The Naked Truth: British Bathing Habits - English Like A Native Podcast

19,521 views ・ 2023-04-27

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:03
Hello and welcome to The English Like A Native Podcast, the
0
3360
4590
Hallo und willkommen bei The English Like A Native Podcast, dem
00:07
British English podcast that's designed for learners of English.
1
7950
4380
britischen Englisch-Podcast, der für Englischlerner entwickelt wurde.
00:12
In this episode, 'A Very British Life' episode, we are going to be looking
2
12750
5340
In dieser Folge „Ein sehr britisches Leben“ werden wir uns
00:18
at our relationship with the bath.
3
18360
3660
mit unserer Beziehung zum Bad befassen.
00:22
Right, rubber ducks at the ready.
4
22860
2190
Richtig, Gummienten sind bereit.
00:25
Let's talk about bathing.
5
25050
2330
Reden wir übers Baden.
00:28
In the UK, we love to take a bath.
6
28365
4280
In Großbritannien lieben wir es, ein Bad zu nehmen.
00:33
However, that might be set to change, because I read a newspaper headline
7
33085
5570
Das könnte sich jedoch ändern, denn ich habe
00:38
recently that said the cost of taking a bath is set to soar by 90%.
8
38655
7440
kürzlich eine Schlagzeile in einer Zeitung gelesen, die besagte, dass die Kosten für ein Bad um 90 % steigen werden.
00:46
Oh, we all know that energy costs are going through the roof at the moment.
9
46425
6985
Oh, wir alle wissen, dass die Energiekosten derzeit durch die Decke gehen.
00:53
Now, those are two nice phrases, aren't they?
10
53530
1709
Nun, das sind zwei nette Sätze, nicht wahr?
00:55
Well, depends.
11
55600
870
Nun, kommt darauf an.
00:56
Depends on the context, but set to soar by, and then a percentage.
12
56710
4770
Hängt vom Kontext ab, aber auf Höhenflug eingestellt, und dann einen Prozentsatz.
01:01
This means that something, a price or a percentage is due
13
61720
3819
Dies bedeutet, dass etwas, ein Preis oder ein Prozentsatz fällig ist
01:05
to, or about to go really high.
14
65539
3181
oder sehr hoch steigen wird.
01:08
So the cost, percentage of taking a bath is set to soar.
15
68929
4141
Die Kosten und der prozentuale Anteil des Badens werden also in die Höhe schnellen.
01:13
Prices of energy are going through the roof.
16
73490
3959
Die Energiepreise gehen durch die Decke.
01:17
That means they're becoming eye wateringly expensive.
17
77720
4650
Das bedeutet, dass sie immer teurer werden.
01:23
If something is eye watering, then it's so painful, it makes your eyes water.
18
83280
4006
Wenn etwas in den Augen tränt, dann ist es so schmerzhaft, dass es Ihre Augen tränen lässt.
01:28
And energy bills are quite eye watering at the moment.
19
88666
3500
Und die Energierechnungen sind im Moment ziemlich augenfällig.
01:32
So if the cost of taking a bath is set to soar by 90%, then many of us may be
20
92436
6000
Wenn also die Kosten für ein Bad um 90 % steigen, dann
01:38
avoiding a bath and heading straight for a very quick, lukewarm shower.
21
98976
7260
vermeiden viele von uns vielleicht ein Bad und gehen direkt zu einer sehr schnellen, lauwarmen Dusche.
01:46
Oh, I do like the word lukewarm.
22
106296
1810
Oh, ich mag das Wort lauwarm.
01:48
Lukewarm is kind of that place between cold and warm.
23
108466
5502
Lauwarm ist so etwas wie der Ort zwischen kalt und warm.
01:54
So it's not warm, like comfortably warm, and it's not cold.
24
114298
4560
Es ist also nicht warm, wie angenehm warm, und es ist nicht kalt.
01:59
Brr, it's lukewarm.
25
119358
1220
Brr, es ist lauwarm.
02:00
It's kind of in the middle.
26
120598
1050
Es ist sozusagen in der Mitte.
02:02
I don't really like a lukewarm bath nor a lukewarm shower.
27
122338
3750
Ich mag weder ein lauwarmes Bad noch eine lauwarme Dusche.
02:06
I like it really hot.
28
126148
1290
Ich mag es richtig heiß.
02:07
How about you?
29
127558
750
Und du?
02:09
I like my skin to turn red, but actually I have been taking cold showers
30
129088
4320
Ich mag es, wenn meine Haut rot wird, aber eigentlich habe ich
02:13
recently because it's very good for you to have a cold shower apparently.
31
133408
3840
in letzter Zeit kalt geduscht, weil es anscheinend sehr gut für dich ist, eine kalte Dusche zu haben.
02:17
But I wouldn't like a cold bath that might not be as pleasant.
32
137893
3011
Aber ich möchte kein kaltes Bad, das vielleicht nicht so angenehm ist.
02:21
Anyway, what I found particularly interesting about this article that was
33
141344
4115
Jedenfalls, was ich an diesem Artikel
02:25
in the Metro newspaper, it's not a paper I tend to read very often, but the Metro
34
145459
5280
in der Metro-Zeitung besonders interessant fand, es ist keine Zeitung, die ich normalerweise sehr oft lese, aber die Metro
02:30
is a paper that's offered for free.
35
150739
2520
ist eine Zeitung, die kostenlos angeboten wird.
02:33
If you are travelling, on the trains or on the tube, you can always
36
153289
4450
Wenn Sie unterwegs sind, in den Zügen oder in der U-Bahn, können Sie immer
02:37
pick up a free Metro newspaper.
37
157739
3540
eine kostenlose Metro-Zeitung mitnehmen.
02:41
And so, in this newspaper article in the Metro, I saw a word that
38
161979
5460
Und so sah ich in diesem Zeitungsartikel in der Metro ein Wort, von dem
02:47
I never realised could be used as a verb, and it's the word luxury.
39
167439
6450
ich nie gedacht hätte, dass es als Verb verwendet werden könnte, und es ist das Wort Luxus.
02:54
It said that people were luxuriating or people might not be
40
174819
6230
Es sagte, dass die Leute in der Badewanne schwelgten oder dass die Leute nicht
03:01
luxuriating in the bath as often.
41
181079
2430
so oft schwelgten.
03:03
I've never seen the word luxuriate.
42
183959
3720
Ich habe noch nie das Wort schwelgen gesehen.
03:07
Luxuriate.
43
187919
990
Schwelgen.
03:09
So to luxuriate is to enjoy the luxury of something.
44
189239
5790
Schwelgen bedeutet also, den Luxus von etwas zu genießen.
03:15
So if you are lounging in the bath, maybe you've got some nice scents.
45
195724
5910
Wenn Sie also in der Badewanne faulenzen, haben Sie vielleicht ein paar schöne Düfte.
03:21
Maybe you put something nice in the bath that smells nice, so you've
46
201914
2640
Vielleicht stellst du etwas Schönes in die Badewanne, das gut riecht, so dass du
03:24
got some nice scents going on and you've got some candles burning
47
204554
3690
ein paar schöne Düfte hast und du hast ein paar Kerzen brennen
03:28
and maybe some music playing.
48
208244
1620
und vielleicht ein bisschen Musik spielen.
03:30
You might have a nice glass of wine and maybe you're sharing a bath with
49
210164
3985
Vielleicht trinkst du ein schönes Glas Wein und vielleicht teilst du ein Bad mit
03:34
someone special and having a lovely time.
50
214149
2560
jemand Besonderem und hast eine schöne Zeit.
03:37
You might consider that luxury.
51
217069
2040
Das könnte man als Luxus bezeichnen.
03:39
So you are luxuriating.
52
219114
2275
Sie schwelgen also in Luxus.
03:41
Luxuriating.
53
221809
1290
Üppig.
03:43
It's very interesting.
54
223099
1200
Es ist sehr interessant.
03:44
I actually thought that the newspaper had made the word up, but
55
224399
5225
Ich dachte eigentlich, die Zeitung hätte das Wort erfunden, aber
03:49
I looked it up in the dictionary and sure enough, there it was.
56
229624
3450
ich schlug es im Wörterbuch nach und tatsächlich, da war es.
03:53
So I've learned a new word, which is very exciting.
57
233344
2770
Ich habe also ein neues Wort gelernt, was sehr aufregend ist.
03:57
Now the article goes on to explain that filling a bath will cost an annual
58
237524
4530
Nun erklärt der Artikel weiter, dass das Füllen eines Bades im Jahr
04:02
average, that's a yearly average, of £1,023 in 2023, up from £542.88 last year.
59
242084
13440
2023 im Jahresdurchschnitt, das ist ein Jahresdurchschnitt, 1.023 £ kosten wird, gegenüber 542,88 £ im letzten Jahr.
04:16
Which is a big difference.
60
256379
1890
Was ein großer Unterschied ist.
04:18
So maybe we are going to start taking less baths and showers, 'cause
61
258359
4660
Also fangen wir vielleicht an, weniger zu baden und zu duschen, denn
04:23
currently it's quite common for us to take a bath or shower daily.
62
263039
4990
derzeit ist es ziemlich üblich, dass wir täglich baden oder duschen.
04:28
Sometimes, I would take two showers in a day if I've been out doing some
63
268944
3900
Manchmal würde ich zweimal am Tag duschen, wenn ich
04:32
exercise in the evening or something.
64
272844
1890
abends etwas Sport gemacht habe oder so.
04:35
Really just depends on how dirty I feel.
65
275184
1800
Es hängt wirklich nur davon ab, wie schmutzig ich mich fühle.
04:38
How often do you bath or shower in your country?
66
278484
3870
Wie oft baden oder duschen Sie in Ihrem Land?
04:45
I'm going to let you in on a little secret.
67
285294
2040
Ich verrate Ihnen ein kleines Geheimnis.
04:47
I don't know why I'm whispering, but I am now offering premium content or rather
68
287874
6250
Ich weiß nicht, warum ich flüstere, aber ich biete jetzt Premium-Inhalte bzw.
04:54
bonus material for anyone who becomes an English Like a Native Plus member.
69
294364
5280
Bonusmaterial für alle an, die English Like a Native Plus-Mitglied werden.
04:59
So if you love listening to my voice on this podcast and you'd like
70
299644
4770
Wenn Sie also gerne meine Stimme in diesem Podcast hören und mehr möchten
05:04
more, then you can get exclusive content by becoming a Plus member.
71
304474
5390
, dann können Sie exklusive Inhalte erhalten, indem Sie Plus-Mitglied werden.
05:09
So I'll put the link in the description if you're interested.
72
309924
2880
Daher setze ich den Link bei Interesse in die Beschreibung.
05:13
Okay.
73
313134
420
05:13
Back to the bath.
74
313704
810
Okay.
Zurück zum Bad.
05:17
Let's look at some bath vocabulary.
75
317574
3420
Schauen wir uns einige Badevokabeln an.
05:21
I'm sure you all know the basics.
76
321504
1890
Ich bin sicher, Sie alle kennen die Grundlagen.
05:23
Obviously we have the bath.
77
323399
2215
Offensichtlich haben wir das Bad.
05:26
In America they call this a tub more often, I believe, perhaps even a bath tub.
78
326074
6850
In Amerika nennt man das häufiger Wanne, glaube ich, vielleicht sogar Badewanne.
05:33
But in the UK it's pretty standard for us to simply say bath.
79
333224
4600
Aber in Großbritannien ist es für uns ziemlich üblich, einfach Bad zu sagen.
05:38
Bath with that tricky th where you stick your tongue between your teeth for bath.
80
338494
6930
Baden Sie mit diesem kniffligen Verfahren, bei dem Sie Ihre Zunge zum Baden zwischen Ihre Zähne stecken.
05:46
But depending on where you are in the UK or who you are speaking to, you might
81
346114
4410
Aber je nachdem, wo Sie sich in Großbritannien befinden oder mit wem Sie sprechen,
05:50
hear that pronunciation slightly change.
82
350529
2545
hören Sie möglicherweise, dass sich die Aussprache leicht ändert.
05:53
So in the north of England, they'd actually change the vowel sound.
83
353224
4390
Im Norden Englands änderten sie also tatsächlich den Vokalklang.
05:57
They'd say bath, bath.
84
357664
2850
Sie würden Bad, Bad sagen.
06:00
And in the south we'd have a longer vowel, bath, bath.
85
360904
4830
Und im Süden hätten wir einen längeren Vokal, Bath, Bath.
06:06
And in some regions they'll also change the th to an f.
86
366694
3810
Und in einigen Regionen ändern sie auch das th in ein f.
06:10
So you'd have baf, baf.
87
370744
2610
Also hättest du baf, baf.
06:13
Or if it's somewhere in the north baf, baf having a baf.
88
373774
4260
Oder wenn es irgendwo im Norden baf ist, baf mit einem baf.
06:19
Now when it comes to preparing the bath, we are likely to use the verb run.
89
379204
6720
Wenn es nun darum geht, das Bad vorzubereiten, werden wir wahrscheinlich das Verb laufen verwenden.
06:26
I'm going to run a bath.
90
386524
2010
Ich werde ein Bad einlassen.
06:29
I'm just running a bath.
91
389044
2130
Ich lasse nur ein Bad ein.
06:31
Would you like me to run your bath for you?
92
391894
2400
Soll ich dir dein Bad einlaufen lassen?
06:35
This is a very, very common way to talk about preparing the bath.
93
395124
3760
Dies ist eine sehr, sehr übliche Art, über die Vorbereitung des Bades zu sprechen.
06:40
There's an old-fashioned verb that I still sometimes see written, and in
94
400054
7830
Es gibt ein altmodisches Verb, das ich immer noch manchmal geschrieben sehe, und tatsächlich
06:47
fact, I saw it written in an article today, but I've never heard anyone in
95
407884
7455
habe ich es heute in einem Artikel geschrieben gesehen, aber ich habe noch nie jemanden im
06:55
day-to-day conversation using this verb, and the verb is draw, to draw a bath.
96
415339
5790
täglichen Gespräch gehört, der dieses Verb verwendet hat, und das Verb ist ziehen, ein Bad zu nehmen.
07:01
I think it's such an unusual verb, but it is from the past, so it is archaic.
97
421969
4145
Ich denke, es ist so ein ungewöhnliches Verb, aber es stammt aus der Vergangenheit, also ist es archaisch.
07:06
So don't be surprised if you see it written, but don't use it.
98
426174
3657
Seien Sie also nicht überrascht, wenn Sie es geschrieben sehen, aber verwenden Sie es nicht.
07:09
Use run instead.
99
429891
1200
Verwenden Sie stattdessen Ausführen.
07:11
So you run a bath.
100
431198
1350
Also lässt du dir ein Bad ein.
07:12
We actually run the taps, we turn them on, allowing the water to run into the bath.
101
432608
5645
Wir lassen die Wasserhähne tatsächlich laufen, wir drehen sie auf und lassen das Wasser in die Badewanne laufen.
07:18
We're running the bath.
102
438253
960
Wir lassen das Bad laufen.
07:19
We're filling the bath with water, and then once the bath is full, or to
103
439363
6236
Wir füllen die Wanne mit Wasser, und wenn die Wanne voll ist oder bis zu
07:25
a level that you are happy with, you turn the taps off and then you take
104
445599
5790
einem Füllstand, mit dem Sie zufrieden sind, drehen Sie die Wasserhähne zu und dann nehmen
07:31
or have a bath, so I'm going to take a bath, or I'm going to have a bath.
105
451944
5850
oder nehmen Sie ein Bad, also werde ich ein Bad nehmen , oder ich nehme ein Bad.
07:38
Now, when we talk about getting into the bath, sometimes we say, I'm
106
458694
4530
Nun, wenn wir davon sprechen, in die Badewanne zu gehen, sagen wir manchmal, ich werde
07:43
just going to jump into the bath.
107
463229
2935
einfach in die Badewanne springen.
07:46
I often say to my partner, I'm just gonna jump into the bath for a few minutes.
108
466374
3900
Ich sage oft zu meinem Partner, ich springe nur für ein paar Minuten in die Wanne.
07:50
I don't literally mean I'm going to be jumping into the bath.
109
470754
4555
Ich meine nicht wörtlich, dass ich in die Badewanne springen werde.
07:55
I mean, that would be quite an energetic way to enter the bath.
110
475339
4830
Ich meine, das wäre eine ziemlich energische Art, ins Bad zu gehen.
08:01
But we say this when we mean we're going to do something quickly.
111
481159
3750
Aber wir sagen das, wenn wir meinen, dass wir etwas schnell tun werden.
08:04
So I'm just going to jump into the shower.
112
484909
2850
Also springe ich gleich unter die Dusche.
08:07
I'm just gonna jump into the bath, meaning I'm going to get in there
113
487819
3480
Ich werde einfach in die Badewanne springen, das heißt, ich werde schnell hineingehen
08:11
quickly and spend a short period of time doing that thing, showering or bathing.
114
491304
5445
und eine kurze Zeit damit verbringen, diese Sache zu tun, zu duschen oder zu baden.
08:17
And we use the word bathing as the verb, meaning to spend time lying in the bath.
115
497179
8790
Und wir verwenden das Wort Baden als Verb, was bedeutet, Zeit in der Badewanne zu verbringen.
08:26
But we can also use bathing when we're talking about lying
116
506659
2520
Aber wir können Baden auch gebrauchen, wenn wir davon sprechen,
08:29
in the sun, we're sunbathing.
117
509179
2160
in der Sonne zu liegen, wir sonnen uns.
08:31
I don't often hear people saying, I was bathing last night, but meaning
118
511636
6360
Ich höre Leute nicht oft sagen, ich war letzte Nacht im Bad, aber sie meinten,
08:37
they were lying in the bath, because often when we are lying in the
119
517996
3270
sie lagen in der Badewanne, denn oft, wenn wir in der
08:41
bath, we would use the verb, soak.
120
521266
2520
Badewanne lagen, benutzten wir das Verb, einweichen.
08:44
I was soaking in the bath last night.
121
524746
3120
Ich war letzte Nacht in der Badewanne.
08:48
I was enjoying some time soaking in the bath.
122
528166
3060
Ich genoss es, einige Zeit in der Badewanne zu baden.
08:51
Or I was having a soak.
123
531276
2580
Oder ich hatte ein Bad.
08:54
I was having a soak in the bath.
124
534246
1710
Ich nahm ein Bad in der Badewanne.
08:56
And we really do treat bathing as a luxury, as something that we do to
125
536976
5905
Und wir betrachten das Baden wirklich als Luxus, als etwas, das wir tun, um uns
09:02
unwind after a very stressful day.
126
542881
4190
nach einem sehr stressigen Tag zu entspannen.
09:08
We use lots of products, which I'll come to later, to try and
127
548041
3445
Wir verwenden viele Produkte, auf die ich später zurückkommen werde, um zu versuchen,
09:11
help us to create this luxurious feeling to help us to unwind.
128
551486
5520
uns dabei zu helfen, dieses luxuriöse Gefühl zu schaffen, das uns hilft, uns zu entspannen.
09:17
Now, in our bath, we actually have a mixer tap, but originally we had two
129
557546
5880
Jetzt haben wir in unserem Bad eigentlich eine Mischbatterie, aber ursprünglich hatten wir zwei
09:23
separate taps, and this is not unusual.
130
563456
2220
getrennte Wasserhähne, und das ist nicht ungewöhnlich.
09:26
In the UK, it's very common for there to be a bathtub in every household.
131
566096
5883
In Großbritannien ist es üblich, dass in jedem Haushalt eine Badewanne steht.
09:32
If there isn't a bath, then it is noticeable.
132
572939
2820
Wenn es kein Bad gibt, dann fällt es auf.
09:36
When we were searching for our home, we looked at lots of different
133
576719
4050
Als wir nach unserem Zuhause suchten, sahen wir uns viele verschiedene
09:40
houses and there was one house that was quite a large house.
134
580769
3720
Häuser an und da war ein Haus, das ziemlich groß war.
09:44
It was three bedrooms, but it didn't have a bath in the bathroom, and that
135
584489
4260
Es hatte drei Schlafzimmer, aber es hatte keine Badewanne im Badezimmer, und das
09:48
was the only reason that we decided against that particular house because
136
588754
5035
war der einzige Grund, warum wir uns gegen dieses bestimmte Haus entschieden haben, weil
09:53
it didn't have a bath in it, which is unusual for a family home, and I think
137
593789
5340
es keine Badewanne darin hatte, was für ein Einfamilienhaus ungewöhnlich ist, und Ich denke
09:59
particularly in larger houses that are, you know, meant for families.
138
599129
4584
besonders in größeren Häusern, die für Familien gedacht sind.
10:04
Then not having a bath is strange because, you know, you bathe the kids, right?
139
604253
3840
Dann ist es seltsam, kein Bad zu nehmen, weil Sie die Kinder baden, oder?
10:08
That's kind of part of the bedtime routine is to have a bath or
140
608138
4260
Das ist eine Art Teil der Schlafenszeit-Routine, ein Bad zu nehmen, oder
10:12
you need to throw them in a bath when they've covered themselves
141
612398
3180
Sie müssen sie in ein Bad werfen, wenn sie sich
10:15
in paint or food or other stuff.
142
615578
3720
mit Farbe oder Essen oder anderem Zeug bedeckt haben.
10:19
So, you know, not having a bath in a house is noticeable.
143
619868
3720
Es ist also auffällig, in einem Haus nicht zu baden.
10:24
And so in a bath it would not be unusual for there to be two taps.
144
624188
4702
Und so wäre es in einem Bad nicht ungewöhnlich, dass es zwei Wasserhähne gibt.
10:28
The same with our sinks.
145
628890
1050
So auch bei unseren Waschbecken.
10:29
There're often two taps, and people sometimes say, why in the UK do they
146
629940
4950
Es gibt oft zwei Wasserhähne, und die Leute sagen manchmal, warum haben sie in Großbritannien
10:34
have two taps, one for hot, one for cold?
147
634890
3030
zwei Wasserhähne, einen für heiß, einen für kalt?
10:38
Why not just have one tap and just mix the water together, which is becoming
148
638020
5030
Warum nicht nur einen Wasserhahn haben und das Wasser einfach zusammenmischen, was
10:43
more popular here, to have a mixer tap.
149
643050
3580
hier immer beliebter wird, um eine Mischbatterie zu haben.
10:47
A mixer tap, where you just have one handle and you adjust the
150
647340
4440
Eine Mischbatterie, bei der Sie nur einen Griff haben und die
10:51
temperature with the one tap handle.
151
651780
2400
Temperatur mit dem Einhandgriff regulieren.
10:55
But originally, and I'm quoting here, a BBC article, originally it was tradition
152
655470
6040
Aber ursprünglich, und ich zitiere hier einen BBC-Artikel, war es ursprünglich eine Tradition
11:01
that dates back to a time when hot and cold water were kept separate to prevent
153
661510
6030
, die auf eine Zeit zurückgeht, als heißes und kaltes Wasser getrennt gehalten wurden, um
11:07
contamination through cross connection.
154
667760
2690
eine Kontamination durch Querverbindungen zu verhindern.
11:11
Cold water came from a main's supply, and it was fit for drinking.
155
671290
4860
Kaltes Wasser kam aus einer Hauptleitung und war zum Trinken geeignet.
11:16
So cold water was good to drink.
156
676150
2100
Also kaltes Wasser war gut zu trinken.
11:18
Hot water, however, would be serviced by a local storage
157
678790
4590
Heißes Wasser würde jedoch von einem lokalen Speichersystem versorgt
11:23
system, often situated in the loft.
158
683385
3535
, das sich oft auf dem Dachboden befindet.
11:27
Now, the loft is a room that's in the roof of a home or a building.
159
687400
4847
Nun, das Loft ist ein Raum, der sich im Dach eines Hauses oder Gebäudes befindet.
11:33
So we have a storage tank, a hot water tank up in our loft.
160
693207
4550
Wir haben also einen Pufferspeicher, einen Warmwasserspeicher oben auf unserem Dachboden.
11:39
Although I assume that the hot water is okay, that if I happened to drink
161
699652
4630
Ich gehe zwar davon aus, dass das heiße Wasser in Ordnung ist, aber wenn ich
11:44
some of the hot water from the hot water tap, it wouldn't kill me.
162
704282
2790
zufällig etwas von dem heißen Wasser aus dem Warmwasserhahn trinken würde
11:47
But yes, that's the idea, is that they were concerned about contamination
163
707402
4080
, würde es mich nicht umbringen. Aber ja, das ist die Idee, dass sie sich Sorgen um Kontamination machten
11:51
and so they kept those two taps separate, hot and cold, separate.
164
711692
4980
und diese beiden Hähne getrennt hielten, heiß und kalt, getrennt.
11:57
We now have a lovely mixer tap in our bath, but just weeks after having
165
717902
5490
Wir haben jetzt eine schöne Mischbatterie in unserem Bad, aber nur wenige Wochen nach dem Einbau
12:03
that fitted, we allowed Jacob, my eldest son, who at the time was only
166
723397
4570
ließen wir Jacob, meinen ältesten Sohn, der damals erst etwa
12:07
about one and a half, two years old.
167
727967
2070
anderthalb Jahre alt war, zwei Jahre alt.
12:10
We allowed him to sit in the bath with his collection of stones.
168
730877
3180
Wir ließen ihn mit seiner Steinsammlung in der Badewanne sitzen.
12:14
He had a small obsession with collecting large pebbles, big round stones, and he
169
734417
8455
Er war ein wenig besessen davon, große Kieselsteine, große runde Steine ​​zu sammeln, und er
12:22
was very attached to these particular stones, these particular pebbles.
170
742932
4740
hing sehr an diesen besonderen Steinen, diesen besonderen Kieselsteinen.
12:28
And so we let him take them into the bath with him to play with.
171
748542
3660
Und so ließen wir ihn zum Spielen mit ins Bad nehmen.
12:33
And guess what happened while we weren't looking?
172
753537
3885
Und raten Sie mal, was passiert ist, während wir nicht hingeschaut haben?
12:38
I heard a little whinge.
173
758202
1890
Ich hörte ein kleines Wimmern.
12:40
Mummy.
174
760632
540
Mumie.
12:41
Mummy, gone, gone.
175
761177
1975
Mama, weg, weg.
12:43
What's wrong, Jacob?
176
763782
870
Was ist los, Jakob?
12:44
What's gone?
177
764652
510
Was ist weg?
12:45
Stone gone.
178
765252
960
Stein weg.
12:46
Stone gone.
179
766212
930
Stein weg.
12:48
Well, it can't be very far.
180
768222
1320
Nun, es kann nicht sehr weit sein.
12:49
So I'm looking around in the bubbly water trying to find this stone.
181
769542
4410
Also schaue ich mich im sprudelnden Wasser um und versuche, diesen Stein zu finden.
12:53
And it wasn't in the bath, was it?
182
773982
1410
Und es war nicht in der Badewanne, oder?
12:55
No, it was up the tap.
183
775602
2190
Nein, es war der Hahn.
12:58
He'd shoved it into the tap and it was lodged.
184
778182
3940
Er hatte es in den Wasserhahn geschoben und es steckte fest.
13:02
It still is lodged.
185
782142
1515
Es ist immer noch hinterlegt.
13:03
We were never able to remove this stone from our tap.
186
783867
4170
Wir konnten diesen Stein nie aus unserem Wasserhahn entfernen.
13:08
So now trying to get a full flow of water out of this tap is just impossible.
187
788037
4470
Jetzt ist es einfach unmöglich, einen vollen Wasserfluss aus diesem Wasserhahn zu bekommen.
13:12
So we have a dribble of water that comes out when we turn on our lovely tap.
188
792927
5790
Wir haben also ein Tröpfeln Wasser, das herauskommt, wenn wir unseren schönen Wasserhahn aufdrehen.
13:18
It's very frustrating.
189
798867
1020
Es ist sehr frustrierend.
13:20
It's not the only frustrating thing actually.
190
800337
1800
Es ist tatsächlich nicht das einzig Frustrierende.
13:22
We got the plumbing wrong.
191
802977
1230
Wir haben die Installation falsch gemacht.
13:24
And where it says cold water, on one side, is actually hot water and the
192
804537
5350
Und wo auf der einen Seite kaltes Wasser steht, ist eigentlich heißes Wasser und auf dem
13:29
handle that says hot water is cold water.
193
809892
2215
Griff, auf dem heißes Wasser steht, ist kaltes Wasser.
13:32
So we mixed up the water, which is another frustration, but never mind.
194
812407
5610
Also haben wir das Wasser verwechselt, was eine weitere Frustration ist, aber egal.
13:38
So, yes, lovely Jacob sticking his pebble into our taps is something
195
818797
5510
Also, ja, der liebe Jacob, der seinen Kieselstein in unsere Wasserhähne steckt, ist etwas, das
13:44
we'll have to explain when we ever try and sell the house to somebody else.
196
824312
3895
wir erklären müssen, wenn wir jemals versuchen, das Haus an jemand anderen zu verkaufen.
13:49
This is the lovely bathroom.
197
829482
1530
Dies ist das schöne Badezimmer.
13:51
You'll notice the lovely mixer tap that we've installed for you,
198
831192
3780
Sie werden die schöne Mischbatterie bemerken, die wir für Sie installiert haben und
13:55
which comes fitted with its own pebble to give you a nice dribble
199
835032
3780
die mit einem eigenen Kieselstein ausgestattet ist, damit Sie
13:58
of water when you turn on the taps.
200
838812
1800
beim Aufdrehen des Wasserhahns ein schönes Plätschern des Wassers haben.
14:02
Oh dear.
201
842472
690
Auweh.
14:03
Okay, so some facts about bathing.
202
843372
3810
Okay, also ein paar Fakten über das Baden.
14:07
So I found that in the early 1900s, it was popular for British people
203
847182
4983
So stellte ich fest, dass es in den frühen 1900er Jahren bei den Briten beliebt war,
14:12
to take a cold water bath just once a week, which was believed to be
204
852165
5220
nur einmal pro Woche ein kaltes Wasserbad zu nehmen, von dem angenommen wurde, dass es der
14:17
beneficial for health and wellbeing.
205
857390
2725
Gesundheit und dem Wohlbefinden zuträglich ist.
14:21
So that's really interesting.
206
861195
1920
Also das ist wirklich interessant.
14:23
I'm curious to know when and why that stopped.
207
863165
3570
Ich bin gespannt, wann und warum das aufgehört hat.
14:27
Although in lots of very posh gyms and spas, there's always like a
208
867085
5917
Obwohl es in vielen sehr noblen Fitnessstudios und Spas immer so etwas wie ein
14:33
cold plunge pool, which is normally just a teeny tiny little tank of
209
873082
5252
kaltes Tauchbecken gibt, das normalerweise nur ein winzig kleiner Wassertank ist,
14:38
water that's big enough to stand in.
210
878339
3375
der groß genug ist, um darin zu stehen.
14:42
That's freezing cold water, and there'll be like a bowl of ice next
211
882374
3600
Das ist eiskaltes Wasser, und es wird wie eine Schüssel geben Eis daneben
14:45
to it as well to make it even colder.
212
885974
1770
, um es noch kälter zu machen.
14:47
And you plunge into this freezing cold water.
213
887744
2580
Und Sie tauchen in dieses eiskalte Wasser ein.
14:50
You know, it is been proven to be very good for your health.
214
890864
3630
Wissen Sie, es ist nachweislich sehr gut für Ihre Gesundheit.
14:55
Now, I did go into a plunge pool recently.
215
895274
2690
Nun, ich bin kürzlich in ein Tauchbecken gegangen.
14:57
We went to Centre Parcs.
216
897964
2200
Wir waren im Center Parcs.
15:00
And at Centre Parcs, the one that we go to, they have a cold plunge pool outside
217
900604
6360
Und bei Center Parcs, zu dem wir gehen, haben sie ein kaltes Tauchbecken draußen
15:06
in their outdoor swimming pool area.
218
906969
1975
in ihrem Außenpoolbereich.
15:09
And you can see people daring each other to go and jump into this plunge pool.
219
909164
4470
Und Sie können Leute sehen, die sich gegenseitig herausfordern, in dieses Tauchbecken zu springen.
15:13
Can you stand the cold?
220
913664
1590
Kannst du die Kälte aushalten?
15:15
And I did it.
221
915254
1230
Und ich habe es geschafft.
15:17
Because I know how good it is for you.
222
917294
1910
Weil ich weiß, wie gut es für dich ist.
15:19
So I jumped in and I think I spent about 10 seconds in there before
223
919204
3400
Also sprang ich hinein und ich glaube, ich verbrachte ungefähr 10 Sekunden darin, bevor
15:22
I was like, no, I need to get out.
224
922609
1795
ich dachte, nein, ich muss raus.
15:24
And then I jumped back out.
225
924944
960
Und dann bin ich wieder raus gesprungen.
15:25
My partner, the next day I dared him to do it and he only managed to jump in for
226
925904
7350
Mein Partner, am nächsten Tag habe ich ihn herausgefordert, und er hat es nur eine Sekunde lang geschafft, hineinzuspringen,
15:33
a second and he was straight back out again 'cause he couldn't stand the cold.
227
933259
4135
und er war sofort wieder raus, weil er die Kälte nicht ertragen konnte.
15:37
So I was the winner of that challenge.
228
937394
2370
Ich war also der Gewinner dieser Herausforderung.
15:39
These days I do try and take a cold shower if I'm feeling well,
229
939924
3690
Heutzutage versuche ich, kalt zu duschen, wenn ich mich gut fühle.
15:43
I will often try to make my shower cold at the end of my washing.
230
943869
5628
Ich werde oft versuchen, meine Dusche am Ende meiner Wäsche kalt zu machen.
15:49
So when I've finished washing my hair or washing my body or doing
231
949497
3240
Wenn ich also damit fertig bin, meine Haare zu waschen oder meinen Körper zu waschen oder
15:52
whatever it is I need to do, then I will turn the shower down to cold.
232
952737
4710
was auch immer ich tun muss, dann drehe ich die Dusche auf kalt.
15:57
But depending on where I'm showering, like at home for
233
957447
3230
Aber je nachdem, wo ich dusche, wie zum
16:00
example, I can make it quite cold.
234
960677
2095
Beispiel zu Hause, kann ich es ziemlich kalt machen.
16:03
But, I often shower at the gym after I've done some exercise.
235
963312
4450
Aber ich dusche oft im Fitnessstudio, nachdem ich etwas Sport gemacht habe.
16:08
And I can't always get it very cold there.
236
968372
2190
Und ich kann es dort nicht immer sehr kalt bekommen.
16:10
It's strange.
237
970562
870
Es ist komisch.
16:12
So sometimes I just end up with a lukewarm shower at the end, which as I've said
238
972062
4590
So endet es manchmal einfach mit einer lauwarmen Dusche am Ende, was ich, wie ich bereits sagte
16:16
before, I'm not a fan of lukewarm.
239
976652
1770
, kein Fan von lauwarm bin.
16:18
It doesn't really do anything.
240
978422
1290
Es bringt nicht wirklich was.
16:20
Alright, next fact, it was once common for members of the same
241
980672
4710
Okay, nächste Tatsache, es war früher üblich, dass sich Mitglieder derselben
16:25
family to share bath water.
242
985382
1680
Familie das Badewasser teilten.
16:28
Of course, you know, this saves your water bills from getting too
243
988277
4110
Das erspart Ihnen natürlich zu
16:32
high and your heating bills 'cause you have to pay to heat the water.
244
992387
4320
hohe Wasserrechnungen und Heizkosten, weil Sie für die Erwärmung des Wassers bezahlen müssen.
16:37
So this is understandable and in fact, I used to share bath water
245
997097
4620
Das ist also verständlich, und tatsächlich habe ich früher mit meiner Familie gebadet,
16:41
with my family when I was younger and actually these days I still, you know,
246
1001777
5220
als ich jünger war, und eigentlich werde ich auch heute noch, wissen Sie,
16:47
I will run a bath for my children.
247
1007147
2190
ein Bad für meine Kinder leiten.
16:49
I'll jump in the bath first, and then the children come and jump in with me after
248
1009907
4060
Ich springe zuerst in die Badewanne, und dann kommen die Kinder und springen mit mir hinein, nachdem
16:53
I've had about 60 seconds to myself.
249
1013967
2837
ich ungefähr 60 Sekunden für mich hatte.
16:57
Then they jump in and then I leave them to it, and so they're sharing
250
1017464
4080
Dann springen sie rein und dann überlasse ich sie sich selbst, und so teilen sie
17:01
the bath water and previously they'd shared it with me, but as a
251
1021544
3400
das Badewasser und früher hatten sie es mit mir geteilt, aber als
17:04
child, this is something I did too.
252
1024944
2160
Kind habe ich das auch gemacht.
17:07
I was the eldest of seven children, so I was lucky that I was first in the bath,
253
1027204
6060
Ich war das älteste von sieben Kindern, also hatte ich Glück, dass ich zuerst in der Badewanne war
17:13
and then after me, all the boys would jump in and my sister would jump in too.
254
1033264
4880
und dann nach mir alle Jungs hineinsprangen und meine Schwester auch hineinsprang.
17:19
You know, all different combinations of who's in with who.
255
1039184
3180
Weißt du, alle möglichen Kombinationen, wer mit wem zusammen ist.
17:23
But I dread to think how disgusting that water must have been by the last person.
256
1043264
5750
Aber ich fürchte, daran zu denken, wie ekelhaft dieses Wasser von der letzten Person gewesen sein muss.
17:29
But yeah, you just do what you can, don't you?
257
1049514
1980
Aber ja, man tut einfach, was man kann, oder?
17:31
Have you ever shared a bath?
258
1051674
1280
Haben Sie schon einmal ein Bad geteilt?
17:33
I mean, sometimes it's romantic, right?
259
1053234
1800
Ich meine, manchmal ist es romantisch, oder?
17:35
They always show it in the films.
260
1055039
1405
Sie zeigen es immer in den Filmen.
17:36
A loved up couple sharing a, a warm bubble bath.
261
1056994
3630
Ein verliebtes Paar teilt sich ein warmes Schaumbad.
17:41
Anyway, moving on.
262
1061599
990
Egal, weiter gehts.
17:42
Next fact.
263
1062619
900
Nächste Tatsache.
17:43
In the 17th century, British people would add herbs, oils, and fragrances to
264
1063549
6390
Im 17. Jahrhundert fügten die Briten dem
17:49
the bath water to make it smell nicer.
265
1069939
2580
Badewasser Kräuter, Öle und Duftstoffe hinzu, um es angenehmer riechen zu lassen.
17:54
This just makes me think of when I was younger and I would spend a lot
266
1074274
5445
Das erinnert mich nur daran, als ich jünger war und
17:59
of time, unattended in the bath.
267
1079719
2505
viel Zeit unbeaufsichtigt in der Badewanne
18:02
So I must have been about, you know, 10 years old.
268
1082224
3125
verbracht habe . Also muss ich ungefähr 10 Jahre alt gewesen sein.
18:05
One of my favourite things to do was to make a concoction to make
269
1085649
3810
Eine meiner Lieblingsbeschäftigungen war, ein Gebräu zu machen, um
18:09
a special perfume for my mum.
270
1089459
3380
ein besonderes Parfüm für meine Mutter herzustellen.
18:13
So I'd mix all the different lotions and potions that I could find around
271
1093374
3480
Also würde ich all die verschiedenen Lotionen und Tränke, die ich im
18:16
the bathroom with the bath water and throw some bubbles in there
272
1096854
3990
Badezimmer finden konnte, mit dem Badewasser mischen und einige Blasen hineinwerfen
18:21
and shake it all up and say, mum, I've made you a special perfume.
273
1101174
4110
und alles durchschütteln und sagen, Mama, ich habe dir ein besonderes Parfüm gemacht.
18:26
It was probably horrible.
274
1106424
1050
Es war wahrscheinlich schrecklich.
18:28
But yeah, we love to add things to our bath.
275
1108284
2490
Aber ja, wir lieben es, unserem Bad Dinge hinzuzufügen.
18:30
So the new thing at the moment is, I say new, it's been around for a
276
1110774
4020
Das Neue im Moment ist also, ich sage neu, es gibt es schon lange
18:34
long time, but bath bombs, I often receive bath bombs in like gift boxes.
277
1114794
7765
, aber Badebomben, ich bekomme oft Badebomben in Geschenkboxen.
18:42
If there's like, a hamper or a box of beauty goodies, then it
278
1122559
7380
Wenn es so etwas wie einen Geschenkkorb oder eine Schachtel mit Beauty-Leckereien gibt, dann
18:49
will often include a bath bomb.
279
1129939
2280
enthält es oft eine Badebombe.
18:52
And this is like a ball of I don't know, like salt and soap stuff, and you put
280
1132429
6580
Und das ist wie eine Kugel aus ich weiß nicht, wie Salz und Seife, und du legst
18:59
it in the bath and it kind of explodes.
281
1139009
1680
sie in die Badewanne und sie explodiert.
19:00
It fizzes.
282
1140689
900
Es zischt.
19:02
It's effervescent, is that the right word?
283
1142119
2390
Es ist sprudelnd, ist das das richtige Wort?
19:04
It starts to fizz and react and break up in the water.
284
1144509
3410
Es beginnt zu sprudeln und zu reagieren und sich im Wasser aufzulösen.
19:08
Some of them are very colourful and so, you can get all sorts
285
1148159
3625
Einige von ihnen sind sehr farbenfroh und so können Sie alle
19:11
of different types of bath bombs that do some wonderful things.
286
1151784
3240
möglichen Arten von Badebomben bekommen, die einige wunderbare Dinge tun.
19:15
Yeah.
287
1155744
180
19:15
And you introduce them to the water and they do all these wonderful
288
1155924
3420
Ja. Und Sie bringen sie ins Wasser und sie machen all diese wunderbaren
19:19
things and they make your bath smell like a perfume shop and create lots
289
1159344
5760
Dinge und sie lassen Ihr Bad wie eine Parfümerie riechen und erzeugen viele
19:25
of different colours in your bath.
290
1165109
1405
verschiedene Farben in Ihrem Bad.
19:27
I'm not a big fan of these things because I have very sensitive skin and
291
1167454
3960
Ich bin kein großer Fan von diesen Dingen, weil ich sehr empfindliche Haut habe und
19:31
I find that they always bring me out in a rash or some sort of reaction.
292
1171414
4280
ich finde, dass sie mich immer in einen Ausschlag oder eine Art Reaktion bringen.
19:36
But bath bombs are very popular and bath salts.
293
1176799
3720
Aber Badebomben sind sehr beliebt und Badesalze.
19:40
Now I do like a bit of bath salt.
294
1180579
1860
Jetzt mag ich ein bisschen Badesalz.
19:43
My son has eczema, so we tend to just use like dead sea salt now,
295
1183039
4246
Mein Sohn hat ein Ekzem, also verwenden wir jetzt eher Salz aus dem Toten Meer,
19:47
which is just pure salt in the water.
296
1187285
2190
das nur reines Salz im Wasser ist.
19:49
Or I would sometimes use Radox.
297
1189685
3000
Oder ich würde manchmal Radox verwenden.
19:52
It's quite a popular brand that's been going for a long time in the UK.
298
1192805
3510
Es ist eine ziemlich beliebte Marke, die es in Großbritannien schon lange gibt.
19:56
Bit of Radox to soak your muscles.
299
1196915
2830
Ein bisschen Radox, um Ihre Muskeln zu tränken.
20:00
And you might also find things like bath scrubs as well in many bathrooms, which
300
1200885
6885
Und vielleicht finden Sie in vielen Badezimmern auch Dinge wie Badepeelings, die
20:07
you use to kind of scrub on your skin.
301
1207770
1830
Sie verwenden, um Ihre Haut zu schrubben.
20:09
It like exfoliates your skin.
302
1209600
2250
Es wie Peelings Ihre Haut.
20:12
Just basically takes your skin off and rejuvenates you.
303
1212780
3900
Nimmt im Grunde genommen Ihre Haut ab und verjüngt Sie.
20:17
But again, I don't really use these things because my sensitive skin doesn't like
304
1217590
4255
Aber noch einmal, ich benutze diese Dinge nicht wirklich, weil meine empfindliche Haut
20:21
them very much, but it's all meant to make your bathing experience more luxurious.
305
1221845
5730
sie nicht sehr mag, aber es ist alles dazu gedacht, Ihr Badeerlebnis luxuriöser zu machen.
20:28
So next fact is during the Victorian era, it was popular for British people to take
306
1228985
5790
Die nächste Tatsache ist, dass es während der viktorianischen Ära bei den Briten beliebt war,
20:34
a sponge bath instead of a full bath.
307
1234995
3170
anstelle eines Vollbades ein Schwammbad zu nehmen.
20:38
Now, this is interesting because I would often take a sponge bath when
308
1238765
3510
Nun, das ist interessant, weil ich oft ein Schwammbad genommen habe, als
20:42
I was younger, and I still talk about having a sponge bath today.
309
1242275
4290
ich jünger war, und ich spreche noch heute davon, ein Schwammbad zu nehmen.
20:46
So sometimes as a busy mum, I don't get an opportunity to have
310
1246955
4560
Als vielbeschäftigte Mutter habe ich manchmal keine Gelegenheit,
20:51
a shower or a bath in a day.
311
1251515
2160
an einem Tag zu duschen oder zu baden.
20:54
I wake up and my kids, they're running late.
312
1254245
3000
Ich wache auf und meine Kinder, sie sind spät dran.
20:57
I need to get them ready.
313
1257365
1170
Ich muss sie fertig machen.
20:58
I don't have time to look after myself.
314
1258955
1860
Ich habe keine Zeit, mich um mich selbst zu kümmern.
21:00
So I will have a sponge bath or a flannel bath.
315
1260815
3480
Also werde ich ein Schwammbad oder ein Flanellbad nehmen.
21:05
A flannel being a piece of cloth that you use for cleaning
316
1265165
4260
Ein Flanell ist ein Stück Stoff, mit dem Sie
21:09
yourself, your face or your body.
317
1269425
1980
sich, Ihr Gesicht oder Ihren Körper reinigen
21:12
So I'll just fill the sink with hot water, bit of soap, use a flannel
318
1272005
4320
. Also fülle ich einfach das Waschbecken mit heißem Wasser, etwas Seife, benutze einen Waschlappen
21:16
and wash my body with the flannel.
319
1276385
2790
und wasche meinen Körper mit dem Waschlappen.
21:19
I'll sometimes do the same with the boys, but we don't share flannels.
320
1279325
3330
Manchmal mache ich dasselbe mit den Jungs, aber wir teilen uns keine Waschlappen.
21:23
We all have our own flannel.
321
1283285
1500
Wir alle haben unseren eigenen Flanell.
21:25
And this again, it saves time and it saves water and energy of course.
322
1285685
3990
Und das wiederum spart Zeit und natürlich Wasser und Energie.
21:30
In the 19th century, some British people used to walk out of their house
323
1290115
4235
Im 19. Jahrhundert gingen einige Briten aus ihrem Haus
21:34
and take a bath in a nearby river.
324
1294350
2370
und nahmen ein Bad in einem nahe gelegenen Fluss.
21:37
Now, these days I'm always a little bit nervous about going anywhere near the
325
1297010
4110
Heutzutage bin ich immer ein bisschen nervös, wenn ich irgendwo in die Nähe des
21:41
river because there's been so much talk about the waste and the sewage that
326
1301125
7645
Flusses gehe, weil so viel über den Müll und die Abwässer gesprochen wird, die
21:48
different companies are pumping into the rivers, they're polluting the river.
327
1308800
4362
verschiedene Unternehmen in die Flüsse pumpen, sie verschmutzen den Fluss.
21:53
So I wouldn't feel safe bathing in the river.
328
1313162
2670
Ich würde mich also nicht sicher fühlen, im Fluss zu baden.
21:55
I probably would come out dirtier than I was before I went in.
329
1315832
3120
Ich würde wahrscheinlich schmutziger herauskommen als vor dem Hineingehen.
22:00
But it's completely understandable having a bath in a river,
330
1320032
3270
Aber es ist völlig verständlich, in einem Fluss zu baden,
22:03
you know, it makes sense.
331
1323769
930
weißt du, es macht Sinn.
22:04
Then you're not using any of your own water that you're
332
1324699
3750
Dann verwenden Sie kein eigenes Wasser, das Sie
22:08
paying for out of the pipes.
333
1328509
1350
aus den Leitungen bezahlen.
22:09
You're not having to worry about heating it or anything.
334
1329859
2280
Sie müssen sich keine Gedanken über das Erhitzen oder ähnliches machen.
22:12
So it makes sense.
335
1332649
1110
Es macht also Sinn.
22:13
And I know in other countries, this is the done thing, the typical thing to do.
336
1333849
3970
Und ich weiß, dass dies in anderen Ländern üblich ist, das Typische.
22:19
You do what you can.
337
1339329
1070
Du tust, was du kannst.
22:21
But like I said, my nearest river is the River Thames and it's
338
1341029
4470
Aber wie gesagt, mein nächster Fluss ist die Themse und sie ist
22:25
filthy, so I wouldn't recommend bathing in the River Thames.
339
1345499
4770
dreckig, also würde ich nicht empfehlen, in der Themse zu baden.
22:30
You might get sick.
340
1350719
930
Sie könnten krank werden.
22:31
In fact, there was lots of reports of polio being found in the rivers
341
1351649
5120
Tatsächlich gab es in letzter Zeit viele Berichte über Polio-Funde in den Flüssen
22:36
or in the sewage system recently, so all the children locally, my
342
1356769
4200
oder im Abwassersystem, sodass alle Kinder vor Ort,
22:40
children too, had to be vaccinated again or have boosters for polio.
343
1360969
6100
auch meine Kinder, erneut geimpft werden mussten oder Auffrischungsimpfung gegen Polio bekommen mussten.
22:47
These days, my experience of bathing is, like I said, very short-lived.
344
1367479
5430
Heutzutage ist meine Badeerfahrung, wie gesagt, sehr kurzlebig.
22:52
I tend to get about 60 seconds of a hot bath before my children
345
1372909
3300
Ich neige dazu, ungefähr 60 Sekunden lang ein heißes Bad zu bekommen, bevor meine Kinder
22:56
run in saying, mummy, mummy.
346
1376209
1870
hereinrennen und sagen: Mama, Mama.
22:58
And they start stripping their clothes off and they wanna jump in, but I
347
1378099
3060
Und sie fangen an, sich auszuziehen und wollen hineinspringen, aber ich
23:01
have to go, no, stop, it's too hot.
348
1381159
2550
muss gehen, nein, halt, es ist zu heiß.
23:04
You'll scald yourself.
349
1384129
1810
Sie werden sich verbrühen.
23:06
To scald yourself is to burn your skin.
350
1386359
2660
Sich zu verbrühen bedeutet, sich die Haut zu verbrennen.
23:09
Then I have to fill the bath with cold water and make it
351
1389639
2825
Dann muss ich die Wanne mit kaltem Wasser füllen und
23:12
lukewarm for the children.
352
1392464
1140
für die Kinder lauwarm machen.
23:14
But previously, before my children were born, I used to love a long
353
1394484
4983
Aber früher, bevor meine Kinder geboren wurden, liebte ich eine lange
23:19
lounge, a long soak in the bath, and I actually have a bath pillow.
354
1399827
5030
Lounge, ein langes Bad in der Badewanne, und ich habe tatsächlich ein Badekissen.
23:25
I really was so excited when I bought myself a bath pillow, which is like a
355
1405882
4980
Ich war wirklich so aufgeregt, als ich mir ein Badekissen kaufte, das wie ein
23:30
pillow, which is waterproof and it has suckers on it, and you can stick it to the
356
1410912
4285
Kissen ist, das wasserdicht ist und Saugnäpfe daran hat, und Sie können es an die
23:35
back of the bath and rest your head on it.
357
1415202
2575
Rückseite der Badewanne kleben und Ihren Kopf darauf ablegen.
23:38
And I bought myself one of these bath tables, so it has extendable sides, so
358
1418437
6330
Und ich habe mir einen dieser Badewannentische gekauft, also hat er ausziehbare Seiten, damit
23:44
you can lean it on the edges of the bath.
359
1424772
2405
man ihn an den Rand der Badewanne lehnen kann.
23:47
And then it has a piece that lifts up and you can rest a book on it, or a phone or
360
1427807
6730
Und dann hat es ein Stück, das sich anhebt, und Sie können ein Buch darauf ablegen, oder ein Telefon oder
23:54
an iPad or something, if you want to watch something or read something while bathing.
361
1434542
4975
ein iPad oder so etwas, wenn Sie beim Baden etwas sehen oder lesen möchten.
24:00
And it has a little holder for a glass, and you can have a little,
362
1440277
4315
Und es hat einen kleinen Halter für ein Glas, und Sie können einen kleinen
24:04
you know, plate for, I don't know, chocolates or something.
363
1444652
2970
Teller für, ich weiß nicht, Pralinen oder so etwas haben.
24:07
So you can have a glass of wine and some chocolates and a book.
364
1447622
3260
So können Sie ein Glas Wein und ein paar Pralinen und ein Buch haben.
24:11
And then some candles.
365
1451387
1300
Und dann ein paar Kerzen.
24:14
Gone are those days when I could enjoy that kind of bath time, but
366
1454037
4350
Vorbei sind die Zeiten, in denen ich diese Art von Badezeit genießen konnte, aber
24:18
I used to really love spending a lot of time in the bath.
367
1458467
2130
ich habe es früher wirklich geliebt, viel Zeit in der Badewanne zu verbringen.
24:20
The problem is when you spend a long time in the bath, you
368
1460597
3450
Das Problem ist, wenn man lange in der Badewanne verbringt,
24:24
get quite wrinkly, don't you?
369
1464047
1590
wird man ziemlich faltig, nicht wahr?
24:26
Your skin becomes very prune-like.
370
1466087
3220
Ihre Haut wird sehr pflaumenartig.
24:29
Prune is like a dried fruit that's very wrinkly, but very
371
1469927
7445
Pflaume ist wie eine getrocknete Frucht, die sehr faltig ist, aber sehr
24:37
good for your digestive system.
372
1477372
1500
gut für Ihr Verdauungssystem.
24:40
It helps to keep you regular, helps you go to the loo often.
373
1480612
3690
Es hilft Ihnen, regelmäßig zu bleiben, hilft Ihnen, oft auf die Toilette zu gehen.
24:45
Anyway.
374
1485352
420
Ohnehin.
24:46
If you spend a long time in the bath, your hands and your feet become very
375
1486232
3390
Wenn Sie lange im Bad bleiben, werden Ihre Hände und Ihre Füße sehr
24:49
prune-like, where you might say, I look like a prune, or my skin's like a prune.
376
1489782
5390
pflaumenartig, wo Sie sagen könnten, ich sehe aus wie eine Pflaume, oder meine Haut ist wie eine Pflaume.
24:56
Okay, I'm going to pull the plug on this particular podcast.
377
1496072
3540
Okay, ich werde bei diesem speziellen Podcast den Stecker ziehen.
25:00
Do you see what I did there?
378
1500092
990
Siehst du, was ich da gemacht habe?
25:01
I made a pun, to pull the plug.
379
1501412
2500
Ich machte ein Wortspiel, um den Stecker zu ziehen.
25:03
Obviously, if you finish your bath, you pull the plug out of the bath
380
1503917
3925
Wenn Sie Ihr Bad beendet haben, ziehen Sie natürlich den Stöpsel aus der Badewanne
25:07
to allow the water to drain away.
381
1507842
2040
, damit das Wasser ablaufen kann.
25:10
Well, now I'm going to pull the plug on the podcast.
382
1510272
2850
Nun, jetzt ziehe ich dem Podcast den Stecker.
25:13
If you pull the plug on something other than a bath, it means that you end it.
383
1513392
4630
Wenn Sie bei etwas anderem als einem Bad den Stecker ziehen, bedeutet dies, dass Sie es beenden.
25:18
You stop it from happening.
384
1518042
2490
Du verhinderst, dass es passiert.
25:20
So if you want to hear more about bathing, I'm going to be discussing a
385
1520562
5880
Wenn Sie also mehr über das Baden erfahren möchten, werde ich
25:26
little bit more in a premium episode.
386
1526447
2485
in einer Premium-Episode ein wenig mehr darüber diskutieren.
25:29
So if you'd like to partake, listen to, enjoy that premium episode,
387
1529172
5970
Wenn Sie also teilnehmen, diese Premium-Folge anhören und genießen möchten,
25:35
then think about becoming a English Like a Native Plus member.
388
1535352
5460
dann denken Sie darüber nach, Mitglied von English Like a Native Plus zu werden.
25:41
Until next time, thank you for listening.
389
1541742
2150
Bis zum nächsten Mal, danke fürs Zuhören.
25:44
Take care and goodbye.
390
1544017
2370
Pass auf dich auf und auf Wiedersehen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7