English Listening Practice: British English Podcast - Common Cold Vocabulary

34,152 views ・ 2023-08-03

English Like A Native


Jekk jogħġbok ikklikkja darbtejn fuq is-sottotitli bl-Ingliż hawn taħt biex tilgħab il-video.

00:00
You are listening to the English Like a Native Podcast,
0
570
2370
Qed tisma' English Like a Native Podcast,
00:03
a podcast for intermediate and advanced English language learners.
1
3120
4500
podcast għal studenti intermedji u avvanzati tal-lingwa Ingliża.
00:08
My name is Anna, and I'm not very well today, so I'm going to be teaching
2
8250
3930
Jisimni Anna, u llum ma tantx ninsab tajjeb, għalhekk se ngħallimkom
00:12
you how we talk about having a cold.
3
12180
4080
kif nitkellmu dwar li jkollok riħ.
00:18
Hello, welcome back to the podcast.
4
18210
3450
Hello, merħba lura għall-podcast.
00:21
This is the podcast that's designed for lovers and learners
5
21690
3825
Dan huwa l-podcast li huwa ddisinjat għal min iħobb u jitgħallmu
00:25
of the English language.
6
25635
2280
l-lingwa Ingliża.
00:28
I'm your host, Anna and I am very, very groggy.
7
28155
5310
Jien l-ospiti tiegħek, Anna u jiena ħafna, ħafna groggy.
00:34
Today we're learning all about cold vocabulary.
8
34065
2820
Illum qed nitgħallmu kollox dwar il-vokabularju tal-kesħa.
00:37
Hello everyone.
9
37886
990
Hello Kulhadd.
00:40
You might be wondering what's going on with my voice.
10
40016
3270
Forsi tkun qed tistaqsi x’qed jiġri bil-vuċi tiegħi.
00:43
Maybe you haven't noticed a difference in my voice, which is great, but if
11
43916
4770
Forsi ma ndunajtx differenza fil-vuċi tiegħi, li hija kbira, imma jekk
00:48
you are wondering whether I'm wearing a peg on my nose, then the answer is no.
12
48686
8580
qed tistaqsi jekk jienx nilbes inxir fuq imnieħri, allura t-tweġiba hija le.
00:57
I'm not wearing a peg on my nose.
13
57506
1530
M'iniex nilbes inxir fuq imnieħri.
00:59
I do in fact have a cold.
14
59036
2820
Fil-fatt għandi riħ.
01:02
I have a cold.
15
62291
2070
Għandi riħ.
01:05
I'm not feeling very well, so I thought that this would be a perfect
16
65051
3690
Mhux qed inħossni tajjeb ħafna, għalhekk ħsibt li din tkun
01:08
opportunity for me to talk to you about describing common symptoms
17
68741
7200
opportunità perfetta għalija biex nitkellem miegħek dwar kif niddeskrivi sintomi komuni
01:15
associated with the common cold.
18
75941
3120
assoċjati mal-riħ komuni.
01:19
A cold is a virus or one of many viruses, and it's something that many of us
19
79631
7380
Riħ hija virus jew wieħed minn ħafna viruses, u hija xi ħaġa li ħafna minna
01:27
experience multiple times per year.
20
87011
4320
nesperjenzaw bosta drabi fis-sena.
01:31
I can't remember the exact statistic, but I did see something that said the average
21
91391
4830
Ma nistax niftakar l-istatistika eżatta, imma rajt xi ħaġa li tgħid li l-
01:36
person will suffer with a cold, something like three or four times per year.
22
96221
4770
persuna medja se tbati b'riħ, xi ħaġa bħal tlieta jew erba' darbiet fis-sena.
01:42
So, it's something we all suffer with and we all have to discuss in one form
23
102101
5715
Għalhekk, hija xi ħaġa li lkoll inbatu biha u lkoll irridu niddiskutu b’xi forma
01:47
or another, whether you are telling your friends or your partner how you
24
107816
3690
jew oħra, kemm jekk qed tgħid lil sħabek jew lil sieħba tiegħek kif tħossok
01:51
feel, whether you are explaining to a doctor how you're feeling or to
25
111506
5370
, jekk qed tispjega lil tabib kif qed tħossok jew lill-
01:56
your boss because you need some time off work because you feel so bad.
26
116906
4440
imgħallem tiegħek għax għandek bżonn ftit ħin mix-xogħol għax tħossok ħażin ħafna.
02:02
Or if you are visiting the pharmacy and you're talking to the pharmacist
27
122186
3930
Jew jekk qed iżżur l-ispiżerija u qed titkellem mal-ispiżjar
02:06
and you're in desperate need of some medicine to make you feel better, and
28
126116
5055
u għandek bżonn iddisprat ta' xi mediċina biex tħossok aħjar, u
02:11
you're trying to describe what your symptoms are so that you can get the
29
131171
3450
qed tipprova tiddeskrivi x'inhuma s-sintomi tiegħek sabiex tkun tista' tieħu l-
02:14
right medicine to treat your cold.
30
134621
2940
mediċina t-tajba biex tikkura l-kesħa tiegħek.
02:18
So, rather than spend ages doing another podcast with a very strange voice, I'm
31
138671
6330
Għalhekk, aktar milli nqatta’ snin nagħmel podcast ieħor b’vuċi stramba ħafna, qed nagħmel
02:25
doing the Common Cold Vocabulary Podcast.
32
145061
3660
il-Podcast tal-Vokabularju tal-Keraħ Komuni.
02:29
Okay?
33
149621
690
Okay?
02:30
So I have a cold, I'm suffering at the moment with quite a heavy cold.
34
150311
5640
Mela għandi riħ, qed inbati bħalissa b'riħ mhux ħażin.
02:36
Now we use heavy to describe a cold that's quite bad.
35
156656
2910
Issa nużaw tqil biex niddeskrivu riħ li huwa pjuttost ħażin.
02:40
You could say I've got quite a bad cold or a heavy cold.
36
160316
3240
Tista 'tgħid li kelli kesħa ħażina jew kesħa qawwija.
02:45
I don't know why we use heavy.
37
165416
1350
Ma nafx għaliex nużaw heavy.
02:46
I guess that's because how you feel when the cold is bad.
38
166766
3240
Naħseb li dan għax kif tħossok meta l-kesħa tkun ħażina.
02:50
It makes you feel quite heavy in your head and in your body.
39
170006
2940
Jagħmel tħossok pjuttost tqil f'rasek u f'ġisem tiegħek.
02:53
It's like weighing you down, "Oh, I've got a cold."
40
173186
3360
Qis li tiżen, "Oh, kelli riħ."
02:58
So, I have quite a heavy cold at the moment.
41
178076
3660
Għalhekk, għandi riħ pjuttost qawwi bħalissa.
03:02
And I can also say when it's bad that I am full of a cold, I'm full
42
182396
5700
U nista 'ngħid ukoll meta jkun ħażin li jien mimli riħ, jien mimli
03:08
of a cold, and this would suggest that the cold is affecting me from
43
188101
6430
riħ, u dan jissuġġerixxi li l-kesħa qed taffettwani minn
03:14
my head all the way down to the tips of my toes, which is not the case.
44
194531
5370
rasi sa l-ponot ta' saqajji, li huwa mhux il-każ.
03:19
A cold tends to affect you from your head down to your lungs, and then after that...
45
199901
5580
Ir-riħ għandu t-tendenza li jaffettwak minn rasek 'l isfel sal-pulmun, u mbagħad wara...
03:25
or sometimes a cold, I guess, can affect your digestive system, which would go a
46
205801
3400
jew xi kultant riħ, naħseb, jista' jaffettwa s-sistema diġestiva tiegħek, li tmur ftit
03:29
little lower, but that tends to be it.
47
209201
3330
aktar baxxa, iżda dan għandu t-tendenza li jkun.
03:32
So, saying I'm full of a cold is unusual.
48
212531
3495
Allura, li ngħid li jien mimli riħ mhux tas-soltu.
03:36
It's a metaphorical way of saying that my cold is really bad.
49
216026
4140
Huwa mod metaforiku kif ngħid li l-bard tiegħi huwa tassew ħażin.
03:40
It's affecting me so much.
50
220706
1620
Qed jolqotni tant.
03:42
I'm full of it.
51
222326
960
Jien mimli biha.
03:44
This got me thinking about the phrase to be full of something.
52
224186
3840
Dan ġabni naħseb dwar il-frażi biex inkun mimli xi ħaġa.
03:48
So, here I'm going to digress slightly away from colds and illnesses because to
53
228026
6420
Mela, hawn se niddejjaq xi ftit 'l bogħod mill-irjiħat u l-mard għax biex
03:54
say you are full of something, this is used in a handful of circumstances, you
54
234446
5400
tgħid li inti mimli xi ħaġa, din tintuża f'numru żgħir ta' ċirkostanzi, tista
03:59
could say that you are full of beans.
55
239846
4170
' tgħid li inti mimli fażola.
04:04
To be full of beans.
56
244511
1080
Biex tkun mimlija fażola.
04:05
This is an idiom that means you are full of energy as if beans are bouncy
57
245591
7410
Din hija idjoma li tfisser li inti mimli enerġija bħallikieku l-fażola hija bouncy
04:13
and energetic, which is unusual.
58
253001
2820
u enerġetika, li mhux tas-soltu.
04:15
Are beans bouncy and energetic?
59
255911
1710
Il-fażola hija bouncy u enerġetika?
04:18
I don't think I've ever seen a bean bounce.
60
258161
1560
Ma naħsibx li qatt rajt fażola bounce.
04:19
In fact, if you dropped a bean on the floor, I don't think it would bounce.
61
259721
3090
Fil-fatt, jekk twaqqa’ fażola ma’ l-art, ma naħsibx li tiżboq.
04:23
Maybe that's something I need to test out, but to be full of
62
263891
3270
Forsi dik hija xi ħaġa li għandi bżonn nittestja, imma li tkun
04:27
beans is to be full of energy.
63
267161
2280
mimli ful huwa li tkun mimli enerġija.
04:29
I could say that when I woke up on Sunday morning after a full night's
64
269501
5760
Nista’ ngħid li meta l-Ħadd filgħodu qomt wara rqad sħaħ
04:35
sleep, and I opened the curtains to see that the sun was shining, I felt full
65
275261
4980
, u ftaħt il-purtieri biex nara li x-xemx kienet tiddi, ħassejtni mimli
04:40
of beans and ready to start my day.
66
280241
2760
fażola u lest biex nibda l-ġurnata tiegħi.
04:43
Or I might say that Jacob is going to have a great day today because when I saw
67
283856
8040
Jew nista’ ngħid li Ġakobb se jkollu ġurnata kbira llum għax meta rajtu
04:51
him in the morning, he was full of beans.
68
291896
2100
filgħodu, kien mimli fażola.
04:54
So, I'm sure he's gonna have a great day and he's really excited about the birthday
69
294026
3930
Għalhekk, jien ċert li se jkollu ġurnata mill-aqwa u huwa tassew eċċitati dwar il-
04:57
party that he's going to this afternoon.
70
297956
2010
festa ta’ għeluq li sejjer għaliha llum wara nofsinhar.
05:00
He's full of beans.
71
300026
1170
Huwa mimli fażola.
05:02
You'd also use full of to describe your general energy levels in a different way.
72
302651
6630
Int tuża wkoll full of biex tiddeskrivi l-livelli ġenerali tal-enerġija tiegħek b'mod differenti.
05:09
So, you could say full of beans, or literally full of energy.
73
309281
3600
Allura, tista 'tgħid mimlija fażola, jew litteralment mimlija enerġija.
05:13
"Oh, since, since cutting out sugar, I'm just full of energy.
74
313871
4140
"Oh, peress li, minn meta nqatta' z-zokkor, jien biss mimli enerġija.
05:18
Since improving my diet, I'm now full of energy.
75
318791
2790
Minn mindu ttejjeb id-dieta tiegħi, issa jien mimli enerġija.
05:22
When I get lots of sleep, I wake up full of energy."
76
322601
3450
Meta nerqad ħafna, inqum mimli enerġija."
05:28
You could also say that you're full of enthusiasm for something.
77
328181
3300
Tista 'wkoll tgħid li int mimli entużjażmu għal xi ħaġa.
05:31
So, if you are very motivated and enthusiastic about something, then you
78
331481
5400
Allura, jekk int motivat ħafna u entużjast dwar xi ħaġa, allura
05:36
could say you are full of enthusiasm.
79
336881
2790
tista 'tgħid li int mimli entużjażmu.
05:40
Sometimes we use this sarcastically because in the UK we do have quite a
80
340871
5790
Kultant nużaw dan b'mod sarkastiku għax fir-Renju Unit għandna
05:46
sarcastic sense of humour which is where we say things that we don't really mean.
81
346666
4975
sens ta' umoriżmu pjuttost sarkastiku li huwa fejn ngħidu affarijiet li ma tantx irridu nfissru.
05:52
And so if I say to you, "Hey, I've planned a really awesome weekend.
82
352151
7620
U allura jekk ngħidlek, "Ħej, ippjanajt tmiem il-ġimgħa tassew tal-biża'.
05:59
We're going to go swimming and then we're gonna go hiking, we're
83
359801
3900
Se mmorru ngħumu u mbagħad se mmorru mixi, se mmorru
06:03
gonna go for a picnic and we're gonna end it with horse riding.
84
363701
4500
għal piknik u se nispiċċaw bl-irkib taż-żwiemel.
06:08
It's gonna be amazing."
85
368201
1620
Se tkun aqwa."
06:09
And you say, "Uh, sounds really exciting."
86
369821
5280
U tgħid, "Uh, ħsejjes verament eċċitanti."
06:16
Then I'd respond with, "Oh, you are full of enthusiasm".
87
376271
2580
Imbagħad nwieġeb bi, "Oh, int mimli entużjażmu".
06:20
Which obviously you are not, but I say it in a sarcastic way.
88
380741
4020
Li ovvjament m'intix, imma ngħidha b'mod sarkastiku.
06:24
Huh, you are full of enthusiasm.
89
384791
1830
Huh, int mimli entużjażmu.
06:29
Okay?
90
389351
420
06:29
So full of beans, full of energy, full of enthusiasm.
91
389771
4830
Okay?
Hekk mimli fażola, mimli enerġija, mimli entużjażmu.
06:35
You can also use this in a much more negative way and say that
92
395921
4530
Tista 'wkoll tuża dan b'mod ferm aktar negattiv u tgħid li
06:40
someone is full of themselves.
93
400451
3720
xi ħadd huwa mimli bih innifsu.
06:44
So, to be full of yourself is to be like in love with yourself full of arrogance
94
404741
10545
Mela, li tkun mimli bik innifsek huwa li tkun qisu mħabba lilek innifsek mimli arroganza
06:55
and full of your own self importance.
95
415346
2450
u mimli bl-importanza tiegħek stess.
06:57
So, you think that you are important and special and that everything you have
96
417796
6660
Għalhekk, taħseb li int importanti u speċjali u li dak kollu li għandek xi
07:04
to say is valuable to everybody else.
97
424461
4015
tgħid huwa ta’ valur għal kulħadd.
07:09
We all know someone like that, don't we?
98
429736
1890
Ilkoll nafu lil xi ħadd hekk, hux?
07:11
Someone who is full of themselves.
99
431836
1710
Xi ħadd li huwa mimli bih innifsu.
07:13
These people often aren't very well accepted in society, these people,
100
433906
7455
Dawn in-nies ħafna drabi ma jkunux aċċettati tajjeb ħafna fis-soċjetà, dawn in-nies,
07:22
I don't know, maybe they are.
101
442231
1110
ma nafx, forsi huma.
07:23
Anyway, to be full of yourself is just to think that you are wonderful.
102
443371
3480
Xorta waħda, li tkun mimli bik innifsek huwa biss li taħseb li int meraviljuż.
07:28
So, you wouldn't really say that about yourself, that you are full of yourself.
103
448141
4080
Allura, ma tantx tgħid hekk dwarek innifsek, li int mimli bik innifsek.
07:32
So, I wouldn't say I'm full of myself.
104
452521
1710
Allura, ma ngħidx li jien mimli minni nnifsi.
07:34
Look at me.
105
454666
540
Ħares lejja.
07:35
I'm full of myself because I'm just putting myself down.
106
455206
2730
Jien mimli bija nnifsi ghax qed inqieghed biss.
07:37
That doesn't really work.
107
457936
1500
Li ma tantx jaħdem.
07:39
But you would say it's about someone else who's being very arrogant.
108
459736
3330
Imma tgħid li huwa dwar xi ħadd ieħor li jkun arroganti ħafna.
07:43
So, if someone stands up in front of a room of strangers and
109
463486
4740
Allura, jekk xi ħadd iqum quddiem kamra ta’ barranin u
07:48
they stand up and go, "Hey guys.
110
468226
1860
jqum bil-wieqfa u jmur, "Hey guys.
07:50
Um, so my name is Anna and I'm really beautiful.
111
470146
5490
Um, allura jien jisimni Anna u jien tassew sabiħa.
07:55
And I'm really clever.
112
475846
2040
U jien tassew għaqlija.
07:58
I got a first in my degree and I'm really popular.
113
478216
4740
Sibt l-ewwel il-lawrja tiegħi u jien popolari ħafna.Kulħadd
08:02
Everyone likes me and if you want to follow me on social media, you
114
482986
4610
jogħġobni u jekk trid issegwini fuq il-midja soċjali tista'
08:07
can follow me because everyone else does, so you should too.
115
487596
3660
ssegwini għax kullħadd hekk għandek ukoll.U
08:11
And I can teach you a thing or two about everything because I
116
491316
3150
nista' ngħallimkom xi ħaġa jew tnejn fuq kollox għax jien
08:14
know everything about everything."
117
494466
1830
taf kollox dwar kollox."
08:17
Then everyone might think, "Oh, she is full of herself.
118
497676
4590
Imbagħad kulħadd jista 'jaħseb, "Oh, hija mimlija biha nfisha.
08:23
I don't think I'll be following her on social media.
119
503616
3000
Ma naħsibx li se nkun qed insegwiha fuq il-midja soċjali.
08:26
She loves herself."
120
506706
1950
Tħobb lilha nfisha."
08:29
Okay, so to be full of yourself.
121
509616
2760
Tajjeb, allura tkun mimli bik innifsek.
08:34
One that I didn't mention, and that's because it's not used as often,
122
514201
2970
Waħda li ma semmejtx, u dan għax ma tintużax ta’ spiss,
08:37
but you might see it in creative writing, is to be full of woe.
123
517171
4500
imma tista’ taraha fil-kitba kreattiva, hija li tkun mimlija gwaj.
08:42
So, this is kind of along the lines of being full of emotion.
124
522751
4050
Allura, dan huwa tip ta 'tul il-linji li tkun mimli emozzjoni.
08:46
So, being full of energy and enthusiasm.
125
526891
2280
Allura, li tkun mimli enerġija u entużjażmu.
08:49
You can be full of woe.
126
529176
1435
Tista’ tkun mimlija gwaj.
08:51
Woe is an older word that means sadness.
127
531151
3900
Woe hija kelma antik li tfisser dwejjaq.
08:56
So if you're full of woe, you're full of sadness.
128
536611
2580
Mela jekk inti mimli gwaj, int mimli dwejjaq.
08:59
It's not something that I would say.
129
539761
1890
Mhix xi ħaġa li ngħid.
09:02
I wouldn't say to my partner, "Oh, Jacob was full of woe today."
130
542356
3150
Jien ma ngħidx lil sieħbi, "O, Jacob kien mimli gwaj illum."
09:05
It's a bit too poetic, but you will see it within poetry and within
131
545806
4350
Hi daqsxejn poetika wisq, imma taraha fi ħdan il-poeżija u fil-
09:10
literature to be full of woe.
132
550156
2360
letteratura biex tkun mimli gwaj.
09:13
In fact, every time I say full of woe, I get this little
133
553756
2550
Fil-fatt, kull darba li ngħid mimli gwaj, nieħu din iċ-ċkejkna
09:16
niggle of a memory of a poem.
134
556306
1950
ta’ memorja ta’ poeżija.
09:18
Poem, a poem that I used to hear over and over again, like maybe it's a A.A
135
558256
4410
Poeżija, poeżija li kont nisma’ għal darb’oħra, bħal forsi hija
09:23
Milne poem and I can't think what it is.
136
563096
3710
poeżija AA Milne u ma nistax naħseb x’inhi.
09:27
Oh, it's the child one.
137
567196
1560
Oh, huwa t-tifel wieħed.
09:28
So, Monday's child is full of grace.
138
568756
2010
Allura, it-tifel tat-Tnejn huwa mimli grazzja.
09:30
Tuesday's child is fair of face.
139
570826
1800
It-tifel tat-Tlieta huwa ġust tal-wiċċ.
09:33
Wednesday's child is full of woe,
140
573166
2250
It-tifel tal-Erbgħa mimli gwaj,
09:36
Thursday's child has far to go
141
576166
1890
it-tifel tal-Ħamis fadal ħafna x’jagħmel
09:39
And it carries on like that.
142
579226
1470
U jibqa’ għaddej hekk.
09:40
I won't do the whole poem in case I get done for copyright, but yes.
143
580726
3960
Mhux se nagħmel il-poeżija kollha f'każ li nagħmel għad-drittijiet tal-awtur, imma iva.
09:44
There you go.
144
584686
540
Hemmhekk int.
09:45
There's an example of it being used in literature that's quite a common poem.
145
585231
3625
Hemm eżempju li jintuża fil-letteratura li hija poeżija pjuttost komuni.
09:48
I think it's called Sunday's Child.
146
588856
1920
Naħseb li tissejjaħ it-Tfal tal-Ħadd.
09:51
Sunday's Child.
147
591586
1050
It-Tfal tal-Ħadd.
09:53
Look it up.
148
593056
540
09:53
It's a nice poem.
149
593596
720
Fittixha.
Hija poeżija sabiħa.
09:55
Right.
150
595216
500
Dritt.
09:56
So, to be full of woe and to be full of...
151
596041
4440
Mela, li tkun mimli gwaj u li tkun mimli...
10:01
now this is a rude one and this is the last one.
152
601021
2640
issa din hija goffa u din hija l-aħħar waħda.
10:04
If there are small children around, don't worry because I'm not going to say
153
604651
3990
Jekk hemm tfal żgħar madwar, tinkwetax għax mhux se ngħid
10:08
the word, it's S-H-I-T to be full of.
154
608646
4585
il-kelma, MERĠA li tkun mimlija biha.
10:15
If you are full of S H I T, then you are talking nonsense or you are telling
155
615811
6710
Jekk inti mimli SHIT, allura qed titkellem bla sens jew qed tgħid
10:22
lies, or you are talking as if you know something when really you don't.
156
622521
4950
il-gideb, jew qed titkellem bħallikieku taf xi ħaġa meta verament ma tagħrafx.
10:28
So, you are spouting off a whole bunch of facts that aren't actually based in truth.
157
628071
8310
Allura, qed tħabbar mazz sħiħ ta 'fatti li fil-fatt mhumiex ibbażati fil-verità.
10:37
So, if I say to you, "Oh yes, I'm a mechanic.
158
637821
2370
Allura, jekk ngħidlek, "Oh iva, jien mekkanik.
10:40
I know how to fix your car.
159
640251
1440
Naf kif nirranġa l-karozza tiegħek.
10:41
You just take a dumbbell and you bang the dumbbell against the engine.
160
641851
5310
Inti sempliċiment tieħu dumbbell u tħabbat id-dumbbell mal-magna.
10:47
Give it a few knocks.
161
647191
930
Agħtiha ftit knocks.
10:48
If you don't have a dumbbell, use a hammer.
162
648121
1500
Jekk tagħmel" m'għandekx dumbbell, uża martell.
10:49
Just bash it a few times.
163
649681
1380
Agħfasha ftit drabi.
10:51
Oh, and instead of petrol, maybe try using cooking oil in your petrol tank.
164
651271
3820
Oh, u minflok petrol, forsi ipprova uża żejt tat-tisjir fit-tank tal-petrol tiegħek.
10:55
That'll do the world of good to your car.
165
655271
1950
Dak se jagħmel id-dinja tal-ġid lill-karozza tiegħek.
10:57
Yeah.
166
657221
305
10:57
Yeah. Do that."
167
657526
865
Iva.
Iva. Agħmel dak."
10:59
Then I am full of sh** I do not know what I'm talking about,
168
659981
5430
Imbagħad jien mimli sh** ma nafx dwar xiex qed nitkellem,
11:05
but I'm talking as if I do know.
169
665411
1920
imma qed nitkellem daqslikieku naf.
11:08
Okay.
170
668681
630
Okay.
11:10
So, again, not a pleasant phrase, but a very common phrase.
171
670721
3855
Allura, għal darb'oħra, mhux frażi pjaċevoli, iżda frażi komuni ħafna.
11:15
Sometimes people would use that phrase with that meaning,
172
675356
3720
Xi drabi n-nies kienu jużaw dik il-frażi b’dik it-tifsira,
11:19
but not say the rude word.
173
679286
1320
iżda ma jgħidux il-kelma goffja.
11:20
Sometimes they say he's full of it.
174
680606
2310
Kultant jgħidu li hu mimli biha.
11:23
"Oh, he's full of it.
175
683036
1050
"Oh, hu mimli biha.
11:24
Just ignore him.
176
684326
960
Injorah biss.
11:25
He's full of it."
177
685291
745
Huwa mimli biha."
11:27
Okay.
178
687806
510
Okay.
11:28
Bringing it back to having a cold and being poorly.
179
688616
4920
Inġibha lura biex ikollha riħ u tkun ħażin.
11:34
So, let me have a look.
180
694166
2640
Allura, ħalluni nagħti ħarsa.
11:36
I'm just gonna bring my notes up to where I can see them.
181
696806
3330
Se nġib in-noti tiegħi sa fejn nista' narahom.
11:41
Okay, so how do you feel when you have a cold?
182
701959
3240
Tajjeb, allura kif tħossok meta jkollok riħ?
11:45
Well, for me, with this particular cold, I feel very congested.
183
705199
5820
Ukoll, għalija, b'din il-kesħa partikolari, inħossni konġestjonat ħafna.
11:51
Congested.
184
711829
1020
Konġestjonat.
11:53
Congested is a word that you will hear related to health,
185
713389
3450
Konġestjonat hija kelma li se tisma' relatata mas-saħħa,
11:57
but also related to traffic.
186
717199
2400
iżda wkoll relatata mat-traffiku.
12:00
This could be vehicle-based traffic or people traffic.
187
720319
4935
Dan jista' jkun traffiku bbażat fuq vetturi jew traffiku tan-nies.
12:05
So if there is a road or a walkway that's full and people can't really get to
188
725764
8850
Mela jekk ikun hemm triq jew passaġġ mimlija u n-nies ma tantx jistgħu jaslu
12:14
where they need to go because everyone's in the way, then that is congestion.
189
734614
5070
fejn iridu jmorru għax kulħadd ifixkel, allura dik hija konġestjoni.
12:20
Oh, hang on, I can't breathe, huh.
190
740374
1950
Oh, hang fuq, ma nistax nifs, huh.
12:22
So, if it's a busy time for the roads, like between 4:00 PM and 6:00 PM when
191
742894
7470
Għalhekk, jekk ikun żmien impenjattiv għat-toroq, bħal bejn l-4:00 PM u s-6:00 PM meta
12:30
everyone's leaving work, that would be a time of congestion on the roads.
192
750364
5070
kulħadd jitlaq mix-xogħol, dak ikun żmien ta’ konġestjoni fit-toroq.
12:35
So, you wouldn't want to drive in Central London around five o'clock
193
755524
3180
Għalhekk, ma tkunx trid issuq fiċ-Ċentru ta’ Londra għall-ħabta tal-ħamsa
12:38
in the afternoon because there's going to be a lot of congestion.
194
758709
3205
ta’ waranofsinhar għax se jkun hemm ħafna konġestjoni.
12:42
You won't be able to move freely.
195
762124
2010
Inti mhux se tkun tista 'timxi liberament.
12:44
And if you are within a university building around the time when all
196
764854
4980
U jekk tkun f'bini ta' università madwar iż-żmien meta
12:49
the class is empty or when everyone's going to class, then there's
197
769834
3930
l-klassi kollha tkun vojta jew meta kulħadd sejjer il-klassi, allura jkun hemm
12:53
going to be lots of congestion.
198
773764
1200
ħafna konġestjoni.
12:55
Excuse me, I'm just going to wipe my nose.
199
775624
2130
Skużani, jien biss ser imsaħ imnieħri.
13:02
Because my nose is running.
200
782224
2070
Għax imnieħri għaddej.
13:04
We'll come back to that.
201
784624
2960
Ser nerġgħu lura għal dak.
13:07
Oh it's a bit tickly now as well.
202
787894
1420
Oh huwa daqsxejn tickly issa wkoll.
13:10
Right.
203
790564
480
Dritt.
13:11
So, congestion, when we talk about congestion in our face, in our
204
791044
5550
Mela, konġestjoni, meta nitkellmu dwar konġestjoni f’wiċċna, f’imnieħer
13:16
nose, we have a congested nose.
205
796594
2050
, ikollna imnieħer konġestjonat.
13:18
Then we're talking about our nose being blocked, our airway being blocked.
206
798944
4500
Imbagħad qed nitkellmu dwar imnieħerna jiġi mblukkat, il-passaġġ tan-nifs tagħna jkun imblukkat.
13:23
We can't breathe easily through our nose because the airway is blocked,
207
803449
5935
Ma nistgħux nieħdu n-nifs faċilment minn imnieħer għax il-passaġġ tan-nifs huwa mblukkat,
13:29
either because of inflammation or because there's a lot of mucus.
208
809384
5690
jew minħabba infjammazzjoni jew minħabba li hemm ħafna mukus.
13:36
Now we tend to just talk about the mucus in a more gross way.
209
816229
5240
Issa għandna t-tendenza li nitkellmu biss dwar il-mukus b'mod aktar gross.
13:41
We use the word snot more often.
210
821469
2700
Aħna nużaw il-kelma snot aktar spiss.
13:44
You could say, "I'm quite snotty."
211
824169
1650
Tista 'tgħid, "Jien pjuttost snotty."
13:46
Oh, I'm quite snotty at the moment, although that feels to me like
212
826179
5070
Oh, jien pjuttost snotty fil-mument, għalkemm dik iħossni lili qisu
13:51
that's a word that we use more with children than anything else.
213
831249
3120
dik hija kelma li nużaw aktar mat-tfal minn kull ħaġa oħra.
13:54
So we rarely say the word mucus.
214
834549
1680
Allura rari ngħidu l-kelma mukus.
13:56
That's the technical term.
215
836229
1110
Dak hu t-terminu tekniku.
13:57
We would use the word snotty, although you can say that someone is snotty
216
837819
4320
Aħna nużaw il-kelma snotty, għalkemm tista 'tgħid li xi ħadd huwa snotty
14:02
to refer to an unpleasant manner.
217
842144
2065
biex tirreferi għal mod spjaċevoli.
14:05
So if you always see me in the morning and we always say, "Hey, how are you?"
218
845889
5640
Mela jekk dejjem tarani filgħodu u dejjem ngħidu, "Ħej, kif int?"
14:11
"I'm good, thanks.
219
851529
930
"Jien tajjeb, grazzi.
14:12
How are you?
220
852459
540
Kif int?
14:13
You going to work?"
221
853119
780
14:13
"Yeah."
222
853989
690
Se taħdem?"
"Iva."
14:14
"Anything interesting happening today?"
223
854979
1710
"Xi ħaġa interessanti qed jiġri llum?"
14:17
"No, not really."
224
857079
990
"Le, mhux verament."
14:18
"Oh, well it was lovely to see you."
225
858189
1560
"Oh, sew kien sabiħ li narak."
14:20
"And you!"
226
860049
660
"U inti!"
14:21
"Right.
227
861069
360
14:21
Take care.
228
861429
510
14:21
Bye."
229
861939
600
"Sewwa.
Oqgħod attent.
Bye."
14:23
But then one morning you arrive and I see you and I say, "What do you want?"
230
863409
5880
Imma mbagħad wieħed filgħodu tasal u narak u ngħidlek, "Xi trid?"
14:30
"Oh, nothing.
231
870549
690
"Oh, xejn.
14:31
Are you okay?"
232
871289
750
Inti okay?"
14:32
"Yeah, I'm fine.
233
872129
870
"Iva, jien tajjeb.
14:33
Just leave me alone.
234
873089
870
Ħallini waħdi.
14:35
"All right, just, I'll just sit down here."
235
875354
3120
"Tajjeb, biss, jien se noqgħod bilqiegħda hawn. "
14:38
"Well, can you not sit next to me please?
236
878504
1830
"Tajjeb, ma tistax toqgħod ħdejja jekk jogħġbok?
14:40
I just need some space.
237
880334
900
Għandi bżonn biss ftit spazju.
14:41
Can you just go away?"
238
881234
990
Tista 'biss tmur bogħod?"
14:43
"Okay, fine."
239
883724
930
"Tajjeb, multa."
14:45
Then that manner is very inappropriate.
240
885704
2370
Imbagħad dak il-mod huwa mhux xieraq ħafna.
14:48
It's unpleasant, you could say, "Anna was a bit snotty this morning.
241
888134
3275
Huwa spjaċevoli, inti tista 'tgħid, "Anna kienet daqsxejn snotty dalgħodu.
14:52
Anna was quite snotty with me this morning."
242
892199
2145
Anna kienet pjuttost snotty miegħi dalgħodu."
14:55
And that has nothing to do with mucus that has everything to
243
895574
3900
U dan m'għandu x'jaqsam xejn mal-mukus li għandu kollox x'jaqsam
14:59
do with an unpleasant manner.
244
899474
1560
ma 'mod spjaċevoli.
15:01
So, be careful how you use that word.
245
901064
3615
Allura, oqgħod attent kif tuża dik il-kelma.
15:05
So, to be snotty, what we would normally say is, I'm congested.
246
905789
3030
Allura, biex tkun snotty, dak li normalment ngħidu huwa , Jien konġestjonat.
15:08
When I'm talking about the mucus in our nose, I'm quite congested.
247
908819
2700
Meta nkun qed nitkellem dwar il-mukus f'imnieħerna, jien pjuttost konġestjonat.
15:11
Or you might say, I'm bunged up.
248
911524
2965
Jew tista 'tgħid, jien imqabbad.
15:14
I feel quite bunged up.
249
914819
1350
Inħossni pjuttost imqabbad.
15:16
A bung.
250
916589
1140
Bung.
15:18
B-U-N-G.
251
918649
1270
BUNG.
15:20
A bung is something that blocks a hole.
252
920219
3720
Bung hija xi ħaġa li jimblokka toqba.Mela
15:25
So if you have, for example, a plug is a kind of bung, you bung a plug into
253
925454
7030
jekk għandek, per eżempju, plug huwa tip ta 'bug, inti bang plug fit-
15:32
the plug hole to stop the water going down the sink or out of the bathtub.
254
932484
4350
toqba tal-plagg biex twaqqaf l-ilma jinżel 'l isfel mis-sink jew barra mill-bathtub.Mela
15:38
So a bung, but we talk about being bunged up when we are congested in our
255
938064
5220
bung, imma nitkellmu dwar li nibdew meta nkunu konġestjonati fl-
15:43
nose, when mucus is preventing our air to flow freely through our airways.
256
943284
6330
imnieħer tagħna, meta l-mukus qed jipprevjeni l-arja tagħna biex tgħaddi b'mod ħieles mill-passaġġi tan-nifs tagħna.
15:50
And right now I'm quite bunged up.
257
950244
1980
U bħalissa jien pjuttost imqabbad.
15:52
Particularly, in my sinuses.
258
952584
4360
Partikolarment, fis-sinus tiegħi.
15:58
So, your sinuses are the kind of air-filled cavities.
259
958414
6170
Allura, is-sinus tiegħek huma t-tip ta 'arja. -kavitajiet mimlija.Dejjem
16:05
I always think of them as little tubes, but they're cavities that run
260
965154
2820
naħseb minnhom bħala tubi żgħar, imma huma kavitajiet li jimxu
16:07
on either side of your nose and go under your eyes, kind of in that area.
261
967974
4050
fuq kull naħa ta 'imnieħrek u jmorru taħt għajnejk, tip ta' f'dik iż-żona.
16:12
So, when you are bunged up, you might get pain in your sinuses.
262
972564
3690
Allura, meta tkun bunged up, jista 'jkollok uġigħ fis-sinus tiegħek.
16:16
So, pain underneath the eyes, maybe more on one side than the
263
976314
3480
Allura, uġigħ taħt l-għajnejn, forsi aktar fuq naħa waħda mill-
16:19
other, or equally on both sides.
264
979794
1950
oħra, jew bl-istess mod fuq iż-żewġ naħat.
16:22
And that's quite a specific pain.
265
982664
2010
U dak huwa pjuttost uġigħ speċifiku.
16:24
Sometimes you get an infection in your sinuses, so you might need to go
266
984674
3480
Kultant ikollok infezzjoni fis-sinus tiegħek, għalhekk jista 'jkollok bżonn tmur
16:28
to the pharmacist or the doctor and say, "I've got a lot of pain in my
267
988154
3480
għand l-ispiżjar jew it-tabib u tgħid, "Għandi ħafna uġigħ fis-
16:31
sinuses, or I feel quite congested, and my sinuses feel blocked."
268
991634
5700
sinus tiegħi, jew inħossni pjuttost konġestjonat, u s-sinus tiegħi jħossuhom imblukkati."
16:37
And then they will give you a decongestant, something to remove the
269
997994
5510
U mbagħad jagħtuk dekonġestjonant, xi ħaġa biex tneħħi l-
16:43
congestion, to take down inflammation and help to open up your airways again.
270
1003504
3630
konġestjoni, biex tneħħi l-infjammazzjoni u tgħin biex terġa 'tiftaħ il-passaġġi tan-nifs tiegħek.
16:47
Or if you've got sinusitis, if you've got an infection in your sinuses,
271
1007909
3730
Jew jekk ikollok sinusite, jekk ikollok infezzjoni fis-sinus tiegħek,
16:51
you'll need some stronger medicine to help reduce that infection.
272
1011639
5290
ikollok bżonn xi mediċina aktar b'saħħitha biex tgħin tnaqqas dik l-infezzjoni.
16:58
Okay, so if you do have congestion, your nose is blocked, then you
273
1018999
6270
Tajjeb, allura jekk għandek konġestjoni, imnieħrek huwa mblukkat, allura
17:05
might be sniffing quite a lot.
274
1025269
2430
jista 'jkun qed xamm mhux ħażin.
17:09
That's a sniff.
275
1029739
810
That's a sniff.
17:11
Also, this is a sniff, so you might sniff a flower.
276
1031269
4230
Ukoll, dan huwa xamm, allura inti tista 'xamm fjura.
17:16
Or I might sniff myself.
277
1036234
2040
Jew nista 'nxomm lili nnifsi.
17:18
Oh, I smell quite bad.
278
1038814
1300
Oh, inxomm pjuttost ħażin.
17:20
I think I need to put on some deodorant.
279
1040114
1620
Naħseb li għandi bżonn inpoġġi xi deodorant.
17:22
Oh, ugh, woo-fee!
280
1042514
2590
Oh, ugh, woo-ħlas!
17:25
I don't smell bad, at least I don't think I smell bad.
281
1045854
2575
Jien ma nxommx ħażin, għallinqas ma naħsibx li nxomm ħażin.
17:28
I can't smell anything.
282
1048429
1410
Ma nista’ nxomm xejn.
17:30
I've lost my sense of smell because I'm so bunged up.
283
1050379
2700
Tlift is-sens tax-xamm għax ninsab daqshekk imballat.
17:33
But we sniff things, to sniff is the same as to smell, but sniff describes
284
1053619
5940
Imma nxommu l-affarijiet, ixxommu huwa l-istess bħal inxommu, imma xomm tiddeskrivi
17:40
more the action, the short, sharp...
285
1060039
1920
aktar l-azzjoni, il-qosor, li jaqta’...
17:43
We sniff when we cry as well, don't we?
286
1063729
1710
Inxommu wkoll meta nibku, hux?
17:45
When we're upset, you might just hear someone sniffling.
287
1065439
2760
Meta nkunu mdejqa, tista’ tisma’ lil xi ħadd ixxomm.
17:51
Whimpering and sniffling.
288
1071979
2100
Whimpering u sniffling.
17:54
So we play with this word a lot to sniff, to have the sniffles, to be sniffly.
289
1074949
5790
Mela nilagħbu b’din il-kelma ħafna biex inxommu, biex ikollna l-isniffles, biex inkunu sniffly.
18:01
Sometimes you might hear snuffly, have the snuffles.
290
1081339
3540
Kultant inti tista 'tisma' snuffly, ikollhom il-snuffles.
18:05
It's very unusual, but it just means that you are doing this quite a lot.
291
1085749
5640
Huwa mhux tas-soltu ħafna, iżda jfisser biss li qed tagħmel dan pjuttost ħafna.
18:11
I'm a bit sniffly and I'm sneezing a lot as well.
292
1091389
4770
Jien ninsab daqsxejn u qed nittas ħafna wkoll.
18:16
To sneeze.
293
1096899
2560
Biex għatis.
18:19
Now, if you should, if you sneeze, you should use a hanky or a tissue,
294
1099999
3930
Issa, jekk għandek, jekk tagħtas, għandek tuża mozza jew tissue,
18:24
and with that hanky or tissue you are going to wipe or blow your nose.
295
1104649
6450
u b'dak il-faxxa jew tissue tkun se timsaħ jew jonfoħ imnieħrek.
18:31
If you wipe your nose a lot, if you blow your nose a lot, then you can often
296
1111774
5160
Jekk imsaħ ħafna mnieħrek, jekk jonfoħ ħafna mnieħrek, allura ħafna drabi tista '
18:37
aggravate the skin around the nose.
297
1117054
1800
taggrava l-ġilda madwar l-imnieħer.
18:38
So sometimes you get a very red sore nose from all the sniffing and wiping
298
1118854
4050
Allura kultant ikollok imnieħer aħmar ħafna uġigħ minn kull xamm u timsaħ
18:42
and blowing and it helps to put Vaseline on your skin, around your nose to
299
1122904
7050
u nfiħ u jgħin biex tpoġġi vażelina fuq il-ġilda tiegħek, madwar imnieħrek biex
18:49
protect these little holes in your nose by the way, are called nostrils.
300
1129954
4425
tipproteġi dawn it-toqob żgħar fl-imnieħer mill-mod, jissejħu imnifsejn.
18:54
So you have two nostrils.
301
1134379
1380
Allura għandek żewġ imnifsejn.
18:57
So yes, we blow our nose and funnily enough, my eldest son
302
1137289
3120
Mela iva, aħna jonfoħ imnieħerna u b’mod umoristiku biżżejjed, ibni l-kbir
19:00
Jacob cannot blow his nose.
303
1140469
2130
Jacob ma jistax jonfoħ imnieħru.
19:02
He hasn't yet worked out the skill of blowing your nose.
304
1142689
4260
Għadu ma ħadimx il-ħila li jonfok imnieħrek.
19:06
He doesn't know how to blow air down one nostril, while holding the other
305
1146949
5760
Ma jafx jonfoħ arja minn mnifsejn wieħed, filwaqt li jżomm l-ieħor
19:12
one closed and closing his mouth so the air doesn't come through his mouth.
306
1152709
3690
magħluq u jagħlaq ħalqu biex l-arja ma tidħolx minn ħalqu.
19:16
We, we are trying to teach him how to blow his nose, but he
307
1156669
2280
Aħna, qed nippruvaw ngħallmu kif jonfoħ imnieħru, imma hu
19:19
really struggles with the idea.
308
1159129
1380
verament tissielet mal-idea.
19:20
It just hasn't clicked yet.
309
1160929
1230
Għadu ma kklikkjatx.
19:22
He just hasn't cottoned on with how it works.
310
1162159
2640
Huwa biss ma cottoned fuq kif taħdem.
19:24
He'll get there.
311
1164799
630
Hu ser jasal hemm.
19:26
But yes, blowing your nose, especially if your nose is runny.
312
1166989
4200
Imma iva, jonfoħ imnieħrek, speċjalment jekk imnieħrek ikun inixxi.
19:31
If your nose is running, when the mucus dribbles down your face.
313
1171834
3960
Jekk imnieħrek ikun għaddej, meta l-mukus dribbles isfel wiċċ tiegħek.
19:35
Ooh, yuck!
314
1175824
600
Ooh, yuck!
19:37
You have to get a tissue quick and wipe it away, and then blow your
315
1177024
2730
Trid tieħu tessut malajr u timsaħha, u mbagħad jonfoħ imnieħrek
19:39
nose to remove all the excess mucus.
316
1179754
3300
biex tneħħi l-mukus żejjed kollu.
19:44
There's nothing worse than having a runny nose, especially when you are
317
1184644
2760
M'hemm xejn agħar milli jkollok imnieħer inixxi, speċjalment meta tkun
19:47
at work and having to talk to people.
318
1187914
1800
fuq ix-xogħol u jkollok għalfejn titkellem man-nies.
19:51
Now, the congestion might also give you what is a very common
319
1191424
3990
Issa, il-konġestjoni tista 'wkoll tagħtik dak li huwa
19:55
symptom of a cold, a headache.
320
1195414
2880
sintomu komuni ħafna ta' riħ, uġigħ ta 'ras.
19:59
A headache.
321
1199329
570
19:59
Now we'll often talk about where we feel the headache.
322
1199929
2910
Uġigħ ta’ ras.
Issa spiss nitkellmu dwar fejn inħossu l-uġigħ ta’ ras.
20:03
Sometimes you might say, I've got a headache above the eyes, across my
323
1203289
3510
Kultant tista’ tgħid, għandi uġigħ ta’ ras ‘il fuq mill-għajnejn, tul forehead
20:06
forehead, or I've got pain in my temples.
324
1206804
3235
, jew sibt uġigħ fit-tempji.
20:10
Which are the soft bits at the side of your head, either side of on
325
1210039
4025
Liema huma l-bits artab fil-ġenb tar-ras tiegħek, kull naħa ta 'fuq
20:14
the outsides of your eyes, those soft little areas, your temples.
326
1214069
5460
l-għajnejn tiegħek, dawk iż-żoni rotob ftit, tempji tiegħek.
20:20
The areas like between your eyes and your ears.
327
1220984
1980
Iż-żoni bħal bejn għajnejk u widnejk.
20:23
I'm just thinking about those people listening might not understand what
328
1223024
2820
Qed naħseb biss dwar dawk in-nies li jisimgħu forsi ma jifhmux xi ngħid
20:25
I mean, but between the outside of your eye and your ear, there's this
329
1225844
3510
, imma bejn in-naħa ta’ barra ta’ għajnejk u widnejk, hemm dan
20:29
soft little bit that's your temple.
330
1229354
2670
il-ftit artab li hu t-tempju tiegħek.
20:32
We often rub our temples if we're feeling stressed or if we have a
331
1232444
3930
Ħafna drabi nogħrok it-tempji tagħna jekk inħossuna stressati jew jekk ikollna uġigħ
20:36
headache, we tend to rub the temple.
332
1236374
1650
ta’ ras, għandna t-tendenza li nogħrok it-tempju.
20:39
You might have a headache all over, or sometimes I'll describe a headache as
333
1239434
4710
Jista’ jkollok uġigħ ta’ ras kollu, jew xi kultant niddeskrivi uġigħ ta’ ras bħala
20:44
being like a band around my head because I feel this tightness all the way around.
334
1244144
4780
qisha faxxa madwar rasi għax inħoss din l-issikkar mad-dawra kollha.
20:50
If you have horrendous headaches, really bad headaches, then you
335
1250199
3750
Jekk għandek uġigħ ta 'ras orribbli, uġigħ ta' ras tassew ħżiena, allura
20:53
might describe that as a migraine.
336
1253949
1530
tista 'tiddeskrivi dan bħala emigranja.
20:55
The kind of headache that stops you from functioning, that puts you to
337
1255989
4500
It-tip ta’ wġigħ ta’ ras li jwaqqafek milli tiffunzjona, li jpoġġik fis-
21:00
bed where you can't even lift your head because it's just so bad where
338
1260489
4350
sodda fejn lanqas biss tista’ tgħolli rasek għax hija daqshekk ħażina fejn
21:04
you can't see sometimes because it's so bad that makes you feel sick.
339
1264844
3865
ma tistax tara kultant għax tant ħażin li jġiegħlek tħossok marid.
21:09
That's a migraine.
340
1269189
1050
Dik hija emigranja.
21:11
And I hope that's not something you suffer with very often because it's
341
1271229
3950
U nispera li ma tkunx xi ħaġa li tbati biha ħafna drabi għax hija
21:15
an awful thing to have migraines.
342
1275179
2250
ħaġa orribbli li jkollok emigranja.
21:19
Okay, so we've talked about the head a lot.
343
1279244
3510
Okay, allura tkellimna ħafna dwar ir-ras.
21:23
Now we're gonna move down.
344
1283984
1560
Issa se nimxu 'l isfel.
21:26
So often our throat is affected when we have a cold.
345
1286594
4110
Allura ħafna drabi gerżuma tagħna tiġi affettwata meta jkollna riħ.
21:31
You may have a sore throat.
346
1291004
1950
Jista' jkollok uġigħ fil-griżmejn.
21:32
In fact, I start with a sore throat.
347
1292954
2130
Fil-fatt, nibda b'uġigħ fil-griżmejn.
21:35
Often I know that I'm going to get a cold if I start with a pain in my throat.
348
1295174
4530
Spiss inkun naf li se nieħu riħ jekk nibda b’uġigħ f’gerżuma.
21:40
You can also see when you look in the mirror that your
349
1300094
2880
Tista 'tara wkoll meta tħares fil-mera li
21:42
throat might be quite red.
350
1302974
1440
gerżuma tiegħek jista' jkun pjuttost aħmar.
21:45
Or inflamed, it might feel a bit swollen and tender.
351
1305464
4140
Jew infjammat, jista 'jħossu daqsxejn minfuħ u teneri.
21:50
The pain feeling sometimes is described as a scratchy feeling.
352
1310594
4570
Is-sensazzjoni ta 'uġigħ kultant hija deskritta bħala sensazzjoni ta' grif.
21:55
So, you could say, I've got a scratchy feeling in my throat.
353
1315164
2390
Allura, tista 'tgħid, sibt tħossok grif f'gerżuma.
21:57
When you feel like you've cut the back of your throat, like someone has
354
1317734
3660
Meta tħoss li qtajt in-naħa ta’ wara ta’ griżmejk, bħal xi ħadd scratched
22:01
scratched the back of your throat, then you have a scratchy feeling.
355
1321399
3355
in-naħa ta’ wara tal-gerżuma, imbagħad ikollok tħossok grif.
22:05
Sometimes the pain's only there when you swallow, so you'd say,
356
1325204
3900
Xi drabi l-uġigħ ikun hemm biss meta tibla’, allura tgħid,
22:09
I have a pain when I swallow.
357
1329104
1230
għandi uġigħ meta nibla’.
22:10
My throat hurts when I swallow.
358
1330334
2160
Griżmejni tweġġa’ meta nibla’.
22:14
Now a sore throat may be worse if you have swollen tonsils.
359
1334399
6650
Issa uġigħ fil-griżmejn jista’ jkun agħar jekk ikollok it-tunsilli minfuħin.
22:21
I don't have tonsils anymore.
360
1341829
1530
M'għandix aktar tunsilli.
22:23
Many people have their tonsils removed if they suffer with
361
1343389
3690
Ħafna nies jitneħħew it-tunsilli tagħhom jekk ibatu bit-
22:27
swollen tonsils on a regular basis.
362
1347084
1885
tunsilli minfuħin fuq bażi regolari.
22:28
I had my tonsils out when I was four because I kept getting tonsillitis,
363
1348974
5320
Jien kelli t-tunsilli barra meta kelli erba’ snin għax bqajt nieħu t-tunsilli,
22:34
which is infection in the tonsils.
364
1354324
2220
li hija infezzjoni fit-tunsilli.
22:37
However, I do feel like maybe some of the tissue from my tonsils was
365
1357414
4110
Madankollu, inħoss li forsi xi wħud mit-tessuti mit-tunsilli tiegħi tħallew
22:41
left in my throat, like some remains in my throat because when I do get
366
1361674
4830
f'griżmejni, bħal xi fdalijiet fil-griżmejn għax meta jkolli
22:46
a sore throat, I get these little swellings always in the same place,
367
1366504
2980
uġigħ fil-griżmejn, inġib dawn nefħa żgħar dejjem fl-istess post,
22:49
just little lumps, and it really hurts.
368
1369974
3230
biss ċapep żgħar, u tassew tweġġa’.
22:53
And so I think perhaps that's tonsil tissue, but I don't know.
369
1373294
3690
U allura naħseb li forsi dak huwa tessut tat-tunsilli, imma ma nafx.
22:56
I'm not a doctor.
370
1376984
900
Jien mhux tabib.
22:59
So if you do have swollen tonsils, you may have tonsillitis,
371
1379699
3330
Mela jekk għandek it-tunsilli minfuħin, jista 'jkollok tonsillite,
23:03
which can lead to laryngitis.
372
1383539
3280
li tista' twassal għal laringite.
23:06
It could lead to you losing your voice and getting laryngitis, which is an
373
1386819
3625
Jista' jwassal biex titlef il-vuċi tiegħek u jkollok laringite, li hija
23:10
infection in the larynx, your voice box.
374
1390444
3540
infezzjoni fil-larinġi, il-kaxxa tal-vuċi tiegħek.
23:15
You might also lose your voice because you are coughing a lot.
375
1395154
3240
Tista' wkoll titlef leħnek għax qed sogħla ħafna.
23:19
This is always my concern when I'm suffering with a cold,
376
1399039
4350
Din hija dejjem it-tħassib tiegħi meta nkun qed inbati minn riħ,
23:23
especially if it involves a cough.
377
1403389
1920
speċjalment jekk tinvolvi sogħla.
23:25
Am I going to lose my voice?
378
1405459
1680
Se nitlef leħni?
23:27
Because when you cough, it makes your larynx or your vocal folds
379
1407499
3570
Għax meta sogħla, iġġiegħel il-larinġi jew il-ġewwieni tal-vokali tiegħek
23:31
swell, which impacts your voice.
380
1411099
2760
jintefħu, u dan ikollu impatt fuq il-vuċi tiegħek.
23:35
So, with a cough, you might have a pain in your chest or a heaviness
381
1415449
3210
Allura, b'sogħla, jista 'jkollok uġigħ f'sidrek jew toqol
23:38
on your chest, feeling like there's a weight on your chest.
382
1418659
2700
fuq sidru, tħossok qisu hemm piż fuq sidru.
23:41
Your chest might be tight.
383
1421449
1590
Sidirek jista 'jkun issikkat.
23:44
So we talk about having a tight chest when you breathe, but it's hard to breathe.
384
1424194
4140
Allura nitkellmu dwar li jkollok sider issikkat meta tieħu n-nifs, iżda huwa diffiċli li tieħu n-nifs.
23:49
If you have a cough, we can describe it in multiple ways.
385
1429504
2880
Jekk għandek sogħla, nistgħu niddeskrivuha b'diversi modi.
23:52
You might say, I've got a chesty cough.
386
1432389
1555
Tista’ tgħid, għandi sogħla bis-sider.
23:54
That's when your cough...
387
1434544
1080
Dak huwa meta sogħla tiegħek...
23:56
how would you describe a chesty cough, when it rattles in your chest when you
388
1436494
4170
kif tiddeskrivi sogħla fis-sider, meta sogħla fis-sider tiegħek meta
24:00
cough, rather than just being a throaty...
389
1440664
1740
sogħla, aktar milli sempliċiment tkun gerżuma...
24:04
that's a throaty cough.
390
1444144
1020
dik hija sogħla gerżuma.
24:05
Yeah.
391
1445924
500
Iva.
24:08
That's more of a chesty cough.
392
1448929
1290
Dan huwa aktar ta 'sogħla fis-sider.
24:10
I don't know if you could hear that difference.
393
1450519
1410
Ma nafx jekk tistax tisma' dik id-differenza.
24:13
We talk about having a dry cough, and that's when there's no movement of mucus.
394
1453549
5010
Nitkellmu dwar li jkollok sogħla xotta, u dak meta ma jkun hemm l-ebda moviment ta 'mukus.
24:18
You're just coughing.
395
1458559
840
Inti biss sogħla.
24:21
It's more throaty.
396
1461229
1020
Huwa aktar gerżuma.
24:23
Whereas if there's a movement of mucus when you cough, we'd
397
1463119
3600
Billi jekk ikun hemm moviment tal-mukus meta sogħla, insejħuha
24:26
call that a phlegmy cough.
398
1466719
2520
sogħla flegmy.
24:29
Or you might say, I'm coughing up phlegm.
399
1469239
2700
Jew tista 'tgħid, jien sogħla up phlegm.
24:32
If your cough produces mucus.
400
1472599
2550
Jekk is-sogħla tiegħek tipproduċi mukus.
24:36
Which is a bit gross.
401
1476184
1050
Li huwa daqsxejn gross.
24:37
Also, phlegm has got a really unusual spelling, if I'm correct, it's
402
1477564
4980
Ukoll, phlegm għandha ortografija verament mhux tas-soltu, jekk jien korrett, huwa
24:42
spelled P-H-L-E-G-M, when really it should just be spelled F-L-E-M.
403
1482544
6190
spetlet PHLEGM, meta verament għandu jiġi spetifikat FLEM.
24:48
That would be sensible, wouldn't it?
404
1488994
1410
Dan ikun sensibbli, hux?
24:51
But no, a lot of medical terms are quite difficult to write, so you might
405
1491154
5790
Imma le, ħafna termini mediċi huma pjuttost diffiċli biex tikteb, għalhekk jista '
24:56
have a mucusy cough or a phlegmy cough, and some people will have a wheeze.
406
1496944
6780
jkollok sogħla mukuża jew sogħla phlegmy, u xi nies ikollhom tħarħir.
25:04
Or a wheezy cough to wheeze is this kind of extended escape of air sound.
407
1504399
6480
Jew sogħla tħarħir għal tħarħir hija dan it-tip ta 'ħarba estiża tal-ħoss tal-arja.
25:10
It sounds like this...
408
1510879
690
Jidher bħal dan...
25:15
So, if you're coughing...
409
1515919
990
Mela, jekk qed sogħla...
25:22
Yeah.
410
1522009
450
25:22
Oh gosh. That's made me lightheaded.
411
1522459
1200
Iva.
Oh gosh. Dak għamilni ħfief.
25:25
Oh gosh.
412
1525189
660
25:25
Woo.
413
1525849
500
Oh gosh.
Woo.
25:27
If you have a wheezy cough, it might be because you've got asthma,
414
1527724
3270
Jekk għandek sogħla tħarħir, jista 'jkun minħabba li inti ħadthom ażżma,
25:31
oh, I'm really lightheaded now.
415
1531684
1320
oh, jien verament lightheaded issa.
25:34
It may be asthma-related or it might just be the type of infection that you've got
416
1534804
4800
Jista 'jkun relatat mal-ażma jew jista' jkun biss it-tip ta 'infezzjoni li inti ħadthom qed iġġiegħlek
25:39
is causing you to have a wheezy cough.
417
1539604
2220
ikollok sogħla tħarħir.
25:42
Now sometimes you feel the cough coming and it tickles you in your
418
1542904
4230
Issa ġieli tħoss is-sogħla ġejja u tħakkek f’griżmek
25:47
throat or it tickles your chest.
419
1547139
2425
jew tħakkek sidirek.
25:50
And if it's not an appropriate time for you to cough, you might
420
1550344
3090
U jekk ma jkunx żmien xieraq biex sogħla, tista
25:53
try and suppress that cough.
421
1553434
1470
’ tipprova trażżan dik is-sogħla.
25:55
You might try and swallow the tickle.
422
1555114
2535
Inti tista 'tipprova tibla' l-tickle.
26:00
Oh, I've got a bit of a tickle in my throat.
423
1560319
1620
Oh, jien sibt daqsxejn ta 'tickle fil-gerżuma tiegħi.
26:01
Hang on.
424
1561939
390
Żomm.
26:02
I just need to have a drink of water because I've got a tickle.
425
1562329
2310
Għandi biss bżonn nieħu tixrob ilma għax għandi tickle.
26:07
But if you suppress that cough for too long.
426
1567789
1860
Imma jekk irażżan dik is-sogħla għal żmien twil wisq.
26:10
You suppress that tickle, then it could end up leading to a coughing fit where
427
1570009
5190
Trażżan dik it-tickle, allura tista’ tispiċċa twassal għal daqqa ta’ sogħla fejn
26:15
you've suppressed it, suppressed it, suppressed it, and then it just explodes
428
1575204
3115
tkun irażżnuha, irażżnuha, irażżnuha, u mbagħad biss tisplodi
26:24
and people often go red, I start sweating and you're just coughing uncontrollably.
429
1584559
5940
u n-nies spiss joħorġu ħomor, nibda nagħmel għaraq u int qed sogħla bla kontroll.
26:30
That is a coughing fit.
430
1590679
1830
Dan huwa sogħla fit.
26:33
A fit in medical terms is usually a spasm or what's the word?
431
1593289
5530
A fit-termini mediċi huwa normalment spażmu jew x'inhi l-kelma?
26:40
A seizure.
432
1600739
500
Qbid.
26:41
A seizure, it came to me a seizure.
433
1601779
3150
A sekwestru, wasal lili a sekwestru.
26:45
So in medical terms, a fit would be a seizure.
434
1605169
3960
Allura f'termini mediċi, kundizzjoni tkun attakk.
26:49
So if you say I had a fit in medical terms, you'd often hear I had a seizure.
435
1609279
3990
Mela jekk tgħid li kelli kundizzjoni medika f’termini mediċi, spiss tisma’ li kelli aċċessjoni.
26:53
You wouldn't say I had a coughing seizure, because it's not really a seizure,
436
1613989
3900
Ma tgħidx li kelli attakk tas-sogħla, għax mhux verament attakk,
26:57
it's just uncontrollable coughing.
437
1617919
1770
hija biss sogħla bla kontroll.
26:59
So we'd say a coughing fit.
438
1619689
1740
Allura ngħidu daqqa ta’ sogħla.
27:03
The last symptom that you are likely to experience when you have a cold
439
1623439
4260
L-aħħar sintomu li x'aktarx tesperjenza meta jkollok riħ
27:07
is to be quite tired, but not in a way where you need to go to sleep.
440
1627699
4050
huwa li tkun għajjien pjuttost, iżda mhux b'mod fejn ikollok bżonn tmur torqod.
27:11
Just that you are lacking energy.
441
1631749
1620
Biss li inti nieqes mill-enerġija.
27:13
A great word to describe this lack of energy is to be lethargic.
442
1633699
6480
Kelma kbira biex tiddeskrivi dan in-nuqqas ta 'enerġija hija li tkun letarġiku.
27:20
To be lethargic.
443
1640839
990
Li tkun letarġiku.
27:21
I feel lethargic or I am quite lethargic.
444
1641829
4500
Inħossni letarġiku jew jien pjuttost letarġiku.
27:27
Okay, so to be lethargic is to lack energy to do things.
445
1647319
4320
Tajjeb, allura li tkun letarġiku huwa li jonqos l-enerġija biex tagħmel l-affarijiet.
27:31
And yesterday I was really lethargic.
446
1651969
3240
U lbieraħ kont tassew letarġiku.
27:35
I really struggled to function and perform my basic tasks because
447
1655209
4830
Verament tħabtu biex niffunzjona u nwettaq il-kompiti bażiċi tiegħi minħabba
27:40
of how my cold was affecting me.
448
1660039
2490
kif il-kesħa tiegħi kienet qed taffettwani.
27:42
And last night I had a lot of trouble sleeping.
449
1662769
2460
U lbieraħ filgħaxija kelli ħafna problemi biex torqod.
27:45
I couldn't fall asleep because I was too warm.
450
1665229
3350
Ma stajtx torqod għax kont sħun wisq.
27:48
I had this pressure in my head, I had a headache, the congestion in my face
451
1668819
4300
Kelli din il-pressjoni f'rasi, kelli uġigħ ta' ras, il-konġestjoni f'wiċċi
27:53
was making it hard to breathe and it was just very difficult for me to nod off.
452
1673119
5250
kienet qed tagħmilha diffiċli biex tieħu n-nifs u kien diffiċli ħafna għalija li nod off.
27:59
Okay.
453
1679569
540
Okay.
28:01
All right.
454
1681309
600
28:01
So what I'm gonna do now is give you how many, five nice phrases,
455
1681909
6000
Kollox sew.
Allura dak li se nagħmel issa hu li nagħtikom kemm, ħames frażijiet sbieħ,
28:08
nice common phrases that you might use to describe how you are feeling
456
1688083
5543
frażijiet sbieħ komuni li tista’ tuża biex tiddeskrivi kif qed tħossok
28:13
when you're feeling a bit rough.
457
1693686
1440
meta tkun qed tħossok daqsxejn aħrax.
28:15
Apart from the first one, which just describes that kind, of
458
1695366
3000
Apparti l-ewwel waħda, li tiddeskrivi biss dak it-tip, ta '
28:18
kind of catch in your throat.
459
1698966
1500
tip ta' qabda fil-gerżuma tiegħek.
28:20
So if you start speaking and you're a bit croaky and you need to cough, to
460
1700736
5970
Mela jekk tibda titkellem u tkun daqsxejn skużat u jkollok bżonn sogħla, biex
28:26
clear away that mucus or whatever it is that's affecting your voice, that's
461
1706706
5850
tneħħi dak il-mukus jew dak li jkun li qed jaffettwa leħnek, dak li jissejjaħ li
28:32
called having a frog in your throat.
462
1712556
2670
jkollok żrinġ f’gerżuma.
28:36
Okay.
463
1716006
390
28:36
So you're just talking and then suddenly something comes in your, sorry, I
464
1716396
4830
Okay.
Mela qed titkellem u mbagħad f'daqqa waħda tidħol xi ħaġa ġo tiegħek, skużani, għandi
28:41
have, I have a frog in my throat.
465
1721226
1830
, għandi żrinġ f'gerżuma.
28:43
I don't know what happened there.
466
1723116
960
Ma nafx x’ġara hemmhekk.
28:44
So whenever there's mucus or something that impacts your voice
467
1724886
3510
Mela kull meta jkun hemm mukus jew xi ħaġa li tħalli impatt fuq il-vuċi tiegħek
28:49
and can be coughed away, then you'd say, I have a frog in my throat.
468
1729386
4860
u tista’ tiġi sogħla, allura tgħid, għandi żrinġ f’gerżuma.
28:55
Okay, the next phrase is to be a little worse for wear.
469
1735851
4320
Okay, il-frażi li jmiss hija li tkun ftit agħar għall-ilbies.
29:00
Oh, I'm a little worse for wear.
470
1740621
1440
Oh, jien ftit agħar għall-ilbies.
29:02
You can describe an object as being worse for wear as well as yourself.
471
1742571
3660
Tista' tiddeskrivi oġġett bħala agħar għall-ilbies kif ukoll lilek innifsek.
29:07
If you are worse for wear this is when something or someone is in
472
1747041
4560
Jekk inti agħar għall-ilbies dan huwa meta xi ħaġa jew xi ħadd ikun f'kundizzjoni
29:11
a bad condition because of use.
473
1751601
4650
ħażina minħabba l-użu.
29:16
So if I take an old phone case.
474
1756881
3890
Mela jekk nieħu każ tat-telefon antik.
29:20
So if my phone case has been used, like my phone case is a little worse for wear,
475
1760981
4140
Mela jekk il-każ tat-telefon tiegħi intuża, bħall-każ tat-telefon tiegħi huwa ftit agħar għall-ilbies,
29:25
you can see it's got a lot of marks on it.
476
1765391
2190
tista 'tara li għandha ħafna marki fuqha.
29:27
It's got this circular mark on it from where I had something
477
1767881
4050
Għandu din il-marka ċirkolari fuqha minn fejn kelli xi ħaġa
29:31
stuck to it for a while.
478
1771936
1285
mwaħħla magħha għal xi żmien.
29:33
The edges are a bit bashed.
479
1773541
1770
It-truf huma daqsxejn bashed.
29:35
I mean, it's not that bad.
480
1775316
1285
Jiġifieri, mhux daqshekk ħażin.
29:36
This bit at the end doesn't stick in properly for you.
481
1776991
2430
Din il-bit fl-aħħar ma twaħħalx sewwa għalik.
29:39
Can you see that this pops out?
482
1779511
1890
Tista' tara li dan joħroġ?
29:41
It doesn't stick in properly anymore.
483
1781401
1530
Ma jeħelx sew aktar.
29:43
That's a dust, like, protector.
484
1783141
2740
Dak huwa trab, bħal, protettur.
29:46
Oh, can't breathe.
485
1786381
630
Oh, ma tistax tieħu n-nifs.
29:47
Hang on.
486
1787011
500
Żomm.
29:49
Ugh.
487
1789061
500
29:49
Yeah, so my phone case is a little worse for wear.
488
1789941
2880
Ugh.
Iva, allura l-każ tat-telefon tiegħi huwa ftit agħar għall-ilbies.
29:52
It's not horrendous, but it's a little worse for wear.
489
1792821
2040
Mhuwiex orribbli, iżda huwa ftit agħar għall-ilbies.
29:54
I've used it a lot and therefore it's in a worse condition because of all the use.
490
1794861
4430
Użajtha ħafna u għalhekk tinsab f'kundizzjoni agħar minħabba l-użu kollu.
30:00
Now, I describe myself as being a little worse for wear if I'd been working
491
1800131
5400
Issa, niddeskrivi lili nnifsi bħala ftit agħar għall-ilbies jekk kont qed naħdem
30:05
really hard and I was tired for it.
492
1805531
2520
ħafna u kont għajjien għaliha.
30:08
But more often it's if I've been out partying.
493
1808051
3210
Imma aktar spiss ikun jekk kont ilni nagħmel festa.
30:12
So if last night I stayed out until three o'clock in the morning, not even drinking.
494
1812536
5100
Mela jekk ilbieraħ filgħaxija bqajt barra sat-tlieta ta’ filgħodu, lanqas nixrob.
30:17
It's not even about being hungover.
495
1817636
2130
Huwa lanqas biss dwar li tkun hungover.
30:19
This is just about, you know, I was out late, I didn't go to bed
496
1819766
3750
Dan huwa biss, tafu, kont barra tard, ma mortx torqod
30:23
when I should have gone to bed.
497
1823696
1110
meta kelli mmur torqod.
30:25
I was dancing.
498
1825136
1500
Kont qed niżfen.
30:26
I was just like jumping around and being very silly with my body,
499
1826976
4410
Kont qisni naqbeż u nkun iblah ħafna ma’ ġismi,
30:31
and this morning I feel rough.
500
1831886
3120
u dalgħodu nħossni mhux maħdum.
30:35
I feel tired.
501
1835471
1290
Inħossni għajjien.
30:37
My body's sore.
502
1837061
1260
Ġismi fil-griżmejn.
30:38
I'm really aching from all the movements and everything I was
503
1838321
3240
Jien tassew uġigħ mill-movimenti kollha u minn dak kollu li kont
30:41
doing, and I've got a headache.
504
1841561
2130
nagħmel, u sibt uġigħ ta’ ras.
30:44
So if you ask me how I'm feeling this morning, I'd say, "oh, I'm a
505
1844381
2400
Mela jekk tistaqsini kif inħossni dalgħodu, jien ngħid, "oh, jien ftit
30:46
little worse for wear to be honest."
506
1846786
1705
agħar għal xedd biex inkun onest."
30:49
"Why?
507
1849811
660
"Għaliex?
30:50
What were you doing last night?"
508
1850561
1260
X'kont tagħmel ilbieraħ filgħaxija?"
30:51
"Well, I was out very late, so I was being very silly.
509
1851911
2700
"Tajjeb, kont noħroġ tard ħafna, allura kont qed inkun iblah ħafna.
30:54
I was at a party and then I couldn't leave, so I'm a little
510
1854611
3150
Kont f'party u mbagħad ma stajtx nitlaq, għalhekk jien ftit
30:57
worse for wear this morning."
511
1857761
1320
agħar għall-ilbies dalgħodu."
31:00
Okay.
512
1860911
360
Okay.
31:01
The next phrase is very common.
513
1861271
1920
Il-frażi li jmiss hija komuni ħafna.
31:03
This is a phrasal verb to be run down, to be run down.
514
1863191
4110
Dan huwa phrasal verb to be run down, to be run down.
31:07
If you are run down, then you are just generally feeling unwell or
515
1867301
7110
Jekk inti mnikket, allura inti biss ġeneralment tħossok ma tiflaħx jew
31:14
extremely tired and not so great.
516
1874471
2310
estremament għajjien u mhux daqshekk kbir.
31:16
Like your energy levels might be down.
517
1876781
1895
Bħall-livelli tal-enerġija tiegħek jistgħu jkunu baxxi.
31:19
Maybe you've got a few symptoms and ailments.
518
1879216
2490
Forsi għandek ftit sintomi u mard.
31:22
It doesn't mean that you're ill.
519
1882126
1590
Ma jfissirx li int marid.
31:24
You're just not feeling your best.
520
1884106
1770
Inti sempliċiment ma tħossokx aħjar tiegħek.
31:26
So for example, when I work too hard and I don't get much sleep and I'm
521
1886236
5010
Mela per eżempju, meta naħdem iebes wisq u ma jorqodx wisq u nkun
31:31
stressed, then I get quite run down.
522
1891246
2820
stressat, allura niġi pjuttost imżejjed.
31:34
And when I'm run down, I get spots on my face.
523
1894066
3420
U meta nkun imnikket, inġib it-tikek fuq wiċċi.
31:37
My skin is bad.
524
1897486
1110
Ġilda tiegħi hija ħażina.
31:39
I tend to have headaches maybe because I'm not drinking enough water
525
1899186
4270
Għandi tendenza li jkolli uġigħ ta’ ras forsi għax mhux qed nixrob biżżejjed ilma
31:43
because I'm busy and I'm stressed.
526
1903456
1860
għax inkun okkupat u stressat.
31:45
I tend to get ulcers on my tongue.
527
1905946
2040
Għandi tendenza li jkolli ulċeri fuq ilsieni.
31:48
And, you know, I sometimes get like patches of psoriasis, so dry skin patches
528
1908946
5655
U, tafu, kultant niġi bħal irqajja ta 'psorjasi, għalhekk irqajja' tal-ġilda xotta
31:54
and things, and these tend to pop up when I'm stressed or overworked or tired.
529
1914601
4410
u affarijiet, u dawn għandhom it-tendenza li jitfaċċaw meta nkun stressat jew xogħol żżejjed jew għajjien.
32:00
And so in that case, I'm not ill, but I am run down.
530
1920151
2930
U allura f’dak il-każ, jien mhux marid, imma jien imnikket.
32:03
I'm not at my best, my energy levels aren't good.
531
1923441
2580
Jien mhux fl-aqwa tiegħi, il-livelli tal-enerġija tiegħi mhumiex tajbin.
32:06
A few little symptoms and ailments are creeping in, and it's because I'm
532
1926891
4170
Xi ftit sintomi żgħar u mard qed jitkaxkru, u huwa għaliex ma nkunx qed
32:11
not looking after myself very well.
533
1931061
1500
tieħu ħsieb lili nnifsi tajjeb ħafna.
32:12
So I'm a bit run down.
534
1932561
1590
Mela ninsab daqsxejn mimli.
32:16
If you go to the opposite end and you are really poorly and you really
535
1936386
4260
Jekk tmur fit-tarf oppost u int verament ħażin u verament
32:20
don't feel very well, then you could say that you are at death's door.
536
1940646
5300
ma tħossokx tajjeb, allura tista’ tgħid li qiegħed fil-bieb tal-mewt.
32:26
That you're knocking at the door of death saying, I think I'm ready to come in now.
537
1946966
4650
Li qed tħabbat il-bieb tal-mewt tgħid, naħseb li lest nidħol issa.
32:31
I think I'm ready to die now.
538
1951736
1710
Naħseb li lest li mmut issa.
32:34
We often use this actually to say that someone isn't that bad, so you say
539
1954511
6330
Ħafna drabi nużaw dan fil-fatt biex ngħidu li xi ħadd mhux daqshekk ħażin, allura inti tgħid
32:41
"she's not at death's door or anything.
540
1961411
1890
"mhix fil-bieb tal-mewt jew xejn.
32:43
She's ill, but she's not at death's door."
541
1963611
1920
Hija marida, iżda mhix fil-bieb tal-mewt."
32:47
Or you might use it to suggest that you feel bad, but it's not something
542
1967301
5060
Jew tista' tużaha biex tissuġġerixxi li tħossok ħażin, iżda mhix xi ħaġa
32:52
that you would use, like if someone is literally at death's door, if someone's
543
1972361
5880
li tuża, bħal jekk xi ħadd ikun litteralment fil-bieb tal-mewt, jekk xi ħadd ikun
32:58
literally about to die from an illness that they've got, then it wouldn't
544
1978246
6415
litteralment se jmut minn mard li jkollu, allura ma jkunx.
33:04
be appropriate to say, oh, maybe it would actually, maybe at a point later
545
1984661
6310
ikun xieraq li ngħid, oh, forsi fil-fatt, forsi f'punt aktar tard
33:10
down the line when they've recovered.
546
1990976
1255
fil-linja meta jkunu rkupraw.
33:12
So if I, let's say I'm involved in an accident and I lose a lot of blood, and
547
1992231
7140
Mela jekk jien, ejja ngħidu li jien involut f’inċident u nitlef ħafna demm, u
33:19
I'm literally at the point where I might die because I've lost so much blood.
548
1999371
3540
litteralment qiegħed fil-punt li nista’ mmut għax tlift tant demm.
33:24
And then I get a blood transfusion and My condition improves and I survive.
549
2004426
6490
U mbagħad nieħu trasfużjoni tad-demm u l-kundizzjoni tiegħi titjieb u ngħix.
33:31
And now I'm okay and I'm telling the story.
550
2011126
3000
U issa jien sew u qed nirrakkonta l-istorja.
33:34
"Oh, well, I mean, when I had the accident, I was really at death's door."
551
2014636
3500
"Oh, tajjeb, ngħid, meta kelli l-inċident, kont verament fil-bieb tal-mewt."
33:39
"I was at death's door.
552
2019146
1160
"Kont fil-bieb tal-mewt.
33:40
I nearly died from blood loss, but luckily I survived."
553
2020486
4975
I kważi miet minn telf ta 'demm, iżda fortunatament I ħaj."
33:47
But if someone's like just about to die, it wouldn't be very appropriate to
554
2027501
4875
Imma jekk xi ħadd ikun qisu se jmut, ma tantx ikun xieraq li
33:52
say that they're at death's door, maybe because it just feels a bit lighthearted.
555
2032376
4500
ngħidu li qiegħed fil-bieb tal-mewt, forsi għax iħossu daqsxejn ħafif.
33:57
But if I have a bad cold and I'm in bed, I could say, "oh, I'm at death's door."
556
2037806
4250
Imma jekk ikolli riħ ħażina u nkun fis-sodda, nista' ngħid, "oh, jien fil-bieb tal-mewt."
34:03
So, it's one of those funny phrases.
557
2043176
1670
Allura, hija waħda minn dawk il-frażijiet umoristiċi.
34:06
A funny old phrase used in different ways.
558
2046196
2420
Frażi antika umoristiċi użata b'modi differenti.
34:09
All right, last one is to be in a bad way.
559
2049396
2610
Tajjeb, l-aħħar wieħed huwa li tkun b'mod ħażin.
34:12
To be in a bad way.
560
2052621
990
Li tkun b'mod ħażin.
34:13
You can use this to describe your emotional health as
561
2053731
4080
Tista' tuża dan biex tiddeskrivi s-saħħa emozzjonali tiegħek kif
34:17
well as your physical health.
562
2057811
1290
ukoll is-saħħa fiżika tiegħek.
34:19
So if you've had some bad news and you're not coping with that
563
2059671
3990
Mela jekk kellek xi aħbar ħażina u m’intix qed tlaħħaq ma’ dik
34:23
bad news very well, because we all cope in different ways, don't we?
564
2063661
2790
l-aħbar ħażina tajjeb ħafna, għax ilkoll inkampaw b’modi differenti, hux?
34:27
Sometimes we deal with bad news better than other times.
565
2067051
2850
Xi drabi nittrattaw aħbar ħażina aħjar minn drabi oħra.
34:30
So if you're not dealing with it very well, if I ask you, are you okay?
566
2070591
2860
Mela jekk m'intix qed tittrattaha tajjeb ħafna, jekk nistaqsik, int tajjeb?
34:33
You say "no, I'm in a bad way, to be honest.
567
2073451
1790
Tgħid "le, jien f'mod ħażin, biex inkun onest.
34:35
I'm really struggling.
568
2075781
870
Jien verament nissara.
34:36
I'm in a bad way."
569
2076801
870
Jien f'mod ħażin."
34:38
Or if I come off my bike, I'm cycling to work and I fall off my bike and
570
2078811
4850
Jew jekk ninżel bir-rota, qed nirċikja għax-xogħol u naqa’ minn fuq ir-rota u
34:43
I've really bashed myself quite badly.
571
2083691
2730
verament bqajt lili nnifsi pjuttost ħażin.
34:46
I've broken my ankle, I've damaged some nerves in my elbow, and I've
572
2086421
5070
Ksirtt l-għaksa, għamilt ħsara lil xi nervituri fil-minkeb, u sibt
34:51
got some cuts that required stitches.
573
2091491
1860
xi qatgħat li kienu jeħtieġu ponti.
34:54
Then I could say, "Yeah, I came off my bike and I'm in a bad way.
574
2094101
4845
Imbagħad stajt ngħid, "Iva, ħriġt bir-rota u qiegħed f'mod ħażin.
35:00
I didn't come out of it very well at all.
575
2100216
1710
Ma ħriġtx tajjeb ħafna minnha.
35:01
I'm in quite a bad way.
576
2101926
1170
Jien f'mod pjuttost ħażin.
35:03
A lot of injuries.
577
2103156
1050
Ħafna injuries.
35:05
I'm struggling."
578
2105376
750
I qed nissielet."
35:08
Ah, okay.
579
2108046
1170
Ah, okay.
35:09
Well, I'm glad to report that I'm not in a bad way right now.
580
2109216
4350
Tajjeb, jien kuntent li nirrapporta li m'iniex f'mod ħażin bħalissa.
35:13
I'm on the up, I'm improving.
581
2113626
1770
Jien fuq l-up, jien titjib.
35:16
Hopefully this congestion will clear soon and I can start recording
582
2116276
2880
Nisperaw li din il-konġestjoni tiċċara dalwaqt u nista' nibda nirrekordja
35:19
podcast episodes where I sound normal.
583
2119156
2520
episodji tal-podcast fejn inħoss normali.
35:22
So just to recap very quickly those phrases.
584
2122786
3150
Allura biex terġa 'lura malajr ħafna dawk il-frażijiet.
35:25
We had a frog in the throat, to have a frog in your throat, to be a little worse
585
2125936
5430
Kellna żrinġ fil-griżmejn, li jkollok żrinġ f’griżmek, li tkun xi ftit agħar
35:31
for wear, to be generally run down, to be at death's door or to be in a bad way.
586
2131366
8340
għall-ilbies, li tkun ġeneralment imżejjen, li tkun fil-bieb tal-mewt jew li tkun b’mod ħażin.
35:40
I do hope that you are feeling okay and that you're not listening to this
587
2140306
4180
Nittama li qed tħossok tajjeb u li m'intix qed tisma' dan
35:44
while blowing your nose and sticking your head over a, a steamy bowl of
588
2144486
5610
waqt li jonfoħ imnieħrek u twaħħal rasek fuq, skutella ta'
35:50
hot water, feeling sorry for yourself.
589
2150096
1950
ilma sħun bil-fwar, tħossok sorry għalik innifsek.
35:53
And if you are, then I hope you feel better very soon.
590
2153186
2430
U jekk int, allura nispera li tħossok aħjar malajr ħafna.
35:56
Okay.
591
2156666
510
Okay.
35:57
If you found this useful, then it would be wonderful if you
592
2157806
3120
Jekk sibt dan utli, allura jkun wunderbare jekk inti
36:00
could give it a rating or review.
593
2160931
2185
tista 'tagħtiha klassifikazzjoni jew reviżjoni.
36:03
Remember to subscribe so that I can tickle your eardrums again in the
594
2163446
5400
Ftakar li tabbona sabiex inkun nista' nerġa' nerġa' nerġa' ngħaqqad il-widnejn tiegħek
36:08
future with a better voice, hopefully.
595
2168846
2370
b'vuċi aħjar, nisperaw.
36:12
Until then, do take care and goodbye.
596
2172521
5100
Sa dakinhar, ħu ħsieb u addiju.
Dwar din il-websajt

Dan is-sit se jintroduċik vidjows fuq YouTube li huma utli għat-tagħlim tal-Ingliż. Se tara lezzjonijiet tal-Ingliż mgħallma minn għalliema mill-aqwa minn madwar id-dinja. Ikklikkja darbtejn fuq is-sottotitli bl-Ingliż murija fuq kull paġna tal-vidjo biex tilgħab il-vidjo minn hemm. Is-sottotitli jiskrolljaw f'sinkronizzazzjoni mal-daqq tal-vidjo. Jekk għandek xi kummenti jew talbiet, jekk jogħġbok ikkuntattjana billi tuża din il-formola ta' kuntatt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7