English Listening Practice: British English Podcast - Common Cold Vocabulary

34,545 views ・ 2023-08-03

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
You are listening to the English Like a Native Podcast,
0
570
2370
あなたは、
00:03
a podcast for intermediate and advanced English language learners.
1
3120
4500
中級および上級の英語学習者向けのポッドキャスト
00:08
My name is Anna, and I'm not very well today, so I'm going to be teaching
2
8250
3930
である English Like a Native Podcast を聞いています
00:12
you how we talk about having a cold.
3
12180
4080
。私の名前はアンナです。今日はあまり体調が良くないので、
00:18
Hello, welcome back to the podcast.
4
18210
3450
風邪をひいたときの話し方を
00:21
This is the podcast that's designed for lovers and learners
5
21690
3825
教えます 。 こんにちは、ポッドキャストへようこそ。 これは 、英語の
00:25
of the English language.
6
25635
2280
愛好家や学習者向けに設計されたポッドキャストです
00:28
I'm your host, Anna and I am very, very groggy.
7
28155
5310
。 私はあなたのホスト、アンナです。とても、とても頭がくらくらしています。
00:34
Today we're learning all about cold vocabulary.
8
34065
2820
今日は冷たい語彙について学習します。
00:37
Hello everyone.
9
37886
990
こんにちは、みんな。
00:40
You might be wondering what's going on with my voice.
10
40016
3270
私の声に何が起こっているのか疑問に思っているかもしれません。
00:43
Maybe you haven't noticed a difference in my voice, which is great, but if
11
43916
4770
私の声の違いに気づいていないかもしれませんが、それは素晴らしいことですが、
00:48
you are wondering whether I'm wearing a peg on my nose, then the answer is no.
12
48686
8580
私が鼻にペグを付けているのではないかと疑問に思っているなら、答えはノーです。
00:57
I'm not wearing a peg on my nose.
13
57506
1530
鼻にペグはつけていません。
00:59
I do in fact have a cold.
14
59036
2820
実は風邪をひいてるんです。
01:02
I have a cold.
15
62291
2070
風邪をひきました。
01:05
I'm not feeling very well, so I thought that this would be a perfect
16
65051
3690
体調があまりよくないので、
01:08
opportunity for me to talk to you about describing common symptoms
17
68741
7200
風邪に伴う 一般的な症状についてお話しする
01:15
associated with the common cold.
18
75941
3120
絶好の機会だと思いました 。
01:19
A cold is a virus or one of many viruses, and it's something that many of us
19
79631
7380
風邪はウイルス、または多くのウイルスの 1 つであり、私たちの多くが
01:27
experience multiple times per year.
20
87011
4320
年に複数回経験します。
01:31
I can't remember the exact statistic, but I did see something that said the average
21
91391
4830
正確な統計は覚えていませんが、平均的な
01:36
person will suffer with a cold, something like three or four times per year.
22
96221
4770
人は年に 3 ~ 4 回は風邪に悩まされるという内容を見たことがあります。
01:42
So, it's something we all suffer with and we all have to discuss in one form
23
102101
5715
つまり、これは私たち全員が苦しんで いることであり、友人やパートナーに自分の気持ちを伝える場合
01:47
or another, whether you are telling your friends or your partner how you
24
107816
3690
、医師や 上司 に自分の気持ちを説明する場合でも、
01:51
feel, whether you are explaining to a doctor how you're feeling or to
25
111506
5370
何らかの形で誰もが話し合わなければなりません。
01:56
your boss because you need some time off work because you feel so bad.
26
116906
4440
とても気分が悪いので、仕事を休む必要があります。
02:02
Or if you are visiting the pharmacy and you're talking to the pharmacist
27
122186
3930
あるいは、あなたが薬局を訪れて薬剤師と話しているとき
02:06
and you're in desperate need of some medicine to make you feel better, and
28
126116
5055
、気分を良くする薬がどうしても必要で、
02:11
you're trying to describe what your symptoms are so that you can get the
29
131171
3450
適切な薬を 手に入れるために自分の症状を説明しようとしているとします。
02:14
right medicine to treat your cold.
30
134621
2940
風邪を治すために。
02:18
So, rather than spend ages doing another podcast with a very strange voice, I'm
31
138671
6330
ですから、非常に奇妙な声で別のポッドキャストを何年もかけてやるよりも、私は
02:25
doing the Common Cold Vocabulary Podcast.
32
145061
3660
風邪の語彙ポッドキャストをやっているのです。
02:29
Okay?
33
149621
690
わかった?
02:30
So I have a cold, I'm suffering at the moment with quite a heavy cold.
34
150311
5640
それで、私は風邪をひいていて、今かなりひどい風邪に苦しんでいます。
02:36
Now we use heavy to describe a cold that's quite bad.
35
156656
2910
さて、私たちはかなりひどい風邪を表現するのに「重い」を使います。
02:40
You could say I've got quite a bad cold or a heavy cold.
36
160316
3240
かなりひどい風邪、あるいは重度の風邪をひいていると言えるでしょう。
02:45
I don't know why we use heavy.
37
165416
1350
なぜヘビーを使うのか分かりません。
02:46
I guess that's because how you feel when the cold is bad.
38
166766
3240
寒さがひどいと気分が悪くなってしまうからだと思います。
02:50
It makes you feel quite heavy in your head and in your body.
39
170006
2940
頭も体もかなり重く感じます。
02:53
It's like weighing you down, "Oh, I've got a cold."
40
173186
3360
「ああ、風邪を引いた」と体重を落とすようなものです。
02:58
So, I have quite a heavy cold at the moment.
41
178076
3660
ということで、今かなりひどい風邪をひいています。
03:02
And I can also say when it's bad that I am full of a cold, I'm full
42
182396
5700
また、ひどいときには「風邪でいっぱいだ」とも言えます
03:08
of a cold, and this would suggest that the cold is affecting me from
43
188101
6430
。これは 、頭からつま先までずっと
03:14
my head all the way down to the tips of my toes, which is not the case.
44
194531
5370
寒さが影響していることを示唆しています。 そうではない。
03:19
A cold tends to affect you from your head down to your lungs, and then after that...
45
199901
5580
風邪は頭から肺まで影響を与える傾向があり、その後…
03:25
or sometimes a cold, I guess, can affect your digestive system, which would go a
46
205801
3400
または、場合によっては、風邪が消化器系に影響を与える可能性があり、消化器系はもう少し
03:29
little lower, but that tends to be it.
47
209201
3330
下に影響を与える可能性がありますが、それだけの傾向があります。
03:32
So, saying I'm full of a cold is unusual.
48
212531
3495
だから、風邪気味だというのは珍しい。
03:36
It's a metaphorical way of saying that my cold is really bad.
49
216026
4140
これは、私の風邪が本当にひどいことを比喩的に言います。
03:40
It's affecting me so much.
50
220706
1620
とても影響を受けています。
03:42
I'm full of it.
51
222326
960
もうお腹いっぱいです。
03:44
This got me thinking about the phrase to be full of something.
52
224186
3840
これをきっかけに、このフレーズには何かが詰まっていると考えるようになりました。
03:48
So, here I'm going to digress slightly away from colds and illnesses because to
53
228026
6420
それで、ここでは風邪や病気から少し脱線します。なぜなら、「
03:54
say you are full of something, this is used in a handful of circumstances, you
54
234446
5400
お腹がいっぱい」と言うのは、限られた状況で使われますが、「
03:59
could say that you are full of beans.
55
239846
4170
豆がいっぱい」とも言えるからです。
04:04
To be full of beans.
56
244511
1080
豆がいっぱいになるように。
04:05
This is an idiom that means you are full of energy as if beans are bouncy
57
245591
7410
豆が弾むように元気に満ち溢れている
04:13
and energetic, which is unusual.
58
253001
2820
、珍しいという意味の慣用句です。
04:15
Are beans bouncy and energetic?
59
255911
1710
豆は弾力があって元気があるんですか?
04:18
I don't think I've ever seen a bean bounce.
60
258161
1560
豆が跳ねるのを見たことがないと思います。
04:19
In fact, if you dropped a bean on the floor, I don't think it would bounce.
61
259721
3090
実際、豆を床に落としても、跳ねないと思います。
04:23
Maybe that's something I need to test out, but to be full of
62
263891
3270
それは私が試してみる必要があるかもしれませんが、豆がいっぱいであるということは、
04:27
beans is to be full of energy.
63
267161
2280
エネルギーが満ちているということです。
04:29
I could say that when I woke up on Sunday morning after a full night's
64
269501
5760
日曜日の朝、一晩ぐっすり眠った後に目が覚め
04:35
sleep, and I opened the curtains to see that the sun was shining, I felt full
65
275261
4980
、カーテンを開けると太陽が輝いているのを確認すると、
04:40
of beans and ready to start my day.
66
280241
2760
豆でお腹が満たされ、一日を始める準備ができていると感じました。
04:43
Or I might say that Jacob is going to have a great day today because when I saw
67
283856
8040
あるいは 、朝 見たとき、ジェイコブは豆でいっぱいだったから、今日は素晴らしい一日になるだろう、と言うかもしれません 。それで、彼は素晴らしい一日を過ごすだろうと確信しており、
04:51
him in the morning, he was full of beans.
68
291896
2100
今日の午後に行く
04:54
So, I'm sure he's gonna have a great day and he's really excited about the birthday
69
294026
3930
誕生日パーティーをとても楽しみにしています
04:57
party that he's going to this afternoon.
70
297956
2010
05:00
He's full of beans.
71
300026
1170
彼は豆がいっぱいです。
05:02
You'd also use full of to describe your general energy levels in a different way.
72
302651
6630
また、自分の全体的なエネルギー レベルを別の方法で表現する場合には、full of を使用することもできます。
05:09
So, you could say full of beans, or literally full of energy.
73
309281
3600
つまり、豆がいっぱい、または文字通りエネルギーがいっぱいであると言えます。
05:13
"Oh, since, since cutting out sugar, I'm just full of energy.
74
313871
4140
「ああ、だって、糖質を断ってからは元気いっぱいなんです。
05:18
Since improving my diet, I'm now full of energy.
75
318791
2790
食生活を改善してからは、元気いっぱいになりました。
05:22
When I get lots of sleep, I wake up full of energy."
76
322601
3450
たくさん寝ると、元気いっぱい起きられるんです。」
05:28
You could also say that you're full of enthusiasm for something.
77
328181
3300
何かに対する熱意に満ちているとも言えます。
05:31
So, if you are very motivated and enthusiastic about something, then you
78
331481
5400
したがって、あなたが何かに対して非常に意欲的で熱意を持っている場合、あなた
05:36
could say you are full of enthusiasm.
79
336881
2790
は熱意に満ちていると言えるでしょう。
05:40
Sometimes we use this sarcastically because in the UK we do have quite a
80
340871
5790
英国では
05:46
sarcastic sense of humour which is where we say things that we don't really mean.
81
346666
4975
皮肉なユーモアのセンスがあり、実際には本意ではないことを言ってしまうため、時々これを皮肉的に使います。
05:52
And so if I say to you, "Hey, I've planned a really awesome weekend.
82
352151
7620
それで、もし私があなたにこう言ったら、「ねえ、本当に素晴らしい週末を計画してるの。
05:59
We're going to go swimming and then we're gonna go hiking, we're
83
359801
3900
泳ぎに行って、それからハイキングに行って、
06:03
gonna go for a picnic and we're gonna end it with horse riding.
84
363701
4500
ピクニックに行って、それで終わりにするつもりよ」それを乗馬で実現するんだ。
06:08
It's gonna be amazing."
85
368201
1620
きっと素晴らしいだろうね。」
06:09
And you say, "Uh, sounds really exciting."
86
369821
5280
そしてあなたはこう言います、「うーん、本当に刺激的ですね。」
06:16
Then I'd respond with, "Oh, you are full of enthusiasm".
87
376271
2580
そうしたら、「ああ、あなたは熱意に満ちていますね」と答えるでしょう。
06:20
Which obviously you are not, but I say it in a sarcastic way.
88
380741
4020
明らかにあなたはそうではありませんが、私は皮肉な方法でそれを言います。
06:24
Huh, you are full of enthusiasm.
89
384791
1830
へー、やる気満々ですね。
06:29
Okay?
90
389351
420
06:29
So full of beans, full of energy, full of enthusiasm.
91
389771
4830
わかった?
とても豆がいっぱいで、エネルギーに満ちていて、熱意に満ちています。
06:35
You can also use this in a much more negative way and say that
92
395921
4530
これをもっと否定的な意味で使って、
06:40
someone is full of themselves.
93
400451
3720
その人が自分のことでいっぱいだと言うこともできます。
06:44
So, to be full of yourself is to be like in love with yourself full of arrogance
94
404741
10545
つまり、自分で満たされるということは、傲慢 で自分自身の重要性に満ちた
06:55
and full of your own self importance.
95
415346
2450
自分を愛するようなものです
06:57
So, you think that you are important and special and that everything you have
96
417796
6660
。 したがって、あなたは自分が重要で特別であり、自分が言わなければならないことはすべて
07:04
to say is valuable to everybody else.
97
424461
4015
他の人にとって価値があると考えています。
07:09
We all know someone like that, don't we?
98
429736
1890
誰もがそのような人を知っていますよね?
07:11
Someone who is full of themselves.
99
431836
1710
自分のことでいっぱいな人。
07:13
These people often aren't very well accepted in society, these people,
100
433906
7455
こういう人たちは、社会ではあまり受け入れられていないことが多いのですが、
07:22
I don't know, maybe they are.
101
442231
1110
私にはわかりませんが、もしかしたらそうなのかもしれません。
07:23
Anyway, to be full of yourself is just to think that you are wonderful.
102
443371
3480
とにかく自分でいっぱいになるということは、自分を素晴らしいと思うことだけです。
07:28
So, you wouldn't really say that about yourself, that you are full of yourself.
103
448141
4080
だから、あなたは自分自身について、自分のことでいっぱいだなんてあまり言わないでしょう。
07:32
So, I wouldn't say I'm full of myself.
104
452521
1710
だから、自分のことでいっぱいだとは言えません。
07:34
Look at me.
105
454666
540
私を見て。
07:35
I'm full of myself because I'm just putting myself down.
106
455206
2730
自分を卑下してばかりなので自分のことでいっぱいです。
07:37
That doesn't really work.
107
457936
1500
それは本当にうまくいきません。
07:39
But you would say it's about someone else who's being very arrogant.
108
459736
3330
しかし、あなたはそれが非常に傲慢な他の人のことだと言うでしょう。
07:43
So, if someone stands up in front of a room of strangers and
109
463486
4740
それで、誰かが見知らぬ人たちのいる部屋の前に立って、
07:48
they stand up and go, "Hey guys.
110
468226
1860
立ち上がってこう言うとします。「やあ、皆さん。
07:50
Um, so my name is Anna and I'm really beautiful.
111
470146
5490
ええと、私の名前はアンナで、とても美しいです。
07:55
And I'm really clever.
112
475846
2040
そして私は本当に賢いのです。私は
07:58
I got a first in my degree and I'm really popular.
113
478216
4740
一位を獲得しました」私は学位を持っていますし、とても人気があります。
08:02
Everyone likes me and if you want to follow me on social media, you
114
482986
4610
誰もが私のことが好きで、ソーシャルメディアで私をフォローしたいなら、
08:07
can follow me because everyone else does, so you should too.
115
487596
3660
他の人がフォローしているのですから、あなたもフォローしてください。
08:11
And I can teach you a thing or two about everything because I
116
491316
3150
そして、私はあなたに何でも教えることができます。
08:14
know everything about everything."
117
494466
1830
すべてのことについてすべてを知っています。」
08:17
Then everyone might think, "Oh, she is full of herself.
118
497676
4590
そうすれば、誰もが「ああ、彼女は自分のことでいっぱいなんだ。
08:23
I don't think I'll be following her on social media.
119
503616
3000
私が彼女をソーシャルメディアでフォローすることはないと思う。
08:26
She loves herself."
120
506706
1950
彼女は自分自身を愛しているんだ。」と
08:29
Okay, so to be full of yourself.
121
509616
2760
思うかもしれません。 さて、それでは自分自身でいっぱいになりましょう。
08:34
One that I didn't mention, and that's because it's not used as often,
122
514201
2970
私が言及しなかったのは、あまり頻繁に使用されないためです
08:37
but you might see it in creative writing, is to be full of woe.
123
517171
4500
が、クリエイティブな文章で見かけるかもしれません。それは、悲嘆に満ちていることです。
08:42
So, this is kind of along the lines of being full of emotion.
124
522751
4050
つまり、これは一種の感情に満ちたものに沿ったものです。
08:46
So, being full of energy and enthusiasm.
125
526891
2280
つまり、エネルギーと熱意に満ちています。
08:49
You can be full of woe.
126
529176
1435
あなたは悲しみでいっぱいになるかもしれません。
08:51
Woe is an older word that means sadness.
127
531151
3900
Woe は悲しみを意味する古い言葉です。
08:56
So if you're full of woe, you're full of sadness.
128
536611
2580
ですから、あなたが苦しみでいっぱいなら、あなたは悲しみでいっぱいです。
08:59
It's not something that I would say.
129
539761
1890
私が言うようなことではありません。
09:02
I wouldn't say to my partner, "Oh, Jacob was full of woe today."
130
542356
3150
私はパートナーに、「ああ、ヤコブは今日は悲しみでいっぱいだったね」とは言いません。
09:05
It's a bit too poetic, but you will see it within poetry and within
131
545806
4350
ちょっと詩的すぎるかもしれませんが、詩や
09:10
literature to be full of woe.
132
550156
2360
文学の中にそれが悲しみに満ちているのがわかるでしょう。
09:13
In fact, every time I say full of woe, I get this little
133
553756
2550
実際、私が「悲惨でいっぱい」と言うたびに、
09:16
niggle of a memory of a poem.
134
556306
1950
詩の思い出が少しだけ浮かんでくるのです。
09:18
Poem, a poem that I used to hear over and over again, like maybe it's a A.A
135
558256
4410
詩、私が何度も何度も聞いていた詩、もしかしたらAA
09:23
Milne poem and I can't think what it is.
136
563096
3710
ミルンの詩かもしれないけど、それが何なのか思いつかない。
09:27
Oh, it's the child one.
137
567196
1560
ああ、その子ですね。
09:28
So, Monday's child is full of grace.
138
568756
2010
ということで、月曜日の子は恵みに満ちています。
09:30
Tuesday's child is fair of face.
139
570826
1800
火曜日の子はきれいな顔立ちだ。
09:33
Wednesday's child is full of woe,
140
573166
2250
水曜日の子は苦しみに満ちている、
09:36
Thursday's child has far to go
141
576166
1890
木曜日の子はまだまだ先が長い
09:39
And it carries on like that.
142
579226
1470
、そしてそれは同じように続く。
09:40
I won't do the whole poem in case I get done for copyright, but yes.
143
580726
3960
著作権の問題を考えて詩全体を書くつもりはありませんが、そうです。
09:44
There you go.
144
584686
540
さあ、どうぞ。
09:45
There's an example of it being used in literature that's quite a common poem.
145
585231
3625
非常に一般的な詩である文学で使用されている例があります。
09:48
I think it's called Sunday's Child.
146
588856
1920
『Sunday's Child』というタイトルだと思います。
09:51
Sunday's Child.
147
591586
1050
日曜日の子。
09:53
Look it up.
148
593056
540
09:53
It's a nice poem.
149
593596
720
調べる。
素敵な詩ですね。
09:55
Right.
150
595216
500
右。
09:56
So, to be full of woe and to be full of...
151
596041
4440
それで、悲しみでいっぱいになること、そして、悲しみでいっぱいになること...
10:01
now this is a rude one and this is the last one.
152
601021
2640
さて、これは失礼な話であり、これが最後の話です。
10:04
If there are small children around, don't worry because I'm not going to say
153
604651
3990
周りに小さな子供がいる場合は、心配しないでください、私は言葉を言うつもりはありません
10:08
the word, it's S-H-I-T to be full of.
154
608646
4585
、それはクソでいっぱいです。
10:15
If you are full of S H I T, then you are talking nonsense or you are telling
155
615811
6710
もしあなたがたわごとでいっぱいなら、あなたはナンセンスを話しているか、嘘をついているか
10:22
lies, or you are talking as if you know something when really you don't.
156
622521
4950
、あるいは実際には知らないのに何かを知っているかのように話していることになります。
10:28
So, you are spouting off a whole bunch of facts that aren't actually based in truth.
157
628071
8310
つまり、あなたは実際には真実に基づいていない事実を大量に吐き出していることになります。
10:37
So, if I say to you, "Oh yes, I'm a mechanic.
158
637821
2370
それで、もし私があなたにこう言ったら、「そうそう、私は整備士です。
10:40
I know how to fix your car.
159
640251
1440
あなたの車の直し方は知っています。
10:41
You just take a dumbbell and you bang the dumbbell against the engine.
160
641851
5310
ダンベルを持って、そのダンベルをエンジンにぶつけるだけです。
10:47
Give it a few knocks.
161
647191
930
数回ノックしてください。
10:48
If you don't have a dumbbell, use a hammer.
162
648121
1500
もしそうしなければ」ダンベルはありません。ハンマーを使ってください。
10:49
Just bash it a few times.
163
649681
1380
数回叩いてください。
10:51
Oh, and instead of petrol, maybe try using cooking oil in your petrol tank.
164
651271
3820
ああ、それとガソリンの代わりに、ガソリンタンクに食用油を入れてみてはいかがでしょうか。
10:55
That'll do the world of good to your car.
165
655271
1950
そうすれば、あなたの車にとても良くなります。
10:57
Yeah.
166
657221
305
10:57
Yeah. Do that."
167
657526
865
そうそう、
そうしましょう。それか。"
10:59
Then I am full of sh** I do not know what I'm talking about,
168
659981
5430
そうすると、私は冗談でいっぱいです。何を言っているのかわかりませんが、
11:05
but I'm talking as if I do know.
169
665411
1920
知っているかのように話しています。
11:08
Okay.
170
668681
630
わかった。
11:10
So, again, not a pleasant phrase, but a very common phrase.
171
670721
3855
繰り返しますが、楽しいフレーズではありませんが、非常に一般的なフレーズです。
11:15
Sometimes people would use that phrase with that meaning,
172
675356
3720
時々、そのフレーズをそのような意味で使う人がいます
11:19
but not say the rude word.
173
679286
1320
が、失礼な言葉は言いません。
11:20
Sometimes they say he's full of it.
174
680606
2310
時々彼らは彼がそれでいっぱいだと言います。
11:23
"Oh, he's full of it.
175
683036
1050
「ああ、彼はもういっぱいだよ。
11:24
Just ignore him.
176
684326
960
無視していいよ。
11:25
He's full of it."
177
685291
745
彼はもういっぱいだよ。」
11:27
Okay.
178
687806
510
わかった。
11:28
Bringing it back to having a cold and being poorly.
179
688616
4920
風邪を引いて体調が悪い状態に戻ります。
11:34
So, let me have a look.
180
694166
2640
それでは、見てみましょう。
11:36
I'm just gonna bring my notes up to where I can see them.
181
696806
3330
メモを見えるところに持っていくだけです。
11:41
Okay, so how do you feel when you have a cold?
182
701959
3240
さて、風邪を引いたときはどんな感じですか?
11:45
Well, for me, with this particular cold, I feel very congested.
183
705199
5820
さて、私の場合、この特別な寒さのせいで、とても体が詰まっているように感じます。
11:51
Congested.
184
711829
1020
混雑しています。
11:53
Congested is a word that you will hear related to health,
185
713389
3450
「渋滞」は健康に関連する言葉です
11:57
but also related to traffic.
186
717199
2400
が、交通にも関連する言葉です。
12:00
This could be vehicle-based traffic or people traffic.
187
720319
4935
これは、車両ベースの交通または人の交通である可能性があります。
12:05
So if there is a road or a walkway that's full and people can't really get to
188
725764
8850
ですから、道路や歩道がいっぱいで、みんなが邪魔して行くべき場所にたどり着けないとしたら
12:14
where they need to go because everyone's in the way, then that is congestion.
189
734614
5070
、それは渋滞です。
12:20
Oh, hang on, I can't breathe, huh.
190
740374
1950
ああ、ちょっと待って、息ができないよ。
12:22
So, if it's a busy time for the roads, like between 4:00 PM and 6:00 PM when
191
742894
7470
したがって、道路が混雑する時間帯、たとえば 、みんなが退勤する
12:30
everyone's leaving work, that would be a time of congestion on the roads.
192
750364
5070
午後 4 時から午後 6 時の間であれば 、それは道路が渋滞する時間帯になります。
12:35
So, you wouldn't want to drive in Central London around five o'clock
193
755524
3180
したがって、ロンドン中心部で午後 5 時頃に車を運転するのは避けたほうがよいでしょう。
12:38
in the afternoon because there's going to be a lot of congestion.
194
758709
3205
渋滞が予想されるからです。
12:42
You won't be able to move freely.
195
762124
2010
自由に動けなくなります。
12:44
And if you are within a university building around the time when all
196
764854
4980
そして 、クラスに誰もいない
12:49
the class is empty or when everyone's going to class, then there's
197
769834
3930
時間帯、または全員が授業に向かう時間帯に大学の建物内にいる場合は、
12:53
going to be lots of congestion.
198
773764
1200
かなりの混雑が発生します。
12:55
Excuse me, I'm just going to wipe my nose.
199
775624
2130
すみません、鼻を拭くだけです。
13:02
Because my nose is running.
200
782224
2070
鼻水が出ているので。
13:04
We'll come back to that.
201
784624
2960
話は戻ります。
13:07
Oh it's a bit tickly now as well.
202
787894
1420
ああ、今も少しくすぐったいです。
13:10
Right.
203
790564
480
右。
13:11
So, congestion, when we talk about congestion in our face, in our
204
791044
5550
それで、鼻づまり、つまり顔のつまり、鼻のつまりについて言えば
13:16
nose, we have a congested nose.
205
796594
2050
、鼻がつまっているのです。
13:18
Then we're talking about our nose being blocked, our airway being blocked.
206
798944
4500
次に、鼻が詰まっていること、気道が詰まっていることについて話します。
13:23
We can't breathe easily through our nose because the airway is blocked,
207
803449
5935
炎症や粘液の多さによって
13:29
either because of inflammation or because there's a lot of mucus.
208
809384
5690
気道が塞がれているため、鼻で簡単に呼吸することができません 。
13:36
Now we tend to just talk about the mucus in a more gross way.
209
816229
5240
今、私たちは粘液についてもっとひどい方法で話す傾向があります。
13:41
We use the word snot more often.
210
821469
2700
私たちは鼻水という言葉をより頻繁に使います。
13:44
You could say, "I'm quite snotty."
211
824169
1650
「私はかなり生意気だ」と言うかもしれません。
13:46
Oh, I'm quite snotty at the moment, although that feels to me like
212
826179
5070
ああ、私は今のところかなり生意気な性格ですが、それは
13:51
that's a word that we use more with children than anything else.
213
831249
3120
他の何よりも子供たちに対してよく使われる言葉のような気がします。
13:54
So we rarely say the word mucus.
214
834549
1680
そのため、粘液という言葉を口にすることはほとんどありません。
13:56
That's the technical term.
215
836229
1110
それは専門用語です。
13:57
We would use the word snotty, although you can say that someone is snotty
216
837819
4320
私たちは「snotty」という言葉を使いますが、 不快な態度を指す場合は「
14:02
to refer to an unpleasant manner.
217
842144
2065
snotty」とも言えます 。
14:05
So if you always see me in the morning and we always say, "Hey, how are you?"
218
845889
5640
それで、あなたがいつも朝私に会って、いつも「やあ、調子はどう?」と言うとしたら、
14:11
"I'm good, thanks.
219
851529
930
「大丈夫です、ありがとう。
14:12
How are you?
220
852459
540
調子はどうですか?
14:13
You going to work?"
221
853119
780
14:13
"Yeah."
222
853989
690
仕事に行くのですか?」
"うん。"
14:14
"Anything interesting happening today?"
223
854979
1710
「今日何か面白い出来事はありますか?」
14:17
"No, not really."
224
857079
990
「いいえ、そうではありません。」
14:18
"Oh, well it was lovely to see you."
225
858189
1560
「ああ、会えて嬉しかったよ。」
14:20
"And you!"
226
860049
660
"あなたも!"
14:21
"Right.
227
861069
360
14:21
Take care.
228
861429
510
14:21
Bye."
229
861939
600
「そうだね。
気をつけてね。
さようなら」
14:23
But then one morning you arrive and I see you and I say, "What do you want?"
230
863409
5880
でも、ある朝、あなたが到着すると、あなたを見て、「何が欲しいの?」と言いました。
14:30
"Oh, nothing.
231
870549
690
「ああ、何でもないよ。
14:31
Are you okay?"
232
871289
750
大丈夫?」
14:32
"Yeah, I'm fine.
233
872129
870
「はい、大丈夫です。
14:33
Just leave me alone.
234
873089
870
放っておいてください
14:35
"All right, just, I'll just sit down here."
235
875354
3120
。」 「分かった、ただ、ここに座る
14:38
"Well, can you not sit next to me please?
236
878504
1830
よ。」
14:40
I just need some space.
237
880334
900
ただスペースが必要なんです。
14:41
Can you just go away?"
238
881234
990
「もう行ってもいいですか?」
14:43
"Okay, fine."
239
883724
930
「分かった、分かった。」
14:45
Then that manner is very inappropriate.
240
885704
2370
その場合、その態度は非常に不適切です。
14:48
It's unpleasant, you could say, "Anna was a bit snotty this morning.
241
888134
3275
不愉快です。「アンナは今朝少し鼻が高かったです。
14:52
Anna was quite snotty with me this morning."
242
892199
2145
「今朝、アンナは私に対してかなり鼻が高かったです。」
14:55
And that has nothing to do with mucus that has everything to
243
895574
3900
そして、それは
14:59
do with an unpleasant manner.
244
899474
1560
不快な態度に関係 する粘液とは何の
15:01
So, be careful how you use that word.
245
901064
3615
関係も あり ません。ですから、この言葉の使い方には注意してください
15:05
So, to be snotty, what we would normally say is, I'm congested.
246
905789
3030
。 , 私は充血しています。
15:08
When I'm talking about the mucus in our nose, I'm quite congested.
247
908819
2700
鼻の粘液について話しているとき、私はかなり充血しています。
15:11
Or you might say, I'm bunged up.
248
911524
2965
または、あなたは言うかもしれません、私はバングアップしています。
15:14
I feel quite bunged up.
249
914819
1350
かなりバングアップしているように感じます。
15:16
A bung.
250
916589
1140
バング。
15:18
B-U-N-G.
251
918649
1270
バング。
15:20
A bung is something that blocks a hole.
252
920219
3720
バングは何かです穴をふさぐものです
15:25
So if you have, for example, a plug is a kind of bung, you bung a plug into
253
925454
7030
たとえば、プラグが栓の一種だとすると、
15:32
the plug hole to stop the water going down the sink or out of the bathtub.
254
932484
4350
シンクや浴槽から水が流れるのを止めるために、プラグの穴
15:38
So a bung, but we talk about being bunged up when we are congested in our
255
938064
5220
に プラグを差し込みます。鼻が詰まっているとき
15:43
nose, when mucus is preventing our air to flow freely through our airways.
256
943284
6330
、粘液が気道を空気が自由に流れるのを妨げているとき、鼻が
15:50
And right now I'm quite bunged up.
257
950244
1980
つまっていることについてです。そして今、私はかなり鼻がつまっています。
15:52
Particularly, in my sinuses.
258
952584
4360
特に副鼻腔がです。
15:58
So, your sinuses are the kind of air-filled cavities.
259
958414
6170
つまり、あなたの副鼻腔は空気のようなものです詰まった空洞。
16:05
I always think of them as little tubes, but they're cavities that run
260
965154
2820
私はいつも小さな管だと思っていますが、鼻の両側を通って目の下にある空洞で
16:07
on either side of your nose and go under your eyes, kind of in that area.
261
967974
4050
、その部分に
16:12
So, when you are bunged up, you might get pain in your sinuses.
262
972564
3690
あるようなものです 。 副鼻腔の中で。
16:16
So, pain underneath the eyes, maybe more on one side than the
263
976314
3480
つまり、目の下の痛みは、おそらく片側が
16:19
other, or equally on both sides.
264
979794
1950
反対側よりも痛むか、両側が均等に痛むのです。
16:22
And that's quite a specific pain.
265
982664
2010
そしてそれはかなり特殊な痛みです。
16:24
Sometimes you get an infection in your sinuses, so you might need to go
266
984674
3480
場合によっては副鼻腔に感染症が起こることがあるので
16:28
to the pharmacist or the doctor and say, "I've got a lot of pain in my
267
988154
3480
、薬剤師または医師に相談して、「副鼻腔に非常に痛みがある
16:31
sinuses, or I feel quite congested, and my sinuses feel blocked."
268
991634
5700
か、かなり詰まっているように感じます。副鼻腔が詰まっているように感じます。」と伝える
16:37
And then they will give you a decongestant, something to remove the
269
997994
5510
必要があるかもしれません 。 そして、うっ血を取り除き、
16:43
congestion, to take down inflammation and help to open up your airways again.
270
1003504
3630
炎症を抑え、気道を再び開くのを助けるうっ血除去剤を投与します。
16:47
Or if you've got sinusitis, if you've got an infection in your sinuses,
271
1007909
3730
または、副鼻腔炎を患っている場合、副鼻腔に感染症がある場合は、
16:51
you'll need some stronger medicine to help reduce that infection.
272
1011639
5290
その感染症を軽減するためにより強力な薬が必要になります。
16:58
Okay, so if you do have congestion, your nose is blocked, then you
273
1018999
6270
そうですね、鼻が詰まっていて鼻が詰まっている場合は、
17:05
might be sniffing quite a lot.
274
1025269
2430
かなり鼻をすすっている可能性があります。
17:09
That's a sniff.
275
1029739
810
それは匂いです。
17:11
Also, this is a sniff, so you might sniff a flower.
276
1031269
4230
また、これは匂いを嗅ぐので、花の匂いを嗅ぐかもしれません。
17:16
Or I might sniff myself.
277
1036234
2040
あるいは自分で匂いを嗅ぐかもしれません。
17:18
Oh, I smell quite bad.
278
1038814
1300
ああ、かなり臭いです。
17:20
I think I need to put on some deodorant.
279
1040114
1620
消臭剤を塗ったほうがいいと思います。
17:22
Oh, ugh, woo-fee!
280
1042514
2590
ああ、うーん、ウーフィー!
17:25
I don't smell bad, at least I don't think I smell bad.
281
1045854
2575
私は臭くない、少なくとも私は臭いとは思っていません。
17:28
I can't smell anything.
282
1048429
1410
何も匂いがしないんです。
17:30
I've lost my sense of smell because I'm so bunged up.
283
1050379
2700
あまりにもひどいので嗅覚を失ってしまった。
17:33
But we sniff things, to sniff is the same as to smell, but sniff describes
284
1053619
5940
しかし、私たちは物の匂いを嗅ぎます。匂いを嗅ぐことは匂いを嗅ぐことと同じですが、匂いを嗅ぐということは、
17:40
more the action, the short, sharp...
285
1060039
1920
よりアクション、短く鋭いものを表します...
17:43
We sniff when we cry as well, don't we?
286
1063729
1710
私たちは泣くときも匂いを嗅ぎますよね?
17:45
When we're upset, you might just hear someone sniffling.
287
1065439
2760
私たちが動揺しているとき、誰かが鼻をすすっているのが聞こえるかもしれません。
17:51
Whimpering and sniffling.
288
1071979
2100
泣き声と鼻をすする音。
17:54
So we play with this word a lot to sniff, to have the sniffles, to be sniffly.
289
1074949
5790
ですから、私たちはこの言葉を使って、鼻をすすったり、鼻をすすったり、鼻をすすったりすることがよくあります。
18:01
Sometimes you might hear snuffly, have the snuffles.
290
1081339
3540
時々、鼻をすする音が聞こえたり、鼻をすすったりすることがあります。
18:05
It's very unusual, but it just means that you are doing this quite a lot.
291
1085749
5640
非常に珍しいことですが、これはかなり頻繁に行われているということです。
18:11
I'm a bit sniffly and I'm sneezing a lot as well.
292
1091389
4770
少し鼻が臭いし、くしゃみもよく出ます。
18:16
To sneeze.
293
1096899
2560
くしゃみします。
18:19
Now, if you should, if you sneeze, you should use a hanky or a tissue,
294
1099999
3930
さて、必要に応じて、くしゃみをする場合は、ハンカチまたはティッシュを使用する必要があります。
18:24
and with that hanky or tissue you are going to wipe or blow your nose.
295
1104649
6450
そして、そのハンカチまたはティッシュで鼻を拭いたり、鼻をかんだりすることになります。
18:31
If you wipe your nose a lot, if you blow your nose a lot, then you can often
296
1111774
5160
頻繁に鼻を拭いたり、頻繁に鼻をかんだりすると、
18:37
aggravate the skin around the nose.
297
1117054
1800
鼻の周りの皮膚が悪化することがよくあります。
18:38
So sometimes you get a very red sore nose from all the sniffing and wiping
298
1118854
4050
鼻をすすったり、拭いたり、かんだりすることで鼻が真っ赤に痛くなることがあります。
18:42
and blowing and it helps to put Vaseline on your skin, around your nose to
299
1122904
7050
鼻の穴と呼ばれる鼻の小さな穴を保護するために、
18:49
protect these little holes in your nose by the way, are called nostrils.
300
1129954
4425
ワセリンを鼻の周りの皮膚に塗ると効果的です 。
18:54
So you have two nostrils.
301
1134379
1380
つまり鼻の穴が2つあるということですね。
18:57
So yes, we blow our nose and funnily enough, my eldest son
302
1137289
3120
そうです、私たちは鼻をかむのですが、面白いことに、私の長男
19:00
Jacob cannot blow his nose.
303
1140469
2130
ジェイコブは鼻をかむことができません。
19:02
He hasn't yet worked out the skill of blowing your nose.
304
1142689
4260
彼はまだ鼻をかむ技術を習得していません。 彼は、一方の鼻孔に空気を吹き込みながら、もう
19:06
He doesn't know how to blow air down one nostril, while holding the other
305
1146949
5760
一方の鼻孔を閉じたままにして、口から空気が入ってこないように口を閉じる
19:12
one closed and closing his mouth so the air doesn't come through his mouth.
306
1152709
3690
方法を知りません 。
19:16
We, we are trying to teach him how to blow his nose, but he
307
1156669
2280
私たちは彼に鼻のかみ方を教えようとしていますが、彼は
19:19
really struggles with the idea.
308
1159129
1380
そのアイデアには本当に苦労しています。
19:20
It just hasn't clicked yet.
309
1160929
1230
まだピンと来ていないだけです。
19:22
He just hasn't cottoned on with how it works.
310
1162159
2640
彼はそれがどのように機能するかをまだ理解していません。
19:24
He'll get there.
311
1164799
630
彼はそこに着くでしょう。
19:26
But yes, blowing your nose, especially if your nose is runny.
312
1166989
4200
ただし、特に鼻水が出ている場合は、鼻をかむことは必要です。
19:31
If your nose is running, when the mucus dribbles down your face.
313
1171834
3960
鼻水が出ている場合、鼻水が顔に滴り落ちている場合。
19:35
Ooh, yuck!
314
1175824
600
ああ、ヤバい!
19:37
You have to get a tissue quick and wipe it away, and then blow your
315
1177024
2730
すぐにティッシュを手に入れて拭き取り、
19:39
nose to remove all the excess mucus.
316
1179754
3300
鼻をかんで余分な粘液をすべて取り除く必要があります。
19:44
There's nothing worse than having a runny nose, especially when you are
317
1184644
2760
鼻水が出るほど最悪なことはありません。特に
19:47
at work and having to talk to people.
318
1187914
1800
仕事中や人と話さなければならないときはなおさらです。
19:51
Now, the congestion might also give you what is a very common
319
1191424
3990
さて、渋滞により、風邪のよくある
19:55
symptom of a cold, a headache.
320
1195414
2880
症状である頭痛が起こる可能性もあります。
19:59
A headache.
321
1199329
570
19:59
Now we'll often talk about where we feel the headache.
322
1199929
2910
頭痛。
さて、私たちは頭痛を感じる場所についてよく話します。
20:03
Sometimes you might say, I've got a headache above the eyes, across my
323
1203289
3510
時々、目の上や額全体に頭痛がある
20:06
forehead, or I've got pain in my temples.
324
1206804
3235
、またはこめかみが痛い、と言う人もいるかもしれません。
20:10
Which are the soft bits at the side of your head, either side of on
325
1210039
4025
頭の横、
20:14
the outsides of your eyes, those soft little areas, your temples.
326
1214069
5460
目の外側の両側にある柔らかい小さな部分、こめかみです。
20:20
The areas like between your eyes and your ears.
327
1220984
1980
目と耳の間のような部分です。
20:23
I'm just thinking about those people listening might not understand what
328
1223024
2820
聞いている人には私の言っていることが理解できないかもしれないと思っているのです
20:25
I mean, but between the outside of your eye and your ear, there's this
329
1225844
3510
が、目の外側と耳の間に、
20:29
soft little bit that's your temple.
330
1229354
2670
こめかみという柔らかい小さな部分があります。
20:32
We often rub our temples if we're feeling stressed or if we have a
331
1232444
3930
私たちはストレスを感じているときや、頭痛があるときに
20:36
headache, we tend to rub the temple.
332
1236374
1650
こめかみをさすってしまいがちです。
20:39
You might have a headache all over, or sometimes I'll describe a headache as
333
1239434
4710
全身に頭痛があるかもしれません。または、頭痛を
20:44
being like a band around my head because I feel this tightness all the way around.
334
1244144
4780
頭の周りにバンドが巻かれているような状態だと表現することもあります。これは、全体的に圧迫感を感じるためです。
20:50
If you have horrendous headaches, really bad headaches, then you
335
1250199
3750
ひどい頭痛、本当にひどい頭痛がある場合、
20:53
might describe that as a migraine.
336
1253949
1530
それを片頭痛と表現するかもしれません。
20:55
The kind of headache that stops you from functioning, that puts you to
337
1255989
4500
機能を停止させる種類の頭痛で、
21:00
bed where you can't even lift your head because it's just so bad where
338
1260489
4350
あまりにもひどいので頭を上げることさえできずに寝込んでしまい、
21:04
you can't see sometimes because it's so bad that makes you feel sick.
339
1264844
3865
気分が悪くなるほどひどいため時々目が見えなくなります。
21:09
That's a migraine.
340
1269189
1050
それは片頭痛です。
21:11
And I hope that's not something you suffer with very often because it's
341
1271229
3950
片頭痛があるのはひどいことなので、頻繁に
21:15
an awful thing to have migraines.
342
1275179
2250
片頭痛に悩まされないことを願っています。
21:19
Okay, so we've talked about the head a lot.
343
1279244
3510
さて、頭についてはたくさん話しました。
21:23
Now we're gonna move down.
344
1283984
1560
さあ、下に進みます。
21:26
So often our throat is affected when we have a cold.
345
1286594
4110
風邪をひくと喉が影響を受けることがよくあります。
21:31
You may have a sore throat.
346
1291004
1950
喉が痛くなることがあります。
21:32
In fact, I start with a sore throat.
347
1292954
2130
実際、私は喉の痛みから始まります。
21:35
Often I know that I'm going to get a cold if I start with a pain in my throat.
348
1295174
4530
喉の痛みから始まると風邪を引くことはよくわかります。
21:40
You can also see when you look in the mirror that your
349
1300094
2880
鏡を見ると、 喉がかなり赤くなっていること
21:42
throat might be quite red.
350
1302974
1440
がわかります 。
21:45
Or inflamed, it might feel a bit swollen and tender.
351
1305464
4140
または炎症を起こしている場合は、少し腫れて圧痛を感じる場合があります。
21:50
The pain feeling sometimes is described as a scratchy feeling.
352
1310594
4570
痛みの感覚は時々チクチクする感覚として表現されます。
21:55
So, you could say, I've got a scratchy feeling in my throat.
353
1315164
2390
つまり、喉にイガイガ感があると言えるでしょう。
21:57
When you feel like you've cut the back of your throat, like someone has
354
1317734
3660
誰かに喉の奥を引っ掻かれたような、
22:01
scratched the back of your throat, then you have a scratchy feeling.
355
1321399
3355
喉の奥を切ったような感覚があるとき、チクチクする感じがします。
22:05
Sometimes the pain's only there when you swallow, so you'd say,
356
1325204
3900
飲み込むときだけ痛みが出る場合もあるので、「
22:09
I have a pain when I swallow.
357
1329104
1230
飲み込むときに痛みがある」と言うかもしれません。
22:10
My throat hurts when I swallow.
358
1330334
2160
飲み込むと喉が痛くなります。
22:14
Now a sore throat may be worse if you have swollen tonsils.
359
1334399
6650
扁桃腺が腫れている場合、喉の痛みがさらに悪化する可能性があります。
22:21
I don't have tonsils anymore.
360
1341829
1530
もう扁桃腺はありません。
22:23
Many people have their tonsils removed if they suffer with
361
1343389
3690
定期的に扁桃腺の腫れ に悩まされている場合、多くの人が扁桃腺を切除します
22:27
swollen tonsils on a regular basis.
362
1347084
1885
。扁桃腺の感染症
22:28
I had my tonsils out when I was four because I kept getting tonsillitis,
363
1348974
5320
である扁桃炎を繰り返していたため、4歳のときに扁桃腺を摘出しました
22:34
which is infection in the tonsils.
364
1354324
2220
22:37
However, I do feel like maybe some of the tissue from my tonsils was
365
1357414
4110
しかし、扁桃腺の組織の一部が喉に残っているのではないかと感じています
22:41
left in my throat, like some remains in my throat because when I do get
366
1361674
4830
。喉に 痛みが 生じると
22:46
a sore throat, I get these little swellings always in the same place,
367
1366504
2980
、いつも同じ場所に小さな腫れ物、
22:49
just little lumps, and it really hurts.
368
1369974
3230
小さなしこりができるためです。そして本当に痛いです。
22:53
And so I think perhaps that's tonsil tissue, but I don't know.
369
1373294
3690
おそらくそれは扁桃組織だと思いますが、わかりません。
22:56
I'm not a doctor.
370
1376984
900
私は医者ではありません。
22:59
So if you do have swollen tonsils, you may have tonsillitis,
371
1379699
3330
したがって、扁桃腺が腫れている場合は、扁桃炎を患っている可能性があり、
23:03
which can lead to laryngitis.
372
1383539
3280
喉頭炎を引き起こす可能性があります。
23:06
It could lead to you losing your voice and getting laryngitis, which is an
373
1386819
3625
声を失ったり、 発声器である喉頭の感染症
23:10
infection in the larynx, your voice box.
374
1390444
3540
である喉頭炎を患ったりする可能性があります 。
23:15
You might also lose your voice because you are coughing a lot.
375
1395154
3240
咳が多くなって声が出なくなることもあります。
23:19
This is always my concern when I'm suffering with a cold,
376
1399039
4350
風邪で苦しんでいるとき、
23:23
especially if it involves a cough.
377
1403389
1920
特に咳を伴うときはいつもこれが気になります。
23:25
Am I going to lose my voice?
378
1405459
1680
声が出なくなってしまうのでしょうか?
23:27
Because when you cough, it makes your larynx or your vocal folds
379
1407499
3570
咳をすると喉頭や声帯が
23:31
swell, which impacts your voice.
380
1411099
2760
腫れ、声に影響を与えるからです。
23:35
So, with a cough, you might have a pain in your chest or a heaviness
381
1415449
3210
そのため、咳をすると、胸に痛みが生じたり、
23:38
on your chest, feeling like there's a weight on your chest.
382
1418659
2700
胸に重みがあるような重さを感じたりすることがあります。
23:41
Your chest might be tight.
383
1421449
1590
胸が締め付けられるかもしれません。
23:44
So we talk about having a tight chest when you breathe, but it's hard to breathe.
384
1424194
4140
そこで、呼吸するときに胸が圧迫されるという話をしますが、呼吸するのが難しいのです。
23:49
If you have a cough, we can describe it in multiple ways.
385
1429504
2880
咳がある場合、それをさまざまな方法で説明できます。
23:52
You might say, I've got a chesty cough.
386
1432389
1555
「胸が高鳴るような咳が出ている」と言う人もいるかもしれません。
23:54
That's when your cough...
387
1434544
1080
それはあなたの咳です...
23:56
how would you describe a chesty cough, when it rattles in your chest when you
388
1436494
4170
胸の咳を何と表現しますか、
24:00
cough, rather than just being a throaty...
389
1440664
1740
咳をするときに胸の中でガラガラ音がするとき、単なる喉がイガイガしているというよりは...
24:04
that's a throaty cough.
390
1444144
1020
それは喉がイガイガする咳です。
24:05
Yeah.
391
1445924
500
うん。
24:08
That's more of a chesty cough.
392
1448929
1290
それはもっと胸が張るような咳です。
24:10
I don't know if you could hear that difference.
393
1450519
1410
その違いが聞き取れるかどうかはわかりません。
24:13
We talk about having a dry cough, and that's when there's no movement of mucus.
394
1453549
5010
私たちは空咳について話しますが、そのときは粘液の動きがありません。
24:18
You're just coughing.
395
1458559
840
あなたはただ咳をしているだけです。
24:21
It's more throaty.
396
1461229
1020
もっと喉が臭いです。
24:23
Whereas if there's a movement of mucus when you cough, we'd
397
1463119
3600
一方、咳をするときに粘液の動きがあれば、
24:26
call that a phlegmy cough.
398
1466719
2520
それを痰咳と呼びます。
24:29
Or you might say, I'm coughing up phlegm.
399
1469239
2700
あるいは、痰が出ていると言うかもしれません。
24:32
If your cough produces mucus.
400
1472599
2550
咳で粘液が出る場合。
24:36
Which is a bit gross.
401
1476184
1050
それはちょっとひどいですね。
24:37
Also, phlegm has got a really unusual spelling, if I'm correct, it's
402
1477564
4980
また、痰の綴りは非常に珍しいもので、私の記憶が正しければ、
24:42
spelled P-H-L-E-G-M, when really it should just be spelled F-L-E-M.
403
1482544
6190
PHLEGM と綴られていますが、実際には FLEM と綴るべきです。
24:48
That would be sensible, wouldn't it?
404
1488994
1410
それは賢明ですよね?
24:51
But no, a lot of medical terms are quite difficult to write, so you might
405
1491154
5790
しかし、いいえ、医学用語の多くは書くのが非常に難しいので、
24:56
have a mucusy cough or a phlegmy cough, and some people will have a wheeze.
406
1496944
6780
粘稠な咳や痰の混じった咳が出るかもしれませんし、ゼーゼーする人もいるでしょう。
25:04
Or a wheezy cough to wheeze is this kind of extended escape of air sound.
407
1504399
6480
あるいは、ゼーゼーするようなゼイゼイするような咳は、この種の空気音の長時間の逃走です。
25:10
It sounds like this...
408
1510879
690
こんな感じですね…
25:15
So, if you're coughing...
409
1515919
990
それで、咳き込んでいるのなら…
25:22
Yeah.
410
1522009
450
25:22
Oh gosh. That's made me lightheaded.
411
1522459
1200
うん。
あれまあ。それは私をめまいさせました。
25:25
Oh gosh.
412
1525189
660
25:25
Woo.
413
1525849
500
あれまあ。
うーん。
25:27
If you have a wheezy cough, it might be because you've got asthma,
414
1527724
3270
ゼーゼーする咳が出るなら喘息のせいかもしれない、
25:31
oh, I'm really lightheaded now.
415
1531684
1320
ああ、今本当に頭がくらくらしている。
25:34
It may be asthma-related or it might just be the type of infection that you've got
416
1534804
4800
喘息に関連している可能性もありますし、単に ゼーゼーする咳を引き起こしている
25:39
is causing you to have a wheezy cough.
417
1539604
2220
感染症の可能性もあります
25:42
Now sometimes you feel the cough coming and it tickles you in your
418
1542904
4230
。 さて、時々咳が出てきて、喉がムズムズしたり
25:47
throat or it tickles your chest.
419
1547139
2425
、胸がムズムズしたりするのを感じることがあります。
25:50
And if it's not an appropriate time for you to cough, you might
420
1550344
3090
そして、咳をするのに適切な時期ではない場合は、
25:53
try and suppress that cough.
421
1553434
1470
咳を抑えようとするかもしれません。
25:55
You might try and swallow the tickle.
422
1555114
2535
くすぐったいものを飲み込んでみるかもしれません。
26:00
Oh, I've got a bit of a tickle in my throat.
423
1560319
1620
ああ、ちょっと喉がムズムズしてきました。
26:01
Hang on.
424
1561939
390
ちょっとまって。
26:02
I just need to have a drink of water because I've got a tickle.
425
1562329
2310
くすぐったいので水を飲むだけです。
26:07
But if you suppress that cough for too long.
426
1567789
1860
しかし、その咳をあまりにも長く抑えすぎると。
26:10
You suppress that tickle, then it could end up leading to a coughing fit where
427
1570009
5190
そのくすぐったさを抑え込むと、結局咳の発作につながる可能性があり
26:15
you've suppressed it, suppressed it, suppressed it, and then it just explodes
428
1575204
3115
、それを抑え、抑え、抑え続けた結果、爆発して
26:24
and people often go red, I start sweating and you're just coughing uncontrollably.
429
1584559
5940
人々は赤くなることがよくあります。私は汗をかき始め、あなたは制御不能な咳をしているだけです。
26:30
That is a coughing fit.
430
1590679
1830
それは咳の発作です。
26:33
A fit in medical terms is usually a spasm or what's the word?
431
1593289
5530
発作は医学用語では通常けいれん、または何という言葉でしょうか?
26:40
A seizure.
432
1600739
500
発作。
26:41
A seizure, it came to me a seizure.
433
1601779
3150
発作、発作が起こりました。
26:45
So in medical terms, a fit would be a seizure.
434
1605169
3960
したがって、医学用語では、発作は発作となります。
26:49
So if you say I had a fit in medical terms, you'd often hear I had a seizure.
435
1609279
3990
ですから、医学用語で発作を起こしたと言えば、発作を起こしたと言われることが多いでしょう。
26:53
You wouldn't say I had a coughing seizure, because it's not really a seizure,
436
1613989
3900
私が咳の発作を起こしたとは言わないでしょう。それは実際には発作ではなく、
26:57
it's just uncontrollable coughing.
437
1617919
1770
単に制御不能な咳をしているだけだからです。
26:59
So we'd say a coughing fit.
438
1619689
1740
したがって、咳の発作と言えます。
27:03
The last symptom that you are likely to experience when you have a cold
439
1623439
4260
風邪をひいたときに経験しやすい最後の症状は、
27:07
is to be quite tired, but not in a way where you need to go to sleep.
440
1627699
4050
かなりの疲労感ですが、寝る必要があるほどではありません。
27:11
Just that you are lacking energy.
441
1631749
1620
ただエネルギーが不足しているだけです。
27:13
A great word to describe this lack of energy is to be lethargic.
442
1633699
6480
このエネルギー不足を表す言葉としては、「無気力」という言葉がぴったりです。
27:20
To be lethargic.
443
1640839
990
無気力になること。
27:21
I feel lethargic or I am quite lethargic.
444
1641829
4500
無気力な感じがする、またはかなり無気力になっています。
27:27
Okay, so to be lethargic is to lack energy to do things.
445
1647319
4320
さて、無気力になるということは、物事を行うためのエネルギーが不足することです。
27:31
And yesterday I was really lethargic.
446
1651969
3240
そして昨日は本当に無気力でした。
27:35
I really struggled to function and perform my basic tasks because
447
1655209
4830
風邪の影響で、 機能したり基本的な作業を行うのに本当に苦労しました
27:40
of how my cold was affecting me.
448
1660039
2490
27:42
And last night I had a lot of trouble sleeping.
449
1662769
2460
そして昨夜はなかなか眠れませんでした。
27:45
I couldn't fall asleep because I was too warm.
450
1665229
3350
暑すぎて眠れませんでした。
27:48
I had this pressure in my head, I had a headache, the congestion in my face
451
1668819
4300
頭が圧迫され、頭痛があり、顔の充血で
27:53
was making it hard to breathe and it was just very difficult for me to nod off.
452
1673119
5250
呼吸が困難になり、うなずくのが非常に困難でした。
27:59
Okay.
453
1679569
540
わかった。
28:01
All right.
454
1681309
600
28:01
So what I'm gonna do now is give you how many, five nice phrases,
455
1681909
6000
わかった。
それで、これから私がやろうとしているのは、ちょっと
28:08
nice common phrases that you might use to describe how you are feeling
456
1688083
5543
気分が荒れているときに、 自分の気持ちを説明するのに使える素敵なフレーズ、素敵な一般的なフレーズをいくつ、
28:13
when you're feeling a bit rough.
457
1693686
1440
5 つ挙げるかということです。
28:15
Apart from the first one, which just describes that kind, of
458
1695366
3000
最初のものは別として、その種の、
28:18
kind of catch in your throat.
459
1698966
1500
喉に引っかかるようなものを説明しているだけです。
28:20
So if you start speaking and you're a bit croaky and you need to cough, to
460
1700736
5970
ですから、話し始めて少し声が枯れてしまい、
28:26
clear away that mucus or whatever it is that's affecting your voice, that's
461
1706706
5850
声に影響を与えている粘液やその他のものを取り除くために咳をしなければならない場合、それは
28:32
called having a frog in your throat.
462
1712556
2670
喉にカエルがいると呼ばれます。
28:36
Okay.
463
1716006
390
28:36
So you're just talking and then suddenly something comes in your, sorry, I
464
1716396
4830
わかった。
それで、ただ話していると、突然何かが入ってきて、ごめんなさい、
28:41
have, I have a frog in my throat.
465
1721226
1830
喉にカエルが入ったんです。
28:43
I don't know what happened there.
466
1723116
960
そこで何が起こったのか分かりません。
28:44
So whenever there's mucus or something that impacts your voice
467
1724886
3510
したがって、声に影響を与える粘液や何かがあり
28:49
and can be coughed away, then you'd say, I have a frog in my throat.
468
1729386
4860
、咳で取り除ける場合は、喉にカエルがいると言うでしょう。
28:55
Okay, the next phrase is to be a little worse for wear.
469
1735851
4320
さて、次のフレーズは、摩耗が少し悪くなります。
29:00
Oh, I'm a little worse for wear.
470
1740621
1440
ああ、私は少し摩耗が悪いです。
29:02
You can describe an object as being worse for wear as well as yourself.
471
1742571
3660
あなた自身だけでなく、物体の摩耗も悪化していると表現できます。
29:07
If you are worse for wear this is when something or someone is in
472
1747041
4560
磨耗が悪化している場合、これは何かまたは誰かが
29:11
a bad condition because of use.
473
1751601
4650
使用のために悪い状態 になっている場合です 。
29:16
So if I take an old phone case.
474
1756881
3890
そこで、古い携帯電話のケースを取り上げるとします。
29:20
So if my phone case has been used, like my phone case is a little worse for wear,
475
1760981
4140
したがって、私の携帯電話ケースが少し磨耗しているように、使用されている場合は、
29:25
you can see it's got a lot of marks on it.
476
1765391
2190
たくさんの傷が付いていることがわかります。
29:27
It's got this circular mark on it from where I had something
477
1767881
4050
しばらく 何かがくっついていたので、丸い跡が付いています
29:31
stuck to it for a while.
478
1771936
1285
29:33
The edges are a bit bashed.
479
1773541
1770
エッジが少し潰れています。
29:35
I mean, it's not that bad.
480
1775316
1285
つまり、それほど悪くはありません。
29:36
This bit at the end doesn't stick in properly for you.
481
1776991
2430
最後のこの部分は、あなたにとって適切に刺さりません。
29:39
Can you see that this pops out?
482
1779511
1890
これが飛び出ているのがわかりますか?
29:41
It doesn't stick in properly anymore.
483
1781401
1530
もうちゃんと刺さらないんです。
29:43
That's a dust, like, protector.
484
1783141
2740
それはダストプロテクターのようなものです。
29:46
Oh, can't breathe.
485
1786381
630
ああ、息ができない。
29:47
Hang on.
486
1787011
500
ちょっとまって。
29:49
Ugh.
487
1789061
500
29:49
Yeah, so my phone case is a little worse for wear.
488
1789941
2880
うーん。
そうですね、私の携帯ケースは少し磨耗がひどいです。
29:52
It's not horrendous, but it's a little worse for wear.
489
1792821
2040
それほどひどいものではありませんが、着用感は少し悪いです。
29:54
I've used it a lot and therefore it's in a worse condition because of all the use.
490
1794861
4430
かなり使用しましたので、使用感により状態はかなり悪くなってます。
30:00
Now, I describe myself as being a little worse for wear if I'd been working
491
1800131
5400
今、私は自分自身を、本当に一生懸命働いて疲れていた場合、摩耗が少し悪化するだろうと説明しています
30:05
really hard and I was tired for it.
492
1805531
2520
30:08
But more often it's if I've been out partying.
493
1808051
3210
でも、もっと頻繁に起こるのは、パーティーに出かけたときです。
30:12
So if last night I stayed out until three o'clock in the morning, not even drinking.
494
1812536
5100
それで、昨夜、お酒も飲まずに午前3時まで外にいたとします。
30:17
It's not even about being hungover.
495
1817636
2130
二日酔いというわけでもありません。
30:19
This is just about, you know, I was out late, I didn't go to bed
496
1819766
3750
これは、私が夜遅くまで外出していて、 寝るべきときに
30:23
when I should have gone to bed.
497
1823696
1110
寝なかったということです
30:25
I was dancing.
498
1825136
1500
。 私は踊っていました。
30:26
I was just like jumping around and being very silly with my body,
499
1826976
4410
ぴょんぴょん飛び跳ねたり、体がバカになったりして、
30:31
and this morning I feel rough.
500
1831886
3120
今朝は体調が荒れています。
30:35
I feel tired.
501
1835471
1290
私は疲れを感じる。
30:37
My body's sore.
502
1837061
1260
体が痛いです。
30:38
I'm really aching from all the movements and everything I was
503
1838321
3240
すべての動きとすべての行為で本当に痛みがあり
30:41
doing, and I've got a headache.
504
1841561
2130
、頭痛がしています。
30:44
So if you ask me how I'm feeling this morning, I'd say, "oh, I'm a
505
1844381
2400
だから、今朝の気分はどうですかと尋ねられたら、「ああ、正直に言うと、少し
30:46
little worse for wear to be honest."
506
1846786
1705
体調が悪くなった」と答えるでしょう。
30:49
"Why?
507
1849811
660
「どうして?
30:50
What were you doing last night?"
508
1850561
1260
昨日の夜は何をしていたの?」
30:51
"Well, I was out very late, so I was being very silly.
509
1851911
2700
「まあ、私はとても遅くまで外出していたので、とても愚かなことをしていました。
30:54
I was at a party and then I couldn't leave, so I'm a little
510
1854611
3150
パーティーに参加していて、それから帰れなくなったので、
30:57
worse for wear this morning."
511
1857761
1320
今朝は少し疲れています。」
31:00
Okay.
512
1860911
360
わかった。
31:01
The next phrase is very common.
513
1861271
1920
次のフレーズは非常に一般的です。
31:03
This is a phrasal verb to be run down, to be run down.
514
1863191
4110
これは、使い果たされる、使い果たされるという句動詞です。
31:07
If you are run down, then you are just generally feeling unwell or
515
1867301
7110
もしあなたが疲れ果てているなら、それは単に体調が悪いか
31:14
extremely tired and not so great.
516
1874471
2310
極度の疲労を感じていて、あまり良くないということです。
31:16
Like your energy levels might be down.
517
1876781
1895
あなたのエネルギーレベルが低下しているように。
31:19
Maybe you've got a few symptoms and ailments.
518
1879216
2490
もしかしたら、いくつかの症状や病気があるかもしれません。
31:22
It doesn't mean that you're ill.
519
1882126
1590
病気というわけではありません。
31:24
You're just not feeling your best.
520
1884106
1770
あなたはただ最高の気分ではありません。
31:26
So for example, when I work too hard and I don't get much sleep and I'm
521
1886236
5010
たとえば、働きすぎて睡眠時間が少なくなり、
31:31
stressed, then I get quite run down.
522
1891246
2820
ストレスが溜まると、かなり疲れてしまいます。
31:34
And when I'm run down, I get spots on my face.
523
1894066
3420
そして、倒れると顔にシミができます。
31:37
My skin is bad.
524
1897486
1110
肌が悪いんです。
31:39
I tend to have headaches maybe because I'm not drinking enough water
525
1899186
4270
忙しさとストレスで 水分を十分に摂取していないためか、頭痛がしやすくなります
31:43
because I'm busy and I'm stressed.
526
1903456
1860
31:45
I tend to get ulcers on my tongue.
527
1905946
2040
私は舌に潰瘍ができやすいです。
31:48
And, you know, I sometimes get like patches of psoriasis, so dry skin patches
528
1908946
5655
そして、ご存知のとおり、私は時々乾癬の斑点のようなものになることがあります、つまり乾燥肌の斑点などが発生
31:54
and things, and these tend to pop up when I'm stressed or overworked or tired.
529
1914601
4410
するのですが、これらはストレスや過労、疲れているときに現れる傾向があります。
32:00
And so in that case, I'm not ill, but I am run down.
530
1920151
2930
その場合、私は病気ではありませんが、衰弱しています。
32:03
I'm not at my best, my energy levels aren't good.
531
1923441
2580
私はベストの状態ではなく、エネルギーレベルも良くありません。
32:06
A few little symptoms and ailments are creeping in, and it's because I'm
532
1926891
4170
いくつかの小さな症状や病気が忍び寄ってきていますが、それは私が
32:11
not looking after myself very well.
533
1931061
1500
自分自身をよく管理していないからです。
32:12
So I'm a bit run down.
534
1932561
1590
だから私は少し疲れています。
32:16
If you go to the opposite end and you are really poorly and you really
535
1936386
4260
逆に、本当に体調が悪く、気分も
32:20
don't feel very well, then you could say that you are at death's door.
536
1940646
5300
よくない場合は、死の入り口にいると言えるでしょう。
32:26
That you're knocking at the door of death saying, I think I'm ready to come in now.
537
1946966
4650
あなたが死の扉をノックしてこう言いながら、私はもう入る準備ができていると思います。
32:31
I think I'm ready to die now.
538
1951736
1710
もう死ぬ準備ができていると思います。
32:34
We often use this actually to say that someone isn't that bad, so you say
539
1954511
6330
実際、私たちはこれを、誰かがそれほど悪くないことを言うのによく使います。つまり、
32:41
"she's not at death's door or anything.
540
1961411
1890
「彼女は死の扉などにいません。
32:43
She's ill, but she's not at death's door."
541
1963611
1920
彼女は病気ですが、死の扉に近づいているわけではありません。」と言います。
32:47
Or you might use it to suggest that you feel bad, but it's not something
542
1967301
5060
あるいは、気分が悪いということをほのめかすためにこの言葉を使うかもしれませんが
32:52
that you would use, like if someone is literally at death's door, if someone's
543
1972361
5880
、それはあなたが使うような言葉ではありません。たとえば、誰かが文字通り死の扉に差し掛かっている場合や、誰かが
32:58
literally about to die from an illness that they've got, then it wouldn't
544
1978246
6415
抱えている病気で文字通り死にそうになっている場合には、そのような言葉は使いません。
33:04
be appropriate to say, oh, maybe it would actually, maybe at a point later
545
1984661
6310
ああ、もしかしたら実際にそうなるかもしれない、もしかしたら将来
33:10
down the line when they've recovered.
546
1990976
1255
彼らが回復した時点でそうなるかもしれない、と言うのが適切だろう。
33:12
So if I, let's say I'm involved in an accident and I lose a lot of blood, and
547
1992231
7140
つまり、私が事故に遭って大量の血液を失ったとしましょう。
33:19
I'm literally at the point where I might die because I've lost so much blood.
548
1999371
3540
大量の血液を失ったために文字通り死ぬかもしれないという点にあります。
33:24
And then I get a blood transfusion and My condition improves and I survive.
549
2004426
6490
そして輸血を受けて症状が改善し、生き残ることができました。
33:31
And now I'm okay and I'm telling the story.
550
2011126
3000
そして今、私は大丈夫で、この話をしています。
33:34
"Oh, well, I mean, when I had the accident, I was really at death's door."
551
2014636
3500
「ああ、つまり、事故に遭ったとき、私は本当に死の扉に瀕していました。」
33:39
"I was at death's door.
552
2019146
1160
「私は死の淵にいた。
33:40
I nearly died from blood loss, but luckily I survived."
553
2020486
4975
失血で死にそうになったが、幸運にも生き残った。」
33:47
But if someone's like just about to die, it wouldn't be very appropriate to
554
2027501
4875
しかし、誰かがまさに死を迎えようとしている場合、「死の扉に差し掛かっている」と言うのはあまり適切ではありません。
33:52
say that they're at death's door, maybe because it just feels a bit lighthearted.
555
2032376
4500
それはおそらく、それが少し気楽に感じられるからかもしれません。
33:57
But if I have a bad cold and I'm in bed, I could say, "oh, I'm at death's door."
556
2037806
4250
しかし、ひどい風邪をひいて寝込んでいると、「ああ、死の入り口にいる」と言えるでしょう。
34:03
So, it's one of those funny phrases.
557
2043176
1670
ということで、これも面白いフレーズの一つです。
34:06
A funny old phrase used in different ways.
558
2046196
2420
さまざまな方法で使用される面白い古いフレーズ。
34:09
All right, last one is to be in a bad way.
559
2049396
2610
さて、最後は悪い意味で。
34:12
To be in a bad way.
560
2052621
990
悪い意味で。
34:13
You can use this to describe your emotional health as
561
2053731
4080
これを使用して、身体的な健康だけでなく精神的な健康も説明できます
34:17
well as your physical health.
562
2057811
1290
34:19
So if you've had some bad news and you're not coping with that
563
2059671
3990
では、もしあなたが悪い知らせを聞いて、その 悪い知らせにうまく 対処できていない
34:23
bad news very well, because we all cope in different ways, don't we?
564
2063661
2790
としたら、それは人それぞれ対処の仕方が違うからです。
34:27
Sometimes we deal with bad news better than other times.
565
2067051
2850
私たちは、悪いニュースに対して他の時よりもうまく対処できることがあります。
34:30
So if you're not dealing with it very well, if I ask you, are you okay?
566
2070591
2860
それで、もしあなたがうまく対処できていないとしたら、私があなたに尋ねると、あなたは大丈夫ですか?
34:33
You say "no, I'm in a bad way, to be honest.
567
2073451
1790
「いいえ、正直に言うと、私はひどい状態にあります。
34:35
I'm really struggling.
568
2075781
870
本当に苦労しています。
34:36
I'm in a bad way."
569
2076801
870
ひどい状態です。」と
34:38
Or if I come off my bike, I'm cycling to work and I fall off my bike and
570
2078811
4850
あなたは言います。 または、自転車から降りた場合、自転車で通勤しているときに自転車から落ちて、
34:43
I've really bashed myself quite badly.
571
2083691
2730
本当にひどく自分自身を打ち負かしました。
34:46
I've broken my ankle, I've damaged some nerves in my elbow, and I've
572
2086421
5070
足首を骨折し、肘の神経を損傷し、
34:51
got some cuts that required stitches.
573
2091491
1860
縫合が必要な切り傷もいくつか負った。
34:54
Then I could say, "Yeah, I came off my bike and I'm in a bad way.
574
2094101
4845
それから私はこう言うことができました、「ああ、自転車から降りて、ひどい状態になった。
35:00
I didn't come out of it very well at all.
575
2100216
1710
まったくうまくいかなかった。
35:01
I'm in quite a bad way.
576
2101926
1170
かなりひどい状態だ。
35:03
A lot of injuries.
577
2103156
1050
たくさんの怪我をしている
35:05
I'm struggling."
578
2105376
750
。苦労しているよ。」
35:08
Ah, okay.
579
2108046
1170
あ、そう。
35:09
Well, I'm glad to report that I'm not in a bad way right now.
580
2109216
4350
そうですね、今のところ体調は悪くないのでご報告できてうれしいです。
35:13
I'm on the up, I'm improving.
581
2113626
1770
私は調子が上がっています、改善しています。
35:16
Hopefully this congestion will clear soon and I can start recording
582
2116276
2880
この混雑がすぐに解消され、 普通に聞こえるポッドキャスト エピソードの
35:19
podcast episodes where I sound normal.
583
2119156
2520
録音を開始できることを願っています 。
35:22
So just to recap very quickly those phrases.
584
2122786
3150
それでは、これらのフレーズを簡単に要約してみましょう。
35:25
We had a frog in the throat, to have a frog in your throat, to be a little worse
585
2125936
5430
喉にカエルがいる、喉にカエルがいる、磨耗が少しひどくなる、
35:31
for wear, to be generally run down, to be at death's door or to be in a bad way.
586
2131366
8340
全体的にボロボロになる、死に瀕する、あるいはひどい状態に陥る、といったことがありました。
35:40
I do hope that you are feeling okay and that you're not listening to this
587
2140306
4180
あなたが大丈夫で、鼻をかんだり、
35:44
while blowing your nose and sticking your head over a, a steamy bowl of
588
2144486
5610
湯気の 立ったボウルに頭を突っ込みながら
35:50
hot water, feeling sorry for yourself.
589
2150096
1950
、自分を残念に思い
35:53
And if you are, then I hope you feel better very soon.
590
2153186
2430
ながらこれを聞いていないことを願っています
35:56
Okay.
591
2156666
510
35:57
If you found this useful, then it would be wonderful if you
592
2157806
3120
もしそうであれば、すぐに気分が良くなることを願っています。
36:00
could give it a rating or review.
593
2160931
2185
わかった。
36:03
Remember to subscribe so that I can tickle your eardrums again in the
594
2163446
5400
これが役に立ったと思われた場合は、 評価またはレビューをしていただけれ ば幸いです
36:08
future with a better voice, hopefully.
595
2168846
2370
。できれば 、将来、より良い声で
36:12
Until then, do take care and goodbye.
596
2172521
5100
再びあなたの鼓膜をくすぐることができるように、忘れずに購読してください 。 それまで気をつけてさようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7