The Naked Truth: British Bathing Habits - English Like A Native Podcast

19,521 views ・ 2023-04-27

English Like A Native


Dubbelklicka pÄ de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:03
Hello and welcome to The English Like A Native Podcast, the
0
3360
4590
Hej och vÀlkommen till The English Like A Native Podcast, den
00:07
British English podcast that's designed for learners of English.
1
7950
4380
brittiska engelska podcasten som Àr designad för elever i engelska.
00:12
In this episode, 'A Very British Life' episode, we are going to be looking
2
12750
5340
I det hÀr avsnittet, avsnittet "A Very British Life", kommer vi att titta
00:18
at our relationship with the bath.
3
18360
3660
pÄ vÄrt förhÄllande till badet.
00:22
Right, rubber ducks at the ready.
4
22860
2190
Okej, gummiankor redo.
00:25
Let's talk about bathing.
5
25050
2330
LĂ„t oss prata om bad.
00:28
In the UK, we love to take a bath.
6
28365
4280
I Storbritannien Àlskar vi att bada.
00:33
However, that might be set to change, because I read a newspaper headline
7
33085
5570
Men det kan komma att Àndras, eftersom jag nyligen lÀste en tidningsrubrik
00:38
recently that said the cost of taking a bath is set to soar by 90%.
8
38655
7440
som sa att kostnaden för att ta ett bad skulle stiga med 90 %.
00:46
Oh, we all know that energy costs are going through the roof at the moment.
9
46425
6985
Åh, vi vet alla att energikostnaderna gĂ„r igenom taket för tillfĂ€llet.
00:53
Now, those are two nice phrases, aren't they?
10
53530
1709
Nu, det Àr tvÄ fina fraser, eller hur?
00:55
Well, depends.
11
55600
870
Tja, beror pÄ.
00:56
Depends on the context, but set to soar by, and then a percentage.
12
56710
4770
Beror pÄ sammanhanget, men instÀllt pÄ att skjuta i höjden, och sedan en procentsats.
01:01
This means that something, a price or a percentage is due
13
61720
3819
Det betyder att nÄgot, ett pris eller en procentsats beror
01:05
to, or about to go really high.
14
65539
3181
pÄ, eller pÄ vÀg att gÄ riktigt högt.
01:08
So the cost, percentage of taking a bath is set to soar.
15
68929
4141
SÄ kostnaden, procentandelen för att ta ett bad, kommer att skjuta i höjden.
01:13
Prices of energy are going through the roof.
16
73490
3959
Energipriserna gÄr i taket.
01:17
That means they're becoming eye wateringly expensive.
17
77720
4650
Det betyder att de blir rinnande dyra för ögonen.
01:23
If something is eye watering, then it's so painful, it makes your eyes water.
18
83280
4006
Om nÄgot vattnas i ögonen, dÄ Àr det sÄ smÀrtsamt att det fÄr dina ögon att tÄras.
01:28
And energy bills are quite eye watering at the moment.
19
88666
3500
Och energirÀkningarna vattnas i ögonen för tillfÀllet.
01:32
So if the cost of taking a bath is set to soar by 90%, then many of us may be
20
92436
6000
SÄ om kostnaden för att ta ett bad Àr instÀlld pÄ att skjuta i höjden med 90 %, kanske mÄnga av oss undviker
01:38
avoiding a bath and heading straight for a very quick, lukewarm shower.
21
98976
7260
ett bad och gÄr direkt mot en mycket snabb, ljummen dusch.
01:46
Oh, I do like the word lukewarm.
22
106296
1810
Åh, jag gillar ordet ljummen.
01:48
Lukewarm is kind of that place between cold and warm.
23
108466
5502
Ljummet Àr typ den dÀr platsen mellan kallt och varmt.
01:54
So it's not warm, like comfortably warm, and it's not cold.
24
114298
4560
SÄ det Àr inte varmt, som bekvÀmt varmt, och det Àr inte kallt.
01:59
Brr, it's lukewarm.
25
119358
1220
Brr, det Àr ljummet.
02:00
It's kind of in the middle.
26
120598
1050
Det Àr typ i mitten.
02:02
I don't really like a lukewarm bath nor a lukewarm shower.
27
122338
3750
Jag gillar inte riktigt ett ljummet bad eller en ljummen dusch.
02:06
I like it really hot.
28
126148
1290
Jag gillar det riktigt varmt.
02:07
How about you?
29
127558
750
Och du dÄ?
02:09
I like my skin to turn red, but actually I have been taking cold showers
30
129088
4320
Jag gillar att min hud blir röd, men jag har faktiskt tagit kalldusch
02:13
recently because it's very good for you to have a cold shower apparently.
31
133408
3840
nyligen eftersom det tydligen Àr vÀldigt bra för dig att ta en kalldusch.
02:17
But I wouldn't like a cold bath that might not be as pleasant.
32
137893
3011
Men jag skulle inte vilja ha ett kallt bad som kanske inte Àr lika skönt.
02:21
Anyway, what I found particularly interesting about this article that was
33
141344
4115
Hur som helst, det jag tyckte var sÀrskilt intressant med den hÀr artikeln som stod
02:25
in the Metro newspaper, it's not a paper I tend to read very often, but the Metro
34
145459
5280
i tidningen Metro, det Àr inte en tidning jag brukar lÀsa sÀrskilt ofta, men Metro
02:30
is a paper that's offered for free.
35
150739
2520
Ă€r en tidning som erbjuds gratis.
02:33
If you are travelling, on the trains or on the tube, you can always
36
153289
4450
Om du reser, pÄ tÄget eller pÄ tunnelbanan kan du alltid
02:37
pick up a free Metro newspaper.
37
157739
3540
hÀmta en gratis Metro-tidning.
02:41
And so, in this newspaper article in the Metro, I saw a word that
38
161979
5460
Och sÄ, i den hÀr tidningsartikeln i Metro, sÄg jag ett ord som
02:47
I never realised could be used as a verb, and it's the word luxury.
39
167439
6450
jag aldrig insÄg kunde anvÀndas som ett verb, och det Àr ordet lyx.
02:54
It said that people were luxuriating or people might not be
40
174819
6230
Det stod att folk frodades eller sÄ kanske folk inte
03:01
luxuriating in the bath as often.
41
181079
2430
lyxade i badet lika ofta.
03:03
I've never seen the word luxuriate.
42
183959
3720
Jag har aldrig sett ordet luxuriate.
03:07
Luxuriate.
43
187919
990
Frodas.
03:09
So to luxuriate is to enjoy the luxury of something.
44
189239
5790
SÄ att lyxa till Àr att njuta av lyxen av nÄgot.
03:15
So if you are lounging in the bath, maybe you've got some nice scents.
45
195724
5910
SÄ om du slappar i badet kanske du har nÄgra fina dofter.
03:21
Maybe you put something nice in the bath that smells nice, so you've
46
201914
2640
Kanske lÀgger du nÄgot fint i badet som doftar gott, sÄ du
03:24
got some nice scents going on and you've got some candles burning
47
204554
3690
har nÄgra fina dofter pÄ gÄng och du har fÄtt nÄgra ljus som brinner
03:28
and maybe some music playing.
48
208244
1620
och kanske spelas lite musik.
03:30
You might have a nice glass of wine and maybe you're sharing a bath with
49
210164
3985
Du kanske tar ett gott glas vin och kanske delar ett bad med
03:34
someone special and having a lovely time.
50
214149
2560
nÄgon speciell och har en hÀrlig tid.
03:37
You might consider that luxury.
51
217069
2040
Du kanske övervÀger den lyxen.
03:39
So you are luxuriating.
52
219114
2275
SĂ„ du lyxar till.
03:41
Luxuriating.
53
221809
1290
Lyxig.
03:43
It's very interesting.
54
223099
1200
Det Àr vÀldigt intressant.
03:44
I actually thought that the newspaper had made the word up, but
55
224399
5225
Jag trodde faktiskt att tidningen hade hittat pÄ ordet, men
03:49
I looked it up in the dictionary and sure enough, there it was.
56
229624
3450
jag slog upp det i ordboken och visst var det dÀr.
03:53
So I've learned a new word, which is very exciting.
57
233344
2770
SÄ jag har lÀrt mig ett nytt ord, vilket Àr vÀldigt spÀnnande.
03:57
Now the article goes on to explain that filling a bath will cost an annual
58
237524
4530
Nu fortsÀtter artikeln med att förklara att att fylla ett bad kommer att kosta ett Ärligt
04:02
average, that's a yearly average, of ÂŁ1,023 in 2023, up from ÂŁ542.88 last year.
59
242084
13440
genomsnitt, det Àr ett Ärsgenomsnitt, pÄ £1 023 Är 2023, upp frÄn £542,88 förra Äret.
04:16
Which is a big difference.
60
256379
1890
Vilket Àr en stor skillnad.
04:18
So maybe we are going to start taking less baths and showers, 'cause
61
258359
4660
SÄ vi kanske kommer att börja ta mindre bad och duschar, för
04:23
currently it's quite common for us to take a bath or shower daily.
62
263039
4990
för nÀrvarande Àr det ganska vanligt att vi badar eller duschar dagligen.
04:28
Sometimes, I would take two showers in a day if I've been out doing some
63
268944
3900
Ibland skulle jag ta tvÄ duschar pÄ en dag om jag har varit ute och
04:32
exercise in the evening or something.
64
272844
1890
trÀnat pÄ kvÀllen eller nÄgot.
04:35
Really just depends on how dirty I feel.
65
275184
1800
Beror egentligen bara pÄ hur smutsig jag kÀnner mig.
04:38
How often do you bath or shower in your country?
66
278484
3870
Hur ofta badar eller duschar du i ditt land?
04:45
I'm going to let you in on a little secret.
67
285294
2040
Jag ska berÀtta för dig om en liten hemlighet.
04:47
I don't know why I'm whispering, but I am now offering premium content or rather
68
287874
6250
Jag vet inte varför jag viskar, men jag erbjuder nu premiuminnehÄll eller snarare
04:54
bonus material for anyone who becomes an English Like a Native Plus member.
69
294364
5280
bonusmaterial för alla som blir en engelsk Like a Native Plus-medlem.
04:59
So if you love listening to my voice on this podcast and you'd like
70
299644
4770
SÄ om du Àlskar att lyssna pÄ min röst pÄ denna podcast och du vill ha
05:04
more, then you can get exclusive content by becoming a Plus member.
71
304474
5390
mer, dÄ kan du fÄ exklusivt innehÄll genom att bli Plus-medlem.
05:09
So I'll put the link in the description if you're interested.
72
309924
2880
SÄ jag lÀgger lÀnken i beskrivningen om du Àr intresserad.
05:13
Okay.
73
313134
420
05:13
Back to the bath.
74
313704
810
Okej.
Tillbaka till badet.
05:17
Let's look at some bath vocabulary.
75
317574
3420
LÄt oss titta pÄ lite badvokabulÀr.
05:21
I'm sure you all know the basics.
76
321504
1890
Jag Àr sÀker pÄ att ni alla kan grunderna.
05:23
Obviously we have the bath.
77
323399
2215
SjÀlvklart har vi badet.
05:26
In America they call this a tub more often, I believe, perhaps even a bath tub.
78
326074
6850
I Amerika kallar man detta oftare för ett badkar, tror jag, kanske till och med ett badkar.
05:33
But in the UK it's pretty standard for us to simply say bath.
79
333224
4600
Men i Storbritannien Àr det ganska standard för oss att bara sÀga bad.
05:38
Bath with that tricky th where you stick your tongue between your teeth for bath.
80
338494
6930
Bada med den dÀr knepiga th dÀr du sticker tungan mellan tÀnderna för bad.
05:46
But depending on where you are in the UK or who you are speaking to, you might
81
346114
4410
Men beroende pÄ var du Àr i Storbritannien eller vem du pratar med kan du
05:50
hear that pronunciation slightly change.
82
350529
2545
höra att uttalet Àndras nÄgot.
05:53
So in the north of England, they'd actually change the vowel sound.
83
353224
4390
SÄ i norra England skulle de faktiskt Àndra vokalljudet.
05:57
They'd say bath, bath.
84
357664
2850
De skulle sÀga bad, bad.
06:00
And in the south we'd have a longer vowel, bath, bath.
85
360904
4830
Och i söder skulle vi ha en lÀngre vokal, bad, bad.
06:06
And in some regions they'll also change the th to an f.
86
366694
3810
Och i vissa regioner kommer de ocksÄ att Àndra th till ett f.
06:10
So you'd have baf, baf.
87
370744
2610
SĂ„ du skulle ha baf, baf.
06:13
Or if it's somewhere in the north baf, baf having a baf.
88
373774
4260
Eller om det Àr nÄgonstans i norra baf, baf att ha en baf.
06:19
Now when it comes to preparing the bath, we are likely to use the verb run.
89
379204
6720
Nu nÀr det gÀller att förbereda badet kommer vi sannolikt att anvÀnda verbet köra.
06:26
I'm going to run a bath.
90
386524
2010
Jag ska bada.
06:29
I'm just running a bath.
91
389044
2130
Jag kör bara ett bad.
06:31
Would you like me to run your bath for you?
92
391894
2400
Vill du att jag ska sköta ditt bad Ät dig?
06:35
This is a very, very common way to talk about preparing the bath.
93
395124
3760
Detta Àr ett vÀldigt, vÀldigt vanligt sÀtt att prata om att förbereda badet.
06:40
There's an old-fashioned verb that I still sometimes see written, and in
94
400054
7830
Det finns ett gammaldags verb som jag fortfarande ibland ser skrivet, och
06:47
fact, I saw it written in an article today, but I've never heard anyone in
95
407884
7455
faktiskt sÄg jag det skrivet i en artikel idag, men jag har aldrig hört nÄgon i
06:55
day-to-day conversation using this verb, and the verb is draw, to draw a bath.
96
415339
5790
dagliga konversationer anvÀnda detta verb, och verbet Àr rita, att dra ett bad.
07:01
I think it's such an unusual verb, but it is from the past, so it is archaic.
97
421969
4145
Jag tycker att det Àr ett sÄ ovanligt verb, men det Àr frÄn förr, sÄ det Àr Älderdomligt.
07:06
So don't be surprised if you see it written, but don't use it.
98
426174
3657
SÄ bli inte förvÄnad om du ser det skrivet, men anvÀnd det inte.
07:09
Use run instead.
99
429891
1200
AnvÀnd kör istÀllet.
07:11
So you run a bath.
100
431198
1350
SÄ du kör ett bad.
07:12
We actually run the taps, we turn them on, allowing the water to run into the bath.
101
432608
5645
Vi kör faktiskt kranarna, vi slÄr pÄ dem och lÄter vattnet rinna ner i badet.
07:18
We're running the bath.
102
438253
960
Vi kör badet.
07:19
We're filling the bath with water, and then once the bath is full, or to
103
439363
6236
Vi fyller badet med vatten, och nÀr badet Àr fullt, eller till
07:25
a level that you are happy with, you turn the taps off and then you take
104
445599
5790
en nivÄ som du Àr nöjd med, stÀnger du av kranarna och sedan tar du
07:31
or have a bath, so I'm going to take a bath, or I'm going to have a bath.
105
451944
5850
eller tar ett bad, sÄ jag ska ta ett bad , eller sÄ ska jag ta ett bad.
07:38
Now, when we talk about getting into the bath, sometimes we say, I'm
106
458694
4530
Nu, nÀr vi pratar om att komma in i badet, sÀger vi ibland att jag
07:43
just going to jump into the bath.
107
463229
2935
bara ska hoppa in i badet.
07:46
I often say to my partner, I'm just gonna jump into the bath for a few minutes.
108
466374
3900
Jag sÀger ofta till min partner, jag ska bara hoppa in i badet i nÄgra minuter.
07:50
I don't literally mean I'm going to be jumping into the bath.
109
470754
4555
Jag menar inte bokstavligen att jag ska hoppa i badet.
07:55
I mean, that would be quite an energetic way to enter the bath.
110
475339
4830
Jag menar, det skulle vara ett ganska energiskt sÀtt att komma in i badet.
08:01
But we say this when we mean we're going to do something quickly.
111
481159
3750
Men vi sÀger detta nÀr vi menar att vi ska göra nÄgot snabbt.
08:04
So I'm just going to jump into the shower.
112
484909
2850
SĂ„ jag ska bara hoppa in i duschen.
08:07
I'm just gonna jump into the bath, meaning I'm going to get in there
113
487819
3480
Jag ska bara hoppa in i badet, vilket betyder att jag kommer in
08:11
quickly and spend a short period of time doing that thing, showering or bathing.
114
491304
5445
snabbt och tillbringa en kort tid med att göra det dÀr, duscha eller bada.
08:17
And we use the word bathing as the verb, meaning to spend time lying in the bath.
115
497179
8790
Och vi anvÀnder ordet bada som verb, vilket betyder att tillbringa tid med att ligga i badet.
08:26
But we can also use bathing when we're talking about lying
116
506659
2520
Men vi kan ocksÄ anvÀnda badet nÀr vi pratar om att ligga
08:29
in the sun, we're sunbathing.
117
509179
2160
i solen, vi solar.
08:31
I don't often hear people saying, I was bathing last night, but meaning
118
511636
6360
Jag hör inte ofta folk sÀga, jag badade igÄr kvÀll, men menade att
08:37
they were lying in the bath, because often when we are lying in the
119
517996
3270
de lÄg i badet, för ofta nÀr vi ligger i badet
08:41
bath, we would use the verb, soak.
120
521266
2520
anvÀnde vi verbet, blöta.
08:44
I was soaking in the bath last night.
121
524746
3120
Jag lÄg och blöt i badet igÄr kvÀll.
08:48
I was enjoying some time soaking in the bath.
122
528166
3060
Jag njöt av en stund i badet.
08:51
Or I was having a soak.
123
531276
2580
Eller sÄ hade jag en blöt.
08:54
I was having a soak in the bath.
124
534246
1710
Jag tog ett dopp i badet.
08:56
And we really do treat bathing as a luxury, as something that we do to
125
536976
5905
Och vi behandlar verkligen bad som en lyx, som nÄgot vi gör för att
09:02
unwind after a very stressful day.
126
542881
4190
varva ner efter en mycket stressig dag.
09:08
We use lots of products, which I'll come to later, to try and
127
548041
3445
Vi anvÀnder massor av produkter, som jag kommer till senare, för att försöka
09:11
help us to create this luxurious feeling to help us to unwind.
128
551486
5520
hjÀlpa oss att skapa denna lyxiga kÀnsla för att hjÀlpa oss att varva ner.
09:17
Now, in our bath, we actually have a mixer tap, but originally we had two
129
557546
5880
Nu, i vÄrt bad, har vi faktiskt en blandare, men ursprungligen hade vi tvÄ
09:23
separate taps, and this is not unusual.
130
563456
2220
separata kranar, och det Àr inte ovanligt.
09:26
In the UK, it's very common for there to be a bathtub in every household.
131
566096
5883
I Storbritannien Àr det vÀldigt vanligt att det finns ett badkar i varje hushÄll.
09:32
If there isn't a bath, then it is noticeable.
132
572939
2820
Om det inte finns ett bad sÄ mÀrks det.
09:36
When we were searching for our home, we looked at lots of different
133
576719
4050
NÀr vi letade efter vÄrt hem tittade vi pÄ massor av olika
09:40
houses and there was one house that was quite a large house.
134
580769
3720
hus och det fanns ett hus som var ganska stort.
09:44
It was three bedrooms, but it didn't have a bath in the bathroom, and that
135
584489
4260
Det var tre sovrum, men det hade inget badkar i badrummet, och det
09:48
was the only reason that we decided against that particular house because
136
588754
5035
var den enda anledningen till att vi beslutade oss för just det huset eftersom
09:53
it didn't have a bath in it, which is unusual for a family home, and I think
137
593789
5340
det inte hade ett bad i det, vilket Àr ovanligt för ett familjehem, och Jag tÀnker
09:59
particularly in larger houses that are, you know, meant for families.
138
599129
4584
sÀrskilt i större hus som, ni vet, Àr avsedda för familjer.
10:04
Then not having a bath is strange because, you know, you bathe the kids, right?
139
604253
3840
DÄ Àr det konstigt att inte bada för, du vet, du badar barnen, eller hur?
10:08
That's kind of part of the bedtime routine is to have a bath or
140
608138
4260
Det Àr en del av lÀggdagsrutinen Àr att ta ett bad eller sÄ
10:12
you need to throw them in a bath when they've covered themselves
141
612398
3180
mÄste du kasta dem i ett bad nÀr de har tÀckt sig
10:15
in paint or food or other stuff.
142
615578
3720
med fÀrg eller mat eller annat.
10:19
So, you know, not having a bath in a house is noticeable.
143
619868
3720
SÄ du vet, att inte ha ett bad i ett hus mÀrks.
10:24
And so in a bath it would not be unusual for there to be two taps.
144
624188
4702
Och sÄ i ett bad skulle det inte vara ovanligt att det fanns tvÄ kranar.
10:28
The same with our sinks.
145
628890
1050
Samma sak med vÄra handfat.
10:29
There're often two taps, and people sometimes say, why in the UK do they
146
629940
4950
Det finns ofta tvÄ kranar, och folk sÀger ibland, varför i Storbritannien
10:34
have two taps, one for hot, one for cold?
147
634890
3030
har de tvÄ kranar, en för varm och en för kall?
10:38
Why not just have one tap and just mix the water together, which is becoming
148
638020
5030
Varför inte bara ha en kran och bara blanda ihop vattnet, som blir
10:43
more popular here, to have a mixer tap.
149
643050
3580
mer populÀrt hÀr, för att ha en blandare.
10:47
A mixer tap, where you just have one handle and you adjust the
150
647340
4440
En blandare, dÀr du bara har ett handtag och du justerar temperaturen
10:51
temperature with the one tap handle.
151
651780
2400
med det ena kranhandtaget.
10:55
But originally, and I'm quoting here, a BBC article, originally it was tradition
152
655470
6040
Men ursprungligen, och jag citerar hÀr, en BBC-artikel, var det ursprungligen tradition
11:01
that dates back to a time when hot and cold water were kept separate to prevent
153
661510
6030
som gÄr tillbaka till en tid dÄ varmt och kallt vatten hölls Ätskilda för att förhindra
11:07
contamination through cross connection.
154
667760
2690
kontaminering genom korskoppling.
11:11
Cold water came from a main's supply, and it was fit for drinking.
155
671290
4860
Kallt vatten kom frÄn en elledning, och det var lÀmpligt att dricka.
11:16
So cold water was good to drink.
156
676150
2100
SĂ„ kallt vatten var gott att dricka.
11:18
Hot water, however, would be serviced by a local storage
157
678790
4590
Varmvatten skulle dock betjÀnas av ett lokalt lagringssystem,
11:23
system, often situated in the loft.
158
683385
3535
ofta belÀget pÄ loftet.
11:27
Now, the loft is a room that's in the roof of a home or a building.
159
687400
4847
Nu Àr loftet ett rum som Àr i taket pÄ ett hem eller en byggnad.
11:33
So we have a storage tank, a hot water tank up in our loft.
160
693207
4550
SÄ vi har en ackumulatortank, en varmvattentank uppe pÄ vÄrt loft.
11:39
Although I assume that the hot water is okay, that if I happened to drink
161
699652
4630
Fast jag antar att varmvattnet Àr okej, att om jag rÄkade dricka
11:44
some of the hot water from the hot water tap, it wouldn't kill me.
162
704282
2790
lite av varmvattnet frÄn varmvattenkranen sÄ skulle det inte döda mig.
11:47
But yes, that's the idea, is that they were concerned about contamination
163
707402
4080
Men ja, det Àr tanken, Àr att de var oroliga för kontaminering
11:51
and so they kept those two taps separate, hot and cold, separate.
164
711692
4980
och sÄ de höll de tvÄ kranarna Ätskilda, varma och kalla, Ätskilda.
11:57
We now have a lovely mixer tap in our bath, but just weeks after having
165
717902
5490
Vi har nu en hÀrlig blandare i vÄrt badkar, men bara nÄgra veckor efter att
12:03
that fitted, we allowed Jacob, my eldest son, who at the time was only
166
723397
4570
den monterats tillÀt vi Jacob, min Àldsta son, som dÄ bara var
12:07
about one and a half, two years old.
167
727967
2070
ett och ett halvt, tvÄ Är gammal.
12:10
We allowed him to sit in the bath with his collection of stones.
168
730877
3180
Vi lÀt honom sitta i badet med sin samling stenar.
12:14
He had a small obsession with collecting large pebbles, big round stones, and he
169
734417
8455
Han hade en liten besatthet av att samla stora smÄstenar, stora runda stenar, och han
12:22
was very attached to these particular stones, these particular pebbles.
170
742932
4740
var vÀldigt fÀst vid just dessa stenar, just dessa smÄstenar.
12:28
And so we let him take them into the bath with him to play with.
171
748542
3660
Och sÄ lÀt vi honom ta dem in i badet med honom för att leka med.
12:33
And guess what happened while we weren't looking?
172
753537
3885
Och gissa vad som hÀnde nÀr vi inte tittade?
12:38
I heard a little whinge.
173
758202
1890
Jag hörde ett litet gnÀll.
12:40
Mummy.
174
760632
540
Mamma.
12:41
Mummy, gone, gone.
175
761177
1975
Mamma, borta, borta.
12:43
What's wrong, Jacob?
176
763782
870
Vad Àr det för fel, Jacob?
12:44
What's gone?
177
764652
510
Vad Àr borta?
12:45
Stone gone.
178
765252
960
Stenen Àr borta.
12:46
Stone gone.
179
766212
930
Stenen Àr borta.
12:48
Well, it can't be very far.
180
768222
1320
Det kan inte vara sÀrskilt lÄngt.
12:49
So I'm looking around in the bubbly water trying to find this stone.
181
769542
4410
SÄ jag tittar runt i det bubbliga vattnet och försöker hitta den hÀr stenen.
12:53
And it wasn't in the bath, was it?
182
773982
1410
Och den lÄg vÀl inte i badet?
12:55
No, it was up the tap.
183
775602
2190
Nej, det var uppe i kranen.
12:58
He'd shoved it into the tap and it was lodged.
184
778182
3940
Han hade tryckt in den i kranen och den satt fast.
13:02
It still is lodged.
185
782142
1515
Det ligger fortfarande kvar.
13:03
We were never able to remove this stone from our tap.
186
783867
4170
Vi kunde aldrig ta bort den hÀr stenen frÄn vÄr kran.
13:08
So now trying to get a full flow of water out of this tap is just impossible.
187
788037
4470
SÄ nu Àr det bara omöjligt att försöka fÄ ut ett fullt vattenflöde ur den hÀr kranen.
13:12
So we have a dribble of water that comes out when we turn on our lovely tap.
188
792927
5790
SÄ vi har en droppe vatten som kommer ut nÀr vi slÄr pÄ vÄr hÀrliga kran.
13:18
It's very frustrating.
189
798867
1020
Det Àr vÀldigt frustrerande.
13:20
It's not the only frustrating thing actually.
190
800337
1800
Det Àr inte det enda frustrerande faktiskt.
13:22
We got the plumbing wrong.
191
802977
1230
Vi har fel i VVS.
13:24
And where it says cold water, on one side, is actually hot water and the
192
804537
5350
Och dÀr det stÄr kallt vatten, pÄ ena sidan, Àr faktiskt varmt vatten och handtaget
13:29
handle that says hot water is cold water.
193
809892
2215
som sÀger varmt vatten Àr kallt vatten.
13:32
So we mixed up the water, which is another frustration, but never mind.
194
812407
5610
SÄ vi blandade ihop vattnet, vilket Àr en annan frustration, men strunt i det.
13:38
So, yes, lovely Jacob sticking his pebble into our taps is something
195
818797
5510
SÄ, ja, hÀrliga Jacob som sticker sin sten i vÄra kranar Àr nÄgot
13:44
we'll have to explain when we ever try and sell the house to somebody else.
196
824312
3895
vi mÄste förklara nÀr vi nÄgonsin försöker sÀlja huset till nÄgon annan.
13:49
This is the lovely bathroom.
197
829482
1530
Det hÀr Àr det fina badrummet.
13:51
You'll notice the lovely mixer tap that we've installed for you,
198
831192
3780
Du kommer att mÀrka den hÀrliga blandare som vi har installerat Ät dig,
13:55
which comes fitted with its own pebble to give you a nice dribble
199
835032
3780
som kommer försedd med en egen sten för att ge dig en skön droppande
13:58
of water when you turn on the taps.
200
838812
1800
vatten nÀr du slÄr pÄ kranarna.
14:02
Oh dear.
201
842472
690
KÀra nÄn.
14:03
Okay, so some facts about bathing.
202
843372
3810
Okej, sÄ lite fakta om bad.
14:07
So I found that in the early 1900s, it was popular for British people
203
847182
4983
SÄ jag upptÀckte att i början av 1900-talet var det populÀrt för britterna
14:12
to take a cold water bath just once a week, which was believed to be
204
852165
5220
att ta ett kallvattenbad bara en gÄng i veckan, vilket ansÄgs vara
14:17
beneficial for health and wellbeing.
205
857390
2725
fördelaktigt för hÀlsa och vÀlbefinnande.
14:21
So that's really interesting.
206
861195
1920
SÄ det Àr verkligen intressant.
14:23
I'm curious to know when and why that stopped.
207
863165
3570
Jag Àr nyfiken pÄ att veta nÀr och varför det slutade.
14:27
Although in lots of very posh gyms and spas, there's always like a
208
867085
5917
Även om det finns i mĂ„nga mycket eleganta gym och spaanlĂ€ggningar, finns det alltid som en
14:33
cold plunge pool, which is normally just a teeny tiny little tank of
209
873082
5252
kall avsvalkningspool, som vanligtvis bara Àr en liten liten tank med
14:38
water that's big enough to stand in.
210
878339
3375
vatten som Àr stor nog att stÄ i.
14:42
That's freezing cold water, and there'll be like a bowl of ice next
211
882374
3600
Det Àr iskallt vatten, och det kommer att finnas som en skÄl med is bredvid
14:45
to it as well to make it even colder.
212
885974
1770
ocksÄ för att göra det Ànnu kallare.
14:47
And you plunge into this freezing cold water.
213
887744
2580
Och du kastar dig ner i detta iskalla vatten.
14:50
You know, it is been proven to be very good for your health.
214
890864
3630
Du vet, det har visat sig vara mycket bra för din hÀlsa.
14:55
Now, I did go into a plunge pool recently.
215
895274
2690
Nu gick jag i en avsvalkningspool nyligen.
14:57
We went to Centre Parcs.
216
897964
2200
Vi gick till Center Parcs.
15:00
And at Centre Parcs, the one that we go to, they have a cold plunge pool outside
217
900604
6360
Och pÄ Center Parcs, den som vi gÄr till, har de en kall avsvalkningspool ute
15:06
in their outdoor swimming pool area.
218
906969
1975
i deras utomhuspoolomrÄde.
15:09
And you can see people daring each other to go and jump into this plunge pool.
219
909164
4470
Och du kan se mÀnniskor som vÄgar varandra att gÄ och hoppa i den hÀr avsvalkningspoolen.
15:13
Can you stand the cold?
220
913664
1590
Klarar du kylan?
15:15
And I did it.
221
915254
1230
Och jag gjorde det.
15:17
Because I know how good it is for you.
222
917294
1910
För jag vet hur bra det Àr för dig.
15:19
So I jumped in and I think I spent about 10 seconds in there before
223
919204
3400
SÄ jag hoppade in och jag tror att jag tillbringade ungefÀr 10 sekunder dÀr innan
15:22
I was like, no, I need to get out.
224
922609
1795
jag tÀnkte, nej, jag mÄste ut.
15:24
And then I jumped back out.
225
924944
960
Och sÄ hoppade jag ut igen.
15:25
My partner, the next day I dared him to do it and he only managed to jump in for
226
925904
7350
Min partner, nÀsta dag vÄgade jag honom att göra det och han lyckades bara hoppa in för
15:33
a second and he was straight back out again 'cause he couldn't stand the cold.
227
933259
4135
en sekund och han var direkt tillbaka ut igen för att han inte tÄlde kylan.
15:37
So I was the winner of that challenge.
228
937394
2370
SĂ„ jag var vinnaren av den utmaningen.
15:39
These days I do try and take a cold shower if I'm feeling well,
229
939924
3690
Nuförtiden försöker jag ta en kalldusch om jag mÄr bra,
15:43
I will often try to make my shower cold at the end of my washing.
230
943869
5628
jag försöker ofta göra min dusch kall i slutet av min tvÀtt.
15:49
So when I've finished washing my hair or washing my body or doing
231
949497
3240
SÄ nÀr jag har tvÀttat klart hÄret eller tvÀttat min kropp eller gjort
15:52
whatever it is I need to do, then I will turn the shower down to cold.
232
952737
4710
vad det nu Àr jag behöver göra, dÄ ska jag sÀnka duschen till kall.
15:57
But depending on where I'm showering, like at home for
233
957447
3230
Men beroende pÄ var jag duschar, som hemma till
16:00
example, I can make it quite cold.
234
960677
2095
exempel, kan jag göra det ganska kallt.
16:03
But, I often shower at the gym after I've done some exercise.
235
963312
4450
Men jag duschar ofta pÄ gymmet efter att jag har trÀnat lite.
16:08
And I can't always get it very cold there.
236
968372
2190
Och jag kan inte alltid fÄ det sÀrskilt kallt dÀr.
16:10
It's strange.
237
970562
870
Det Àr konstigt.
16:12
So sometimes I just end up with a lukewarm shower at the end, which as I've said
238
972062
4590
SÄ ibland slutar jag bara med en ljummen dusch pÄ slutet, vilket som jag har sagt
16:16
before, I'm not a fan of lukewarm.
239
976652
1770
tidigare, jag Àr inget fan av ljummen.
16:18
It doesn't really do anything.
240
978422
1290
Det gör egentligen ingenting.
16:20
Alright, next fact, it was once common for members of the same
241
980672
4710
Okej, nÀsta faktum, det var en gÄng vanligt att medlemmar i samma
16:25
family to share bath water.
242
985382
1680
familj delade badvatten.
16:28
Of course, you know, this saves your water bills from getting too
243
988277
4110
Naturligtvis, du vet, detta sparar dina vattenrÀkningar frÄn att bli för
16:32
high and your heating bills 'cause you have to pay to heat the water.
244
992387
4320
höga och dina vÀrmerÀkningar eftersom du mÄste betala för att vÀrma vattnet.
16:37
So this is understandable and in fact, I used to share bath water
245
997097
4620
SÄ detta Àr förstÄeligt och faktiskt, jag brukade dela badvatten
16:41
with my family when I was younger and actually these days I still, you know,
246
1001777
5220
med min familj nÀr jag var yngre och faktiskt nuförtiden
16:47
I will run a bath for my children.
247
1007147
2190
kommer jag fortfarande att bada för mina barn.
16:49
I'll jump in the bath first, and then the children come and jump in with me after
248
1009907
4060
Jag ska hoppa i badet först, och sedan kommer barnen och hoppar in med mig efter att
16:53
I've had about 60 seconds to myself.
249
1013967
2837
jag haft ungefÀr 60 sekunder för mig sjÀlv.
16:57
Then they jump in and then I leave them to it, and so they're sharing
250
1017464
4080
Sedan hoppar de in och sedan lÀmnar jag dem till det, och sÄ delar de
17:01
the bath water and previously they'd shared it with me, but as a
251
1021544
3400
badvattnet och tidigare hade de delat det med mig, men som
17:04
child, this is something I did too.
252
1024944
2160
barn var detta nÄgot jag ocksÄ gjorde.
17:07
I was the eldest of seven children, so I was lucky that I was first in the bath,
253
1027204
6060
Jag var Àldst av sju barn, sÄ jag hade turen att jag var först i badet,
17:13
and then after me, all the boys would jump in and my sister would jump in too.
254
1033264
4880
och sedan efter mig hoppade alla pojkarna in och min syster hoppade in ocksÄ.
17:19
You know, all different combinations of who's in with who.
255
1039184
3180
Du vet, alla olika kombinationer av vem som Àr med vem.
17:23
But I dread to think how disgusting that water must have been by the last person.
256
1043264
5750
Men jag fruktar att tÀnka pÄ hur Àckligt det vattnet mÄste ha varit av den sista personen.
17:29
But yeah, you just do what you can, don't you?
257
1049514
1980
Men ja, du gör bara vad du kan, eller hur?
17:31
Have you ever shared a bath?
258
1051674
1280
Har du nÄgonsin delat ett bad?
17:33
I mean, sometimes it's romantic, right?
259
1053234
1800
Jag menar, ibland Àr det romantiskt, eller hur?
17:35
They always show it in the films.
260
1055039
1405
De visar det alltid i filmerna.
17:36
A loved up couple sharing a, a warm bubble bath.
261
1056994
3630
Ett Àlskat par som delar ett varmt bubbelbad.
17:41
Anyway, moving on.
262
1061599
990
Hur som helst, gÄ vidare.
17:42
Next fact.
263
1062619
900
NĂ€sta faktum.
17:43
In the 17th century, British people would add herbs, oils, and fragrances to
264
1063549
6390
PÄ 1600-talet tillsatte britterna örter, oljor och dofter till
17:49
the bath water to make it smell nicer.
265
1069939
2580
badvattnet för att fÄ det att lukta trevligare.
17:54
This just makes me think of when I was younger and I would spend a lot
266
1074274
5445
Det hÀr fÄr mig bara att tÀnka pÄ nÀr jag var yngre och jag spenderade mycket
17:59
of time, unattended in the bath.
267
1079719
2505
tid, utan tillsyn i badet.
18:02
So I must have been about, you know, 10 years old.
268
1082224
3125
SÄ jag mÄste ha varit ungefÀr, du vet, 10 Är gammal.
18:05
One of my favourite things to do was to make a concoction to make
269
1085649
3810
En av mina favorit saker att göra var att göra ett hopkok för att göra
18:09
a special perfume for my mum.
270
1089459
3380
en speciell parfym till min mamma.
18:13
So I'd mix all the different lotions and potions that I could find around
271
1093374
3480
SĂ„ jag skulle blanda alla olika lotioner och drycker som jag kunde hitta runt
18:16
the bathroom with the bath water and throw some bubbles in there
272
1096854
3990
badrummet med badvattnet och kasta nÄgra bubblor dÀr
18:21
and shake it all up and say, mum, I've made you a special perfume.
273
1101174
4110
och skaka om allt och sÀga, mamma, jag har gjort en speciell parfym till dig.
18:26
It was probably horrible.
274
1106424
1050
Det var nog hemskt.
18:28
But yeah, we love to add things to our bath.
275
1108284
2490
Men ja, vi Àlskar att lÀgga till saker i vÄrt bad.
18:30
So the new thing at the moment is, I say new, it's been around for a
276
1110774
4020
SÄ det nya för tillfÀllet Àr, jag sÀger nytt, det har funnits lÀnge,
18:34
long time, but bath bombs, I often receive bath bombs in like gift boxes.
277
1114794
7765
men badbomber, jag fÄr ofta badbomber i som presentaskar.
18:42
If there's like, a hamper or a box of beauty goodies, then it
278
1122559
7380
Om det finns en korg eller en lÄda med skönhetsgodsaker, sÄ
18:49
will often include a bath bomb.
279
1129939
2280
innehÄller den ofta en badbomb.
18:52
And this is like a ball of I don't know, like salt and soap stuff, and you put
280
1132429
6580
Och det hÀr Àr som en boll av jag vet inte, som salt och tvÄl, och du lÀgger
18:59
it in the bath and it kind of explodes.
281
1139009
1680
den i badet och den typ exploderar.
19:00
It fizzes.
282
1140689
900
Det brusar.
19:02
It's effervescent, is that the right word?
283
1142119
2390
Det brusar, Àr det rÀtt ord?
19:04
It starts to fizz and react and break up in the water.
284
1144509
3410
Det börjar brusa och reagera och bryts upp i vattnet.
19:08
Some of them are very colourful and so, you can get all sorts
285
1148159
3625
Vissa av dem Àr vÀldigt fÀrgglada och sÄ, du kan fÄ alla möjliga
19:11
of different types of bath bombs that do some wonderful things.
286
1151784
3240
olika typer av badbomber som gör en del underbara saker.
19:15
Yeah.
287
1155744
180
19:15
And you introduce them to the water and they do all these wonderful
288
1155924
3420
Ja. Och du introducerar dem för vattnet och de gör alla dessa underbara
19:19
things and they make your bath smell like a perfume shop and create lots
289
1159344
5760
saker och de fÄr ditt bad att dofta som en parfymbutik och skapar massor
19:25
of different colours in your bath.
290
1165109
1405
av olika fÀrger i ditt bad.
19:27
I'm not a big fan of these things because I have very sensitive skin and
291
1167454
3960
Jag Àr inte ett stort fan av dessa saker eftersom jag har vÀldigt kÀnslig hud och
19:31
I find that they always bring me out in a rash or some sort of reaction.
292
1171414
4280
jag tycker att de alltid fÄr mig att fÄ utslag eller nÄgon form av reaktion.
19:36
But bath bombs are very popular and bath salts.
293
1176799
3720
Men badbomber Àr mycket populÀra och badsalt.
19:40
Now I do like a bit of bath salt.
294
1180579
1860
Nu gillar jag lite badsalt.
19:43
My son has eczema, so we tend to just use like dead sea salt now,
295
1183039
4246
Min son har eksem, sÄ vi brukar bara anvÀnda som dödhavssalt nu,
19:47
which is just pure salt in the water.
296
1187285
2190
som bara Àr rent salt i vattnet.
19:49
Or I would sometimes use Radox.
297
1189685
3000
Eller jag skulle ibland anvÀnda Radox.
19:52
It's quite a popular brand that's been going for a long time in the UK.
298
1192805
3510
Det Àr ett ganska populÀrt mÀrke som har funnits lÀnge i Storbritannien.
19:56
Bit of Radox to soak your muscles.
299
1196915
2830
Lite Radox för att blöta dina muskler.
20:00
And you might also find things like bath scrubs as well in many bathrooms, which
300
1200885
6885
Och du kan ocksÄ hitta saker som badskrubb ocksÄ i mÄnga badrum, som
20:07
you use to kind of scrub on your skin.
301
1207770
1830
du anvÀnder för att typ av skrubba pÄ din hud.
20:09
It like exfoliates your skin.
302
1209600
2250
Den exfolierar liksom din hud.
20:12
Just basically takes your skin off and rejuvenates you.
303
1212780
3900
Bara i princip tar bort din hud och föryngrar dig.
20:17
But again, I don't really use these things because my sensitive skin doesn't like
304
1217590
4255
Men Äterigen, jag anvÀnder inte riktigt de hÀr sakerna eftersom min kÀnsliga hud inte gillar
20:21
them very much, but it's all meant to make your bathing experience more luxurious.
305
1221845
5730
dem sÀrskilt mycket, men allt Àr menat för att göra din badupplevelse lyxigare.
20:28
So next fact is during the Victorian era, it was popular for British people to take
306
1228985
5790
SÄ nÀsta faktum Àr att under den viktorianska eran var det populÀrt för britterna att ta
20:34
a sponge bath instead of a full bath.
307
1234995
3170
ett svampbad istÀllet för ett fullt bad.
20:38
Now, this is interesting because I would often take a sponge bath when
308
1238765
3510
Nu Àr det hÀr intressant eftersom jag ofta tog ett svampbad nÀr
20:42
I was younger, and I still talk about having a sponge bath today.
309
1242275
4290
jag var yngre, och jag pratar fortfarande om att ha ett svampbad idag.
20:46
So sometimes as a busy mum, I don't get an opportunity to have
310
1246955
4560
SÄ ibland som en upptagen mamma fÄr jag inte möjlighet att duscha
20:51
a shower or a bath in a day.
311
1251515
2160
eller bada pÄ en dag.
20:54
I wake up and my kids, they're running late.
312
1254245
3000
Jag vaknar och mina barn, de kommer för sent.
20:57
I need to get them ready.
313
1257365
1170
Jag mÄste göra i ordning dem.
20:58
I don't have time to look after myself.
314
1258955
1860
Jag har inte tid att ta hand om mig sjÀlv.
21:00
So I will have a sponge bath or a flannel bath.
315
1260815
3480
SĂ„ jag ska ta ett svampbad eller ett flanellbad.
21:05
A flannel being a piece of cloth that you use for cleaning
316
1265165
4260
En flanell Àr en tygbit som du anvÀnder för att rengöra
21:09
yourself, your face or your body.
317
1269425
1980
dig sjÀlv, ditt ansikte eller din kropp.
21:12
So I'll just fill the sink with hot water, bit of soap, use a flannel
318
1272005
4320
SÄ jag fyller bara diskhon med varmt vatten, lite tvÄl, anvÀnder en flanell
21:16
and wash my body with the flannel.
319
1276385
2790
och tvÀttar min kropp med flanell.
21:19
I'll sometimes do the same with the boys, but we don't share flannels.
320
1279325
3330
Jag kommer ibland att göra detsamma med pojkarna, men vi delar inte flanell.
21:23
We all have our own flannel.
321
1283285
1500
Vi har alla vÄr egen flanell.
21:25
And this again, it saves time and it saves water and energy of course.
322
1285685
3990
Och detta igen, det sparar tid och det sparar vatten och energi sÄklart.
21:30
In the 19th century, some British people used to walk out of their house
323
1290115
4235
PÄ 1800-talet brukade en del britter gÄ ut ur sitt hus
21:34
and take a bath in a nearby river.
324
1294350
2370
och ta ett bad i en nÀrliggande flod.
21:37
Now, these days I'm always a little bit nervous about going anywhere near the
325
1297010
4110
Nu för tiden Àr jag alltid lite nervös för att gÄ nÄgonstans nÀra floden
21:41
river because there's been so much talk about the waste and the sewage that
326
1301125
7645
eftersom det har pratats sÄ mycket om avfallet och avloppsvattnet som
21:48
different companies are pumping into the rivers, they're polluting the river.
327
1308800
4362
olika företag pumpar ut i floderna, de förorenar floden.
21:53
So I wouldn't feel safe bathing in the river.
328
1313162
2670
SÄ jag skulle inte kÀnna mig sÀker nÀr jag badade i floden.
21:55
I probably would come out dirtier than I was before I went in.
329
1315832
3120
Jag skulle förmodligen komma ut smutsigare Àn jag var innan jag gick in.
22:00
But it's completely understandable having a bath in a river,
330
1320032
3270
Men det Àr fullt förstÄeligt att bada i en flod,
22:03
you know, it makes sense.
331
1323769
930
du vet, det Àr vettigt.
22:04
Then you're not using any of your own water that you're
332
1324699
3750
DÄ anvÀnder du inget av ditt eget vatten som du
22:08
paying for out of the pipes.
333
1328509
1350
betalar för ur rören.
22:09
You're not having to worry about heating it or anything.
334
1329859
2280
Du behöver inte oroa dig för att vÀrma den eller nÄgot.
22:12
So it makes sense.
335
1332649
1110
SÄ det Àr vettigt.
22:13
And I know in other countries, this is the done thing, the typical thing to do.
336
1333849
3970
Och jag vet att i andra lÀnder Àr detta det fÀrdiga, det typiska att göra.
22:19
You do what you can.
337
1339329
1070
Du gör vad du kan.
22:21
But like I said, my nearest river is the River Thames and it's
338
1341029
4470
Men som sagt, min nÀrmaste flod Àr Themsen och den Àr
22:25
filthy, so I wouldn't recommend bathing in the River Thames.
339
1345499
4770
smutsig, sÄ jag skulle inte rekommendera att bada i Themsen.
22:30
You might get sick.
340
1350719
930
Du kan bli sjuk.
22:31
In fact, there was lots of reports of polio being found in the rivers
341
1351649
5120
Det fanns faktiskt massor av rapporter om polio som hittats i floderna
22:36
or in the sewage system recently, so all the children locally, my
342
1356769
4200
eller i avloppssystemet nyligen, sÄ alla barn lokalt,
22:40
children too, had to be vaccinated again or have boosters for polio.
343
1360969
6100
Àven mina barn, var tvungna att vaccineras igen eller ha boosters för polio.
22:47
These days, my experience of bathing is, like I said, very short-lived.
344
1367479
5430
Nu för tiden Àr min erfarenhet av att bada som sagt vÀldigt kortvarig.
22:52
I tend to get about 60 seconds of a hot bath before my children
345
1372909
3300
Jag brukar ta ett varmt bad i ungefÀr 60 sekunder innan mina barn
22:56
run in saying, mummy, mummy.
346
1376209
1870
springer in och sÀger, mamma, mamma.
22:58
And they start stripping their clothes off and they wanna jump in, but I
347
1378099
3060
Och de börjar ta av sig klÀderna och de vill hoppa in, men jag
23:01
have to go, no, stop, it's too hot.
348
1381159
2550
mÄste gÄ, nej, sluta, det Àr för varmt.
23:04
You'll scald yourself.
349
1384129
1810
Du kommer att skÄlla dig sjÀlv.
23:06
To scald yourself is to burn your skin.
350
1386359
2660
Att skÄlla sig sjÀlv Àr att brÀnna sin hud.
23:09
Then I have to fill the bath with cold water and make it
351
1389639
2825
Sedan mÄste jag fylla badet med kallt vatten och göra det
23:12
lukewarm for the children.
352
1392464
1140
ljumment till barnen.
23:14
But previously, before my children were born, I used to love a long
353
1394484
4983
Men tidigare, innan mina barn föddes, brukade jag Àlska en lÄng
23:19
lounge, a long soak in the bath, and I actually have a bath pillow.
354
1399827
5030
lounge, ett lÄngt bad i badet, och jag har faktiskt en badkudde.
23:25
I really was so excited when I bought myself a bath pillow, which is like a
355
1405882
4980
Jag blev verkligen sÄ exalterad nÀr jag köpte mig en badkudde, som Àr som en
23:30
pillow, which is waterproof and it has suckers on it, and you can stick it to the
356
1410912
4285
kudde, som Àr vattentÀt och den har sugkoppar pÄ sig, och du kan fÀsta den pÄ baksidan
23:35
back of the bath and rest your head on it.
357
1415202
2575
av badet och vila huvudet pÄ den.
23:38
And I bought myself one of these bath tables, so it has extendable sides, so
358
1418437
6330
Och jag köpte mig ett av dessa badbord, sÄ det har utdragbara sidor, sÄ att
23:44
you can lean it on the edges of the bath.
359
1424772
2405
du kan luta det pÄ kanterna av badkaret.
23:47
And then it has a piece that lifts up and you can rest a book on it, or a phone or
360
1427807
6730
Och sÄ har den en bit som lyfts upp och du kan vila en bok pÄ den, eller en telefon eller
23:54
an iPad or something, if you want to watch something or read something while bathing.
361
1434542
4975
en iPad eller nÄgot, om du vill titta pÄ nÄgot eller lÀsa nÄgot medan du badar.
24:00
And it has a little holder for a glass, and you can have a little,
362
1440277
4315
Och den har en liten hÄllare för ett glas, och du kan ha en liten,
24:04
you know, plate for, I don't know, chocolates or something.
363
1444652
2970
du vet, tallrik för, jag vet inte, choklad eller nÄgot.
24:07
So you can have a glass of wine and some chocolates and a book.
364
1447622
3260
SĂ„ du kan ta ett glas vin och lite choklad och en bok.
24:11
And then some candles.
365
1451387
1300
Och sÄ nÄgra ljus.
24:14
Gone are those days when I could enjoy that kind of bath time, but
366
1454037
4350
Borta Àr de dagar dÄ jag kunde njuta av den typen av badtid, men
24:18
I used to really love spending a lot of time in the bath.
367
1458467
2130
jag brukade verkligen Àlska att spendera mycket tid i badet.
24:20
The problem is when you spend a long time in the bath, you
368
1460597
3450
Problemet Àr att nÀr man spenderar lÄng tid i badet sÄ
24:24
get quite wrinkly, don't you?
369
1464047
1590
blir man vÀl ganska skrynklig?
24:26
Your skin becomes very prune-like.
370
1466087
3220
Din hud blir vÀldigt plommonlik.
24:29
Prune is like a dried fruit that's very wrinkly, but very
371
1469927
7445
Katrinplommon Àr som en torkad frukt som Àr vÀldigt skrynklig, men vÀldigt
24:37
good for your digestive system.
372
1477372
1500
bra för matsmÀltningssystemet.
24:40
It helps to keep you regular, helps you go to the loo often.
373
1480612
3690
Det hjÀlper till att hÄlla dig regelbunden, hjÀlper dig att gÄ pÄ toa ofta.
24:45
Anyway.
374
1485352
420
I alla fall.
24:46
If you spend a long time in the bath, your hands and your feet become very
375
1486232
3390
Om du tillbringar lÄng tid i badet blir dina hÀnder och fötter vÀldigt
24:49
prune-like, where you might say, I look like a prune, or my skin's like a prune.
376
1489782
5390
katrinplommonliknande, dÀr man kan sÀga att jag ser ut som en katrinplommon, eller min hud Àr som en katrinplommon.
24:56
Okay, I'm going to pull the plug on this particular podcast.
377
1496072
3540
Okej, jag ska dra ur kontakten för just den hÀr podden.
25:00
Do you see what I did there?
378
1500092
990
Ser du vad jag gjorde dÀr?
25:01
I made a pun, to pull the plug.
379
1501412
2500
Jag gjorde en ordlek, för att dra ur kontakten.
25:03
Obviously, if you finish your bath, you pull the plug out of the bath
380
1503917
3925
SjÀlvklart, om du avslutar ditt bad, drar du ut pluggen ur badet
25:07
to allow the water to drain away.
381
1507842
2040
för att lÄta vattnet rinna av.
25:10
Well, now I'm going to pull the plug on the podcast.
382
1510272
2850
NÄvÀl, nu ska jag dra ur kontakten pÄ podden.
25:13
If you pull the plug on something other than a bath, it means that you end it.
383
1513392
4630
Om du drar i kontakten pÄ nÄgot annat Àn ett bad betyder det att du avslutar det.
25:18
You stop it from happening.
384
1518042
2490
Du stoppar det frÄn att hÀnda.
25:20
So if you want to hear more about bathing, I'm going to be discussing a
385
1520562
5880
SÄ om du vill höra mer om bad, kommer jag att diskutera lite
25:26
little bit more in a premium episode.
386
1526447
2485
mer i ett premiumavsnitt.
25:29
So if you'd like to partake, listen to, enjoy that premium episode,
387
1529172
5970
SÄ om du vill ta del av, lyssna pÄ, njuta av det premiumavsnittet,
25:35
then think about becoming a English Like a Native Plus member.
388
1535352
5460
tÀnk sedan pÄ att bli en English Like a Native Plus-medlem.
25:41
Until next time, thank you for listening.
389
1541742
2150
Tills nÀsta gÄng, tack för att du lyssnade.
25:44
Take care and goodbye.
390
1544017
2370
Ta hand om dig och adjö.
Om denna webbplats

PÄ den hÀr webbplatsen hittar du YouTube-videor som Àr anvÀndbara för att lÀra sig engelska. Du kommer att fÄ se engelska lektioner som ges av förstklassiga lÀrare frÄn hela vÀrlden. Dubbelklicka pÄ de engelska undertexterna som visas pÄ varje videosida för att spela upp videon dÀrifrÄn. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har nÄgra kommentarer eller önskemÄl kan du kontakta oss via detta kontaktformulÀr.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7