The Naked Truth: British Bathing Habits - English Like A Native Podcast

17,724 views

2023-04-27 ・ English Like A Native


New videos

The Naked Truth: British Bathing Habits - English Like A Native Podcast

17,724 views ・ 2023-04-27

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:03
Hello and welcome to The English Like A Native Podcast, the
0
3360
4590
Bonjour et bienvenue sur The English Like A Native Podcast, le
00:07
British English podcast that's designed for learners of English.
1
7950
4380
podcast anglais britannique conçu pour les apprenants d'anglais.
00:12
In this episode, 'A Very British Life' episode, we are going to be looking
2
12750
5340
Dans cet épisode, l'épisode "Une vie très britannique", nous allons examiner
00:18
at our relationship with the bath.
3
18360
3660
notre relation avec le bain.
00:22
Right, rubber ducks at the ready.
4
22860
2190
Bon, canards en caoutchouc prêts.
00:25
Let's talk about bathing.
5
25050
2330
Parlons de la baignade.
00:28
In the UK, we love to take a bath.
6
28365
4280
Au Royaume-Uni, nous aimons prendre un bain.
00:33
However, that might be set to change, because I read a newspaper headline
7
33085
5570
Cependant, cela pourrait être sur le point de changer, car j'ai récemment lu un titre de journal
00:38
recently that said the cost of taking a bath is set to soar by 90%.
8
38655
7440
qui disait que le coût de prendre un bain devrait grimper de 90 %.
00:46
Oh, we all know that energy costs are going through the roof at the moment.
9
46425
6985
Oh, nous savons tous que les coûts énergétiques explosent en ce moment.
00:53
Now, those are two nice phrases, aren't they?
10
53530
1709
Maintenant, ce sont deux belles phrases, n'est-ce pas ?
00:55
Well, depends.
11
55600
870
Ben ça dépend.
00:56
Depends on the context, but set to soar by, and then a percentage.
12
56710
4770
Dépend du contexte, mais réglé pour monter en flèche, puis un pourcentage.
01:01
This means that something, a price or a percentage is due
13
61720
3819
Cela signifie que quelque chose, un prix ou un pourcentage est dû
01:05
to, or about to go really high.
14
65539
3181
ou est sur le point de monter très haut.
01:08
So the cost, percentage of taking a bath is set to soar.
15
68929
4141
Ainsi, le coût, le pourcentage de prendre un bain devrait monter en flèche.
01:13
Prices of energy are going through the roof.
16
73490
3959
Les prix de l'énergie explosent.
01:17
That means they're becoming eye wateringly expensive.
17
77720
4650
Cela signifie qu'ils deviennent extrêmement chers.
01:23
If something is eye watering, then it's so painful, it makes your eyes water.
18
83280
4006
Si quelque chose vous fait pleurer, c'est tellement douloureux que vos yeux pleurent.
01:28
And energy bills are quite eye watering at the moment.
19
88666
3500
Et les factures d'énergie sont assez exorbitantes en ce moment.
01:32
So if the cost of taking a bath is set to soar by 90%, then many of us may be
20
92436
6000
Donc, si le coût de la prise d'un bain devrait monter en flèche de 90 %, alors beaucoup d'entre nous
01:38
avoiding a bath and heading straight for a very quick, lukewarm shower.
21
98976
7260
éviteront peut-être un bain et se dirigeront directement vers une douche tiède très rapide.
01:46
Oh, I do like the word lukewarm.
22
106296
1810
Oh, j'aime bien le mot tiède.
01:48
Lukewarm is kind of that place between cold and warm.
23
108466
5502
Le tiède est un peu cet endroit entre le froid et le chaud.
01:54
So it's not warm, like comfortably warm, and it's not cold.
24
114298
4560
Il ne fait donc pas chaud, comme confortablement chaud, et il ne fait pas froid.
01:59
Brr, it's lukewarm.
25
119358
1220
Brr, c'est tiède.
02:00
It's kind of in the middle.
26
120598
1050
C'est un peu au milieu.
02:02
I don't really like a lukewarm bath nor a lukewarm shower.
27
122338
3750
Je n'aime pas vraiment un bain tiède ni une douche tiède.
02:06
I like it really hot.
28
126148
1290
Je l'aime vraiment chaud.
02:07
How about you?
29
127558
750
Et toi?
02:09
I like my skin to turn red, but actually I have been taking cold showers
30
129088
4320
J'aime que ma peau devienne rouge, mais en fait, j'ai pris des douches froides
02:13
recently because it's very good for you to have a cold shower apparently.
31
133408
3840
récemment parce que c'est très bon pour vous d'avoir une douche froide apparemment.
02:17
But I wouldn't like a cold bath that might not be as pleasant.
32
137893
3011
Mais je n'aimerais pas un bain froid qui pourrait ne pas être aussi agréable.
02:21
Anyway, what I found particularly interesting about this article that was
33
141344
4115
Quoi qu'il en soit, ce que j'ai trouvé particulièrement intéressant dans cet article qui était
02:25
in the Metro newspaper, it's not a paper I tend to read very often, but the Metro
34
145459
5280
dans le journal Metro, c'est que ce n'est pas un journal que j'ai tendance à lire très souvent, mais le Metro
02:30
is a paper that's offered for free.
35
150739
2520
est un journal qui est offert gratuitement.
02:33
If you are travelling, on the trains or on the tube, you can always
36
153289
4450
Si vous voyagez, dans les trains ou dans le métro, vous pouvez toujours
02:37
pick up a free Metro newspaper.
37
157739
3540
vous procurer un journal Metro gratuit.
02:41
And so, in this newspaper article in the Metro, I saw a word that
38
161979
5460
Et donc, dans cet article de journal dans le métro, j'ai vu un mot dont
02:47
I never realised could be used as a verb, and it's the word luxury.
39
167439
6450
je n'avais jamais réalisé qu'il pouvait être utilisé comme verbe, et c'est le mot luxe.
02:54
It said that people were luxuriating or people might not be
40
174819
6230
Il a dit que les gens se prélassaient ou que les gens ne se
03:01
luxuriating in the bath as often.
41
181079
2430
prélassaient peut-être pas aussi souvent dans le bain.
03:03
I've never seen the word luxuriate.
42
183959
3720
Je n'ai jamais vu le mot se prélasser.
03:07
Luxuriate.
43
187919
990
Prélassez-vous.
03:09
So to luxuriate is to enjoy the luxury of something.
44
189239
5790
Alors se prélasser, c'est profiter du luxe de quelque chose.
03:15
So if you are lounging in the bath, maybe you've got some nice scents.
45
195724
5910
Donc, si vous vous prélassez dans le bain, vous avez peut-être de belles odeurs.
03:21
Maybe you put something nice in the bath that smells nice, so you've
46
201914
2640
Peut-être que vous mettez quelque chose de bon dans le bain qui sent bon, donc vous avez
03:24
got some nice scents going on and you've got some candles burning
47
204554
3690
de bons parfums et vous avez des bougies allumées
03:28
and maybe some music playing.
48
208244
1620
et peut-être de la musique.
03:30
You might have a nice glass of wine and maybe you're sharing a bath with
49
210164
3985
Vous pourriez avoir un bon verre de vin et peut-être partager un bain avec
03:34
someone special and having a lovely time.
50
214149
2560
quelqu'un de spécial et passer un bon moment.
03:37
You might consider that luxury.
51
217069
2040
Vous pourriez considérer ce luxe.
03:39
So you are luxuriating.
52
219114
2275
Alors vous vous délectez.
03:41
Luxuriating.
53
221809
1290
Luxuriant.
03:43
It's very interesting.
54
223099
1200
C'est très intéressant.
03:44
I actually thought that the newspaper had made the word up, but
55
224399
5225
En fait, je pensais que le journal avait inventé le mot, mais
03:49
I looked it up in the dictionary and sure enough, there it was.
56
229624
3450
je l'ai cherché dans le dictionnaire et bien sûr, il était là.
03:53
So I've learned a new word, which is very exciting.
57
233344
2770
J'ai donc appris un nouveau mot, ce qui est très excitant.
03:57
Now the article goes on to explain that filling a bath will cost an annual
58
237524
4530
Maintenant, l'article poursuit en expliquant que remplir un bain coûtera en
04:02
average, that's a yearly average, of £1,023 in 2023, up from £542.88 last year.
59
242084
13440
moyenne annuelle, c'est-à-dire une moyenne annuelle, de 1 023 £ en 2023, contre 542,88 £ l'année dernière.
04:16
Which is a big difference.
60
256379
1890
Ce qui est une grande différence.
04:18
So maybe we are going to start taking less baths and showers, 'cause
61
258359
4660
Alors peut-être allons-nous commencer à prendre moins de bains et de douches, car
04:23
currently it's quite common for us to take a bath or shower daily.
62
263039
4990
actuellement, il est assez courant pour nous de prendre un bain ou une douche tous les jours.
04:28
Sometimes, I would take two showers in a day if I've been out doing some
63
268944
3900
Parfois, je prenais deux douches par jour si je faisais de
04:32
exercise in the evening or something.
64
272844
1890
l'exercice le soir ou quelque chose du genre.
04:35
Really just depends on how dirty I feel.
65
275184
1800
Cela dépend vraiment de la façon dont je me sens sale.
04:38
How often do you bath or shower in your country?
66
278484
3870
À quelle fréquence prenez-vous un bain ou une douche dans votre pays ?
04:45
I'm going to let you in on a little secret.
67
285294
2040
Je vais vous confier un petit secret.
04:47
I don't know why I'm whispering, but I am now offering premium content or rather
68
287874
6250
Je ne sais pas pourquoi je chuchote, mais j'offre maintenant du contenu premium ou plutôt
04:54
bonus material for anyone who becomes an English Like a Native Plus member.
69
294364
5280
du matériel bonus à toute personne qui devient membre English Like a Native Plus.
04:59
So if you love listening to my voice on this podcast and you'd like
70
299644
4770
Donc, si vous aimez écouter ma voix sur ce podcast et que vous en voulez
05:04
more, then you can get exclusive content by becoming a Plus member.
71
304474
5390
plus, vous pouvez obtenir du contenu exclusif en devenant membre Plus.
05:09
So I'll put the link in the description if you're interested.
72
309924
2880
Je mettrai donc le lien dans la description si cela vous intéresse.
05:13
Okay.
73
313134
420
05:13
Back to the bath.
74
313704
810
D'accord.
Retour au bain.
05:17
Let's look at some bath vocabulary.
75
317574
3420
Regardons un peu de vocabulaire de bain.
05:21
I'm sure you all know the basics.
76
321504
1890
Je suis sûr que vous connaissez tous les bases.
05:23
Obviously we have the bath.
77
323399
2215
Évidemment, nous avons le bain.
05:26
In America they call this a tub more often, I believe, perhaps even a bath tub.
78
326074
6850
En Amérique, on appelle cela plus souvent une baignoire, je crois, peut-être même une baignoire.
05:33
But in the UK it's pretty standard for us to simply say bath.
79
333224
4600
Mais au Royaume-Uni, il est assez courant pour nous de dire simplement bain.
05:38
Bath with that tricky th where you stick your tongue between your teeth for bath.
80
338494
6930
Bain avec ce truc délicat où vous collez votre langue entre vos dents pour le bain.
05:46
But depending on where you are in the UK or who you are speaking to, you might
81
346114
4410
Mais selon l'endroit où vous vous trouvez au Royaume-Uni ou à qui vous parlez, vous pourriez
05:50
hear that pronunciation slightly change.
82
350529
2545
entendre cette prononciation changer légèrement.
05:53
So in the north of England, they'd actually change the vowel sound.
83
353224
4390
Donc, dans le nord de l'Angleterre, ils changeaient en fait le son des voyelles.
05:57
They'd say bath, bath.
84
357664
2850
Ils diraient bain, bain.
06:00
And in the south we'd have a longer vowel, bath, bath.
85
360904
4830
Et dans le sud, nous aurions une voyelle plus longue, bain, bain.
06:06
And in some regions they'll also change the th to an f.
86
366694
3810
Et dans certaines régions, ils changeront également le th en f.
06:10
So you'd have baf, baf.
87
370744
2610
Alors vous auriez baf, baf.
06:13
Or if it's somewhere in the north baf, baf having a baf.
88
373774
4260
Ou si c'est quelque part dans le nord baf, baf ayant un baf.
06:19
Now when it comes to preparing the bath, we are likely to use the verb run.
89
379204
6720
Maintenant, lorsqu'il s'agit de préparer le bain, nous utiliserons probablement le verbe courir.
06:26
I'm going to run a bath.
90
386524
2010
Je vais faire couler un bain.
06:29
I'm just running a bath.
91
389044
2130
Je fais juste couler un bain.
06:31
Would you like me to run your bath for you?
92
391894
2400
Voulez-vous que je fasse couler votre bain pour vous ?
06:35
This is a very, very common way to talk about preparing the bath.
93
395124
3760
C'est une façon très, très courante de parler de la préparation du bain.
06:40
There's an old-fashioned verb that I still sometimes see written, and in
94
400054
7830
Il y a un verbe à l'ancienne que je vois encore parfois écrit, et en
06:47
fact, I saw it written in an article today, but I've never heard anyone in
95
407884
7455
fait, je l'ai vu écrit dans un article aujourd'hui, mais je n'ai jamais entendu quelqu'un dans
06:55
day-to-day conversation using this verb, and the verb is draw, to draw a bath.
96
415339
5790
la conversation de tous les jours utiliser ce verbe, et le verbe est dessiner, faire couler un bain.
07:01
I think it's such an unusual verb, but it is from the past, so it is archaic.
97
421969
4145
Je pense que c'est un verbe tellement inhabituel, mais il vient du passé, il est donc archaïque.
07:06
So don't be surprised if you see it written, but don't use it.
98
426174
3657
Ne soyez donc pas surpris si vous le voyez écrit, mais ne l'utilisez pas.
07:09
Use run instead.
99
429891
1200
Utilisez plutôt run.
07:11
So you run a bath.
100
431198
1350
Alors tu fais couler un bain.
07:12
We actually run the taps, we turn them on, allowing the water to run into the bath.
101
432608
5645
En fait, nous faisons fonctionner les robinets, nous les ouvrons, permettant à l'eau de couler dans la baignoire.
07:18
We're running the bath.
102
438253
960
On fait couler le bain.
07:19
We're filling the bath with water, and then once the bath is full, or to
103
439363
6236
Nous remplissons le bain d'eau, puis une fois que le bain est plein, ou à
07:25
a level that you are happy with, you turn the taps off and then you take
104
445599
5790
un niveau qui vous convient, vous fermez les robinets et ensuite vous prenez
07:31
or have a bath, so I'm going to take a bath, or I'm going to have a bath.
105
451944
5850
ou prenez un bain, alors je vais prendre un bain , ou je vais prendre un bain.
07:38
Now, when we talk about getting into the bath, sometimes we say, I'm
106
458694
4530
Maintenant, quand nous parlons d'entrer dans le bain, parfois nous disons, je vais
07:43
just going to jump into the bath.
107
463229
2935
juste sauter dans le bain.
07:46
I often say to my partner, I'm just gonna jump into the bath for a few minutes.
108
466374
3900
Je dis souvent à mon partenaire, je vais juste sauter dans le bain pendant quelques minutes.
07:50
I don't literally mean I'm going to be jumping into the bath.
109
470754
4555
Je ne veux pas dire littéralement que je vais sauter dans le bain.
07:55
I mean, that would be quite an energetic way to enter the bath.
110
475339
4830
Je veux dire, ce serait une façon assez énergique d'entrer dans le bain.
08:01
But we say this when we mean we're going to do something quickly.
111
481159
3750
Mais nous disons cela quand nous voulons dire que nous allons faire quelque chose rapidement.
08:04
So I'm just going to jump into the shower.
112
484909
2850
Alors je vais sauter dans la douche.
08:07
I'm just gonna jump into the bath, meaning I'm going to get in there
113
487819
3480
Je vais juste sauter dans le bain, ce qui signifie que je vais y entrer
08:11
quickly and spend a short period of time doing that thing, showering or bathing.
114
491304
5445
rapidement et passer une courte période de temps à faire cette chose, prendre une douche ou un bain.
08:17
And we use the word bathing as the verb, meaning to spend time lying in the bath.
115
497179
8790
Et nous utilisons le mot se baigner comme verbe, signifiant passer du temps allongé dans le bain.
08:26
But we can also use bathing when we're talking about lying
116
506659
2520
Mais on peut aussi utiliser le bain quand on parle de s'allonger
08:29
in the sun, we're sunbathing.
117
509179
2160
au soleil, on prend un bain de soleil.
08:31
I don't often hear people saying, I was bathing last night, but meaning
118
511636
6360
Je n'entends pas souvent les gens dire, je me baignais la nuit dernière, mais en voulant dire
08:37
they were lying in the bath, because often when we are lying in the
119
517996
3270
qu'ils étaient allongés dans le bain, parce que souvent, quand nous sommes allongés dans le
08:41
bath, we would use the verb, soak.
120
521266
2520
bain, nous utilisions le verbe tremper.
08:44
I was soaking in the bath last night.
121
524746
3120
Je me suis trempé dans le bain hier soir.
08:48
I was enjoying some time soaking in the bath.
122
528166
3060
Je profitais d'un moment de trempage dans le bain.
08:51
Or I was having a soak.
123
531276
2580
Ou je prenais un bain.
08:54
I was having a soak in the bath.
124
534246
1710
Je prenais un bain dans le bain.
08:56
And we really do treat bathing as a luxury, as something that we do to
125
536976
5905
Et nous considérons vraiment le bain comme un luxe, comme quelque chose que nous faisons pour
09:02
unwind after a very stressful day.
126
542881
4190
nous détendre après une journée très stressante.
09:08
We use lots of products, which I'll come to later, to try and
127
548041
3445
Nous utilisons beaucoup de produits, sur lesquels je reviendrai plus tard, pour essayer de
09:11
help us to create this luxurious feeling to help us to unwind.
128
551486
5520
nous aider à créer cette sensation de luxe pour nous aider à nous détendre.
09:17
Now, in our bath, we actually have a mixer tap, but originally we had two
129
557546
5880
Maintenant, dans notre baignoire, nous avons en fait un mitigeur, mais à l'origine nous avions deux
09:23
separate taps, and this is not unusual.
130
563456
2220
robinets séparés, et ce n'est pas inhabituel.
09:26
In the UK, it's very common for there to be a bathtub in every household.
131
566096
5883
Au Royaume-Uni, il est très courant qu'il y ait une baignoire dans chaque foyer.
09:32
If there isn't a bath, then it is noticeable.
132
572939
2820
S'il n'y a pas de baignoire, cela se remarque.
09:36
When we were searching for our home, we looked at lots of different
133
576719
4050
Lorsque nous cherchions notre maison, nous avons regardé beaucoup de
09:40
houses and there was one house that was quite a large house.
134
580769
3720
maisons différentes et il y en avait une qui était assez grande.
09:44
It was three bedrooms, but it didn't have a bath in the bathroom, and that
135
584489
4260
C'était trois chambres, mais il n'y avait pas de baignoire dans la salle de bain, et c'est
09:48
was the only reason that we decided against that particular house because
136
588754
5035
la seule raison pour laquelle nous avons décidé de ne pas utiliser cette maison en particulier parce
09:53
it didn't have a bath in it, which is unusual for a family home, and I think
137
593789
5340
qu'elle n'avait pas de baignoire, ce qui est inhabituel pour une maison familiale, et Je pense
09:59
particularly in larger houses that are, you know, meant for families.
138
599129
4584
particulièrement aux grandes maisons qui sont, vous savez, destinées aux familles.
10:04
Then not having a bath is strange because, you know, you bathe the kids, right?
139
604253
3840
Alors ne pas prendre de bain est étrange parce que, vous savez, vous baignez les enfants, n'est-ce pas ?
10:08
That's kind of part of the bedtime routine is to have a bath or
140
608138
4260
Cela fait partie de la routine du coucher est de prendre un bain ou
10:12
you need to throw them in a bath when they've covered themselves
141
612398
3180
vous devez les jeter dans un bain quand ils se sont couverts
10:15
in paint or food or other stuff.
142
615578
3720
de peinture ou de nourriture ou d'autres choses.
10:19
So, you know, not having a bath in a house is noticeable.
143
619868
3720
Donc, vous savez, ne pas prendre de bain dans une maison, c'est perceptible.
10:24
And so in a bath it would not be unusual for there to be two taps.
144
624188
4702
Ainsi, dans un bain, il n'est pas rare qu'il y ait deux robinets.
10:28
The same with our sinks.
145
628890
1050
Pareil pour nos éviers.
10:29
There're often two taps, and people sometimes say, why in the UK do they
146
629940
4950
Il y a souvent deux robinets, et les gens disent parfois, pourquoi au Royaume-Uni
10:34
have two taps, one for hot, one for cold?
147
634890
3030
ont-ils deux robinets, un pour le chaud, un pour le froid ?
10:38
Why not just have one tap and just mix the water together, which is becoming
148
638020
5030
Pourquoi ne pas simplement avoir un robinet et simplement mélanger l'eau, ce qui devient
10:43
more popular here, to have a mixer tap.
149
643050
3580
de plus en plus populaire ici, pour avoir un mitigeur.
10:47
A mixer tap, where you just have one handle and you adjust the
150
647340
4440
Un mitigeur, où vous n'avez qu'une seule poignée et vous réglez la
10:51
temperature with the one tap handle.
151
651780
2400
température avec la seule poignée du robinet.
10:55
But originally, and I'm quoting here, a BBC article, originally it was tradition
152
655470
6040
Mais à l'origine, et je cite ici, un article de la BBC, à l'origine, c'était une tradition
11:01
that dates back to a time when hot and cold water were kept separate to prevent
153
661510
6030
qui remonte à une époque où l'eau chaude et l'eau froide étaient séparées pour éviter
11:07
contamination through cross connection.
154
667760
2690
la contamination par connexion croisée.
11:11
Cold water came from a main's supply, and it was fit for drinking.
155
671290
4860
L'eau froide provenait d'un réseau principal et était propre à la consommation.
11:16
So cold water was good to drink.
156
676150
2100
L'eau froide était donc bonne à boire.
11:18
Hot water, however, would be serviced by a local storage
157
678790
4590
L'eau chaude, cependant, serait desservie par un
11:23
system, often situated in the loft.
158
683385
3535
système de stockage local, souvent situé dans le grenier.
11:27
Now, the loft is a room that's in the roof of a home or a building.
159
687400
4847
Maintenant, le grenier est une pièce qui se trouve dans le toit d'une maison ou d'un immeuble.
11:33
So we have a storage tank, a hot water tank up in our loft.
160
693207
4550
Nous avons donc un réservoir de stockage, un réservoir d'eau chaude dans notre grenier.
11:39
Although I assume that the hot water is okay, that if I happened to drink
161
699652
4630
Bien que je suppose que l'eau chaude est bonne, que si je buvais
11:44
some of the hot water from the hot water tap, it wouldn't kill me.
162
704282
2790
une partie de l'eau chaude du robinet d'eau chaude, cela ne me tuerait pas.
11:47
But yes, that's the idea, is that they were concerned about contamination
163
707402
4080
Mais oui, c'est l'idée, c'est qu'ils étaient préoccupés par la contamination
11:51
and so they kept those two taps separate, hot and cold, separate.
164
711692
4980
et donc ils ont gardé ces deux robinets séparés, chaud et froid, séparés.
11:57
We now have a lovely mixer tap in our bath, but just weeks after having
165
717902
5490
Nous avons maintenant un joli mitigeur dans notre baignoire, mais quelques semaines seulement après
12:03
that fitted, we allowed Jacob, my eldest son, who at the time was only
166
723397
4570
l'avoir installé, nous avons autorisé Jacob, mon fils aîné, qui à l'époque n'avait qu'environ
12:07
about one and a half, two years old.
167
727967
2070
un an et demi, deux ans.
12:10
We allowed him to sit in the bath with his collection of stones.
168
730877
3180
Nous lui avons permis de s'asseoir dans le bain avec sa collection de pierres.
12:14
He had a small obsession with collecting large pebbles, big round stones, and he
169
734417
8455
Il avait une petite obsession pour collectionner les gros cailloux, les grosses pierres rondes, et il
12:22
was very attached to these particular stones, these particular pebbles.
170
742932
4740
était très attaché à ces pierres particulières, ces cailloux particuliers.
12:28
And so we let him take them into the bath with him to play with.
171
748542
3660
Et donc nous l'avons laissé les emmener dans le bain avec lui pour jouer avec.
12:33
And guess what happened while we weren't looking?
172
753537
3885
Et devinez ce qui s'est passé pendant qu'on ne regardait pas ?
12:38
I heard a little whinge.
173
758202
1890
J'ai entendu un petit sifflement.
12:40
Mummy.
174
760632
540
Momie.
12:41
Mummy, gone, gone.
175
761177
1975
Maman, partie, partie.
12:43
What's wrong, Jacob?
176
763782
870
Qu'est-ce qui ne va pas, Jacob ?
12:44
What's gone?
177
764652
510
Qu'est-ce qui est parti ?
12:45
Stone gone.
178
765252
960
Pierre disparue.
12:46
Stone gone.
179
766212
930
Pierre disparue.
12:48
Well, it can't be very far.
180
768222
1320
Eh bien, ça ne doit pas être très loin.
12:49
So I'm looking around in the bubbly water trying to find this stone.
181
769542
4410
Alors je regarde autour de moi dans l'eau pétillante pour essayer de trouver cette pierre.
12:53
And it wasn't in the bath, was it?
182
773982
1410
Et ce n'était pas dans le bain, n'est-ce pas ?
12:55
No, it was up the tap.
183
775602
2190
Non, c'était au robinet.
12:58
He'd shoved it into the tap and it was lodged.
184
778182
3940
Il l'avait poussé dans le robinet et il s'était logé.
13:02
It still is lodged.
185
782142
1515
Il est toujours déposé.
13:03
We were never able to remove this stone from our tap.
186
783867
4170
Nous n'avons jamais pu retirer cette pierre de notre robinet.
13:08
So now trying to get a full flow of water out of this tap is just impossible.
187
788037
4470
Alors maintenant, essayer d'obtenir un plein débit d'eau de ce robinet est tout simplement impossible.
13:12
So we have a dribble of water that comes out when we turn on our lovely tap.
188
792927
5790
Nous avons donc un filet d'eau qui sort lorsque nous ouvrons notre joli robinet.
13:18
It's very frustrating.
189
798867
1020
C'est très frustrant.
13:20
It's not the only frustrating thing actually.
190
800337
1800
Ce n'est pas la seule chose frustrante en fait.
13:22
We got the plumbing wrong.
191
802977
1230
Nous nous sommes trompés de plomberie.
13:24
And where it says cold water, on one side, is actually hot water and the
192
804537
5350
Et là où il est écrit eau froide, d'un côté, c'est en fait de l'eau chaude et la
13:29
handle that says hot water is cold water.
193
809892
2215
poignée qui dit eau chaude est de l'eau froide.
13:32
So we mixed up the water, which is another frustration, but never mind.
194
812407
5610
Nous avons donc mélangé l'eau, ce qui est une autre frustration, mais tant pis.
13:38
So, yes, lovely Jacob sticking his pebble into our taps is something
195
818797
5510
Donc, oui, le charmant Jacob qui met son caillou dans nos robinets est quelque chose que
13:44
we'll have to explain when we ever try and sell the house to somebody else.
196
824312
3895
nous devrons expliquer quand nous essaierons de vendre la maison à quelqu'un d'autre.
13:49
This is the lovely bathroom.
197
829482
1530
C'est la jolie salle de bain.
13:51
You'll notice the lovely mixer tap that we've installed for you,
198
831192
3780
Vous remarquerez le joli mitigeur que nous avons installé pour vous,
13:55
which comes fitted with its own pebble to give you a nice dribble
199
835032
3780
qui est équipé de son propre galet pour vous offrir un joli filet
13:58
of water when you turn on the taps.
200
838812
1800
d'eau lorsque vous ouvrez les robinets.
14:02
Oh dear.
201
842472
690
Oh cher.
14:03
Okay, so some facts about bathing.
202
843372
3810
Bon, alors quelques faits sur le bain.
14:07
So I found that in the early 1900s, it was popular for British people
203
847182
4983
J'ai donc découvert qu'au début des années 1900, il était courant pour les Britanniques
14:12
to take a cold water bath just once a week, which was believed to be
204
852165
5220
de prendre un bain d'eau froide une seule fois par semaine, ce qui était considéré comme
14:17
beneficial for health and wellbeing.
205
857390
2725
bénéfique pour la santé et le bien-être.
14:21
So that's really interesting.
206
861195
1920
Alors c'est vraiment intéressant.
14:23
I'm curious to know when and why that stopped.
207
863165
3570
Je suis curieux de savoir quand et pourquoi cela s'est arrêté.
14:27
Although in lots of very posh gyms and spas, there's always like a
208
867085
5917
Bien que dans de nombreux gymnases et spas très chics, il y ait toujours comme un
14:33
cold plunge pool, which is normally just a teeny tiny little tank of
209
873082
5252
bassin profond froid, qui n'est normalement qu'un tout petit réservoir d'
14:38
water that's big enough to stand in.
210
878339
3375
eau assez grand pour y tenir debout.
14:42
That's freezing cold water, and there'll be like a bowl of ice next
211
882374
3600
C'est de l'eau froide glaciale, et il y aura comme un bol de de la glace
14:45
to it as well to make it even colder.
212
885974
1770
à côté pour le rendre encore plus froid.
14:47
And you plunge into this freezing cold water.
213
887744
2580
Et vous plongez dans cette eau glacée.
14:50
You know, it is been proven to be very good for your health.
214
890864
3630
Vous savez, il a été prouvé qu'il est très bon pour la santé.
14:55
Now, I did go into a plunge pool recently.
215
895274
2690
Maintenant, je suis allé dans un bassin profond récemment.
14:57
We went to Centre Parcs.
216
897964
2200
Nous sommes allés à Center Parcs.
15:00
And at Centre Parcs, the one that we go to, they have a cold plunge pool outside
217
900604
6360
Et à Center Parcs, celui où nous allons, ils ont un bassin froid à l'extérieur
15:06
in their outdoor swimming pool area.
218
906969
1975
dans leur piscine extérieure.
15:09
And you can see people daring each other to go and jump into this plunge pool.
219
909164
4470
Et vous pouvez voir des gens se défier d'aller sauter dans ce bassin profond.
15:13
Can you stand the cold?
220
913664
1590
Pouvez-vous supporter le froid?
15:15
And I did it.
221
915254
1230
Et je l'ai fait.
15:17
Because I know how good it is for you.
222
917294
1910
Parce que je sais à quel point c'est bon pour toi.
15:19
So I jumped in and I think I spent about 10 seconds in there before
223
919204
3400
Alors j'ai sauté dedans et je pense que j'y ai passé environ 10 secondes avant de
15:22
I was like, no, I need to get out.
224
922609
1795
me dire, non, je dois sortir.
15:24
And then I jumped back out.
225
924944
960
Et puis j'ai sauté en arrière.
15:25
My partner, the next day I dared him to do it and he only managed to jump in for
226
925904
7350
Mon partenaire, le lendemain, je l'ai défié de le faire et il n'a réussi à sauter qu'une
15:33
a second and he was straight back out again 'cause he couldn't stand the cold.
227
933259
4135
seconde et il est reparti tout de suite parce qu'il ne supportait pas le froid.
15:37
So I was the winner of that challenge.
228
937394
2370
J'ai donc été le gagnant de ce défi.
15:39
These days I do try and take a cold shower if I'm feeling well,
229
939924
3690
Ces jours-ci, j'essaie de prendre une douche froide si je me sens bien,
15:43
I will often try to make my shower cold at the end of my washing.
230
943869
5628
j'essaierai souvent de rendre ma douche froide à la fin de ma lessive.
15:49
So when I've finished washing my hair or washing my body or doing
231
949497
3240
Donc, quand j'ai fini de me laver les cheveux ou de me laver le corps ou de faire
15:52
whatever it is I need to do, then I will turn the shower down to cold.
232
952737
4710
tout ce que je dois faire, alors je baisserai la douche à froid.
15:57
But depending on where I'm showering, like at home for
233
957447
3230
Mais selon l'endroit où je prends ma douche, comme à la maison par
16:00
example, I can make it quite cold.
234
960677
2095
exemple, je peux faire assez froid.
16:03
But, I often shower at the gym after I've done some exercise.
235
963312
4450
Mais, je prends souvent une douche au gymnase après avoir fait de l'exercice.
16:08
And I can't always get it very cold there.
236
968372
2190
Et je ne peux pas toujours faire très froid là-bas.
16:10
It's strange.
237
970562
870
C'est étrange.
16:12
So sometimes I just end up with a lukewarm shower at the end, which as I've said
238
972062
4590
Alors parfois, je me retrouve juste avec une douche tiède à la fin, ce qui, comme je l'ai
16:16
before, I'm not a fan of lukewarm.
239
976652
1770
déjà dit, je ne suis pas fan de tiède.
16:18
It doesn't really do anything.
240
978422
1290
Cela ne fait vraiment rien.
16:20
Alright, next fact, it was once common for members of the same
241
980672
4710
D'accord, fait suivant, il était autrefois courant pour les membres d'une même
16:25
family to share bath water.
242
985382
1680
famille de partager l'eau du bain.
16:28
Of course, you know, this saves your water bills from getting too
243
988277
4110
Bien sûr, vous savez, cela évite que vos factures d'eau ne deviennent trop
16:32
high and your heating bills 'cause you have to pay to heat the water.
244
992387
4320
élevées et vos factures de chauffage parce que vous devez payer pour chauffer l'eau.
16:37
So this is understandable and in fact, I used to share bath water
245
997097
4620
Donc c'est compréhensible et en fait, j'avais l'habitude de partager l'eau du bain
16:41
with my family when I was younger and actually these days I still, you know,
246
1001777
5220
avec ma famille quand j'étais plus jeune et en fait ces jours-ci, vous savez,
16:47
I will run a bath for my children.
247
1007147
2190
je vais encore faire couler un bain pour mes enfants.
16:49
I'll jump in the bath first, and then the children come and jump in with me after
248
1009907
4060
Je vais d'abord sauter dans le bain, puis les enfants viennent et sautent avec moi après que
16:53
I've had about 60 seconds to myself.
249
1013967
2837
j'aie eu environ 60 secondes pour moi.
16:57
Then they jump in and then I leave them to it, and so they're sharing
250
1017464
4080
Puis ils se précipitent et je les laisse faire, et donc ils partagent
17:01
the bath water and previously they'd shared it with me, but as a
251
1021544
3400
l'eau du bain et auparavant ils la partageaient avec moi, mais enfant
17:04
child, this is something I did too.
252
1024944
2160
, c'est quelque chose que je faisais aussi.
17:07
I was the eldest of seven children, so I was lucky that I was first in the bath,
253
1027204
6060
J'étais l'aînée de sept enfants, j'ai donc eu la chance d'être la première dans le bain,
17:13
and then after me, all the boys would jump in and my sister would jump in too.
254
1033264
4880
puis après moi, tous les garçons sautaient dedans et ma sœur sautait dedans aussi.
17:19
You know, all different combinations of who's in with who.
255
1039184
3180
Vous savez, toutes les combinaisons différentes de qui est avec qui.
17:23
But I dread to think how disgusting that water must have been by the last person.
256
1043264
5750
Mais je crains de penser à quel point cette eau a dû être dégoûtante par la dernière personne.
17:29
But yeah, you just do what you can, don't you?
257
1049514
1980
Mais ouais, tu fais juste ce que tu peux, n'est-ce pas ?
17:31
Have you ever shared a bath?
258
1051674
1280
Avez-vous déjà partagé un bain ?
17:33
I mean, sometimes it's romantic, right?
259
1053234
1800
Je veux dire, parfois c'est romantique, non ?
17:35
They always show it in the films.
260
1055039
1405
Ils le montrent toujours dans les films.
17:36
A loved up couple sharing a, a warm bubble bath.
261
1056994
3630
Un couple adoré partageant un bain moussant chaud.
17:41
Anyway, moving on.
262
1061599
990
Quoi qu'il en soit, continuons.
17:42
Next fact.
263
1062619
900
Fait suivant.
17:43
In the 17th century, British people would add herbs, oils, and fragrances to
264
1063549
6390
Au 17ème siècle, les Britanniques ajoutaient des herbes, des huiles et des parfums à
17:49
the bath water to make it smell nicer.
265
1069939
2580
l'eau du bain pour la rendre plus agréable.
17:54
This just makes me think of when I was younger and I would spend a lot
266
1074274
5445
Cela me fait juste penser à quand j'étais plus jeune et que je passais beaucoup
17:59
of time, unattended in the bath.
267
1079719
2505
de temps sans surveillance dans le bain.
18:02
So I must have been about, you know, 10 years old.
268
1082224
3125
Donc je devais avoir environ, vous savez, 10 ans.
18:05
One of my favourite things to do was to make a concoction to make
269
1085649
3810
L'une de mes activités préférées était de préparer une concoction pour créer
18:09
a special perfume for my mum.
270
1089459
3380
un parfum spécial pour ma mère.
18:13
So I'd mix all the different lotions and potions that I could find around
271
1093374
3480
Alors je mélangeais toutes les différentes lotions et potions que je pouvais trouver autour
18:16
the bathroom with the bath water and throw some bubbles in there
272
1096854
3990
de la salle de bain avec l'eau du bain et je jetais des bulles là-dedans
18:21
and shake it all up and say, mum, I've made you a special perfume.
273
1101174
4110
et secouais le tout et disais, maman, je t'ai fait un parfum spécial.
18:26
It was probably horrible.
274
1106424
1050
C'était probablement horrible.
18:28
But yeah, we love to add things to our bath.
275
1108284
2490
Mais oui, nous aimons ajouter des choses à notre bain.
18:30
So the new thing at the moment is, I say new, it's been around for a
276
1110774
4020
Donc la nouveauté en ce moment c'est, je dis nouveau, ça existe depuis longtemps
18:34
long time, but bath bombs, I often receive bath bombs in like gift boxes.
277
1114794
7765
, mais les bombes de bain, je reçois souvent des bombes de bain dans des boites comme des cadeaux.
18:42
If there's like, a hamper or a box of beauty goodies, then it
278
1122559
7380
S'il y a un panier ou une boîte de produits de beauté, il
18:49
will often include a bath bomb.
279
1129939
2280
comprendra souvent une bombe de bain.
18:52
And this is like a ball of I don't know, like salt and soap stuff, and you put
280
1132429
6580
Et c'est comme une boule de je ne sais pas, comme du sel et du savon, et tu
18:59
it in the bath and it kind of explodes.
281
1139009
1680
la mets dans le bain et ça explose.
19:00
It fizzes.
282
1140689
900
Ça pétille.
19:02
It's effervescent, is that the right word?
283
1142119
2390
C'est effervescent, est-ce le bon mot ?
19:04
It starts to fizz and react and break up in the water.
284
1144509
3410
Il commence à pétiller et à réagir et à se briser dans l'eau.
19:08
Some of them are very colourful and so, you can get all sorts
285
1148159
3625
Certaines d'entre elles sont très colorées et vous pouvez donc obtenir toutes sortes
19:11
of different types of bath bombs that do some wonderful things.
286
1151784
3240
de types de bombes de bain qui font des choses merveilleuses.
19:15
Yeah.
287
1155744
180
19:15
And you introduce them to the water and they do all these wonderful
288
1155924
3420
Ouais. Et vous leur présentez l'eau et ils font toutes ces
19:19
things and they make your bath smell like a perfume shop and create lots
289
1159344
5760
choses merveilleuses et ils donnent à votre bain l'odeur d'une parfumerie et créent beaucoup
19:25
of different colours in your bath.
290
1165109
1405
de couleurs différentes dans votre bain.
19:27
I'm not a big fan of these things because I have very sensitive skin and
291
1167454
3960
Je ne suis pas un grand fan de ces choses parce que j'ai la peau très sensible et
19:31
I find that they always bring me out in a rash or some sort of reaction.
292
1171414
4280
je trouve qu'elles me font toujours sortir une éruption cutanée ou une sorte de réaction.
19:36
But bath bombs are very popular and bath salts.
293
1176799
3720
Mais les bombes de bain sont très populaires ainsi que les sels de bain.
19:40
Now I do like a bit of bath salt.
294
1180579
1860
Maintenant, j'aime un peu de sel de bain.
19:43
My son has eczema, so we tend to just use like dead sea salt now,
295
1183039
4246
Mon fils a de l'eczéma, donc nous avons tendance à utiliser comme du sel de la mer morte maintenant,
19:47
which is just pure salt in the water.
296
1187285
2190
qui est juste du sel pur dans l'eau.
19:49
Or I would sometimes use Radox.
297
1189685
3000
Ou j'utilisais parfois Radox.
19:52
It's quite a popular brand that's been going for a long time in the UK.
298
1192805
3510
C'est une marque assez populaire qui existe depuis longtemps au Royaume-Uni.
19:56
Bit of Radox to soak your muscles.
299
1196915
2830
Un peu de Radox pour tremper vos muscles.
20:00
And you might also find things like bath scrubs as well in many bathrooms, which
300
1200885
6885
Et vous pouvez également trouver des produits comme des gommages pour le bain dans de nombreuses salles de bains, que
20:07
you use to kind of scrub on your skin.
301
1207770
1830
vous utilisez pour frotter votre peau.
20:09
It like exfoliates your skin.
302
1209600
2250
C'est comme exfolie votre peau.
20:12
Just basically takes your skin off and rejuvenates you.
303
1212780
3900
Juste enlève votre peau et vous rajeunit.
20:17
But again, I don't really use these things because my sensitive skin doesn't like
304
1217590
4255
Mais encore une fois, je n'utilise pas vraiment ces choses parce que ma peau sensible ne
20:21
them very much, but it's all meant to make your bathing experience more luxurious.
305
1221845
5730
les aime pas beaucoup, mais tout est destiné à rendre votre expérience de bain plus luxueuse.
20:28
So next fact is during the Victorian era, it was popular for British people to take
306
1228985
5790
Donc, le fait suivant est qu'à l'époque victorienne, il était populaire pour les Britanniques de prendre
20:34
a sponge bath instead of a full bath.
307
1234995
3170
un bain à l'éponge au lieu d'un bain complet.
20:38
Now, this is interesting because I would often take a sponge bath when
308
1238765
3510
Maintenant, c'est intéressant parce que je prenais souvent un bain à l'éponge quand
20:42
I was younger, and I still talk about having a sponge bath today.
309
1242275
4290
j'étais plus jeune, et je parle encore d'avoir un bain à l'éponge aujourd'hui.
20:46
So sometimes as a busy mum, I don't get an opportunity to have
310
1246955
4560
Alors parfois, en tant que maman occupée, je n'ai pas l'occasion de prendre
20:51
a shower or a bath in a day.
311
1251515
2160
une douche ou un bain en une journée.
20:54
I wake up and my kids, they're running late.
312
1254245
3000
Je me réveille et mes enfants, ils sont en retard.
20:57
I need to get them ready.
313
1257365
1170
Je dois les préparer.
20:58
I don't have time to look after myself.
314
1258955
1860
Je n'ai pas le temps de m'occuper de moi.
21:00
So I will have a sponge bath or a flannel bath.
315
1260815
3480
Je vais donc prendre un bain à l'éponge ou un bain de flanelle.
21:05
A flannel being a piece of cloth that you use for cleaning
316
1265165
4260
Une flanelle étant un morceau de tissu que vous utilisez pour
21:09
yourself, your face or your body.
317
1269425
1980
vous nettoyer, nettoyer votre visage ou votre corps.
21:12
So I'll just fill the sink with hot water, bit of soap, use a flannel
318
1272005
4320
Alors je vais juste remplir l'évier avec de l'eau chaude, un peu de savon, utiliser une flanelle
21:16
and wash my body with the flannel.
319
1276385
2790
et me laver le corps avec la flanelle.
21:19
I'll sometimes do the same with the boys, but we don't share flannels.
320
1279325
3330
Je ferai parfois la même chose avec les garçons, mais nous ne partageons pas de flanelles.
21:23
We all have our own flannel.
321
1283285
1500
Nous avons tous notre propre flanelle.
21:25
And this again, it saves time and it saves water and energy of course.
322
1285685
3990
Et là encore, ça fait gagner du temps et ça économise de l'eau et de l'énergie bien sûr.
21:30
In the 19th century, some British people used to walk out of their house
323
1290115
4235
Au 19e siècle, certains Britanniques avaient l'habitude de sortir de chez eux
21:34
and take a bath in a nearby river.
324
1294350
2370
et de prendre un bain dans une rivière voisine.
21:37
Now, these days I'm always a little bit nervous about going anywhere near the
325
1297010
4110
Maintenant, ces jours-ci, je suis toujours un peu nerveux à l'idée d'aller n'importe où près de la
21:41
river because there's been so much talk about the waste and the sewage that
326
1301125
7645
rivière parce qu'il y a eu tellement de discussions sur les déchets et les eaux usées que
21:48
different companies are pumping into the rivers, they're polluting the river.
327
1308800
4362
différentes entreprises déversent dans les rivières, elles polluent la rivière.
21:53
So I wouldn't feel safe bathing in the river.
328
1313162
2670
Je ne me sentirais donc pas en sécurité en me baignant dans la rivière.
21:55
I probably would come out dirtier than I was before I went in.
329
1315832
3120
Je sortirais probablement plus sale que je ne l'étais avant d'y entrer.
22:00
But it's completely understandable having a bath in a river,
330
1320032
3270
Mais c'est tout à fait compréhensible de se baigner dans une rivière,
22:03
you know, it makes sense.
331
1323769
930
vous savez, ça a du sens.
22:04
Then you're not using any of your own water that you're
332
1324699
3750
Ensuite, vous n'utilisez pas votre propre eau que vous
22:08
paying for out of the pipes.
333
1328509
1350
payez pour les tuyaux.
22:09
You're not having to worry about heating it or anything.
334
1329859
2280
Vous n'avez pas à vous soucier de le chauffer ou quoi que ce soit.
22:12
So it makes sense.
335
1332649
1110
C'est donc logique.
22:13
And I know in other countries, this is the done thing, the typical thing to do.
336
1333849
3970
Et je sais que dans d'autres pays, c'est la chose à faire, la chose typique à faire.
22:19
You do what you can.
337
1339329
1070
Vous faites ce que vous pouvez.
22:21
But like I said, my nearest river is the River Thames and it's
338
1341029
4470
Mais comme je l'ai dit, ma rivière la plus proche est la Tamise et elle est
22:25
filthy, so I wouldn't recommend bathing in the River Thames.
339
1345499
4770
sale, donc je ne recommanderais pas de se baigner dans la Tamise.
22:30
You might get sick.
340
1350719
930
Vous pourriez tomber malade.
22:31
In fact, there was lots of reports of polio being found in the rivers
341
1351649
5120
En fait, de nombreux cas de poliomyélite ont été
22:36
or in the sewage system recently, so all the children locally, my
342
1356769
4200
récemment découverts dans les rivières ou dans les égouts, de sorte que tous les enfants de la région, mes
22:40
children too, had to be vaccinated again or have boosters for polio.
343
1360969
6100
enfants aussi, ont dû être à nouveau vaccinés ou avoir des rappels contre la polio.
22:47
These days, my experience of bathing is, like I said, very short-lived.
344
1367479
5430
Ces jours-ci, mon expérience du bain est, comme je l'ai dit, de très courte durée.
22:52
I tend to get about 60 seconds of a hot bath before my children
345
1372909
3300
J'ai tendance à prendre environ 60 secondes de bain chaud avant que mes enfants
22:56
run in saying, mummy, mummy.
346
1376209
1870
ne se précipitent en disant, maman, maman.
22:58
And they start stripping their clothes off and they wanna jump in, but I
347
1378099
3060
Et ils commencent à se déshabiller et ils veulent sauter dedans, mais je
23:01
have to go, no, stop, it's too hot.
348
1381159
2550
dois y aller, non, arrête, il fait trop chaud.
23:04
You'll scald yourself.
349
1384129
1810
Vous vous ébouillanterez.
23:06
To scald yourself is to burn your skin.
350
1386359
2660
S'ébouillanter, c'est se brûler la peau.
23:09
Then I have to fill the bath with cold water and make it
351
1389639
2825
Ensuite, je dois remplir le bain d'eau froide et le rendre
23:12
lukewarm for the children.
352
1392464
1140
tiède pour les enfants.
23:14
But previously, before my children were born, I used to love a long
353
1394484
4983
Mais auparavant, avant la naissance de mes enfants, j'adorais un long
23:19
lounge, a long soak in the bath, and I actually have a bath pillow.
354
1399827
5030
salon, un long bain dans le bain et j'avais en fait un oreiller de bain.
23:25
I really was so excited when I bought myself a bath pillow, which is like a
355
1405882
4980
J'étais vraiment excité quand je me suis acheté un oreiller de bain, qui est comme un
23:30
pillow, which is waterproof and it has suckers on it, and you can stick it to the
356
1410912
4285
oreiller, qui est imperméable et qui a des ventouses dessus, et vous pouvez le coller à l'
23:35
back of the bath and rest your head on it.
357
1415202
2575
arrière de la baignoire et y reposer votre tête.
23:38
And I bought myself one of these bath tables, so it has extendable sides, so
358
1418437
6330
Et je me suis acheté une de ces tables de bain, donc elle a des côtés extensibles, donc
23:44
you can lean it on the edges of the bath.
359
1424772
2405
on peut l'appuyer sur les bords de la baignoire.
23:47
And then it has a piece that lifts up and you can rest a book on it, or a phone or
360
1427807
6730
Et puis il y a une pièce qui se soulève et vous pouvez poser un livre dessus, ou un téléphone ou
23:54
an iPad or something, if you want to watch something or read something while bathing.
361
1434542
4975
un iPad ou quelque chose, si vous voulez regarder quelque chose ou lire quelque chose pendant le bain.
24:00
And it has a little holder for a glass, and you can have a little,
362
1440277
4315
Et il y a un petit support pour un verre, et vous pouvez avoir une petite,
24:04
you know, plate for, I don't know, chocolates or something.
363
1444652
2970
vous savez, une assiette pour, je ne sais pas, des chocolats ou quelque chose comme ça.
24:07
So you can have a glass of wine and some chocolates and a book.
364
1447622
3260
Vous pouvez donc prendre un verre de vin, des chocolats et un livre.
24:11
And then some candles.
365
1451387
1300
Et puis quelques bougies.
24:14
Gone are those days when I could enjoy that kind of bath time, but
366
1454037
4350
L'époque où je pouvais profiter de ce genre de bain est révolue, mais
24:18
I used to really love spending a lot of time in the bath.
367
1458467
2130
j'aimais vraiment passer beaucoup de temps dans le bain.
24:20
The problem is when you spend a long time in the bath, you
368
1460597
3450
Le problème, c'est que lorsque vous passez beaucoup de temps dans le bain, vous
24:24
get quite wrinkly, don't you?
369
1464047
1590
devenez assez ridé, n'est-ce pas ?
24:26
Your skin becomes very prune-like.
370
1466087
3220
Votre peau devient très pruneau.
24:29
Prune is like a dried fruit that's very wrinkly, but very
371
1469927
7445
Le pruneau est comme un fruit sec très ridé, mais très
24:37
good for your digestive system.
372
1477372
1500
bon pour le système digestif.
24:40
It helps to keep you regular, helps you go to the loo often.
373
1480612
3690
Cela vous aide à rester régulier, vous aide à aller souvent aux toilettes.
24:45
Anyway.
374
1485352
420
De toute façon.
24:46
If you spend a long time in the bath, your hands and your feet become very
375
1486232
3390
Si vous passez beaucoup de temps dans le bain, vos mains et vos pieds ressemblent beaucoup
24:49
prune-like, where you might say, I look like a prune, or my skin's like a prune.
376
1489782
5390
à des pruneaux, où vous pourriez dire, je ressemble à un pruneau, ou ma peau est comme un pruneau.
24:56
Okay, I'm going to pull the plug on this particular podcast.
377
1496072
3540
D'accord, je vais débrancher ce podcast en particulier.
25:00
Do you see what I did there?
378
1500092
990
Vous voyez ce que j'ai fait là ?
25:01
I made a pun, to pull the plug.
379
1501412
2500
J'ai fait un jeu de mots, pour débrancher la prise.
25:03
Obviously, if you finish your bath, you pull the plug out of the bath
380
1503917
3925
Évidemment, si vous finissez votre bain, vous retirez le bouchon du bain
25:07
to allow the water to drain away.
381
1507842
2040
pour permettre à l'eau de s'écouler.
25:10
Well, now I'm going to pull the plug on the podcast.
382
1510272
2850
Eh bien, maintenant je vais débrancher le podcast.
25:13
If you pull the plug on something other than a bath, it means that you end it.
383
1513392
4630
Si vous débranchez la prise sur autre chose qu'une baignoire, cela signifie que vous y mettez fin.
25:18
You stop it from happening.
384
1518042
2490
Vous l'empêchez de se produire.
25:20
So if you want to hear more about bathing, I'm going to be discussing a
385
1520562
5880
Donc, si vous voulez en savoir plus sur le bain, je vais en discuter un
25:26
little bit more in a premium episode.
386
1526447
2485
peu plus dans un épisode premium.
25:29
So if you'd like to partake, listen to, enjoy that premium episode,
387
1529172
5970
Donc, si vous souhaitez participer, écouter, profiter de cet épisode premium,
25:35
then think about becoming a English Like a Native Plus member.
388
1535352
5460
pensez à devenir membre English Like a Native Plus.
25:41
Until next time, thank you for listening.
389
1541742
2150
Jusqu'à la prochaine fois, merci de m'avoir écouté.
25:44
Take care and goodbye.
390
1544017
2370
Prenez soin de vous et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7