The Naked Truth: British Bathing Habits - English Like A Native Podcast

19,356 views ・ 2023-04-27

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:03
Hello and welcome to The English Like A Native Podcast, the
0
3360
4590
Hola y bienvenidos a The English Like A Native Podcast, el
00:07
British English podcast that's designed for learners of English.
1
7950
4380
podcast en inglés británico diseñado para estudiantes de inglés.
00:12
In this episode, 'A Very British Life' episode, we are going to be looking
2
12750
5340
En este episodio, 'Una vida muy británica', vamos a ver
00:18
at our relationship with the bath.
3
18360
3660
nuestra relación con el baño.
00:22
Right, rubber ducks at the ready.
4
22860
2190
Correcto, patitos de goma listos.
00:25
Let's talk about bathing.
5
25050
2330
Hablemos de bañarnos.
00:28
In the UK, we love to take a bath.
6
28365
4280
En el Reino Unido, nos encanta bañarnos.
00:33
However, that might be set to change, because I read a newspaper headline
7
33085
5570
Sin embargo, eso podría cambiar, porque leí un titular de periódico
00:38
recently that said the cost of taking a bath is set to soar by 90%.
8
38655
7440
recientemente que decía que el costo de bañarse se dispararía en un 90%.
00:46
Oh, we all know that energy costs are going through the roof at the moment.
9
46425
6985
Oh, todos sabemos que los costos de energía están por las nubes en este momento.
00:53
Now, those are two nice phrases, aren't they?
10
53530
1709
Ahora, esas son dos frases bonitas, ¿no?
00:55
Well, depends.
11
55600
870
Bueno, depende.
00:56
Depends on the context, but set to soar by, and then a percentage.
12
56710
4770
Depende del contexto, pero configurado para dispararse, y luego un porcentaje.
01:01
This means that something, a price or a percentage is due
13
61720
3819
Esto significa que algo, un precio o un porcentaje
01:05
to, or about to go really high.
14
65539
3181
, se debe o está a punto de subir mucho.
01:08
So the cost, percentage of taking a bath is set to soar.
15
68929
4141
Entonces, el costo, el porcentaje de tomar un baño, se disparará.
01:13
Prices of energy are going through the roof.
16
73490
3959
Los precios de la energía están por las nubes.
01:17
That means they're becoming eye wateringly expensive.
17
77720
4650
Eso significa que se están volviendo increíblemente caros.
01:23
If something is eye watering, then it's so painful, it makes your eyes water.
18
83280
4006
Si algo te hace llorar, entonces es tan doloroso que te hace llorar.
01:28
And energy bills are quite eye watering at the moment.
19
88666
3500
Y las facturas de energía son bastante deslumbrantes en este momento.
01:32
So if the cost of taking a bath is set to soar by 90%, then many of us may be
20
92436
6000
Entonces, si el costo de tomar un baño se dispara en un 90%, entonces muchos de nosotros podemos estar
01:38
avoiding a bath and heading straight for a very quick, lukewarm shower.
21
98976
7260
evitando un baño y dirigiéndonos directamente a una ducha muy rápida y tibia.
01:46
Oh, I do like the word lukewarm.
22
106296
1810
Oh, me gusta la palabra tibio.
01:48
Lukewarm is kind of that place between cold and warm.
23
108466
5502
Tibio es una especie de lugar entre el frío y el calor.
01:54
So it's not warm, like comfortably warm, and it's not cold.
24
114298
4560
Entonces no es cálido, como cómodamente cálido, y no es frío.
01:59
Brr, it's lukewarm.
25
119358
1220
Brr, está tibio.
02:00
It's kind of in the middle.
26
120598
1050
Está como en el medio.
02:02
I don't really like a lukewarm bath nor a lukewarm shower.
27
122338
3750
Realmente no me gusta un baño tibio ni una ducha tibia.
02:06
I like it really hot.
28
126148
1290
Me gusta muy caliente.
02:07
How about you?
29
127558
750
¿Y tú?
02:09
I like my skin to turn red, but actually I have been taking cold showers
30
129088
4320
Me gusta que mi piel se ponga roja, pero en realidad he estado tomando duchas frías
02:13
recently because it's very good for you to have a cold shower apparently.
31
133408
3840
recientemente porque aparentemente es muy bueno para ti tener una ducha fría.
02:17
But I wouldn't like a cold bath that might not be as pleasant.
32
137893
3011
Pero no me gustaría un baño frío que quizás no sea tan agradable.
02:21
Anyway, what I found particularly interesting about this article that was
33
141344
4115
De todos modos, lo que encontré particularmente interesante sobre este artículo que estaba
02:25
in the Metro newspaper, it's not a paper I tend to read very often, but the Metro
34
145459
5280
en el periódico Metro, no es un periódico que suelo leer muy a menudo, pero el Metro
02:30
is a paper that's offered for free.
35
150739
2520
es un periódico que se ofrece de forma gratuita.
02:33
If you are travelling, on the trains or on the tube, you can always
36
153289
4450
Si estás de viaje, en los trenes o en el metro, siempre puedes
02:37
pick up a free Metro newspaper.
37
157739
3540
recoger un periódico gratuito de Metro.
02:41
And so, in this newspaper article in the Metro, I saw a word that
38
161979
5460
Y así, en este artículo de periódico en el Metro, vi una palabra que
02:47
I never realised could be used as a verb, and it's the word luxury.
39
167439
6450
nunca me di cuenta podría usarse como verbo, y es la palabra lujo.
02:54
It said that people were luxuriating or people might not be
40
174819
6230
Decía que la gente estaba disfrutando o que la gente podría no estar
03:01
luxuriating in the bath as often.
41
181079
2430
disfrutando del baño con tanta frecuencia.
03:03
I've never seen the word luxuriate.
42
183959
3720
Nunca he visto la palabra lujo.
03:07
Luxuriate.
43
187919
990
Deleitarse.
03:09
So to luxuriate is to enjoy the luxury of something.
44
189239
5790
Entonces, disfrutar del lujo es disfrutar del lujo de algo.
03:15
So if you are lounging in the bath, maybe you've got some nice scents.
45
195724
5910
Entonces, si está descansando en el baño, tal vez tenga algunos aromas agradables.
03:21
Maybe you put something nice in the bath that smells nice, so you've
46
201914
2640
Tal vez pones algo agradable en el baño que huele bien, así tienes
03:24
got some nice scents going on and you've got some candles burning
47
204554
3690
algunos aromas agradables y tienes algunas velas encendidas
03:28
and maybe some music playing.
48
208244
1620
y tal vez algo de música.
03:30
You might have a nice glass of wine and maybe you're sharing a bath with
49
210164
3985
Puede que te tomes una buena copa de vino y tal vez estés compartiendo un baño con
03:34
someone special and having a lovely time.
50
214149
2560
alguien especial y pasándolo muy bien.
03:37
You might consider that luxury.
51
217069
2040
Podrías considerar ese lujo.
03:39
So you are luxuriating.
52
219114
2275
Así que estás disfrutando.
03:41
Luxuriating.
53
221809
1290
Exultante.
03:43
It's very interesting.
54
223099
1200
Es muy interesante.
03:44
I actually thought that the newspaper had made the word up, but
55
224399
5225
De hecho, pensé que el periódico había inventado la palabra, pero
03:49
I looked it up in the dictionary and sure enough, there it was.
56
229624
3450
la busqué en el diccionario y, efectivamente, allí estaba.
03:53
So I've learned a new word, which is very exciting.
57
233344
2770
Así que he aprendido una nueva palabra, que es muy emocionante.
03:57
Now the article goes on to explain that filling a bath will cost an annual
58
237524
4530
Ahora, el artículo continúa explicando que llenar un baño costará una
04:02
average, that's a yearly average, of £1,023 in 2023, up from £542.88 last year.
59
242084
13440
media anual, es decir, una media anual, de 1023 libras esterlinas en 2023, frente a las 542,88 libras esterlinas del año pasado.
04:16
Which is a big difference.
60
256379
1890
Lo cual es una gran diferencia.
04:18
So maybe we are going to start taking less baths and showers, 'cause
61
258359
4660
Así que tal vez vamos a empezar a bañarnos y ducharnos menos, porque
04:23
currently it's quite common for us to take a bath or shower daily.
62
263039
4990
actualmente es bastante común que nos bañemos o duchemos todos los días.
04:28
Sometimes, I would take two showers in a day if I've been out doing some
63
268944
3900
A veces, me duchaba dos veces al día si salía a hacer
04:32
exercise in the evening or something.
64
272844
1890
ejercicio por la noche o algo así.
04:35
Really just depends on how dirty I feel.
65
275184
1800
Realmente solo depende de lo sucia que me sienta.
04:38
How often do you bath or shower in your country?
66
278484
3870
¿Con qué frecuencia te bañas o te duchas en tu país?
04:45
I'm going to let you in on a little secret.
67
285294
2040
Voy a dejarte entrar en un pequeño secreto.
04:47
I don't know why I'm whispering, but I am now offering premium content or rather
68
287874
6250
No sé por qué estoy susurrando, pero ahora estoy ofreciendo contenido premium o más bien
04:54
bonus material for anyone who becomes an English Like a Native Plus member.
69
294364
5280
material adicional para cualquiera que se convierta en miembro de English Like a Native Plus.
04:59
So if you love listening to my voice on this podcast and you'd like
70
299644
4770
Entonces, si te encanta escuchar mi voz en este podcast y quieres
05:04
more, then you can get exclusive content by becoming a Plus member.
71
304474
5390
más, entonces puedes obtener contenido exclusivo convirtiéndote en miembro Plus.
05:09
So I'll put the link in the description if you're interested.
72
309924
2880
Así que pondré el enlace en la descripción si estás interesado.
05:13
Okay.
73
313134
420
05:13
Back to the bath.
74
313704
810
Bueno.
De vuelta al baño.
05:17
Let's look at some bath vocabulary.
75
317574
3420
Veamos un poco de vocabulario de baño.
05:21
I'm sure you all know the basics.
76
321504
1890
Estoy seguro de que todos conocen los conceptos básicos.
05:23
Obviously we have the bath.
77
323399
2215
Obviamente tenemos el baño.
05:26
In America they call this a tub more often, I believe, perhaps even a bath tub.
78
326074
6850
Creo que en Estados Unidos llaman a esto una tina más a menudo, tal vez incluso una tina de baño.
05:33
But in the UK it's pretty standard for us to simply say bath.
79
333224
4600
Pero en el Reino Unido es bastante común decir simplemente baño.
05:38
Bath with that tricky th where you stick your tongue between your teeth for bath.
80
338494
6930
Báñese con esa th engañosa en la que se mete la lengua entre los dientes para bañarse.
05:46
But depending on where you are in the UK or who you are speaking to, you might
81
346114
4410
Pero dependiendo de dónde se encuentre en el Reino Unido o con quién esté hablando, es posible que escuche
05:50
hear that pronunciation slightly change.
82
350529
2545
que la pronunciación cambia ligeramente.
05:53
So in the north of England, they'd actually change the vowel sound.
83
353224
4390
Entonces, en el norte de Inglaterra, en realidad cambiarían el sonido de las vocales.
05:57
They'd say bath, bath.
84
357664
2850
Dirían baño, baño.
06:00
And in the south we'd have a longer vowel, bath, bath.
85
360904
4830
Y en el sur tendríamos una vocal más larga, baño, baño.
06:06
And in some regions they'll also change the th to an f.
86
366694
3810
Y en algunas regiones también cambiarán la th por una f.
06:10
So you'd have baf, baf.
87
370744
2610
Así que tendrías baf, baf.
06:13
Or if it's somewhere in the north baf, baf having a baf.
88
373774
4260
O si es en algún lugar del norte de baf, baf teniendo un baf.
06:19
Now when it comes to preparing the bath, we are likely to use the verb run.
89
379204
6720
Ahora bien, cuando se trata de preparar el baño, es probable que usemos el verbo correr.
06:26
I'm going to run a bath.
90
386524
2010
Voy a preparar un baño.
06:29
I'm just running a bath.
91
389044
2130
Solo estoy preparando un baño.
06:31
Would you like me to run your bath for you?
92
391894
2400
¿Quieres que te prepare el baño?
06:35
This is a very, very common way to talk about preparing the bath.
93
395124
3760
Esta es una forma muy, muy común de hablar sobre la preparación del baño.
06:40
There's an old-fashioned verb that I still sometimes see written, and in
94
400054
7830
Hay un verbo anticuado que a veces todavía veo escrito y, de
06:47
fact, I saw it written in an article today, but I've never heard anyone in
95
407884
7455
hecho, lo vi escrito en un artículo hoy, pero nunca escuché a nadie en una
06:55
day-to-day conversation using this verb, and the verb is draw, to draw a bath.
96
415339
5790
conversación diaria usar este verbo, y el verbo es dibujar, para dibujar un baño.
07:01
I think it's such an unusual verb, but it is from the past, so it is archaic.
97
421969
4145
Creo que es un verbo tan inusual, pero es del pasado, por lo que es arcaico.
07:06
So don't be surprised if you see it written, but don't use it.
98
426174
3657
Así que no se sorprenda si lo ve escrito, pero no lo use.
07:09
Use run instead.
99
429891
1200
Utilice ejecutar en su lugar.
07:11
So you run a bath.
100
431198
1350
Así que prepara un baño.
07:12
We actually run the taps, we turn them on, allowing the water to run into the bath.
101
432608
5645
De hecho, abrimos los grifos, los abrimos, permitiendo que el agua corra hacia el baño.
07:18
We're running the bath.
102
438253
960
Estamos preparando el baño.
07:19
We're filling the bath with water, and then once the bath is full, or to
103
439363
6236
Estamos llenando el baño con agua, y luego, una vez que el baño está lleno, o hasta
07:25
a level that you are happy with, you turn the taps off and then you take
104
445599
5790
un nivel que te gusta, cierras los grifos y luego tomas
07:31
or have a bath, so I'm going to take a bath, or I'm going to have a bath.
105
451944
5850
o te bañas, así que me voy a bañar. , o me voy a bañar.
07:38
Now, when we talk about getting into the bath, sometimes we say, I'm
106
458694
4530
Ahora, cuando hablamos de entrar al baño, a veces decimos,
07:43
just going to jump into the bath.
107
463229
2935
simplemente voy a saltar al baño.
07:46
I often say to my partner, I'm just gonna jump into the bath for a few minutes.
108
466374
3900
A menudo le digo a mi pareja, solo voy a saltar al baño por unos minutos.
07:50
I don't literally mean I'm going to be jumping into the bath.
109
470754
4555
Literalmente no quiero decir que voy a estar saltando en el baño.
07:55
I mean, that would be quite an energetic way to enter the bath.
110
475339
4830
Quiero decir, esa sería una forma bastante enérgica de entrar al baño.
08:01
But we say this when we mean we're going to do something quickly.
111
481159
3750
Pero decimos esto cuando queremos decir que vamos a hacer algo rápido.
08:04
So I'm just going to jump into the shower.
112
484909
2850
Así que voy a saltar a la ducha.
08:07
I'm just gonna jump into the bath, meaning I'm going to get in there
113
487819
3480
Simplemente voy a saltar al baño, lo que significa que voy a entrar
08:11
quickly and spend a short period of time doing that thing, showering or bathing.
114
491304
5445
rápidamente y pasar un breve período de tiempo haciendo eso, ducharme o bañarme.
08:17
And we use the word bathing as the verb, meaning to spend time lying in the bath.
115
497179
8790
Y usamos la palabra bañarse como verbo, lo que significa pasar tiempo acostado en el baño.
08:26
But we can also use bathing when we're talking about lying
116
506659
2520
Pero también podemos usar bathing cuando hablamos de tumbarnos
08:29
in the sun, we're sunbathing.
117
509179
2160
al sol, estamos tomando el sol.
08:31
I don't often hear people saying, I was bathing last night, but meaning
118
511636
6360
A menudo no escucho a la gente decir, me estaba bañando anoche, pero querían decir que
08:37
they were lying in the bath, because often when we are lying in the
119
517996
3270
estaban acostados en el baño, porque a menudo, cuando estamos acostados en el
08:41
bath, we would use the verb, soak.
120
521266
2520
baño, usamos el verbo remojar.
08:44
I was soaking in the bath last night.
121
524746
3120
Estaba bañándome anoche.
08:48
I was enjoying some time soaking in the bath.
122
528166
3060
Estaba disfrutando de un tiempo sumergiéndome en el baño.
08:51
Or I was having a soak.
123
531276
2580
O estaba tomando un baño.
08:54
I was having a soak in the bath.
124
534246
1710
Estaba tomando un baño en el baño.
08:56
And we really do treat bathing as a luxury, as something that we do to
125
536976
5905
Y realmente tratamos el baño como un lujo, como algo que hacemos para
09:02
unwind after a very stressful day.
126
542881
4190
relajarnos después de un día muy estresante.
09:08
We use lots of products, which I'll come to later, to try and
127
548041
3445
Usamos muchos productos, a los que me referiré más adelante, para tratar de
09:11
help us to create this luxurious feeling to help us to unwind.
128
551486
5520
ayudarnos a crear esta sensación lujosa que nos ayuda a relajarnos.
09:17
Now, in our bath, we actually have a mixer tap, but originally we had two
129
557546
5880
Ahora, en nuestro baño, en realidad tenemos un grifo monomando, pero originalmente teníamos dos
09:23
separate taps, and this is not unusual.
130
563456
2220
grifos separados, y esto no es inusual.
09:26
In the UK, it's very common for there to be a bathtub in every household.
131
566096
5883
En el Reino Unido, es muy común que haya una bañera en cada hogar.
09:32
If there isn't a bath, then it is noticeable.
132
572939
2820
Si no hay un baño, entonces se nota.
09:36
When we were searching for our home, we looked at lots of different
133
576719
4050
Cuando buscábamos nuestra casa, vimos muchas
09:40
houses and there was one house that was quite a large house.
134
580769
3720
casas diferentes y había una que era bastante grande.
09:44
It was three bedrooms, but it didn't have a bath in the bathroom, and that
135
584489
4260
Era de tres habitaciones, pero no tenía bañera en el baño, y esa
09:48
was the only reason that we decided against that particular house because
136
588754
5035
fue la única razón por la que decidimos no hacer esa casa en particular porque
09:53
it didn't have a bath in it, which is unusual for a family home, and I think
137
593789
5340
no tenía bañera, lo cual es inusual para una casa familiar, y Pienso
09:59
particularly in larger houses that are, you know, meant for families.
138
599129
4584
particularmente en casas más grandes que son, ya sabes, destinadas a familias.
10:04
Then not having a bath is strange because, you know, you bathe the kids, right?
139
604253
3840
Entonces no bañarse es raro porque, ya sabes, bañas a los niños, ¿no?
10:08
That's kind of part of the bedtime routine is to have a bath or
140
608138
4260
Esa es una parte de la rutina de la hora de acostarse, bañarse o es
10:12
you need to throw them in a bath when they've covered themselves
141
612398
3180
necesario bañarlos cuando se han cubierto
10:15
in paint or food or other stuff.
142
615578
3720
de pintura, comida u otras cosas.
10:19
So, you know, not having a bath in a house is noticeable.
143
619868
3720
Entonces, ya sabes, no bañarse en una casa se nota.
10:24
And so in a bath it would not be unusual for there to be two taps.
144
624188
4702
Y así en un baño no sería raro que hubiera dos grifos.
10:28
The same with our sinks.
145
628890
1050
Lo mismo con nuestros fregaderos.
10:29
There're often two taps, and people sometimes say, why in the UK do they
146
629940
4950
A menudo hay dos grifos, y la gente a veces dice, ¿por qué en el Reino Unido tienen
10:34
have two taps, one for hot, one for cold?
147
634890
3030
dos grifos, uno para agua caliente y otro para agua fría?
10:38
Why not just have one tap and just mix the water together, which is becoming
148
638020
5030
¿Por qué no tener un solo grifo y simplemente mezclar el agua, que se está volviendo
10:43
more popular here, to have a mixer tap.
149
643050
3580
más popular aquí, para tener un grifo mezclador?
10:47
A mixer tap, where you just have one handle and you adjust the
150
647340
4440
Un grifo monomando, donde solo tienes una manija y ajustas la
10:51
temperature with the one tap handle.
151
651780
2400
temperatura con la manija de un grifo.
10:55
But originally, and I'm quoting here, a BBC article, originally it was tradition
152
655470
6040
Pero originalmente, y estoy citando aquí, un artículo de la BBC, originalmente era una tradición
11:01
that dates back to a time when hot and cold water were kept separate to prevent
153
661510
6030
que se remonta a una época en que el agua fría y caliente se mantenían separadas para evitar
11:07
contamination through cross connection.
154
667760
2690
la contaminación a través de conexiones cruzadas.
11:11
Cold water came from a main's supply, and it was fit for drinking.
155
671290
4860
El agua fría procedía de un suministro principal y era apta para beber.
11:16
So cold water was good to drink.
156
676150
2100
Así que el agua fría era buena para beber.
11:18
Hot water, however, would be serviced by a local storage
157
678790
4590
El agua caliente, sin embargo, sería abastecida por un
11:23
system, often situated in the loft.
158
683385
3535
sistema de almacenamiento local, a menudo situado en el desván.
11:27
Now, the loft is a room that's in the roof of a home or a building.
159
687400
4847
Ahora, el desván es una habitación que está en el techo de una casa o un edificio.
11:33
So we have a storage tank, a hot water tank up in our loft.
160
693207
4550
Entonces tenemos un tanque de almacenamiento, un tanque de agua caliente en nuestro desván.
11:39
Although I assume that the hot water is okay, that if I happened to drink
161
699652
4630
Aunque asumo que el agua caliente está bien, que si bebo
11:44
some of the hot water from the hot water tap, it wouldn't kill me.
162
704282
2790
un poco de agua caliente del grifo de agua caliente, no me mataría.
11:47
But yes, that's the idea, is that they were concerned about contamination
163
707402
4080
Pero sí, esa es la idea, es que ellos estaban preocupados por la contaminación
11:51
and so they kept those two taps separate, hot and cold, separate.
164
711692
4980
y por eso mantuvieron esos dos grifos separados, frío y caliente, separados.
11:57
We now have a lovely mixer tap in our bath, but just weeks after having
165
717902
5490
Ahora tenemos un hermoso grifo mezclador en nuestro baño, pero solo unas semanas después de instalarlo
12:03
that fitted, we allowed Jacob, my eldest son, who at the time was only
166
723397
4570
, le permitimos a Jacob, mi hijo mayor, que en ese momento solo tenía
12:07
about one and a half, two years old.
167
727967
2070
alrededor de un año y medio, dos años.
12:10
We allowed him to sit in the bath with his collection of stones.
168
730877
3180
Le permitimos sentarse en el baño con su colección de piedras.
12:14
He had a small obsession with collecting large pebbles, big round stones, and he
169
734417
8455
Tenía una pequeña obsesión por coleccionar guijarros grandes, piedras grandes y redondas, y estaba
12:22
was very attached to these particular stones, these particular pebbles.
170
742932
4740
muy apegado a estas piedras en particular, estos guijarros en particular.
12:28
And so we let him take them into the bath with him to play with.
171
748542
3660
Y así dejamos que los llevara al baño con él para jugar.
12:33
And guess what happened while we weren't looking?
172
753537
3885
¿Y adivina qué pasó mientras no estábamos mirando?
12:38
I heard a little whinge.
173
758202
1890
Escuché un pequeño gemido.
12:40
Mummy.
174
760632
540
Momia.
12:41
Mummy, gone, gone.
175
761177
1975
Mamá, se fue, se fue.
12:43
What's wrong, Jacob?
176
763782
870
¿Qué pasa, Jacob?
12:44
What's gone?
177
764652
510
¿Qué se ha ido?
12:45
Stone gone.
178
765252
960
Piedra desaparecida.
12:46
Stone gone.
179
766212
930
Piedra desaparecida.
12:48
Well, it can't be very far.
180
768222
1320
Bueno, no puede estar muy lejos.
12:49
So I'm looking around in the bubbly water trying to find this stone.
181
769542
4410
Así que estoy buscando en el agua burbujeante tratando de encontrar esta piedra.
12:53
And it wasn't in the bath, was it?
182
773982
1410
Y no estaba en el baño, ¿verdad?
12:55
No, it was up the tap.
183
775602
2190
No, estaba en el grifo.
12:58
He'd shoved it into the tap and it was lodged.
184
778182
3940
Lo había metido en el grifo y estaba alojado.
13:02
It still is lodged.
185
782142
1515
Todavía está alojado.
13:03
We were never able to remove this stone from our tap.
186
783867
4170
Nunca pudimos quitar esta piedra de nuestro grifo.
13:08
So now trying to get a full flow of water out of this tap is just impossible.
187
788037
4470
Así que ahora tratar de obtener un flujo completo de agua de este grifo es simplemente imposible.
13:12
So we have a dribble of water that comes out when we turn on our lovely tap.
188
792927
5790
Así tenemos un chorrito de agua que sale cuando abrimos nuestro precioso grifo.
13:18
It's very frustrating.
189
798867
1020
Es muy frustrante.
13:20
It's not the only frustrating thing actually.
190
800337
1800
No es lo único frustrante en realidad.
13:22
We got the plumbing wrong.
191
802977
1230
Nos equivocamos de fontanería.
13:24
And where it says cold water, on one side, is actually hot water and the
192
804537
5350
Y donde dice agua fría, por un lado, en realidad es agua caliente y el
13:29
handle that says hot water is cold water.
193
809892
2215
asa que dice agua caliente es agua fría.
13:32
So we mixed up the water, which is another frustration, but never mind.
194
812407
5610
Así que mezclamos el agua, lo cual es otra frustración, pero no importa.
13:38
So, yes, lovely Jacob sticking his pebble into our taps is something
195
818797
5510
Entonces, sí, el encantador Jacob metiendo su piedra en nuestros grifos es algo que
13:44
we'll have to explain when we ever try and sell the house to somebody else.
196
824312
3895
tendremos que explicar cuando intentemos vender la casa a otra persona.
13:49
This is the lovely bathroom.
197
829482
1530
Este es el hermoso baño.
13:51
You'll notice the lovely mixer tap that we've installed for you,
198
831192
3780
Notarás el precioso grifo monomando que hemos instalado para ti,
13:55
which comes fitted with its own pebble to give you a nice dribble
199
835032
3780
que viene equipado con su propia piedrecita para darte un buen chorrito
13:58
of water when you turn on the taps.
200
838812
1800
de agua cuando abras los grifos.
14:02
Oh dear.
201
842472
690
Oh querido.
14:03
Okay, so some facts about bathing.
202
843372
3810
Bien, algunos datos sobre el baño.
14:07
So I found that in the early 1900s, it was popular for British people
203
847182
4983
Así que descubrí que a principios del siglo XX, era popular entre los británicos
14:12
to take a cold water bath just once a week, which was believed to be
204
852165
5220
tomar un baño de agua fría solo una vez por semana, lo que se creía que era
14:17
beneficial for health and wellbeing.
205
857390
2725
beneficioso para la salud y el bienestar.
14:21
So that's really interesting.
206
861195
1920
Eso es realmente interesante.
14:23
I'm curious to know when and why that stopped.
207
863165
3570
Tengo curiosidad por saber cuándo y por qué se detuvo.
14:27
Although in lots of very posh gyms and spas, there's always like a
208
867085
5917
Aunque en muchos gimnasios y spas muy elegantes, siempre hay una
14:33
cold plunge pool, which is normally just a teeny tiny little tank of
209
873082
5252
piscina de inmersión fría, que normalmente es solo un pequeño tanque de
14:38
water that's big enough to stand in.
210
878339
3375
agua diminuto que es lo suficientemente grande como para estar de pie.
14:42
That's freezing cold water, and there'll be like a bowl of ice next
211
882374
3600
Eso es agua helada, y habrá como un tazón de hielo
14:45
to it as well to make it even colder.
212
885974
1770
al lado también para que esté aún más frío.
14:47
And you plunge into this freezing cold water.
213
887744
2580
Y te sumerges en esta agua helada.
14:50
You know, it is been proven to be very good for your health.
214
890864
3630
Ya sabes, se ha demostrado que es muy bueno para la salud.
14:55
Now, I did go into a plunge pool recently.
215
895274
2690
Ahora, me metí en una piscina de inmersión recientemente.
14:57
We went to Centre Parcs.
216
897964
2200
Fuimos a Center Parcs.
15:00
And at Centre Parcs, the one that we go to, they have a cold plunge pool outside
217
900604
6360
Y en Center Parcs, al que vamos, tienen una piscina de inmersión fría afuera
15:06
in their outdoor swimming pool area.
218
906969
1975
en su área de piscina al aire libre.
15:09
And you can see people daring each other to go and jump into this plunge pool.
219
909164
4470
Y puedes ver a la gente retándose unos a otros para ir y saltar a esta piscina de inmersión.
15:13
Can you stand the cold?
220
913664
1590
¿Puedes soportar el frío?
15:15
And I did it.
221
915254
1230
Y lo hice
15:17
Because I know how good it is for you.
222
917294
1910
Porque sé lo bueno que es para ti.
15:19
So I jumped in and I think I spent about 10 seconds in there before
223
919204
3400
Así que salté y creo que pasé unos 10 segundos allí antes de
15:22
I was like, no, I need to get out.
224
922609
1795
decir, no, necesito salir.
15:24
And then I jumped back out.
225
924944
960
Y luego volví a saltar.
15:25
My partner, the next day I dared him to do it and he only managed to jump in for
226
925904
7350
Mi compañero, al día siguiente lo reté a que lo hiciera y solo logró meterse
15:33
a second and he was straight back out again 'cause he couldn't stand the cold.
227
933259
4135
un segundo y se volvió a salir porque no aguantaba el frío.
15:37
So I was the winner of that challenge.
228
937394
2370
Así que fui el ganador de ese desafío.
15:39
These days I do try and take a cold shower if I'm feeling well,
229
939924
3690
En estos días trato de tomar una ducha fría si me siento bien,
15:43
I will often try to make my shower cold at the end of my washing.
230
943869
5628
a menudo trato de hacer que mi ducha esté fría al final de mi lavado.
15:49
So when I've finished washing my hair or washing my body or doing
231
949497
3240
Entonces, cuando termine de lavarme el cabello o lavarme el cuerpo o hacer
15:52
whatever it is I need to do, then I will turn the shower down to cold.
232
952737
4710
lo que sea que deba hacer, entonces bajaré la ducha a agua fría.
15:57
But depending on where I'm showering, like at home for
233
957447
3230
Pero dependiendo de dónde me duche, como en casa, por
16:00
example, I can make it quite cold.
234
960677
2095
ejemplo, puedo hacer que esté bastante fría.
16:03
But, I often shower at the gym after I've done some exercise.
235
963312
4450
Pero a menudo me ducho en el gimnasio después de hacer algo de ejercicio.
16:08
And I can't always get it very cold there.
236
968372
2190
Y no siempre puedo hacer mucho frío allí.
16:10
It's strange.
237
970562
870
Es extraño.
16:12
So sometimes I just end up with a lukewarm shower at the end, which as I've said
238
972062
4590
Así que a veces termino con una ducha tibia al final, que como he dicho
16:16
before, I'm not a fan of lukewarm.
239
976652
1770
antes, no soy fanático de la tibia.
16:18
It doesn't really do anything.
240
978422
1290
Realmente no hace nada.
16:20
Alright, next fact, it was once common for members of the same
241
980672
4710
Muy bien, el próximo hecho, una vez fue común que los miembros de la misma
16:25
family to share bath water.
242
985382
1680
familia compartieran el agua del baño.
16:28
Of course, you know, this saves your water bills from getting too
243
988277
4110
Por supuesto, esto evita que sus facturas de agua suban demasiado
16:32
high and your heating bills 'cause you have to pay to heat the water.
244
992387
4320
y sus facturas de calefacción porque tiene que pagar para calentar el agua.
16:37
So this is understandable and in fact, I used to share bath water
245
997097
4620
Entonces, esto es comprensible y, de hecho, solía compartir el agua del baño
16:41
with my family when I was younger and actually these days I still, you know,
246
1001777
5220
con mi familia cuando era más joven y, de hecho, en estos días todavía, ya sabes,
16:47
I will run a bath for my children.
247
1007147
2190
prepararé un baño para mis hijos.
16:49
I'll jump in the bath first, and then the children come and jump in with me after
248
1009907
4060
Saltaré al baño primero, y luego los niños vendrán y saltarán conmigo después de
16:53
I've had about 60 seconds to myself.
249
1013967
2837
haber tenido unos 60 segundos para mí.
16:57
Then they jump in and then I leave them to it, and so they're sharing
250
1017464
4080
Luego saltan y luego los dejo, así que están compartiendo
17:01
the bath water and previously they'd shared it with me, but as a
251
1021544
3400
el agua del baño y anteriormente la habían compartido conmigo, pero cuando era
17:04
child, this is something I did too.
252
1024944
2160
niño, esto es algo que yo también hacía.
17:07
I was the eldest of seven children, so I was lucky that I was first in the bath,
253
1027204
6060
Yo era el mayor de siete hijos, así que tuve la suerte de ser el primero en bañarme,
17:13
and then after me, all the boys would jump in and my sister would jump in too.
254
1033264
4880
y después de mí, todos los niños saltaban y mi hermana también saltaba.
17:19
You know, all different combinations of who's in with who.
255
1039184
3180
Ya sabes, todas las diferentes combinaciones de quién está con quién.
17:23
But I dread to think how disgusting that water must have been by the last person.
256
1043264
5750
Pero me aterra pensar en lo repugnante que debe haber sido esa agua para la última persona.
17:29
But yeah, you just do what you can, don't you?
257
1049514
1980
Pero sí, solo haces lo que puedes, ¿no?
17:31
Have you ever shared a bath?
258
1051674
1280
¿Habéis compartido alguna vez un baño?
17:33
I mean, sometimes it's romantic, right?
259
1053234
1800
Quiero decir, a veces es romántico, ¿verdad?
17:35
They always show it in the films.
260
1055039
1405
Siempre lo muestran en las películas.
17:36
A loved up couple sharing a, a warm bubble bath.
261
1056994
3630
Una pareja enamorada compartiendo un cálido baño de burbujas.
17:41
Anyway, moving on.
262
1061599
990
De todos modos, sigue adelante.
17:42
Next fact.
263
1062619
900
Siguiente hecho.
17:43
In the 17th century, British people would add herbs, oils, and fragrances to
264
1063549
6390
En el siglo XVII, los británicos añadían hierbas, aceites y fragancias al
17:49
the bath water to make it smell nicer.
265
1069939
2580
agua del baño para que oliera mejor.
17:54
This just makes me think of when I was younger and I would spend a lot
266
1074274
5445
Esto me hace pensar en cuando era más joven y pasaba mucho
17:59
of time, unattended in the bath.
267
1079719
2505
tiempo sola en el baño.
18:02
So I must have been about, you know, 10 years old.
268
1082224
3125
Así que debo haber tenido, ya sabes, 10 años.
18:05
One of my favourite things to do was to make a concoction to make
269
1085649
3810
Una de mis cosas favoritas para hacer era hacer un brebaje para hacer
18:09
a special perfume for my mum.
270
1089459
3380
un perfume especial para mi madre.
18:13
So I'd mix all the different lotions and potions that I could find around
271
1093374
3480
Así que mezclaba todas las diferentes lociones y pociones que podía encontrar en
18:16
the bathroom with the bath water and throw some bubbles in there
272
1096854
3990
el baño con el agua del baño y echaba algunas burbujas allí
18:21
and shake it all up and say, mum, I've made you a special perfume.
273
1101174
4110
y lo agitaba todo y decía, mamá, te he hecho un perfume especial.
18:26
It was probably horrible.
274
1106424
1050
Probablemente fue horrible.
18:28
But yeah, we love to add things to our bath.
275
1108284
2490
Pero sí, nos encanta agregar cosas a nuestro baño.
18:30
So the new thing at the moment is, I say new, it's been around for a
276
1110774
4020
Entonces, lo nuevo en este momento es, digo nuevo, ha existido durante mucho
18:34
long time, but bath bombs, I often receive bath bombs in like gift boxes.
277
1114794
7765
tiempo, pero las bombas de baño, a menudo recibo bombas de baño en cajas de regalo.
18:42
If there's like, a hamper or a box of beauty goodies, then it
278
1122559
7380
Si hay un cesto o una caja de productos de belleza, a
18:49
will often include a bath bomb.
279
1129939
2280
menudo incluirá una bomba de baño.
18:52
And this is like a ball of I don't know, like salt and soap stuff, and you put
280
1132429
6580
Y esto es como una bola de no sé, como sal y jabón, y
18:59
it in the bath and it kind of explodes.
281
1139009
1680
lo pones en el baño y como que explota.
19:00
It fizzes.
282
1140689
900
burbujea.
19:02
It's effervescent, is that the right word?
283
1142119
2390
Es efervescente, ¿es esa la palabra correcta?
19:04
It starts to fizz and react and break up in the water.
284
1144509
3410
Comienza a burbujear y reaccionar y romperse en el agua.
19:08
Some of them are very colourful and so, you can get all sorts
285
1148159
3625
Algunos de ellos son muy coloridos y, por lo tanto, puedes obtener todo tipo
19:11
of different types of bath bombs that do some wonderful things.
286
1151784
3240
de bombas de baño diferentes que hacen cosas maravillosas.
19:15
Yeah.
287
1155744
180
19:15
And you introduce them to the water and they do all these wonderful
288
1155924
3420
Sí. Y los introduces al agua y hacen todas estas
19:19
things and they make your bath smell like a perfume shop and create lots
289
1159344
5760
cosas maravillosas y hacen que tu baño huela como una tienda de perfumes y crean muchos
19:25
of different colours in your bath.
290
1165109
1405
colores diferentes en tu baño.
19:27
I'm not a big fan of these things because I have very sensitive skin and
291
1167454
3960
No soy muy fan de estas cosas porque tengo la piel muy sensible y
19:31
I find that they always bring me out in a rash or some sort of reaction.
292
1171414
4280
encuentro que siempre me sacan un sarpullido o algún tipo de reacción.
19:36
But bath bombs are very popular and bath salts.
293
1176799
3720
Pero las bombas de baño son muy populares y las sales de baño.
19:40
Now I do like a bit of bath salt.
294
1180579
1860
Ahora me gusta un poco de sal de baño.
19:43
My son has eczema, so we tend to just use like dead sea salt now,
295
1183039
4246
Mi hijo tiene eczema, por lo que ahora tendemos a usar como sal del mar muerto,
19:47
which is just pure salt in the water.
296
1187285
2190
que es solo sal pura en el agua.
19:49
Or I would sometimes use Radox.
297
1189685
3000
O a veces usaba Radox.
19:52
It's quite a popular brand that's been going for a long time in the UK.
298
1192805
3510
Es una marca bastante popular que ha existido durante mucho tiempo en el Reino Unido.
19:56
Bit of Radox to soak your muscles.
299
1196915
2830
Un poco de Radox para empapar tus músculos.
20:00
And you might also find things like bath scrubs as well in many bathrooms, which
300
1200885
6885
Y también puede encontrar cosas como exfoliantes de baño en muchos baños, que
20:07
you use to kind of scrub on your skin.
301
1207770
1830
usa para frotar su piel.
20:09
It like exfoliates your skin.
302
1209600
2250
Es como exfolia tu piel.
20:12
Just basically takes your skin off and rejuvenates you.
303
1212780
3900
Básicamente, te quita la piel y te rejuvenece.
20:17
But again, I don't really use these things because my sensitive skin doesn't like
304
1217590
4255
Pero de nuevo, realmente no uso estas cosas porque a mi piel sensible no
20:21
them very much, but it's all meant to make your bathing experience more luxurious.
305
1221845
5730
le gustan mucho, pero todo está destinado a hacer que tu experiencia de baño sea más lujosa.
20:28
So next fact is during the Victorian era, it was popular for British people to take
306
1228985
5790
El siguiente hecho es que durante la era victoriana, era popular entre los británicos tomar
20:34
a sponge bath instead of a full bath.
307
1234995
3170
un baño de esponja en lugar de un baño completo.
20:38
Now, this is interesting because I would often take a sponge bath when
308
1238765
3510
Ahora, esto es interesante porque a menudo tomaba un baño de esponja cuando
20:42
I was younger, and I still talk about having a sponge bath today.
309
1242275
4290
era más joven, y todavía hablo de tomar un baño de esponja hoy.
20:46
So sometimes as a busy mum, I don't get an opportunity to have
310
1246955
4560
Entonces, a veces, como una madre ocupada, no tengo la oportunidad de ducharme
20:51
a shower or a bath in a day.
311
1251515
2160
o bañarme en un día.
20:54
I wake up and my kids, they're running late.
312
1254245
3000
Me despierto y mis hijos llegan tarde.
20:57
I need to get them ready.
313
1257365
1170
Necesito tenerlos listos.
20:58
I don't have time to look after myself.
314
1258955
1860
No tengo tiempo para cuidarme.
21:00
So I will have a sponge bath or a flannel bath.
315
1260815
3480
Entonces tomaré un baño de esponja o un baño de franela.
21:05
A flannel being a piece of cloth that you use for cleaning
316
1265165
4260
Una franela es un trozo de tela que usas para limpiarte
21:09
yourself, your face or your body.
317
1269425
1980
, tu cara o tu cuerpo.
21:12
So I'll just fill the sink with hot water, bit of soap, use a flannel
318
1272005
4320
Así que llenaré el fregadero con agua caliente, un poco de jabón, usaré una franela
21:16
and wash my body with the flannel.
319
1276385
2790
y me lavaré el cuerpo con la franela.
21:19
I'll sometimes do the same with the boys, but we don't share flannels.
320
1279325
3330
A veces hago lo mismo con los chicos, pero no compartimos franelas.
21:23
We all have our own flannel.
321
1283285
1500
Todos tenemos nuestra propia franela.
21:25
And this again, it saves time and it saves water and energy of course.
322
1285685
3990
Y esto de nuevo, ahorra tiempo y, por supuesto, ahorra agua y energía.
21:30
In the 19th century, some British people used to walk out of their house
323
1290115
4235
En el siglo XIX, algunos británicos salían de su casa
21:34
and take a bath in a nearby river.
324
1294350
2370
y se bañaban en un río cercano.
21:37
Now, these days I'm always a little bit nervous about going anywhere near the
325
1297010
4110
Ahora, en estos días siempre estoy un poco nervioso acerca de acercarme al
21:41
river because there's been so much talk about the waste and the sewage that
326
1301125
7645
río porque se ha hablado mucho sobre los desechos y las aguas residuales que
21:48
different companies are pumping into the rivers, they're polluting the river.
327
1308800
4362
diferentes compañías están bombeando a los ríos, están contaminando el río.
21:53
So I wouldn't feel safe bathing in the river.
328
1313162
2670
Entonces no me sentiría seguro bañándome en el río.
21:55
I probably would come out dirtier than I was before I went in.
329
1315832
3120
Probablemente saldría más sucio de lo que estaba antes de entrar.
22:00
But it's completely understandable having a bath in a river,
330
1320032
3270
Pero es completamente comprensible bañarse en un río,
22:03
you know, it makes sense.
331
1323769
930
ya sabes, tiene sentido.
22:04
Then you're not using any of your own water that you're
332
1324699
3750
Entonces no está usando su propia agua que está
22:08
paying for out of the pipes.
333
1328509
1350
pagando de las tuberías.
22:09
You're not having to worry about heating it or anything.
334
1329859
2280
No tienes que preocuparte por calentarlo ni nada.
22:12
So it makes sense.
335
1332649
1110
Así que tiene sentido.
22:13
And I know in other countries, this is the done thing, the typical thing to do.
336
1333849
3970
Y sé que en otros países, esto es lo hecho, lo típico que hay que hacer.
22:19
You do what you can.
337
1339329
1070
Haces lo que puedes.
22:21
But like I said, my nearest river is the River Thames and it's
338
1341029
4470
Pero como dije, mi río más cercano es el río Támesis y está
22:25
filthy, so I wouldn't recommend bathing in the River Thames.
339
1345499
4770
sucio, así que no recomendaría bañarse en el río Támesis.
22:30
You might get sick.
340
1350719
930
Podrías enfermarte.
22:31
In fact, there was lots of reports of polio being found in the rivers
341
1351649
5120
De hecho, recientemente hubo muchos informes de casos de poliomielitis en los ríos
22:36
or in the sewage system recently, so all the children locally, my
342
1356769
4200
o en el sistema de alcantarillado, por lo que todos los niños de la localidad, mis
22:40
children too, had to be vaccinated again or have boosters for polio.
343
1360969
6100
hijos también, tuvieron que vacunarse nuevamente o recibir refuerzos contra la poliomielitis.
22:47
These days, my experience of bathing is, like I said, very short-lived.
344
1367479
5430
En estos días, mi experiencia del baño es, como dije, de muy corta duración.
22:52
I tend to get about 60 seconds of a hot bath before my children
345
1372909
3300
Tiendo a tomar unos 60 segundos de un baño caliente antes de que mis hijos
22:56
run in saying, mummy, mummy.
346
1376209
1870
entren corriendo y digan, mami, mami.
22:58
And they start stripping their clothes off and they wanna jump in, but I
347
1378099
3060
Y empiezan a quitarse la ropa y quieren saltar, pero tengo
23:01
have to go, no, stop, it's too hot.
348
1381159
2550
que irme, no, detente, hace demasiado calor.
23:04
You'll scald yourself.
349
1384129
1810
Te escaldarás.
23:06
To scald yourself is to burn your skin.
350
1386359
2660
Escaldarse es quemarse la piel.
23:09
Then I have to fill the bath with cold water and make it
351
1389639
2825
Luego tengo que llenar la bañera con agua fría y hacerla
23:12
lukewarm for the children.
352
1392464
1140
tibia para los niños.
23:14
But previously, before my children were born, I used to love a long
353
1394484
4983
Pero anteriormente, antes de que nacieran mis hijos, me encantaba un largo
23:19
lounge, a long soak in the bath, and I actually have a bath pillow.
354
1399827
5030
descanso, un largo baño en el baño, y de hecho tengo una almohada de baño.
23:25
I really was so excited when I bought myself a bath pillow, which is like a
355
1405882
4980
Realmente estaba tan emocionada cuando me compré una almohada de baño, que es como una
23:30
pillow, which is waterproof and it has suckers on it, and you can stick it to the
356
1410912
4285
almohada, que es resistente al agua y tiene ventosas, y puedes pegarla en la
23:35
back of the bath and rest your head on it.
357
1415202
2575
parte posterior de la bañera y descansar la cabeza sobre ella.
23:38
And I bought myself one of these bath tables, so it has extendable sides, so
358
1418437
6330
Y me compré una de estas mesas de baño, por lo que tiene lados extensibles, para que
23:44
you can lean it on the edges of the bath.
359
1424772
2405
puedas apoyarla en los bordes de la bañera.
23:47
And then it has a piece that lifts up and you can rest a book on it, or a phone or
360
1427807
6730
Y luego tiene una pieza que se levanta y puedes apoyar un libro, o un teléfono o
23:54
an iPad or something, if you want to watch something or read something while bathing.
361
1434542
4975
un iPad o algo, si quieres ver algo o leer algo mientras te bañas.
24:00
And it has a little holder for a glass, and you can have a little,
362
1440277
4315
Y tiene un soporte pequeño para un vaso, y puedes tener un
24:04
you know, plate for, I don't know, chocolates or something.
363
1444652
2970
plato pequeño, ya sabes, para, no sé, chocolates o algo así.
24:07
So you can have a glass of wine and some chocolates and a book.
364
1447622
3260
Entonces puedes tomar una copa de vino y algunos chocolates y un libro.
24:11
And then some candles.
365
1451387
1300
Y luego algunas velas.
24:14
Gone are those days when I could enjoy that kind of bath time, but
366
1454037
4350
Atrás quedaron esos días en los que podía disfrutar de ese tipo de baño, pero
24:18
I used to really love spending a lot of time in the bath.
367
1458467
2130
me encantaba pasar mucho tiempo en el baño.
24:20
The problem is when you spend a long time in the bath, you
368
1460597
3450
El problema es que cuando pasas mucho tiempo en el baño, te
24:24
get quite wrinkly, don't you?
369
1464047
1590
arrugas mucho, ¿no?
24:26
Your skin becomes very prune-like.
370
1466087
3220
Tu piel se vuelve muy parecida a una ciruela pasa.
24:29
Prune is like a dried fruit that's very wrinkly, but very
371
1469927
7445
La ciruela pasa es como una fruta seca muy arrugada, pero muy
24:37
good for your digestive system.
372
1477372
1500
buena para el sistema digestivo.
24:40
It helps to keep you regular, helps you go to the loo often.
373
1480612
3690
Te ayuda a mantenerte regular, te ayuda a ir al baño con frecuencia.
24:45
Anyway.
374
1485352
420
De todos modos.
24:46
If you spend a long time in the bath, your hands and your feet become very
375
1486232
3390
Si pasas mucho tiempo en el baño, tus manos y tus pies se vuelven muy
24:49
prune-like, where you might say, I look like a prune, or my skin's like a prune.
376
1489782
5390
parecidos a una ciruela pasa, donde podrías decir, parezco una ciruela pasa, o mi piel es como una ciruela pasa.
24:56
Okay, I'm going to pull the plug on this particular podcast.
377
1496072
3540
Bien, voy a desconectar este podcast en particular.
25:00
Do you see what I did there?
378
1500092
990
¿Ves lo que hice allí?
25:01
I made a pun, to pull the plug.
379
1501412
2500
Hice un juego de palabras, para tirar del enchufe.
25:03
Obviously, if you finish your bath, you pull the plug out of the bath
380
1503917
3925
Obviamente, si termina de bañarse, saca el tapón de la bañera
25:07
to allow the water to drain away.
381
1507842
2040
para permitir que el agua se drene.
25:10
Well, now I'm going to pull the plug on the podcast.
382
1510272
2850
Bueno, ahora voy a desconectar el podcast.
25:13
If you pull the plug on something other than a bath, it means that you end it.
383
1513392
4630
Si tiras del tapón de algo que no sea un baño, significa que lo terminas.
25:18
You stop it from happening.
384
1518042
2490
Evitas que suceda.
25:20
So if you want to hear more about bathing, I'm going to be discussing a
385
1520562
5880
Entonces, si desea obtener más información sobre el baño, hablaré un
25:26
little bit more in a premium episode.
386
1526447
2485
poco más en un episodio premium.
25:29
So if you'd like to partake, listen to, enjoy that premium episode,
387
1529172
5970
Entonces, si desea participar, escuchar y disfrutar de ese episodio premium,
25:35
then think about becoming a English Like a Native Plus member.
388
1535352
5460
piense en convertirse en miembro de English Like a Native Plus.
25:41
Until next time, thank you for listening.
389
1541742
2150
Hasta la próxima, gracias por escuchar.
25:44
Take care and goodbye.
390
1544017
2370
Cuídate y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7