjust the
150
647340
4440
Vit mixer, fejn għandek biss manku wieħed u taġġusta t-
10:51
temperature with the one tap handle.
151
651780
2400
temperatura bil-manku tal-vit wieħed.
10:55
But originally, and I'm quoting here, a BBC article, originally it was tradition
152
655470
6040
Imma oriġinarjament, u qed nikkwota hawn, artiklu tal-BBC, oriġinarjament kienet tradizzjoni
11:01
that dates back to a time when hot and cold water were kept separate to prevent
153
661510
6030
li tmur lura għal żmien meta l-ilma sħun u kiesaħ kienu jinżammu separati biex tiġi evitata
11:07
contamination through cross connection.
154
667760
2690
l-kontaminazzjoni permezz ta’ cross connection.
11:11
Cold water came from a main's supply, and it was fit for drinking.
155
671290
4860
L-ilma kiesaħ ġie minn provvista ta 'mejn, u kien tajjeb għax-xorb.
11:16
So cold water was good to drink.
156
676150
2100
Allura l-ilma kiesaħ kien tajjeb biex tixrob.
11:18
Hot water, however, would be serviced by a local storage
157
678790
4590
L-ilma sħun, madankollu, ikun isservisjat minn
11:23
system, often situated in the loft.
158
683385
3535
sistema ta' ħażna lokali, li ħafna drabi tkun tinsab fil-loft.
11:27
Now, the loft is a room that's in the roof of a home or a building.
159
687400
4847
Issa, il-loft huwa kamra li tinsab fis-saqaf ta 'dar jew bini.
11:33
So we have a storage tank, a hot water tank up in our loft.
160
693207
4550
Allura għandna tank tal-ħażna, tank tal-ilma sħun fil-loft tagħna.
11:39
Although I assume that the hot water is okay, that if I happened to drink
161
699652
4630
Għalkemm nassumi li l-misħun huwa tajjeb, li kieku nzerta nixrob
11:44
some of the hot water from the hot water tap, it wouldn't kill me.
162
704282
2790
ftit mill-ilma sħun mill-vit tal-misħun, ma joqtolx.
11:47
But yes, that's the idea, is that they were concerned about contamination
163
707402
4080
Imma iva, dik hija l-idea, hija li kienu mħassba dwar il-kontaminazzjoni
11:51
and so they kept those two taps separate, hot and cold, separate.
164
711692
4980
u għalhekk żammew dawk iż-żewġ viti separati, sħan u kesħin, separati.
11:57
We now have a lovely mixer tap in our bath, but just weeks after having
165
717902
5490
Issa għandna vit tal-mixer mill-isbaħ fil-banju tagħna, iżda ġimgħat biss wara li twaħħilna
12:03
that fitted, we allowed Jacob, my eldest son, who at the time was only
166
723397
4570
, ppermettejna lil Jacob, ibni l-kbir, li dak iż-żmien kellu biss
12:07
about one and a half, two years old.
167
727967
2070
madwar sena u nofs, sentejn.
12:10
We allowed him to sit in the bath with his collection of stones.
168
730877
3180
Ħallnieh joqgħod fil-banju bil-kollezzjoni tiegħu ta’ ġebel.
12:14
He had a small obsession with collecting large pebbles, big round stones, and he
169
734417
8455
Kellu ossessjoni żgħira li jiġbor ċagħaq kbir, ġebel tond kbir, u kien
12:22
was very attached to these particular stones, these particular pebbles.
170
742932
4740
marbut ħafna ma’ dan il-ġebel partikolari, dawn iċ-ċagħaq partikolari.
12:28
And so we let him take them into the bath with him to play with.
171
748542
3660
U għalhekk inħalluh jeħodhom fil-banju miegħu biex jilgħab magħhom.
12:33
And guess what happened while we weren't looking?
172
753537
3885
U aqta x’ġara waqt li ma konniex infittxu?
12:38
I heard a little whinge.
173
758202
1890
Smajt ftit whinge.
12:40
Mummy.
174
760632
540
Mummy.
12:41
Mummy, gone, gone.
175
761177
1975
Mummy, marret, marret.
12:43
What's wrong, Jacob?
176
763782
870
X'hemm ħażin, Jacob?
12:44
What's gone?
177
764652
510
X'marret?
12:45
Stone gone.
178
765252
960
Ġebla marret.
12:46
Stone gone.
179
766212
930
Ġebla marret.
12:48
Well, it can't be very far.
180
768222
1320
Ukoll, ma jistax ikun 'il bogħod ħafna.
12:49
So I'm looking around in the bubbly water trying to find this stone.
181
769542
4410
Allura qed inħares madwari fl-ilma bubbly nipprova nsib din il-ġebla.
12:53
And it wasn't in the bath, was it?
182
773982
1410
U ma kienx fil-banju, hux?
12:55
No, it was up the tap.
183
775602
2190
Le, kien fuq il-vit.
12:58
He'd shoved it into the tap and it was lodged.
184
778182
3940
Huwa kien shoved fil-vit u kien ippreżentat.
13:02
It still is lodged.
185
782142
1515
Għadha ddepożitata.
13:03
We were never able to remove this stone from our tap.
186
783867
4170
Qatt ma stajna nneħħu din il-ġebla mill-vit tagħna.
13:08
So now trying to get a full flow of water out of this tap is just impossible.
187
788037
4470
Allura issa li tipprova tikseb fluss sħiħ ta 'ilma minn dan il-vit huwa sempliċement impossibbli.
13:12
So we have a dribble of water that comes out when we turn on our lovely tap.
188
792927
5790
Mela għandna dribble ta’ ilma li joħroġ meta niftħu l-vit sabiħ tagħna.
13:18
It's very frustrating.
189
798867
1020
Huwa frustranti ħafna.
13:20
It's not the only frustrating thing actually.
190
800337
1800
Mhux l-unika ħaġa frustranti fil-fatt.
13:22
We got the plumbing wrong.
191
802977
1230
Sirna l-plaming ħażin.
13:24
And where it says cold water, on one side, is actually hot water and the
192
804537
5350
U fejn jgħid ilma kiesaħ, fuq naħa waħda, huwa fil-fatt ilma sħun u l-
13:29
handle that says hot water is cold water.
193
809892
2215
manku li jgħid ilma sħun huwa ilma kiesaħ.
13:32
So we mixed up the water, which is another frustration, but never mind.
194
812407
5610
Allura aħna ħallat l-ilma, li hija frustrazzjoni oħra, iżda qatt ma jimpurtahom.
13:38
So, yes, lovely Jacob sticking his pebble into our taps is something
195
818797
5510
Allura, iva, Jacob sabiħ li jwaħħal iċ-ċagħaq tiegħu fil-viti tagħna hija xi ħaġa li
13:44
we'll have to explain when we ever try and sell the house to somebody else.
196
824312
3895
jkollna nispjegaw meta qatt nippruvaw inbigħu d-dar lil xi ħadd ieħor.
13:49
This is the lovely bathroom.
197
829482
1530
Din hija l-kamra tal-banju sabiħa.
13:51
You'll notice the lovely mixer tap that we've installed for you,
198
831192
3780
Tinnota l-vit sabiħ tal-mixer li installajna għalik,
13:55
which comes fitted with its own pebble to give you a nice dribble
199
835032
3780
li jiġi mgħammar biċ-ċagħaq tiegħu stess biex jagħtik dribble sabiħ
13:58
of water when you turn on the taps.
200
838812
1800
ta 'ilma meta tixgħel il-viti.
14:02
Oh dear.
201
842472
690
Oh għeżież.
14:03
Okay, so some facts about bathing.
202
843372
3810
Okay, allura xi fatti dwar l-għawm.
14:07
So I found that in the early 1900s, it was popular for British people
203
847182
4983
Għalhekk sibt li fil-bidu tas-snin 1900, kien popolari għan-nies Ingliżi
14:12
to take a cold water bath just once a week, which was believed to be
204
852165
5220
li jieħdu banju bl-ilma kiesaħ darba biss fil-ġimgħa, li kien maħsub li kien
14:17
beneficial for health and wellbeing.
205
857390
2725
ta 'benefiċċju għas-saħħa u l-benessri.
14:21
So that's really interesting.
206
861195
1920
Allura dak huwa tassew interessanti.
14:23
I'm curious to know when and why that stopped.
207
863165
3570
Jien kurjuż biex inkun naf meta u għaliex waqaf.
14:27
Although in lots of very posh gyms and spas, there's always like a
208
867085
5917
Għalkemm f'ħafna gyms u spas eleganti ħafna, dejjem ikun hemm bħal
14:33
cold plunge pool, which is normally just a teeny tiny little tank of
209
873082
5252
cold plunge pool, li normalment huwa biss tank żgħir żgħir ta '
14:38
water that's big enough to stand in.
210
878339
3375
ilma li huwa kbir biżżejjed biex joqgħod ġewwa.
14:42
That's freezing cold water, and there'll be like a bowl of ice next
211
882374
3600
Dak huwa ilma kiesaħ iffriżat, u jkun hemm bħal skutella ta' silġ ħdejha
14:45
to it as well to make it even colder.
212
885974
1770
wkoll biex tagħmilha saħansitra aktar kiesħa.
14:47
And you plunge into this freezing cold water.
213
887744
2580
U tgħaddas f'dan l-ilma kiesaħ iffriżat.
14:50
You know, it is been proven to be very good for your health.
214
890864
3630
Taf, ġie ppruvat li huwa tajjeb ħafna għal saħħtek.
14:55
Now, I did go into a plunge pool recently.
215
895274
2690
Issa, dan l-aħħar mort f'pixxina.
14:57
We went to Centre Parcs.
216
897964
2200
Morna ċ-Center Parcs.
15:00
And at Centre Parcs, the one that we go to, they have a cold plunge pool outside
217
900604
6360
U fiċ-Center Parcs, dak li mmorru għalih, għandhom pixxina kiesħa barra
15:06
in their outdoor swimming pool area.
218
906969
1975
fiż-żona tal-pixxina ta’ barra tagħhom.
15:09
And you can see people daring each other to go and jump into this plunge pool.
219
909164
4470
U tista’ tara n-nies jisfaw lil xulxin biex imorru jaqbżu f’din il-plunge pool.
15:13
Can you stand the cold?
220
913664
1590
Tista 'toqgħod il-kesħa?
15:15
And I did it.
221
915254
1230
U għamilt dan.
15:17
Because I know how good it is for you.
222
917294
1910
Għax naf kemm hu tajjeb għalik.
15:19
So I jumped in and I think I spent about 10 seconds in there before
223
919204
3400
Allura qabżejt u naħseb li qattajt madwar 10 sekondi hemmhekk qabel ma
15:22
I was like, no, I need to get out.
224
922609
1795
kont bħal, le, għandi bżonn noħroġ.
15:24
And then I jumped back out.
225
924944
960
U mbagħad qbiżt lura 'l barra.
15:25
My partner, the next day I dared him to do it and he only managed to jump in for
226
925904
7350
Sie[bi, l-g[ada sfajjtu jag[mel dan u rnexxielu jaqbe] g[al
15:33
a second and he was straight back out again 'cause he couldn't stand the cold.
227
933259
4135
sekonda biss u re;a’ re;a’ barra dritt g[ax ma jifla[x il-bard.
15:37
So I was the winner of that challenge.
228
937394
2370
Għalhekk kont ir-rebbieħ ta’ dik l-isfida.
15:39
These days I do try and take a cold shower if I'm feeling well,
229
939924
3690
Dawn il-ġranet nipprova nieħu doċċa kiesħa jekk inħossni tajjeb,
15:43
I will often try to make my shower cold at the end of my washing.
230
943869
5628
ħafna drabi nipprova nagħmel id-doċċa kiesħa fi tmiem il-ħasil tiegħi.
15:49
So when I've finished washing my hair or washing my body or doing
231
949497
3240
Mela meta spiċċajt naħsli xagħri jew naħsli ġismi jew nagħmel
15:52
whatever it is I need to do, then I will turn the shower down to cold.
232
952737
4710
dak kollu li jkun ikolli bżonn nagħmel, allura nbiddel id-doċċa għall-kesħa.
15:57
But depending on where I'm showering, like at home for
233
957447
3230
Imma skont fejn inkun qed nixgħel id-doċċa, bħal
16:00
example, I can make it quite cold.
234
960677
2095
pereżempju d-dar, nista’ nagħmilha pjuttost kiesħa.
16:03
But, I often shower at the gym after I've done some exercise.
235
963312
4450
Iżda, ħafna drabi nispiċċa fil-ġinnasju wara li għamilt xi eżerċizzju.
16:08
And I can't always get it very cold there.
236
968372
2190
U mhux dejjem nista’ nikseb kiesaħ ħafna hemmhekk.
16:10
It's strange.
237
970562
870
Hija stramba.
16:12
So sometimes I just end up with a lukewarm shower at the end, which as I've said
238
972062
4590
Mela kultant nispiċċa biss b’doċċa fietel fl-aħħar, li kif għidt
16:16
before, I'm not a fan of lukewarm.
239
976652
1770
qabel, m’iniex dilettant ta’ fietel.
16:18
It doesn't really do anything.
240
978422
1290
Ma verament tagħmel xejn.
16:20
Alright, next fact, it was once common for members of the same
241
980672
4710
Tajjeb, fatt li jmiss, darba kien komuni li membri tal-istess
16:25
family to share bath water.
242
985382
1680
familja jaqsmu l-ilma tal-banju.
16:28
Of course, you know, this saves your water bills from getting too
243
988277
4110
Ovvjament, taf, dan jiffranka l-kontijiet tal-ilma tiegħek milli jogħlew wisq
16:32
high and your heating bills 'cause you have to pay to heat the water.
244
992387
4320
u l-kontijiet tat-tisħin tiegħek għax trid tħallas biex issaħħan l-ilma.
16:37
So this is understandable and in fact, I used to share bath water
245
997097
4620
Allura dan jifhem u fil-fatt, kont naqsam l-ilma tal-banju
16:41
with my family when I was younger and actually these days I still, you know,
246
1001777
5220
mal-familja tiegħi meta kont iżgħar u fil-fatt f’dawn il-jiem għadni, taf,
16:47
I will run a bath for my children.
247
1007147
2190
se nagħmel banju għal uliedi.
16:49
I'll jump in the bath first, and then the children come and jump in with me after
248
1009907
4060
L-ewwel naqbeż fil-banju, u mbagħad jiġu t-tfal u jaqbżu miegħi wara li
16:53
I've had about 60 seconds to myself.
249
1013967
2837
kelli madwar 60 sekonda għalija nnifsi.
16:57
Then they jump in and then I leave them to it, and so they're sharing
250
1017464
4080
Imbagħad jaqbżu u mbagħad inħallihom għalih, u għalhekk qed jaqsmu
17:01
the bath water and previously they'd shared it with me, but as a
251
1021544
3400
l-ilma tal-banju u qabel kienu qasmuh miegħi, iżda bħala
17:04
child, this is something I did too.
252
1024944
2160
tifel, din hija xi ħaġa li għamilt jien ukoll.
17:07
I was the eldest of seven children, so I was lucky that I was first in the bath,
253
1027204
6060
Jien kont il-kbir minn sebat itfal, allura kelli xortik tajba li l-ewwel kont fil-banju,
17:13
and then after me, all the boys would jump in and my sister would jump in too.
254
1033264
4880
u mbagħad wara lili, is-subien kollha kienu jaqbżu u oħti kienet taqbeż ukoll.
17:19
You know, all different combinations of who's in with who.
255
1039184
3180
Taf, il-kombinazzjonijiet differenti kollha ta 'min ma' min.
17:23
But I dread to think how disgusting that water must have been by the last person.
256
1043264
5750
Imma nibża’ naħseb kemm dak l-ilma kellu jkun diżgustanti mill-aħħar persuna.
17:29
But yeah, you just do what you can, don't you?
257
1049514
1980
Imma iva, tagħmel dak li tista’, hux?
17:31
Have you ever shared a bath?
258
1051674
1280
Qatt qsamt banju?
17:33
I mean, sometimes it's romantic, right?
259
1053234
1800
Jiġifieri, kultant huwa romantic, hux?
17:35
They always show it in the films.
260
1055039
1405
Dejjem juruh fil-films.
17:36
A loved up couple sharing a, a warm bubble bath.
261
1056994
3630
Koppja maħbuba li jaqsmu, banju tal-bużżieqa sħun.
17:41
Anyway, moving on.
262
1061599
990
Xorta waħda, nimxu 'l quddiem.
17:42
Next fact.
263
1062619
900
Fatt li jmiss.
17:43
In the 17th century, British people would add herbs, oils, and fragrances to
264
1063549
6390
Fis-seklu 17, in-nies Brittaniċi kienu jżidu ħwawar, żjut, u fwejjaħ mal
17:49
the bath water to make it smell nicer.
265
1069939
2580
-ilma tal-banju biex jagħmluha riħa aħjar.
17:54
This just makes me think of when I was younger and I would spend a lot
266
1074274
5445
Dan biss iġġiegħli naħseb meta kont iżgħar u kont nqatta’ ħafna
17:59
of time, unattended in the bath.
267
1079719
2505
ħin, bla attenzjoni fil-banju.
18:02
So I must have been about, you know, 10 years old.
268
1082224
3125
Allura bilfors kelli madwar, taf, 10 snin.
18:05
One of my favourite things to do was to make a concoction to make
269
1085649
3810
Waħda mill-affarijiet favoriti tiegħi li nagħmel kienet li nagħmel koncoction biex nagħmel
18:09
a special perfume for my mum.
270
1089459
3380
fwieħa speċjali għall-mammi.
18:13
So I'd mix all the different lotions and potions that I could find around
271
1093374
3480
Għalhekk kont inħallat il-lozjonijiet u l-potions differenti kollha li stajt insib madwar
18:16
the bathroom with the bath water and throw some bubbles in there
272
1096854
3990
il-kamra tal-banju mal-ilma tal-banju u nitfa’ xi bżieżaq hemmhekk
18:21
and shake it all up and say, mum, I've made you a special perfume.
273
1101174
4110
u nħawwad kollox u ngħid, omà, għamiltlek fwieħa speċjali.
18:26
It was probably horrible.
274
1106424
1050
Probabbilment kien orribbli.
18:28
But yeah, we love to add things to our bath.
275
1108284
2490
Imma iva, inħobbu nżidu affarijiet mal-banju tagħna.
18:30
So the new thing at the moment is, I say new, it's been around for a
276
1110774
4020
Allura l-ħaġa ġdida bħalissa hija, ngħid ġdid, ilu żmien twil
18:34
long time, but bath bombs, I often receive bath bombs in like gift boxes.
277
1114794
7765
, iżda bombi tal-banju, spiss nirċievi bombi tal-banju f'kaxxi tar-rigali bħalhom.
18:42
If there's like, a hamper or a box of beauty goodies, then it
278
1122559
7380
Jekk ikun hemm bħal, hamper jew kaxxa ta 'goodies tas-sbuħija, allura
18:49
will often include a bath bomb.
279
1129939
2280
ħafna drabi se tinkludi bomba tal-banju.
18:52
And this is like a ball of I don't know, like salt and soap stuff, and you put
280
1132429
6580
U dan huwa bħal ballun ma nafx, bħal melħ u għalf tas-sapun, u inti tpoġġih
18:59
it in the bath and it kind of explodes.
281
1139009
1680
fil-banju u tip ta 'tisplodi.
19:00
It fizzes.
282
1140689
900
Jiżżerżaq.
19:02
It's effervescent, is that the right word?
283
1142119
2390
Huwa effervexxenti, hija dik il-kelma t-tajba?
19:04
It starts to fizz and react and break up in the water.
284
1144509
3410
Jibda jfizz u jirreaġixxi u jkisser fl-ilma.
19:08
Some of them are very colourful and so, you can get all sorts
285
1148159
3625
Xi wħud minnhom huma mlewna ħafna u għalhekk, tista 'tikseb kull xorta
19:11
of different types of bath bombs that do some wonderful things.
286
1151784
3240
ta' tipi differenti ta 'bombi tal-banju li jagħmlu xi affarijiet mill-isbaħ.
19:15
Yeah.
287
1155744
180
19:15
And you introduce them to the water and they do all these wonderful
288
1155924
3420
Iva. U tintroduċihom fl-ilma u jagħmlu dawn
19:19
things and they make your bath smell like a perfume shop and create lots
289
1159344
5760
l-affarijiet meraviljużi kollha u jagħmlu l-banju tiegħek riħa bħal ħanut tal-fwieħa u joħolqu ħafna
19:25
of different colours in your bath.
290
1165109
1405
kuluri differenti fil-banju tiegħek.
19:27
I'm not a big fan of these things because I have very sensitive skin and
291
1167454
3960
Jien m’iniex dilettant kbir ta’ dawn l-affarijiet għax għandi ġilda sensittiva ħafna u
19:31
I find that they always bring me out in a rash or some sort of reaction.
292
1171414
4280
nsib li dejjem joħorġuni f’raxx jew xi tip ta’ reazzjoni.
19:36
But bath bombs are very popular and bath salts.
293
1176799
3720
Iżda l-bombi tal-banju huma popolari ħafna u l-melħ tal-banju.
19:40
Now I do like a bit of bath salt.
294
1180579
1860
Issa nħobb daqsxejn melħ tal-banju.
19:43
My son has eczema, so we tend to just use like dead sea salt now,
295
1183039
4246
Ibni għandu ekżema, għalhekk għandna t-tendenza li nużaw biss bħal melħ tal-baħar mejjet issa,
19:47
which is just pure salt in the water.
296
1187285
2190
li huwa biss melħ pur fl-ilma.
19:49
Or I would sometimes use Radox.
297
1189685
3000
Jew kultant kont nuża Radox.
19:52
It's quite a popular brand that's been going for a long time in the UK.
298
1192805
3510
Hija marka pjuttost popolari li ilha għaddejja għal żmien twil fir-Renju Unit.
19:56
Bit of Radox to soak your muscles.
299
1196915
2830
Bit ta 'Radox biex jixxarrab il-muskoli tiegħek.
20:00
And you might also find things like bath scrubs as well in many bathrooms, which
300
1200885
6885
U tista 'ssib ukoll affarijiet bħal Scrubs tal-banju kif ukoll f'ħafna kmamar tal-banju, li
20:07
you use to kind of scrub on your skin.
301
1207770
1830
tuża biex tip ta' Scrub fuq il-ġilda tiegħek.
20:09
It like exfoliates your skin.
302
1209600
2250
Huwa simili exfoliates ġilda tiegħek.
20:12
Just basically takes your skin off and rejuvenates you.
303
1212780
3900
Biss bażikament tieħu l-ġilda tiegħek off u rejuvenates inti.
20:17
But again, I don't really use these things because my sensitive skin doesn't like
304
1217590
4255
Iżda għal darb'oħra, ma tantx nuża dawn l-affarijiet għax il-ġilda sensittiva tiegħi ma
20:21
them very much, but it's all meant to make your bathing experience more luxurious.
305
1221845
5730
tantx togħġobhom, iżda dan kollu huwa maħsub biex jagħmel l-esperjenza tiegħek ta 'l-għawm aktar lussuża.
20:28
So next fact is during the Victorian era, it was popular for British people to take
306
1228985
5790
Allura l-fatt li jmiss huwa matul l-era Victoria, kien popolari għan-nies Brittaniċi li jieħdu
20:34
a sponge bath instead of a full bath.
307
1234995
3170
banju bl-isponoż minflok banju sħiħ.
20:38
Now, this is interesting because I would often take a sponge bath when
308
1238765
3510
Issa, dan huwa interessanti għaliex ħafna drabi kont nieħu banju ta 'l-isponoż meta
20:42
I was younger, and I still talk about having a sponge bath today.
309
1242275
4290
kont iżgħar, u għadni nitkellem dwar li jkolli banju ta' l-isponoż illum.
20:46
So sometimes as a busy mum, I don't get an opportunity to have
310
1246955
4560
Mela kultant bħala omm impenjattiva, ma nsibx opportunità li nagħmel
20:51
a shower or a bath in a day.
311
1251515
2160
doċċa jew banju f'ġurnata.
20:54
I wake up and my kids, they're running late.
312
1254245
3000
Inqum u t-tfal tiegħi, qed jispiċċaw tard.
20:57
I need to get them ready.
313
1257365
1170
Għandi bżonn inġibhom lesti.
20:58
I don't have time to look after myself.
314
1258955
1860
M'għandix ħin biex inħares lili nnifsi.
21:00
So I will have a sponge bath or a flannel bath.
315
1260815
3480
Allura se jkolli banju tal-isponoż jew banju tal-flanella.
21:05
A flannel being a piece of cloth that you use for cleaning
316
1265165
4260
Flanella hija biċċa drapp li tuża biex tnaddaf
21:09
yourself, your face or your body.
317
1269425
1980
lilek innifsek, wiċċek jew ġismek.
21:12
So I'll just fill the sink with hot water, bit of soap, use a flannel
318
1272005
4320
Allura nimla l-sink bl-ilma sħun, ftit sapun, nuża flanella
21:16
and wash my body with the flannel.
319
1276385
2790
u naħsel ġismi bil-flanella.
21:19
I'll sometimes do the same with the boys, but we don't share flannels.
320
1279325
3330
Ġieli nagħmel l-istess mas-subien, imma ma naqsmux flannels.
21:23
We all have our own flannel.
321
1283285
1500
Ilkoll għandna flanella tagħna stess.
21:25
And this again, it saves time and it saves water and energy of course.
322
1285685
3990
U dan għal darb'oħra, jiffranka l-ħin u jiffranka l-ilma u l-enerġija ovvjament.
21:30
In the 19th century, some British people used to walk out of their house
323
1290115
4235
Fis-seklu 19, xi nies Ingliżi kienu joħorġu minn darhom
21:34
and take a bath in a nearby river.
324
1294350
2370
u jieħdu banju fi xmara fil-qrib.
21:37
Now, these days I'm always a little bit nervous about going anywhere near the
325
1297010
4110
Issa, f’dawn il-jiem dejjem inkun xi ftit nervuż li mmur kullimkien ħdejn ix-
21:41
river because there's been so much talk about the waste and the sewage that
326
1301125
7645
xmara għax tant tkellem dwar l-iskart u d-drenaġġ li
21:48
different companies are pumping into the rivers, they're polluting the river.
327
1308800
4362
kumpaniji differenti qed ipompjaw fix-xmajjar, qed iniġġsu x-xmara.
21:53
So I wouldn't feel safe bathing in the river.
328
1313162
2670
Allura ma nħossx sigur għall-għawm fix-xmara.
21:55
I probably would come out dirtier than I was before I went in.
329
1315832
3120
Probabbilment noħroġ iktar maħmuġ milli kont qabel ma dħalt.
22:00
But it's completely understandable having a bath in a river,
330
1320032
3270
Imma wieħed jifhem kompletament li jkollok banju fi xmara,
22:03
you know, it makes sense.
331
1323769
930
taf, jagħmel sens.
22:04
Then you're not using any of your own water that you're
332
1324699
3750
Imbagħad m'intix qed tuża l-ebda ilma tiegħek stess li qed
22:08
paying for out of the pipes.
333
1328509
1350
tħallas għalih mill-pajpijiet.
22:09
You're not having to worry about heating it or anything.
334
1329859
2280
M'intix għalfejn tinkwieta dwar issaħħan jew xi ħaġa.
22:12
So it makes sense.
335
1332649
1110
Għalhekk jagħmel sens.
22:13
And I know in other countries, this is the done thing, the typical thing to do.
336
1333849
3970
U naf f’pajjiżi oħra, din hija l-ħaġa li ssir, il-ħaġa tipika li tagħmel.
22:19
You do what you can.
337
1339329
1070
Inti tagħmel dak li tista '.
22:21
But like I said, my nearest river is the River Thames and it's
338
1341029
4470
Imma bħalma għidt, l-eqreb xmara tiegħi hija x-Xmara Thames u hija
22:25
filthy, so I wouldn't recommend bathing in the River Thames.
339
1345499
4770
maħmuġa, għalhekk ma nirrakkomandax l-għawm fix-Xmara Thames.
22:30
You might get sick.
340
1350719
930
Tista’ timrad.
22:31
In fact, there was lots of reports of polio being found in the rivers
341
1351649
5120
Fil-fatt, dan l-aħħar kien hemm ħafna rapporti dwar il-poljo li nstab fix-xmajjar
22:36
or in the sewage system recently, so all the children locally, my
342
1356769
4200
jew fis-sistema tad-drenaġġ, għalhekk it-tfal kollha lokalment,
22:40
children too, had to be vaccinated again or have boosters for polio.
343
1360969
6100
uliedi wkoll, kellhom jerġgħu jitlaqqmu jew ikollhom boosters għall-poljo.
22:47
These days, my experience of bathing is, like I said, very short-lived.
344
1367479
5430
Dawn il-ġranet, l-esperjenza tiegħi ta 'l-għawm hija, bħalma għidt, ta' ħajja qasira ħafna.
22:52
I tend to get about 60 seconds of a hot bath before my children
345
1372909
3300
Għandi tendenza li nieħu madwar 60 sekonda ta 'banju sħun qabel it-tfal tiegħi
22:56
run in saying, mummy, mummy.
346
1376209
1870
jiġru jgħidu, mummy, mummy.
22:58
And they start stripping their clothes off and they wanna jump in, but I
347
1378099
3060
U jibdew iqaxxru ħwejjiġhom u jridu jaqbżu, imma għandi
23:01
have to go, no, stop, it's too hot.
348
1381159
2550
mmur, le, ieqaf, jaħraq wisq.
23:04
You'll scald yourself.
349
1384129
1810
Int tismit lilek innifsek.
23:06
To scald yourself is to burn your skin.
350
1386359
2660
Li tismit lilek innifsek huwa li taħraq il-ġilda tiegħek.
23:09
Then I have to fill the bath with cold water and make it
351
1389639
2825
Imbagħad irrid nimla l-banju bl-ilma kiesaħ u nagħmilha
23:12
lukewarm for the children.
352
1392464
1140
fietel għat-tfal.
23:14
But previously, before my children were born, I used to love a long
353
1394484
4983
Imma qabel, qabel ma twieldu uliedi, kont inħobb
23:19
lounge, a long soak in the bath, and I actually have a bath pillow.
354
1399827
5030
sala twila, tixrib twil fil-banju, u fil-fatt għandi pillow tal-banju.
23:25
I really was so excited when I bought myself a bath pillow, which is like a
355
1405882
4980
Verament kont tant eċċitati meta xtrajt lili nnifsi pillow tal-banju, li hija bħal
23:30
pillow, which is waterproof and it has suckers on it, and you can stick it to the
356
1410912
4285
pillow, li hija reżistenti għall-ilma u għandha suckers fuqha, u tista 'twaħħalha ma' wara
23:35
back of the bath and rest your head on it.
357
1415202
2575
tal-banju u tistrieħ rasek fuqha.
23:38
And I bought myself one of these bath tables, so it has extendable sides, so
358
1418437
6330
U xtrajt lili nnifsi waħda minn dawn l-imwejjed tal-banju, għalhekk għandha naħat estiżi, sabiex
23:44
you can lean it on the edges of the bath.
359
1424772
2405
tkun tista 'dgħifha fuq it-truf tal-banju.
23:47
And then it has a piece that lifts up and you can rest a book on it, or a phone or
360
1427807
6730
U mbagħad għandu biċċa li jerfa’ u tista’ tistrieħ ktieb fuqha, jew telefon jew
23:54
an iPad or something, if you want to watch something or read something while bathing.
361
1434542
4975
iPad jew xi ħaġa, jekk trid tara xi ħaġa jew taqra xi ħaġa waqt l-għawm.
24:00
And it has a little holder for a glass, and you can have a little,
362
1440277
4315
U għandu holder żgħir għal tazza, u jista 'jkollok ftit,
24:04
you know, plate for, I don't know, chocolates or something.
363
1444652
2970
taf, pjanċa għal, ma nafx, ċikkulati jew xi ħaġa.
24:07
So you can have a glass of wine and some chocolates and a book.
364
1447622
3260
Allura inti tista 'tieħu tazza inbid u xi ċikkulati u ktieb.
24:11
And then some candles.
365
1451387
1300
U mbagħad xi xemgħat.
24:14
Gone are those days when I could enjoy that kind of bath time, but
366
1454037
4350
Għaddew dawk il-ġranet meta stajt ngawdi dak it-tip ta’ ħin għall-banju, imma
24:18
I used to really love spending a lot of time in the bath.
367
1458467
2130
kont inħobb ħafna nqatta’ ħafna ħin fil-banju.
24:20
The problem is when you spend a long time in the bath, you
368
1460597
3450
Il-problema hija meta inti tqatta 'żmien twil fil-banju, ikollok
24:24
get quite wrinkly, don't you?
369
1464047
1590
pjuttost tikmix, hux?
24:26
Your skin becomes very prune-like.
370
1466087
3220
Il-ġilda tiegħek issir ħafna bħal pruna.
24:29
Prune is like a dried fruit that's very wrinkly, but very
371
1469927
7445
Pruna hija bħal frotta mnixxfa li tikmix ħafna, iżda
24:37
good for your digestive system.
372
1477372
1500
tajba ħafna għas-sistema diġestiva tiegħek.
24:40
It helps to keep you regular, helps you go to the loo often.
373
1480612
3690
Jgħin biex iżommok regolari, jgħinek tmur il-loo spiss.
24:45
Anyway.
374
1485352
420
Xorta waħda.
24:46
If you spend a long time in the bath, your hands and your feet become very
375
1486232
3390
Jekk tqatta’ żmien twil fil-banju, idejk u saqajk isiru qishom ħafna
24:49
prune-like, where you might say, I look like a prune, or my skin's like a prune.
376
1489782
5390
pruna, fejn tista’ tgħid, nidher qisha pruna, jew ġilda bħal pruna.
24:56
Okay, I'm going to pull the plug on this particular podcast.
377
1496072
3540
Tajjeb, jien ser niġbed il-plagg fuq dan il-podcast partikolari.
25:00
Do you see what I did there?
378
1500092
990
Tara x'għamilt hemm?
25:01
I made a pun, to pull the plug.
379
1501412
2500
Għamilt pun, biex iġbed il-plagg.
25:03
Obviously, if you finish your bath, you pull the plug out of the bath
380
1503917
3925
Ovvjament, jekk tispiċċa l-banju tiegħek, iġbed il-plagg 'il barra mill-banju
25:07
to allow the water to drain away.
381
1507842
2040
biex tħalli l-ilma jitbattal.
25:10
Well, now I'm going to pull the plug on the podcast.
382
1510272
2850
Ukoll, issa jien ser iġbed il-plagg fuq il-podcast.
25:13
If you pull the plug on something other than a bath, it means that you end it.
383
1513392
4630
Jekk tiġbed il-plagg fuq xi ħaġa oħra għajr banju, dan ifisser li tispiċċaha.
25:18
You stop it from happening.
384
1518042
2490
Tieqaf milli jiġri.
25:20
So if you want to hear more about bathing, I'm going to be discussing a
385
1520562
5880
Mela jekk trid tisma’ aktar dwar l-għawm, ser niddiskuti ftit
25:26
little bit more in a premium episode.
386
1526447
2485
aktar f’episodju premium.
25:29
So if you'd like to partake, listen to, enjoy that premium episode,
387
1529172
5970
Mela jekk tixtieq tieħu sehem, tisma’, tgawdi dak l-episodju premium,
25:35
then think about becoming a English Like a Native Plus member.
388
1535352
5460
imbagħad aħseb biex issir membru Ingliż Bħal Native Plus.
25:41
Until next time, thank you for listening.
389
1541742
2150
Sad-darba li jmiss, grazzi talli smajt.
25:44
Take care and goodbye.
390
1544017
2370
Oqgħod attent u addio.
Dwar din il-websajt

Dan is-sit se jintroduċik vidjows fuq YouTube li huma utli għat-tagħlim tal-Ingliż. Se tara lezzjonijiet tal-Ingliż mgħallma minn għalliema mill-aqwa minn madwar id-dinja. Ikklikkja darbtejn fuq is-sottotitli bl-Ingliż murija fuq kull paġna tal-vidjo biex tilgħab il-vidjo minn hemm. Is-sottotitli jiskrolljaw f'sinkronizzazzjoni mal-daqq tal-vidjo. Jekk għandek xi kummenti jew talbiet, jekk jogħġbok ikkuntattjana billi tuża din il-formola ta' kuntatt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7