English Listening Practice: British English Podcast - Common Cold Vocabulary

32,016 views ・ 2023-08-03

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
You are listening to the English Like a Native Podcast,
0
570
2370
Está escuchando English Like a Native Podcast,
00:03
a podcast for intermediate and advanced English language learners.
1
3120
4500
un podcast para estudiantes de inglés de nivel intermedio y avanzado.
00:08
My name is Anna, and I'm not very well today, so I'm going to be teaching
2
8250
3930
Mi nombre es Anna y no estoy muy bien hoy, así que les voy a enseñar
00:12
you how we talk about having a cold.
3
12180
4080
cómo hablamos sobre tener un resfriado.
00:18
Hello, welcome back to the podcast.
4
18210
3450
Hola, bienvenido de nuevo al podcast.
00:21
This is the podcast that's designed for lovers and learners
5
21690
3825
Este es el podcast diseñado para amantes y estudiantes
00:25
of the English language.
6
25635
2280
del idioma inglés.
00:28
I'm your host, Anna and I am very, very groggy.
7
28155
5310
Soy tu anfitriona, Anna, y estoy muy, muy atontada.
00:34
Today we're learning all about cold vocabulary.
8
34065
2820
Hoy estamos aprendiendo todo sobre el vocabulario frío.
00:37
Hello everyone.
9
37886
990
Hola a todos.
00:40
You might be wondering what's going on with my voice.
10
40016
3270
Quizás te estés preguntando qué está pasando con mi voz.
00:43
Maybe you haven't noticed a difference in my voice, which is great, but if
11
43916
4770
Tal vez no hayas notado la diferencia en mi voz, lo cual es genial, pero si
00:48
you are wondering whether I'm wearing a peg on my nose, then the answer is no.
12
48686
8580
te preguntas si llevo una clavija en la nariz, entonces la respuesta es no.
00:57
I'm not wearing a peg on my nose.
13
57506
1530
No estoy usando una clavija en mi nariz.
00:59
I do in fact have a cold.
14
59036
2820
De hecho, tengo un resfriado.
01:02
I have a cold.
15
62291
2070
Tengo un resfrío.
01:05
I'm not feeling very well, so I thought that this would be a perfect
16
65051
3690
No me siento muy bien, así que pensé que esta sería una
01:08
opportunity for me to talk to you about describing common symptoms
17
68741
7200
oportunidad perfecta para hablar contigo sobre la descripción de los síntomas comunes
01:15
associated with the common cold.
18
75941
3120
asociados con el resfriado común.
01:19
A cold is a virus or one of many viruses, and it's something that many of us
19
79631
7380
Un resfriado es un virus o uno de muchos virus, y es algo que muchos de nosotros
01:27
experience multiple times per year.
20
87011
4320
experimentamos varias veces al año.
01:31
I can't remember the exact statistic, but I did see something that said the average
21
91391
4830
No recuerdo la estadística exacta, pero vi algo que decía que la
01:36
person will suffer with a cold, something like three or four times per year.
22
96221
4770
persona promedio sufrirá un resfriado, unas tres o cuatro veces al año.
01:42
So, it's something we all suffer with and we all have to discuss in one form
23
102101
5715
Entonces, es algo que todos sufrimos y todos tenemos que discutir de una forma
01:47
or another, whether you are telling your friends or your partner how you
24
107816
3690
u otra, ya sea que le cuentes a tus amigos o a tu pareja cómo te
01:51
feel, whether you are explaining to a doctor how you're feeling or to
25
111506
5370
sientes, ya sea que le expliques a un médico cómo te sientes o a
01:56
your boss because you need some time off work because you feel so bad.
26
116906
4440
tu jefe porque necesitas un tiempo libre del trabajo porque te sientes muy mal.
02:02
Or if you are visiting the pharmacy and you're talking to the pharmacist
27
122186
3930
O si está visitando la farmacia y está hablando con el farmacéutico
02:06
and you're in desperate need of some medicine to make you feel better, and
28
126116
5055
y necesita desesperadamente algún medicamento para sentirse mejor, y
02:11
you're trying to describe what your symptoms are so that you can get the
29
131171
3450
está tratando de describir cuáles son sus síntomas para que pueda obtener el
02:14
right medicine to treat your cold.
30
134621
2940
medicamento correcto . para tratar su resfriado.
02:18
So, rather than spend ages doing another podcast with a very strange voice, I'm
31
138671
6330
Entonces, en lugar de pasar años haciendo otro podcast con una voz muy extraña, estoy
02:25
doing the Common Cold Vocabulary Podcast.
32
145061
3660
haciendo el Podcast de Vocabulario del Resfriado Común.
02:29
Okay?
33
149621
690
¿Bueno?
02:30
So I have a cold, I'm suffering at the moment with quite a heavy cold.
34
150311
5640
Entonces tengo un resfriado, estoy sufriendo en este momento con un resfriado bastante fuerte.
02:36
Now we use heavy to describe a cold that's quite bad.
35
156656
2910
Ahora usamos pesado para describir un resfriado que es bastante malo.
02:40
You could say I've got quite a bad cold or a heavy cold.
36
160316
3240
Se podría decir que tengo un resfriado bastante fuerte o un resfriado fuerte.
02:45
I don't know why we use heavy.
37
165416
1350
No sé por qué usamos heavy.
02:46
I guess that's because how you feel when the cold is bad.
38
166766
3240
Supongo que es por cómo te sientes cuando el frío es malo.
02:50
It makes you feel quite heavy in your head and in your body.
39
170006
2940
Te hace sentir bastante pesado en tu cabeza y en tu cuerpo.
02:53
It's like weighing you down, "Oh, I've got a cold."
40
173186
3360
Es como pesarte, "Oh, tengo un resfriado".
02:58
So, I have quite a heavy cold at the moment.
41
178076
3660
Entonces, tengo un resfriado bastante fuerte en este momento.
03:02
And I can also say when it's bad that I am full of a cold, I'm full
42
182396
5700
Y también puedo decir cuando es malo que estoy resfriado, estoy resfriado
03:08
of a cold, and this would suggest that the cold is affecting me from
43
188101
6430
, y esto sugeriría que el resfriado me está afectando desde
03:14
my head all the way down to the tips of my toes, which is not the case.
44
194531
5370
la cabeza hasta la punta de los dedos de los pies, lo cual es no es el caso.
03:19
A cold tends to affect you from your head down to your lungs, and then after that...
45
199901
5580
Un resfriado tiende a afectarte desde la cabeza hasta los pulmones, y después de eso...
03:25
or sometimes a cold, I guess, can affect your digestive system, which would go a
46
205801
3400
o a veces un resfriado, supongo, puede afectar tu sistema digestivo, que sería un
03:29
little lower, but that tends to be it.
47
209201
3330
poco más bajo, pero tiende a ser eso.
03:32
So, saying I'm full of a cold is unusual.
48
212531
3495
Entonces, decir que estoy resfriado es inusual.
03:36
It's a metaphorical way of saying that my cold is really bad.
49
216026
4140
Es una forma metafórica de decir que mi resfriado es realmente malo.
03:40
It's affecting me so much.
50
220706
1620
Me está afectando mucho.
03:42
I'm full of it.
51
222326
960
Estoy lleno de eso.
03:44
This got me thinking about the phrase to be full of something.
52
224186
3840
Esto me hizo pensar en la frase estar lleno de algo.
03:48
So, here I'm going to digress slightly away from colds and illnesses because to
53
228026
6420
Entonces, aquí me voy a desviar un poco de los resfriados y las enfermedades porque decir
03:54
say you are full of something, this is used in a handful of circumstances, you
54
234446
5400
que estás lleno de algo, esto se usa en un puñado de circunstancias, podrías
03:59
could say that you are full of beans.
55
239846
4170
decir que estás lleno de frijoles.
04:04
To be full of beans.
56
244511
1080
Estar lleno de frijoles.
04:05
This is an idiom that means you are full of energy as if beans are bouncy
57
245591
7410
Esta es una expresión idiomática que significa que estás lleno de energía como si los frijoles fueran rebotantes
04:13
and energetic, which is unusual.
58
253001
2820
y enérgicos, lo cual es inusual.
04:15
Are beans bouncy and energetic?
59
255911
1710
¿Son los frijoles hinchables y enérgicos?
04:18
I don't think I've ever seen a bean bounce.
60
258161
1560
Creo que nunca he visto un frijol rebotar.
04:19
In fact, if you dropped a bean on the floor, I don't think it would bounce.
61
259721
3090
De hecho, si se le cae un frijol al suelo, no creo que rebote.
04:23
Maybe that's something I need to test out, but to be full of
62
263891
3270
Tal vez eso es algo que necesito probar, pero estar lleno de
04:27
beans is to be full of energy.
63
267161
2280
frijoles es estar lleno de energía.
04:29
I could say that when I woke up on Sunday morning after a full night's
64
269501
5760
Podría decir que cuando me desperté el domingo por la mañana después de una noche completa de
04:35
sleep, and I opened the curtains to see that the sun was shining, I felt full
65
275261
4980
sueño, y abrí las cortinas para ver que el sol brillaba, me sentí lleno
04:40
of beans and ready to start my day.
66
280241
2760
de frijoles y listo para comenzar mi día.
04:43
Or I might say that Jacob is going to have a great day today because when I saw
67
283856
8040
O podría decir que Jacob va a tener un gran día hoy porque cuando lo vi
04:51
him in the morning, he was full of beans.
68
291896
2100
en la mañana, estaba lleno de frijoles.
04:54
So, I'm sure he's gonna have a great day and he's really excited about the birthday
69
294026
3930
Entonces, estoy seguro de que va a tener un gran día y está muy emocionado por la
04:57
party that he's going to this afternoon.
70
297956
2010
fiesta de cumpleaños a la que irá esta tarde.
05:00
He's full of beans.
71
300026
1170
Está lleno de frijoles.
05:02
You'd also use full of to describe your general energy levels in a different way.
72
302651
6630
También usaría lleno de para describir sus niveles generales de energía de una manera diferente.
05:09
So, you could say full of beans, or literally full of energy.
73
309281
3600
Entonces, podrías decir lleno de frijoles, o literalmente lleno de energía.
05:13
"Oh, since, since cutting out sugar, I'm just full of energy.
74
313871
4140
"Oh, ya que, desde que eliminé el azúcar, estoy lleno de energía.
05:18
Since improving my diet, I'm now full of energy.
75
318791
2790
Desde que mejoré mi dieta, ahora estoy lleno de energía.
05:22
When I get lots of sleep, I wake up full of energy."
76
322601
3450
Cuando duermo mucho, me despierto lleno de energía".
05:28
You could also say that you're full of enthusiasm for something.
77
328181
3300
También podrías decir que estás lleno de entusiasmo por algo.
05:31
So, if you are very motivated and enthusiastic about something, then you
78
331481
5400
Entonces, si estás muy motivado y entusiasmado con algo, entonces podrías
05:36
could say you are full of enthusiasm.
79
336881
2790
decir que estás lleno de entusiasmo.
05:40
Sometimes we use this sarcastically because in the UK we do have quite a
80
340871
5790
A veces usamos esto de manera sarcástica porque en el Reino Unido tenemos un
05:46
sarcastic sense of humour which is where we say things that we don't really mean.
81
346666
4975
sentido del humor bastante sarcástico, que es cuando decimos cosas que realmente no queremos decir.
05:52
And so if I say to you, "Hey, I've planned a really awesome weekend.
82
352151
7620
Entonces, si te digo: "Oye, he planeado un fin de semana realmente increíble.
05:59
We're going to go swimming and then we're gonna go hiking, we're
83
359801
3900
Vamos a nadar y luego vamos a hacer senderismo, vamos a
06:03
gonna go for a picnic and we're gonna end it with horse riding.
84
363701
4500
hacer un picnic y vamos a terminar con la equitación.
06:08
It's gonna be amazing."
85
368201
1620
Va a ser increíble".
06:09
And you say, "Uh, sounds really exciting."
86
369821
5280
Y dices, "Uh, suena realmente emocionante".
06:16
Then I'd respond with, "Oh, you are full of enthusiasm".
87
376271
2580
Entonces yo respondía con, "Oh, estás lleno de entusiasmo".
06:20
Which obviously you are not, but I say it in a sarcastic way.
88
380741
4020
Que obviamente no lo eres, pero lo digo de manera sarcástica.
06:24
Huh, you are full of enthusiasm.
89
384791
1830
Eh, estás lleno de entusiasmo.
06:29
Okay?
90
389351
420
06:29
So full of beans, full of energy, full of enthusiasm.
91
389771
4830
¿Bueno?
Tan lleno de frijoles, lleno de energía, lleno de entusiasmo.
06:35
You can also use this in a much more negative way and say that
92
395921
4530
También puedes usar esto de una manera mucho más negativa y decir que
06:40
someone is full of themselves.
93
400451
3720
alguien está lleno de sí mismo.
06:44
So, to be full of yourself is to be like in love with yourself full of arrogance
94
404741
10545
Entonces, estar lleno de ti mismo es estar enamorado de ti mismo, lleno de arrogancia
06:55
and full of your own self importance.
95
415346
2450
y lleno de tu propia importancia.
06:57
So, you think that you are important and special and that everything you have
96
417796
6660
Entonces, piensas que eres importante y especial y que todo lo que tienes que
07:04
to say is valuable to everybody else.
97
424461
4015
decir es valioso para todos los demás.
07:09
We all know someone like that, don't we?
98
429736
1890
Todos conocemos a alguien así, ¿no?
07:11
Someone who is full of themselves.
99
431836
1710
Alguien que está lleno de sí mismos.
07:13
These people often aren't very well accepted in society, these people,
100
433906
7455
Estas personas a menudo no son muy bien aceptadas en la sociedad, estas personas,
07:22
I don't know, maybe they are.
101
442231
1110
no sé, tal vez lo sean.
07:23
Anyway, to be full of yourself is just to think that you are wonderful.
102
443371
3480
De todos modos, estar lleno de ti mismo es solo pensar que eres maravilloso.
07:28
So, you wouldn't really say that about yourself, that you are full of yourself.
103
448141
4080
Entonces, realmente no dirías eso sobre ti mismo, que estás lleno de ti mismo.
07:32
So, I wouldn't say I'm full of myself.
104
452521
1710
Entonces, no diría que estoy lleno de mí mismo.
07:34
Look at me.
105
454666
540
Mírame.
07:35
I'm full of myself because I'm just putting myself down.
106
455206
2730
Estoy lleno de mí mismo porque solo me estoy menospreciando.
07:37
That doesn't really work.
107
457936
1500
Eso realmente no funciona.
07:39
But you would say it's about someone else who's being very arrogant.
108
459736
3330
Pero dirías que se trata de otra persona que está siendo muy arrogante.
07:43
So, if someone stands up in front of a room of strangers and
109
463486
4740
Entonces, si alguien se para frente a una habitación llena de extraños y
07:48
they stand up and go, "Hey guys.
110
468226
1860
se paran y dicen: "Hola, chicos.
07:50
Um, so my name is Anna and I'm really beautiful.
111
470146
5490
Eh, mi nombre es Anna y soy realmente hermosa.
07:55
And I'm really clever.
112
475846
2040
Y soy muy inteligente.
07:58
I got a first in my degree and I'm really popular.
113
478216
4740
Obtuve un primer lugar en mi título y soy muy popular. Les
08:02
Everyone likes me and if you want to follow me on social media, you
114
482986
4610
gusto a todos y si quieres seguirme en las redes sociales, puedes
08:07
can follow me because everyone else does, so you should too.
115
487596
3660
seguirme porque todos los demás lo hacen, así que tú también deberías.
08:11
And I can teach you a thing or two about everything because I
116
491316
3150
Y puedo enseñarte una o dos cosas sobre todo porque yo
08:14
know everything about everything."
117
494466
1830
saber todo sobre todo".
08:17
Then everyone might think, "Oh, she is full of herself.
118
497676
4590
Entonces todos podrían pensar: "Oh, ella está llena de sí misma.
08:23
I don't think I'll be following her on social media.
119
503616
3000
No creo que la siga en las redes sociales.
08:26
She loves herself."
120
506706
1950
Se ama a sí misma".
08:29
Okay, so to be full of yourself.
121
509616
2760
Está bien, así que para estar lleno de ti mismo.
08:34
One that I didn't mention, and that's because it's not used as often,
122
514201
2970
Uno que no mencioné, y eso es porque no se usa con tanta frecuencia,
08:37
but you might see it in creative writing, is to be full of woe.
123
517171
4500
pero es posible que lo veas en la escritura creativa, es estar lleno de aflicción.
08:42
So, this is kind of along the lines of being full of emotion.
124
522751
4050
Entonces, esto es algo así como estar lleno de emoción.
08:46
So, being full of energy and enthusiasm.
125
526891
2280
Entonces, estar lleno de energía y entusiasmo.
08:49
You can be full of woe.
126
529176
1435
Puedes estar lleno de aflicción.
08:51
Woe is an older word that means sadness.
127
531151
3900
Ay es una palabra más antigua que significa tristeza.
08:56
So if you're full of woe, you're full of sadness.
128
536611
2580
Así que si estás lleno de aflicción, estás lleno de tristeza.
08:59
It's not something that I would say.
129
539761
1890
No es algo que yo diría.
09:02
I wouldn't say to my partner, "Oh, Jacob was full of woe today."
130
542356
3150
No le diría a mi compañero: "Oh, Jacob estaba lleno de aflicción hoy".
09:05
It's a bit too poetic, but you will see it within poetry and within
131
545806
4350
Es un poco demasiado poético, pero lo verás dentro de la poesía y dentro de
09:10
literature to be full of woe.
132
550156
2360
la literatura para estar lleno de dolor.
09:13
In fact, every time I say full of woe, I get this little
133
553756
2550
De hecho, cada vez que digo lleno de aflicción, me sale esta pequeña
09:16
niggle of a memory of a poem.
134
556306
1950
molestia del recuerdo de un poema.
09:18
Poem, a poem that I used to hear over and over again, like maybe it's a A.A
135
558256
4410
Poem, un poema que solía escuchar una y otra vez, como si tal vez fuera un
09:23
Milne poem and I can't think what it is.
136
563096
3710
poema de AA Milne y no puedo pensar de qué se trata.
09:27
Oh, it's the child one.
137
567196
1560
Oh, es el niño.
09:28
So, Monday's child is full of grace.
138
568756
2010
Entonces, el niño del lunes está lleno de gracia.
09:30
Tuesday's child is fair of face.
139
570826
1800
El niño del martes es justo de cara.
09:33
Wednesday's child is full of woe,
140
573166
2250
El niño del miércoles está lleno de aflicción,
09:36
Thursday's child has far to go
141
576166
1890
el niño del jueves tiene mucho camino por recorrer
09:39
And it carries on like that.
142
579226
1470
Y sigue así.
09:40
I won't do the whole poem in case I get done for copyright, but yes.
143
580726
3960
No haré el poema completo en caso de que lo haga por derechos de autor, pero sí.
09:44
There you go.
144
584686
540
Ahí tienes
09:45
There's an example of it being used in literature that's quite a common poem.
145
585231
3625
Hay un ejemplo de su uso en la literatura que es un poema bastante común.
09:48
I think it's called Sunday's Child.
146
588856
1920
Creo que se llama Sunday's Child.
09:51
Sunday's Child.
147
591586
1050
Niño del domingo.
09:53
Look it up.
148
593056
540
09:53
It's a nice poem.
149
593596
720
Míralo.
Es un lindo poema.
09:55
Right.
150
595216
500
Bien.
09:56
So, to be full of woe and to be full of...
151
596041
4440
Entonces, estar lleno de aflicción y estar lleno de...
10:01
now this is a rude one and this is the last one.
152
601021
2640
ahora este es grosero y este es el último.
10:04
If there are small children around, don't worry because I'm not going to say
153
604651
3990
Si hay niños pequeños alrededor, no te preocupes porque no voy a decir
10:08
the word, it's S-H-I-T to be full of.
154
608646
4585
la palabra, es una MIERDA para estar lleno.
10:15
If you are full of S H I T, then you are talking nonsense or you are telling
155
615811
6710
Si estás lleno de MIERDA, entonces estás diciendo tonterías o estás mintiendo
10:22
lies, or you are talking as if you know something when really you don't.
156
622521
4950
, o estás hablando como si supieras algo cuando en realidad no lo sabes.
10:28
So, you are spouting off a whole bunch of facts that aren't actually based in truth.
157
628071
8310
Por lo tanto, está soltando un montón de hechos que en realidad no se basan en la verdad.
10:37
So, if I say to you, "Oh yes, I'm a mechanic.
158
637821
2370
Entonces, si te digo: "Oh, sí, soy mecánico.
10:40
I know how to fix your car.
159
640251
1440
Sé cómo arreglar tu auto.
10:41
You just take a dumbbell and you bang the dumbbell against the engine.
160
641851
5310
Solo tomas una mancuerna y golpeas la mancuerna contra el motor.
10:47
Give it a few knocks.
161
647191
930
Dale unos cuantos golpes.
10:48
If you don't have a dumbbell, use a hammer.
162
648121
1500
Si no Si tienes una mancuerna, usa un martillo.
10:49
Just bash it a few times.
163
649681
1380
Solo golpéalo unas cuantas veces.
10:51
Oh, and instead of petrol, maybe try using cooking oil in your petrol tank.
164
651271
3820
Ah, y en lugar de gasolina, prueba a usar aceite de cocina en el tanque de gasolina.
10:55
That'll do the world of good to your car.
165
655271
1950
Eso le hará mucho bien a tu auto.
10:57
Yeah.
166
657221
305
10:57
Yeah. Do that."
167
657526
865
Sí,
sí. eso."
10:59
Then I am full of sh** I do not know what I'm talking about,
168
659981
5430
Entonces estoy lleno de mierda. No sé de qué estoy hablando,
11:05
but I'm talking as if I do know.
169
665411
1920
pero estoy hablando como si supiera.
11:08
Okay.
170
668681
630
Bueno.
11:10
So, again, not a pleasant phrase, but a very common phrase.
171
670721
3855
Entonces, nuevamente, no es una frase agradable, sino una frase muy común.
11:15
Sometimes people would use that phrase with that meaning,
172
675356
3720
A veces la gente usaba esa frase con ese significado,
11:19
but not say the rude word.
173
679286
1320
pero no decía la palabra grosera.
11:20
Sometimes they say he's full of it.
174
680606
2310
A veces dicen que está lleno de eso.
11:23
"Oh, he's full of it.
175
683036
1050
"Oh, está lleno de eso.
11:24
Just ignore him.
176
684326
960
Solo ignóralo.
11:25
He's full of it."
177
685291
745
Está lleno de eso".
11:27
Okay.
178
687806
510
Bueno.
11:28
Bringing it back to having a cold and being poorly.
179
688616
4920
Traerlo de vuelta a tener un resfriado y estar mal.
11:34
So, let me have a look.
180
694166
2640
Entonces, déjame echar un vistazo.
11:36
I'm just gonna bring my notes up to where I can see them.
181
696806
3330
Voy a llevar mis notas a donde pueda verlas.
11:41
Okay, so how do you feel when you have a cold?
182
701959
3240
Vale, ¿cómo te sientes cuando tienes un resfriado?
11:45
Well, for me, with this particular cold, I feel very congested.
183
705199
5820
Pues a mi, con este resfriado en particular, me siento muy congestionado.
11:51
Congested.
184
711829
1020
Congestionado.
11:53
Congested is a word that you will hear related to health,
185
713389
3450
Congestionado es una palabra que escucharás relacionada con la salud,
11:57
but also related to traffic.
186
717199
2400
pero también relacionada con el tráfico.
12:00
This could be vehicle-based traffic or people traffic.
187
720319
4935
Esto podría ser tráfico basado en vehículos o tráfico de personas.
12:05
So if there is a road or a walkway that's full and people can't really get to
188
725764
8850
Entonces, si hay una carretera o una acera llena y la gente realmente no puede llegar a
12:14
where they need to go because everyone's in the way, then that is congestion.
189
734614
5070
donde necesita ir porque todos están en medio, entonces eso es congestión.
12:20
Oh, hang on, I can't breathe, huh.
190
740374
1950
Oh, espera, no puedo respirar, eh.
12:22
So, if it's a busy time for the roads, like between 4:00 PM and 6:00 PM when
191
742894
7470
Entonces, si es un momento de mucha actividad en las carreteras, como entre las 4:00 p. m. y las 6:00 p. m., cuando
12:30
everyone's leaving work, that would be a time of congestion on the roads.
192
750364
5070
todos salen del trabajo, sería un momento de congestión en las carreteras.
12:35
So, you wouldn't want to drive in Central London around five o'clock
193
755524
3180
Por lo tanto, no querrá conducir en el centro de Londres alrededor de las cinco de
12:38
in the afternoon because there's going to be a lot of congestion.
194
758709
3205
la tarde porque habrá mucha congestión.
12:42
You won't be able to move freely.
195
762124
2010
No podrás moverte libremente.
12:44
And if you are within a university building around the time when all
196
764854
4980
Y si estás dentro de un edificio universitario en el momento en que todas
12:49
the class is empty or when everyone's going to class, then there's
197
769834
3930
las clases están vacías o cuando todos van a clase, entonces habrá
12:53
going to be lots of congestion.
198
773764
1200
mucha congestión.
12:55
Excuse me, I'm just going to wipe my nose.
199
775624
2130
Disculpe, solo voy a limpiarme la nariz.
13:02
Because my nose is running.
200
782224
2070
Porque mi nariz está moqueando.
13:04
We'll come back to that.
201
784624
2960
Volveremos a eso.
13:07
Oh it's a bit tickly now as well.
202
787894
1420
Oh, es un poco cosquilloso ahora también.
13:10
Right.
203
790564
480
Bien.
13:11
So, congestion, when we talk about congestion in our face, in our
204
791044
5550
Entonces, congestión, cuando hablamos de congestión en la cara, en la
13:16
nose, we have a congested nose.
205
796594
2050
nariz, tenemos la nariz congestionada.
13:18
Then we're talking about our nose being blocked, our airway being blocked.
206
798944
4500
Entonces estamos hablando de que nuestra nariz está bloqueada, nuestras vías respiratorias están bloqueadas.
13:23
We can't breathe easily through our nose because the airway is blocked,
207
803449
5935
No podemos respirar fácilmente por la nariz porque las vías respiratorias están bloqueadas,
13:29
either because of inflammation or because there's a lot of mucus.
208
809384
5690
ya sea por inflamación o porque hay mucha mucosidad.
13:36
Now we tend to just talk about the mucus in a more gross way.
209
816229
5240
Ahora tendemos a hablar de la mucosidad de una manera más burda.
13:41
We use the word snot more often.
210
821469
2700
Usamos la palabra mocos con más frecuencia.
13:44
You could say, "I'm quite snotty."
211
824169
1650
Podrías decir: "Soy bastante mocoso".
13:46
Oh, I'm quite snotty at the moment, although that feels to me like
212
826179
5070
Oh, estoy bastante mocoso en este momento, aunque me parece
13:51
that's a word that we use more with children than anything else.
213
831249
3120
que es una palabra que usamos más con los niños que con cualquier otra cosa.
13:54
So we rarely say the word mucus.
214
834549
1680
Así que rara vez decimos la palabra moco.
13:56
That's the technical term.
215
836229
1110
Ese es el término técnico.
13:57
We would use the word snotty, although you can say that someone is snotty
216
837819
4320
Usaríamos la palabra mocoso, aunque se puede decir que alguien es mocoso
14:02
to refer to an unpleasant manner.
217
842144
2065
para referirse a una manera desagradable.
14:05
So if you always see me in the morning and we always say, "Hey, how are you?"
218
845889
5640
Entonces, si siempre me ves por la mañana y siempre decimos: "Hola, ¿cómo estás?"
14:11
"I'm good, thanks.
219
851529
930
"Estoy bien, gracias. ¿
14:12
How are you?
220
852459
540
Cómo estás? ¿
14:13
You going to work?"
221
853119
780
14:13
"Yeah."
222
853989
690
Vas a trabajar?"
"Sí."
14:14
"Anything interesting happening today?"
223
854979
1710
"¿Pasó algo interesante hoy?"
14:17
"No, not really."
224
857079
990
"No en realidad no."
14:18
"Oh, well it was lovely to see you."
225
858189
1560
"Oh, bueno, fue un placer verte".
14:20
"And you!"
226
860049
660
"¡Y tú!"
14:21
"Right.
227
861069
360
14:21
Take care.
228
861429
510
14:21
Bye."
229
861939
600
"Bien.
Cuídate.
Adiós".
14:23
But then one morning you arrive and I see you and I say, "What do you want?"
230
863409
5880
Pero entonces una mañana llegas y te veo y te digo: "¿Qué quieres?"
14:30
"Oh, nothing.
231
870549
690
"Oh, nada.
14:31
Are you okay?"
232
871289
750
¿Estás bien?"
14:32
"Yeah, I'm fine.
233
872129
870
"Sí, estoy bien.
14:33
Just leave me alone.
234
873089
870
Solo déjame en paz.
14:35
"All right, just, I'll just sit down here."
235
875354
3120
"Está bien, solo, me sentaré aquí".
14:38
"Well, can you not sit next to me please?
236
878504
1830
"Bueno, ¿puedes no sentarte a mi lado, por favor?
14:40
I just need some space.
237
880334
900
Sólo necesito un poco de espacio.
14:41
Can you just go away?"
238
881234
990
¿Puedes simplemente irte?"
14:43
"Okay, fine."
239
883724
930
"Está bien, está bien".
14:45
Then that manner is very inappropriate.
240
885704
2370
Entonces esa manera es muy inapropiada.
14:48
It's unpleasant, you could say, "Anna was a bit snotty this morning.
241
888134
3275
Es desagradable, podrías decir: "Anna estaba un poco estirada esta mañana.
14:52
Anna was quite snotty with me this morning."
242
892199
2145
Anna estaba bastante mocosa conmigo esta mañana".
14:55
And that has nothing to do with mucus that has everything to
243
895574
3900
Y eso no tiene nada que ver con la mucosidad que tiene todo que
14:59
do with an unpleasant manner.
244
899474
1560
ver con una manera desagradable.
15:01
So, be careful how you use that word.
245
901064
3615
Así que, ten cuidado con cómo usas esa palabra.
15:05
So, to be snotty, what we would normally say is, I'm congested.
246
905789
3030
Entonces, para ser mocosa, lo que normalmente diríamos es , Estoy congestionado.
15:08
When I'm talking about the mucus in our nose, I'm quite congested.
247
908819
2700
Cuando hablo de la mucosidad en nuestra nariz, estoy bastante congestionado.
15:11
Or you might say, I'm bunged up.
248
911524
2965
O podría decir, estoy taponado.
15:14
I feel quite bunged up.
249
914819
1350
Me siento bastante taponado.
15:16
A bung.
250
916589
1140
Un tapón.
15:18
B-U-N-G.
251
918649
1270
BUNG.
15:20
A bung is something that blocks a hole.
252
920219
3720
Un tapón es algo eso bloquea un agujero.
15:25
So if you have, for example, a plug is a kind of bung, you bung a plug into
253
925454
7030
Entonces, si tiene, por ejemplo, un tapón es una especie de tapón, tapa un tapón en
15:32
the plug hole to stop the water going down the sink or out of the bathtub.
254
932484
4350
el orificio del tapón para evitar que el agua baje por el fregadero o salga de la bañera.
15:38
So a bung, but we talk about being bunged up when we are congested in our
255
938064
5220
Entonces, un tapón, pero hablamos sobre estar taponado cuando estamos congestionados en nuestra
15:43
nose, when mucus is preventing our air to flow freely through our airways.
256
943284
6330
nariz, cuando la mucosidad impide que el aire fluya libremente a través de nuestras vías respiratorias.
15:50
And right now I'm quite bunged up.
257
950244
1980
Y ahora mismo estoy bastante taponado.
15:52
Particularly, in my sinuses.
258
952584
4360
Particularmente, en mis
15:58
So, your sinuses are the kind of air-filled cavities.
259
958414
6170
senos paranasales . -caries llenas.
16:05
I always think of them as little tubes, but they're cavities that run
260
965154
2820
Siempre pienso en ellos como pequeños tubos, pero son cavidades que corren
16:07
on either side of your nose and go under your eyes, kind of in that area.
261
967974
4050
a ambos lados de la nariz y van debajo de los ojos, más o menos en esa área.
16:12
So, when you are bunged up, you might get pain in your sinuses.
262
972564
3690
Entonces, cuando estás taponado, es posible que sientas dolor. en tus senos paranasales.
16:16
So, pain underneath the eyes, maybe more on one side than the
263
976314
3480
Entonces, dolor debajo de los ojos, tal vez más en un lado que en el
16:19
other, or equally on both sides.
264
979794
1950
otro, o por igual en ambos lados.
16:22
And that's quite a specific pain.
265
982664
2010
Y ese es un dolor bastante específico.
16:24
Sometimes you get an infection in your sinuses, so you might need to go
266
984674
3480
A veces tienes una infección en los senos paranasales, por lo que es posible que debas ir
16:28
to the pharmacist or the doctor and say, "I've got a lot of pain in my
267
988154
3480
al farmacéutico o al médico y decir: "Tengo mucho dolor en los
16:31
sinuses, or I feel quite congested, and my sinuses feel blocked."
268
991634
5700
senos paranasales, o me siento bastante congestionado y mis senos paranasales se sienten bloqueados".
16:37
And then they will give you a decongestant, something to remove the
269
997994
5510
Y luego te darán un descongestionante, algo para quitar la
16:43
congestion, to take down inflammation and help to open up your airways again.
270
1003504
3630
congestión, para bajar la inflamación y ayudar a abrir tus vías respiratorias nuevamente.
16:47
Or if you've got sinusitis, if you've got an infection in your sinuses,
271
1007909
3730
O si tiene sinusitis, si tiene una infección en los senos paranasales,
16:51
you'll need some stronger medicine to help reduce that infection.
272
1011639
5290
necesitará un medicamento más fuerte para ayudar a reducir esa infección.
16:58
Okay, so if you do have congestion, your nose is blocked, then you
273
1018999
6270
De acuerdo, entonces si tienes congestión, tu nariz está tapada, entonces
17:05
might be sniffing quite a lot.
274
1025269
2430
podrías estar olfateando mucho.
17:09
That's a sniff.
275
1029739
810
Eso es un olfateo.
17:11
Also, this is a sniff, so you might sniff a flower.
276
1031269
4230
Además, esto es un olfateo, por lo que podrías oler una flor.
17:16
Or I might sniff myself.
277
1036234
2040
O podría olfatearme a mí mismo.
17:18
Oh, I smell quite bad.
278
1038814
1300
Oh, huelo bastante mal.
17:20
I think I need to put on some deodorant.
279
1040114
1620
Creo que necesito ponerme un poco de desodorante.
17:22
Oh, ugh, woo-fee!
280
1042514
2590
¡Oh, ugh, woo-fee!
17:25
I don't smell bad, at least I don't think I smell bad.
281
1045854
2575
No huelo mal, al menos no creo que huelo mal.
17:28
I can't smell anything.
282
1048429
1410
No puedo oler nada.
17:30
I've lost my sense of smell because I'm so bunged up.
283
1050379
2700
He perdido mi sentido del olfato porque estoy muy taponado.
17:33
But we sniff things, to sniff is the same as to smell, but sniff describes
284
1053619
5940
Pero olfateamos cosas, oler es lo mismo que oler, pero oler describe
17:40
more the action, the short, sharp...
285
1060039
1920
más la acción, lo corto, agudo...
17:43
We sniff when we cry as well, don't we?
286
1063729
1710
Olfateamos también cuando lloramos, ¿no?
17:45
When we're upset, you might just hear someone sniffling.
287
1065439
2760
Cuando estamos molestos, es posible que escuches a alguien sollozando.
17:51
Whimpering and sniffling.
288
1071979
2100
Gimiendo y sollozando.
17:54
So we play with this word a lot to sniff, to have the sniffles, to be sniffly.
289
1074949
5790
Así que jugamos mucho con esta palabra para olfatear, tener los resfriados, ser olfatear.
18:01
Sometimes you might hear snuffly, have the snuffles.
290
1081339
3540
A veces se puede escuchar snuffly, tener los snuffles.
18:05
It's very unusual, but it just means that you are doing this quite a lot.
291
1085749
5640
Es muy inusual, pero solo significa que estás haciendo esto bastante.
18:11
I'm a bit sniffly and I'm sneezing a lot as well.
292
1091389
4770
Soy un poco resfriado y estornudo mucho también.
18:16
To sneeze.
293
1096899
2560
Estornudar.
18:19
Now, if you should, if you sneeze, you should use a hanky or a tissue,
294
1099999
3930
Ahora, si debes, si estornudas, debes usar un pañuelo o un pañuelo,
18:24
and with that hanky or tissue you are going to wipe or blow your nose.
295
1104649
6450
y con ese pañuelo o pañuelo te vas a limpiar o sonar la nariz.
18:31
If you wipe your nose a lot, if you blow your nose a lot, then you can often
296
1111774
5160
Si se limpia mucho la nariz, si se suena mucho la nariz, a menudo puede
18:37
aggravate the skin around the nose.
297
1117054
1800
agravar la piel alrededor de la nariz.
18:38
So sometimes you get a very red sore nose from all the sniffing and wiping
298
1118854
4050
Así que a veces tienes una nariz muy roja y adolorida por tanto olfatear, limpiarte
18:42
and blowing and it helps to put Vaseline on your skin, around your nose to
299
1122904
7050
y sonarte y te ayuda ponerte vaselina en la piel, alrededor de la nariz para
18:49
protect these little holes in your nose by the way, are called nostrils.
300
1129954
4425
proteger estos pequeños agujeros en la nariz que, por cierto, se llaman fosas nasales.
18:54
So you have two nostrils.
301
1134379
1380
Así que tienes dos fosas nasales.
18:57
So yes, we blow our nose and funnily enough, my eldest son
302
1137289
3120
Así que sí, nos sonamos la nariz y, curiosamente, mi hijo mayor,
19:00
Jacob cannot blow his nose.
303
1140469
2130
Jacob, no puede sonarse la nariz.
19:02
He hasn't yet worked out the skill of blowing your nose.
304
1142689
4260
Todavía no ha desarrollado la habilidad de sonarse la nariz.
19:06
He doesn't know how to blow air down one nostril, while holding the other
305
1146949
5760
No sabe cómo soplar aire por una fosa nasal, mientras mantiene la otra
19:12
one closed and closing his mouth so the air doesn't come through his mouth.
306
1152709
3690
cerrada y cierra la boca para que el aire no entre por la boca.
19:16
We, we are trying to teach him how to blow his nose, but he
307
1156669
2280
Nosotros, estamos tratando de enseñarle a sonarse la nariz, pero él
19:19
really struggles with the idea.
308
1159129
1380
realmente lucha con la idea.
19:20
It just hasn't clicked yet.
309
1160929
1230
Simplemente no ha hecho clic todavía.
19:22
He just hasn't cottoned on with how it works.
310
1162159
2640
Simplemente no se ha dado cuenta de cómo funciona.
19:24
He'll get there.
311
1164799
630
Él llegará allí.
19:26
But yes, blowing your nose, especially if your nose is runny.
312
1166989
4200
Pero eso sí, sonarse la nariz, sobre todo si te moquea la nariz.
19:31
If your nose is running, when the mucus dribbles down your face.
313
1171834
3960
Si tu nariz gotea, cuando la mucosidad gotea por tu cara.
19:35
Ooh, yuck!
314
1175824
600
¡Qué asco!
19:37
You have to get a tissue quick and wipe it away, and then blow your
315
1177024
2730
Tienes que conseguir un pañuelo rápido y limpiarlo, y luego sonarte la
19:39
nose to remove all the excess mucus.
316
1179754
3300
nariz para eliminar todo el exceso de mucosidad.
19:44
There's nothing worse than having a runny nose, especially when you are
317
1184644
2760
No hay nada peor que tener secreción nasal, especialmente cuando estás
19:47
at work and having to talk to people.
318
1187914
1800
en el trabajo y tienes que hablar con la gente.
19:51
Now, the congestion might also give you what is a very common
319
1191424
3990
Ahora, la congestión también podría provocarle un
19:55
symptom of a cold, a headache.
320
1195414
2880
síntoma muy común de un resfriado, un dolor de cabeza.
19:59
A headache.
321
1199329
570
19:59
Now we'll often talk about where we feel the headache.
322
1199929
2910
Un dolor de cabeza.
Ahora hablaremos a menudo sobre dónde sentimos el dolor de cabeza.
20:03
Sometimes you might say, I've got a headache above the eyes, across my
323
1203289
3510
A veces podrías decir, tengo dolor de cabeza sobre los ojos, en la frente
20:06
forehead, or I've got pain in my temples.
324
1206804
3235
, o tengo dolor en las sienes.
20:10
Which are the soft bits at the side of your head, either side of on
325
1210039
4025
Que son las partes blandas a los lados de la cabeza, a ambos lados de
20:14
the outsides of your eyes, those soft little areas, your temples.
326
1214069
5460
la parte exterior de los ojos, esas pequeñas áreas suaves, las sienes.
20:20
The areas like between your eyes and your ears.
327
1220984
1980
Las áreas como entre los ojos y las orejas.
20:23
I'm just thinking about those people listening might not understand what
328
1223024
2820
Solo estoy pensando en que esas personas que escuchan pueden no entender lo que
20:25
I mean, but between the outside of your eye and your ear, there's this
329
1225844
3510
quiero decir, pero entre la parte exterior de tu ojo y tu oído, hay un
20:29
soft little bit that's your temple.
330
1229354
2670
poco de suavidad que es tu sien.
20:32
We often rub our temples if we're feeling stressed or if we have a
331
1232444
3930
A menudo nos frotamos las sienes si nos sentimos estresados ​​o si tenemos dolor
20:36
headache, we tend to rub the temple.
332
1236374
1650
de cabeza, tendemos a frotarnos las sienes.
20:39
You might have a headache all over, or sometimes I'll describe a headache as
333
1239434
4710
Es posible que tenga dolor de cabeza en todas partes, oa veces describo un dolor de cabeza como
20:44
being like a band around my head because I feel this tightness all the way around.
334
1244144
4780
una banda alrededor de mi cabeza porque siento esta tensión en todo el contorno.
20:50
If you have horrendous headaches, really bad headaches, then you
335
1250199
3750
Si tiene dolores de cabeza terribles, dolores de cabeza muy fuertes, entonces podría
20:53
might describe that as a migraine.
336
1253949
1530
describirlo como una migraña.
20:55
The kind of headache that stops you from functioning, that puts you to
337
1255989
4500
El tipo de dolor de cabeza que te impide funcionar, que te lleva a
21:00
bed where you can't even lift your head because it's just so bad where
338
1260489
4350
la cama donde ni siquiera puedes levantar la cabeza porque es tan malo que
21:04
you can't see sometimes because it's so bad that makes you feel sick.
339
1264844
3865
a veces no puedes ver porque es tan malo que te hace sentir enfermo.
21:09
That's a migraine.
340
1269189
1050
Eso es una migraña.
21:11
And I hope that's not something you suffer with very often because it's
341
1271229
3950
Y espero que eso no sea algo con lo que sufras muy a menudo porque es
21:15
an awful thing to have migraines.
342
1275179
2250
horrible tener migrañas.
21:19
Okay, so we've talked about the head a lot.
343
1279244
3510
Bien, entonces hemos hablado mucho sobre la cabeza.
21:23
Now we're gonna move down.
344
1283984
1560
Ahora vamos a movernos hacia abajo.
21:26
So often our throat is affected when we have a cold.
345
1286594
4110
Muy a menudo nuestra garganta se ve afectada cuando tenemos un resfriado.
21:31
You may have a sore throat.
346
1291004
1950
Es posible que tenga dolor de garganta.
21:32
In fact, I start with a sore throat.
347
1292954
2130
De hecho, empiezo con dolor de garganta.
21:35
Often I know that I'm going to get a cold if I start with a pain in my throat.
348
1295174
4530
A menudo sé que me voy a resfriar si empiezo con un dolor en la garganta.
21:40
You can also see when you look in the mirror that your
349
1300094
2880
También puede ver cuando se mira en el espejo que su
21:42
throat might be quite red.
350
1302974
1440
garganta puede estar bastante roja.
21:45
Or inflamed, it might feel a bit swollen and tender.
351
1305464
4140
O inflamado, puede sentirse un poco hinchado y sensible.
21:50
The pain feeling sometimes is described as a scratchy feeling.
352
1310594
4570
La sensación de dolor a veces se describe como una sensación de picazón.
21:55
So, you could say, I've got a scratchy feeling in my throat.
353
1315164
2390
Entonces, se podría decir, tengo una sensación de picazón en la garganta.
21:57
When you feel like you've cut the back of your throat, like someone has
354
1317734
3660
Cuando sientes que te has cortado la parte de atrás de la garganta, como si alguien te hubiera
22:01
scratched the back of your throat, then you have a scratchy feeling.
355
1321399
3355
rascado la parte de atrás de la garganta, entonces tienes una sensación de picazón.
22:05
Sometimes the pain's only there when you swallow, so you'd say,
356
1325204
3900
A veces el dolor solo está ahí cuando tragas, así que dirías,
22:09
I have a pain when I swallow.
357
1329104
1230
me duele cuando trago.
22:10
My throat hurts when I swallow.
358
1330334
2160
Me duele la garganta cuando trago.
22:14
Now a sore throat may be worse if you have swollen tonsils.
359
1334399
6650
Ahora, un dolor de garganta puede empeorar si tiene las amígdalas inflamadas.
22:21
I don't have tonsils anymore.
360
1341829
1530
Ya no tengo amígdalas.
22:23
Many people have their tonsils removed if they suffer with
361
1343389
3690
Muchas personas se extirpan las amígdalas si sufren de
22:27
swollen tonsils on a regular basis.
362
1347084
1885
inflamación de las amígdalas con regularidad.
22:28
I had my tonsils out when I was four because I kept getting tonsillitis,
363
1348974
5320
Me sacaron las amígdalas cuando tenía cuatro años porque seguía teniendo amigdalitis,
22:34
which is infection in the tonsils.
364
1354324
2220
que es una infección en las amígdalas.
22:37
However, I do feel like maybe some of the tissue from my tonsils was
365
1357414
4110
Sin embargo, siento que tal vez algo del tejido de mis amígdalas quedó
22:41
left in my throat, like some remains in my throat because when I do get
366
1361674
4830
en mi garganta, como si quedara algo en mi garganta porque cuando me duele
22:46
a sore throat, I get these little swellings always in the same place,
367
1366504
2980
la garganta, tengo estas pequeñas hinchazones siempre en el mismo lugar,
22:49
just little lumps, and it really hurts.
368
1369974
3230
solo pequeños bultos, y realmente duele.
22:53
And so I think perhaps that's tonsil tissue, but I don't know.
369
1373294
3690
Entonces creo que tal vez sea tejido de amígdalas, pero no lo sé.
22:56
I'm not a doctor.
370
1376984
900
No soy un doctor.
22:59
So if you do have swollen tonsils, you may have tonsillitis,
371
1379699
3330
Entonces, si tiene las amígdalas inflamadas, es posible que tenga amigdalitis,
23:03
which can lead to laryngitis.
372
1383539
3280
lo que puede provocar laringitis.
23:06
It could lead to you losing your voice and getting laryngitis, which is an
373
1386819
3625
Podría provocar la pérdida de la voz y laringitis, que es una
23:10
infection in the larynx, your voice box.
374
1390444
3540
infección en la laringe, la laringe.
23:15
You might also lose your voice because you are coughing a lot.
375
1395154
3240
También puede perder la voz porque está tosiendo mucho.
23:19
This is always my concern when I'm suffering with a cold,
376
1399039
4350
Esta es siempre mi preocupación cuando tengo un resfriado,
23:23
especially if it involves a cough.
377
1403389
1920
especialmente si se trata de tos.
23:25
Am I going to lose my voice?
378
1405459
1680
¿Voy a perder mi voz?
23:27
Because when you cough, it makes your larynx or your vocal folds
379
1407499
3570
Porque cuando toses, tu laringe o tus cuerdas vocales se
23:31
swell, which impacts your voice.
380
1411099
2760
hinchan, lo que afecta tu voz.
23:35
So, with a cough, you might have a pain in your chest or a heaviness
381
1415449
3210
Entonces, con tos, es posible que tenga dolor en el pecho o una pesadez
23:38
on your chest, feeling like there's a weight on your chest.
382
1418659
2700
en el pecho, sintiendo como si tuviera un peso en el pecho.
23:41
Your chest might be tight.
383
1421449
1590
Su pecho puede estar apretado.
23:44
So we talk about having a tight chest when you breathe, but it's hard to breathe.
384
1424194
4140
Entonces hablamos de tener el pecho apretado cuando respiras, pero es difícil respirar.
23:49
If you have a cough, we can describe it in multiple ways.
385
1429504
2880
Si tiene tos, podemos describirla de múltiples maneras.
23:52
You might say, I've got a chesty cough.
386
1432389
1555
Se podría decir, tengo una tos en el pecho.
23:54
That's when your cough...
387
1434544
1080
Ahí es cuando su tos... ¿
23:56
how would you describe a chesty cough, when it rattles in your chest when you
388
1436494
4170
cómo describiría una tos de pecho, cuando suena en su pecho cuando tose
24:00
cough, rather than just being a throaty...
389
1440664
1740
, en lugar de ser simplemente una tos con garganta...
24:04
that's a throaty cough.
390
1444144
1020
eso es una tos con garganta.
24:05
Yeah.
391
1445924
500
Sí.
24:08
That's more of a chesty cough.
392
1448929
1290
Eso es más una tos de pecho.
24:10
I don't know if you could hear that difference.
393
1450519
1410
No sé si podrías escuchar esa diferencia.
24:13
We talk about having a dry cough, and that's when there's no movement of mucus.
394
1453549
5010
Hablamos de tener tos seca, y es cuando no hay movimiento de mucosidad.
24:18
You're just coughing.
395
1458559
840
Solo estás tosiendo.
24:21
It's more throaty.
396
1461229
1020
Es más gutural.
24:23
Whereas if there's a movement of mucus when you cough, we'd
397
1463119
3600
Mientras que si hay un movimiento de mucosidad al toser,
24:26
call that a phlegmy cough.
398
1466719
2520
lo llamaríamos tos con flema.
24:29
Or you might say, I'm coughing up phlegm.
399
1469239
2700
O podría decir, estoy tosiendo flema.
24:32
If your cough produces mucus.
400
1472599
2550
Si tu tos produce mucosidad.
24:36
Which is a bit gross.
401
1476184
1050
Lo cual es un poco asqueroso.
24:37
Also, phlegm has got a really unusual spelling, if I'm correct, it's
402
1477564
4980
Además, la flema tiene una ortografía realmente inusual, si no me equivoco, se
24:42
spelled P-H-L-E-G-M, when really it should just be spelled F-L-E-M.
403
1482544
6190
escribe PHLEGM, cuando en realidad debería escribirse FLEM.
24:48
That would be sensible, wouldn't it?
404
1488994
1410
Eso sería sensato, ¿no?
24:51
But no, a lot of medical terms are quite difficult to write, so you might
405
1491154
5790
Pero no, muchos términos médicos son bastante difíciles de escribir, por lo que es posible que
24:56
have a mucusy cough or a phlegmy cough, and some people will have a wheeze.
406
1496944
6780
tenga tos mucosa o tos con flema, y ​​algunas personas tendrán sibilancias.
25:04
Or a wheezy cough to wheeze is this kind of extended escape of air sound.
407
1504399
6480
O una tos sibilante a sibilancia es este tipo de escape prolongado del sonido del aire.
25:10
It sounds like this...
408
1510879
690
Suena así...
25:15
So, if you're coughing...
409
1515919
990
Entonces, si estás tosiendo...
25:22
Yeah.
410
1522009
450
25:22
Oh gosh. That's made me lightheaded.
411
1522459
1200
Sí.
Oh Dios mío. Eso me ha mareado.
25:25
Oh gosh.
412
1525189
660
25:25
Woo.
413
1525849
500
Oh Dios mío.
Cortejar.
25:27
If you have a wheezy cough, it might be because you've got asthma,
414
1527724
3270
Si tiene tos sibilante, puede ser porque tiene asma,
25:31
oh, I'm really lightheaded now.
415
1531684
1320
oh, estoy muy mareado ahora.
25:34
It may be asthma-related or it might just be the type of infection that you've got
416
1534804
4800
Puede estar relacionado con el asma o podría ser simplemente el tipo de infección que tiene que
25:39
is causing you to have a wheezy cough.
417
1539604
2220
le está causando una tos sibilante.
25:42
Now sometimes you feel the cough coming and it tickles you in your
418
1542904
4230
Ahora a veces sientes que viene la tos y te hace cosquillas en la
25:47
throat or it tickles your chest.
419
1547139
2425
garganta o te hace cosquillas en el pecho.
25:50
And if it's not an appropriate time for you to cough, you might
420
1550344
3090
Y si no es un momento adecuado para toser, puede
25:53
try and suppress that cough.
421
1553434
1470
intentar suprimir la tos.
25:55
You might try and swallow the tickle.
422
1555114
2535
Podrías tratar de tragarte las cosquillas.
26:00
Oh, I've got a bit of a tickle in my throat.
423
1560319
1620
Oh, tengo un poco de cosquilleo en la garganta.
26:01
Hang on.
424
1561939
390
Aférrate.
26:02
I just need to have a drink of water because I've got a tickle.
425
1562329
2310
Solo necesito tomar un trago de agua porque tengo cosquillas.
26:07
But if you suppress that cough for too long.
426
1567789
1860
Pero si reprimes esa tos por mucho tiempo.
26:10
You suppress that tickle, then it could end up leading to a coughing fit where
427
1570009
5190
Suprimes ese cosquilleo, luego podría terminar provocando un ataque de tos donde
26:15
you've suppressed it, suppressed it, suppressed it, and then it just explodes
428
1575204
3115
lo suprimiste, lo suprimiste, lo suprimiste, y luego simplemente explota
26:24
and people often go red, I start sweating and you're just coughing uncontrollably.
429
1584559
5940
y la gente a menudo se pone roja, empiezo a sudar y estás tosiendo incontrolablemente.
26:30
That is a coughing fit.
430
1590679
1830
Eso es un ataque de tos.
26:33
A fit in medical terms is usually a spasm or what's the word?
431
1593289
5530
Un ataque en términos médicos suele ser un espasmo o ¿cómo se dice?
26:40
A seizure.
432
1600739
500
Una incautación.
26:41
A seizure, it came to me a seizure.
433
1601779
3150
Una convulsión, me vino una convulsión.
26:45
So in medical terms, a fit would be a seizure.
434
1605169
3960
Entonces, en términos médicos, un ataque sería una convulsión.
26:49
So if you say I had a fit in medical terms, you'd often hear I had a seizure.
435
1609279
3990
Entonces, si dices que tuve un ataque en términos médicos, a menudo escucharás que tuve una convulsión.
26:53
You wouldn't say I had a coughing seizure, because it's not really a seizure,
436
1613989
3900
No dirías que tuve un ataque de tos, porque en realidad no es un ataque,
26:57
it's just uncontrollable coughing.
437
1617919
1770
es solo tos incontrolable.
26:59
So we'd say a coughing fit.
438
1619689
1740
Así que diríamos un ataque de tos.
27:03
The last symptom that you are likely to experience when you have a cold
439
1623439
4260
El último síntoma que es probable que experimentes cuando tienes un resfriado
27:07
is to be quite tired, but not in a way where you need to go to sleep.
440
1627699
4050
es estar bastante cansado, pero no tanto como para ir a dormir.
27:11
Just that you are lacking energy.
441
1631749
1620
Solo que te falta energía.
27:13
A great word to describe this lack of energy is to be lethargic.
442
1633699
6480
Una gran palabra para describir esta falta de energía es estar letárgico.
27:20
To be lethargic.
443
1640839
990
Estar letárgico.
27:21
I feel lethargic or I am quite lethargic.
444
1641829
4500
Me siento letárgico o estoy bastante letárgico.
27:27
Okay, so to be lethargic is to lack energy to do things.
445
1647319
4320
De acuerdo, estar letárgico es carecer de energía para hacer cosas.
27:31
And yesterday I was really lethargic.
446
1651969
3240
Y ayer estaba realmente letárgico.
27:35
I really struggled to function and perform my basic tasks because
447
1655209
4830
Realmente luché para funcionar y realizar mis tareas básicas debido
27:40
of how my cold was affecting me.
448
1660039
2490
a cómo me estaba afectando mi resfriado.
27:42
And last night I had a lot of trouble sleeping.
449
1662769
2460
Y anoche tuve muchos problemas para dormir.
27:45
I couldn't fall asleep because I was too warm.
450
1665229
3350
No podía conciliar el sueño porque tenía demasiado calor.
27:48
I had this pressure in my head, I had a headache, the congestion in my face
451
1668819
4300
Tenía esta presión en la cabeza, tenía dolor de cabeza, la congestión en la cara me
27:53
was making it hard to breathe and it was just very difficult for me to nod off.
452
1673119
5250
dificultaba respirar y era muy difícil para mí quedarme dormido.
27:59
Okay.
453
1679569
540
Bueno.
28:01
All right.
454
1681309
600
28:01
So what I'm gonna do now is give you how many, five nice phrases,
455
1681909
6000
Está bien.
Así que lo que voy a hacer ahora es darte cuántas, cinco frases bonitas,
28:08
nice common phrases that you might use to describe how you are feeling
456
1688083
5543
frases bonitas y comunes que podrías usar para describir cómo te sientes
28:13
when you're feeling a bit rough.
457
1693686
1440
cuando te sientes un poco mal.
28:15
Apart from the first one, which just describes that kind, of
458
1695366
3000
Aparte de la primera, que solo describe ese tipo de
28:18
kind of catch in your throat.
459
1698966
1500
atasco en la garganta.
28:20
So if you start speaking and you're a bit croaky and you need to cough, to
460
1700736
5970
Entonces, si comienzas a hablar y estás un poco ronco y necesitas toser, para
28:26
clear away that mucus or whatever it is that's affecting your voice, that's
461
1706706
5850
eliminar esa mucosidad o lo que sea que esté afectando tu voz, eso se llama
28:32
called having a frog in your throat.
462
1712556
2670
tener una rana en la garganta.
28:36
Okay.
463
1716006
390
28:36
So you're just talking and then suddenly something comes in your, sorry, I
464
1716396
4830
Bueno.
Así que solo estás hablando y de repente algo te entra, lo siento, tengo
28:41
have, I have a frog in my throat.
465
1721226
1830
, tengo una rana en la garganta.
28:43
I don't know what happened there.
466
1723116
960
No sé qué pasó allí.
28:44
So whenever there's mucus or something that impacts your voice
467
1724886
3510
Entonces, cada vez que hay mucosidad o algo que afecta tu voz
28:49
and can be coughed away, then you'd say, I have a frog in my throat.
468
1729386
4860
y se puede toser, entonces dirías, tengo una rana en la garganta.
28:55
Okay, the next phrase is to be a little worse for wear.
469
1735851
4320
Bien, la siguiente frase es estar un poco peor por el uso.
29:00
Oh, I'm a little worse for wear.
470
1740621
1440
Oh, estoy un poco peor por el uso.
29:02
You can describe an object as being worse for wear as well as yourself.
471
1742571
3660
Puede describir un objeto como peor por el uso, así como a usted mismo.
29:07
If you are worse for wear this is when something or someone is in
472
1747041
4560
Si estás peor por el desgaste es cuando algo o alguien está en
29:11
a bad condition because of use.
473
1751601
4650
mal estado por el uso.
29:16
So if I take an old phone case.
474
1756881
3890
Entonces, si tomo una funda de teléfono vieja.
29:20
So if my phone case has been used, like my phone case is a little worse for wear,
475
1760981
4140
Entonces, si la carcasa de mi teléfono se ha usado, como si la carcasa de mi teléfono estuviera un poco deteriorada por el uso,
29:25
you can see it's got a lot of marks on it.
476
1765391
2190
puede ver que tiene muchas marcas.
29:27
It's got this circular mark on it from where I had something
477
1767881
4050
Tiene esta marca circular de donde tenía algo
29:31
stuck to it for a while.
478
1771936
1285
pegado por un tiempo.
29:33
The edges are a bit bashed.
479
1773541
1770
Los bordes están un poco golpeados.
29:35
I mean, it's not that bad.
480
1775316
1285
Quiero decir, no es tan malo.
29:36
This bit at the end doesn't stick in properly for you.
481
1776991
2430
Este bit al final no encaja correctamente para ti.
29:39
Can you see that this pops out?
482
1779511
1890
¿Puedes ver que esto salta?
29:41
It doesn't stick in properly anymore.
483
1781401
1530
Ya no se pega bien.
29:43
That's a dust, like, protector.
484
1783141
2740
Eso es un polvo, como, protector.
29:46
Oh, can't breathe.
485
1786381
630
Oh, no puedo respirar.
29:47
Hang on.
486
1787011
500
Aférrate.
29:49
Ugh.
487
1789061
500
29:49
Yeah, so my phone case is a little worse for wear.
488
1789941
2880
Puaj.
Sí, entonces la carcasa de mi teléfono está un poco deteriorada.
29:52
It's not horrendous, but it's a little worse for wear.
489
1792821
2040
No es horrendo, pero es un poco peor por el uso.
29:54
I've used it a lot and therefore it's in a worse condition because of all the use.
490
1794861
4430
Lo he usado mucho y por lo tanto está en peor estado de tanto uso.
30:00
Now, I describe myself as being a little worse for wear if I'd been working
491
1800131
5400
Ahora, me describo a mí mismo como un poco peor si hubiera estado trabajando
30:05
really hard and I was tired for it.
492
1805531
2520
muy duro y estuviera cansado por eso.
30:08
But more often it's if I've been out partying.
493
1808051
3210
Pero más a menudo es si he estado de fiesta.
30:12
So if last night I stayed out until three o'clock in the morning, not even drinking.
494
1812536
5100
Así que si anoche me quedé fuera hasta las tres de la mañana, ni siquiera bebí.
30:17
It's not even about being hungover.
495
1817636
2130
Ni siquiera se trata de tener resaca.
30:19
This is just about, you know, I was out late, I didn't go to bed
496
1819766
3750
Esto se trata de, ya sabes, salí tarde, no me fui a la cama
30:23
when I should have gone to bed.
497
1823696
1110
cuando debería haberlo hecho.
30:25
I was dancing.
498
1825136
1500
Estaba bailando.
30:26
I was just like jumping around and being very silly with my body,
499
1826976
4410
Estaba como saltando y haciendo el tonto con mi cuerpo,
30:31
and this morning I feel rough.
500
1831886
3120
y esta mañana me siento mal.
30:35
I feel tired.
501
1835471
1290
Me siento cansado.
30:37
My body's sore.
502
1837061
1260
Mi cuerpo está dolorido.
30:38
I'm really aching from all the movements and everything I was
503
1838321
3240
Me duele mucho por todos los movimientos y todo lo que estaba
30:41
doing, and I've got a headache.
504
1841561
2130
haciendo, y tengo dolor de cabeza.
30:44
So if you ask me how I'm feeling this morning, I'd say, "oh, I'm a
505
1844381
2400
Entonces, si me preguntas cómo me siento esta mañana, diría: "Oh, estoy un
30:46
little worse for wear to be honest."
506
1846786
1705
poco peor para ser honesto".
30:49
"Why?
507
1849811
660
"¿Por qué?
30:50
What were you doing last night?"
508
1850561
1260
¿Qué estabas haciendo anoche?"
30:51
"Well, I was out very late, so I was being very silly.
509
1851911
2700
"Bueno, salí muy tarde, así que estaba siendo muy tonto. Estaba
30:54
I was at a party and then I couldn't leave, so I'm a little
510
1854611
3150
en una fiesta y luego no pude irme, así que estoy un poco
30:57
worse for wear this morning."
511
1857761
1320
peor esta mañana".
31:00
Okay.
512
1860911
360
Bueno.
31:01
The next phrase is very common.
513
1861271
1920
La siguiente frase es muy común.
31:03
This is a phrasal verb to be run down, to be run down.
514
1863191
4110
Este es un verbo compuesto para estar agotado, estar agotado.
31:07
If you are run down, then you are just generally feeling unwell or
515
1867301
7110
Si está agotado, entonces generalmente se siente mal o
31:14
extremely tired and not so great.
516
1874471
2310
extremadamente cansado y no tan bien.
31:16
Like your energy levels might be down.
517
1876781
1895
Como si tus niveles de energía pudieran estar bajos.
31:19
Maybe you've got a few symptoms and ailments.
518
1879216
2490
Tal vez usted tiene algunos síntomas y dolencias.
31:22
It doesn't mean that you're ill.
519
1882126
1590
No significa que estés enfermo.
31:24
You're just not feeling your best.
520
1884106
1770
Simplemente no te sientes lo mejor posible.
31:26
So for example, when I work too hard and I don't get much sleep and I'm
521
1886236
5010
Entonces, por ejemplo, cuando trabajo demasiado y no duermo mucho y estoy
31:31
stressed, then I get quite run down.
522
1891246
2820
estresado, me agoto bastante.
31:34
And when I'm run down, I get spots on my face.
523
1894066
3420
Y cuando estoy agotado, me salen manchas en la cara.
31:37
My skin is bad.
524
1897486
1110
Mi piel es mala.
31:39
I tend to have headaches maybe because I'm not drinking enough water
525
1899186
4270
Tiendo a tener dolores de cabeza tal vez porque no estoy bebiendo suficiente agua
31:43
because I'm busy and I'm stressed.
526
1903456
1860
porque estoy ocupado y estresado.
31:45
I tend to get ulcers on my tongue.
527
1905946
2040
Tiendo a tener úlceras en la lengua.
31:48
And, you know, I sometimes get like patches of psoriasis, so dry skin patches
528
1908946
5655
Y, ya sabes, a veces tengo como parches de psoriasis, así que parches de piel seca
31:54
and things, and these tend to pop up when I'm stressed or overworked or tired.
529
1914601
4410
y cosas, y estos tienden a aparecer cuando estoy estresado, con exceso de trabajo o cansado.
32:00
And so in that case, I'm not ill, but I am run down.
530
1920151
2930
Y entonces, en ese caso, no estoy enfermo, pero estoy agotado.
32:03
I'm not at my best, my energy levels aren't good.
531
1923441
2580
No estoy en mi mejor momento, mis niveles de energía no son buenos.
32:06
A few little symptoms and ailments are creeping in, and it's because I'm
532
1926891
4170
Algunos pequeños síntomas y dolencias están apareciendo, y es porque no
32:11
not looking after myself very well.
533
1931061
1500
me estoy cuidando muy bien.
32:12
So I'm a bit run down.
534
1932561
1590
Así que estoy un poco agotado.
32:16
If you go to the opposite end and you are really poorly and you really
535
1936386
4260
Si vas al extremo opuesto y estás realmente mal y realmente
32:20
don't feel very well, then you could say that you are at death's door.
536
1940646
5300
no te sientes muy bien, entonces podrías decir que estás a las puertas de la muerte.
32:26
That you're knocking at the door of death saying, I think I'm ready to come in now.
537
1946966
4650
Que estás llamando a la puerta de la muerte diciendo: Creo que ya estoy listo para entrar.
32:31
I think I'm ready to die now.
538
1951736
1710
Creo que estoy listo para morir ahora.
32:34
We often use this actually to say that someone isn't that bad, so you say
539
1954511
6330
A menudo usamos esto para decir que alguien no es tan malo, por lo que dices
32:41
"she's not at death's door or anything.
540
1961411
1890
"ella no está a las puertas de la muerte ni nada.
32:43
She's ill, but she's not at death's door."
541
1963611
1920
Está enferma, pero no está a las puertas de la muerte".
32:47
Or you might use it to suggest that you feel bad, but it's not something
542
1967301
5060
O podrías usarlo para sugerir que te sientes mal, pero no es algo
32:52
that you would use, like if someone is literally at death's door, if someone's
543
1972361
5880
que usarías, como si alguien estuviera literalmente al borde de la muerte, si alguien estuviera
32:58
literally about to die from an illness that they've got, then it wouldn't
544
1978246
6415
literalmente a punto de morir por una enfermedad que tiene, entonces no sería así.
33:04
be appropriate to say, oh, maybe it would actually, maybe at a point later
545
1984661
6310
sería apropiado decir, oh, tal vez en realidad, tal vez en un momento posterior
33:10
down the line when they've recovered.
546
1990976
1255
cuando se hayan recuperado.
33:12
So if I, let's say I'm involved in an accident and I lose a lot of blood, and
547
1992231
7140
Entonces, si yo, digamos que estoy involucrado en un accidente y pierdo mucha sangre, y
33:19
I'm literally at the point where I might die because I've lost so much blood.
548
1999371
3540
estoy literalmente en el punto en el que podría morir porque he perdido mucha sangre.
33:24
And then I get a blood transfusion and My condition improves and I survive.
549
2004426
6490
Y luego recibo una transfusión de sangre y Mi condición mejora y sobrevivo.
33:31
And now I'm okay and I'm telling the story.
550
2011126
3000
Y ahora estoy bien y estoy contando la historia.
33:34
"Oh, well, I mean, when I had the accident, I was really at death's door."
551
2014636
3500
"Oh, bueno, quiero decir, cuando tuve el accidente, estaba realmente al borde de la muerte".
33:39
"I was at death's door.
552
2019146
1160
"Estuve al borde de la muerte.
33:40
I nearly died from blood loss, but luckily I survived."
553
2020486
4975
Casi muero por la pérdida de sangre, pero afortunadamente sobreviví".
33:47
But if someone's like just about to die, it wouldn't be very appropriate to
554
2027501
4875
Pero si alguien está a punto de morir, no sería muy apropiado decir
33:52
say that they're at death's door, maybe because it just feels a bit lighthearted.
555
2032376
4500
que está a las puertas de la muerte, tal vez porque se siente un poco alegre.
33:57
But if I have a bad cold and I'm in bed, I could say, "oh, I'm at death's door."
556
2037806
4250
Pero si tengo un fuerte resfriado y estoy en la cama, podría decir: "Oh, estoy a las puertas de la muerte".
34:03
So, it's one of those funny phrases.
557
2043176
1670
Entonces, es una de esas frases graciosas.
34:06
A funny old phrase used in different ways.
558
2046196
2420
Una vieja frase divertida que se usa de diferentes maneras.
34:09
All right, last one is to be in a bad way.
559
2049396
2610
Muy bien, el último es estar de mala manera.
34:12
To be in a bad way.
560
2052621
990
Estar mal.
34:13
You can use this to describe your emotional health as
561
2053731
4080
Puede usar esto para describir su salud emocional así
34:17
well as your physical health.
562
2057811
1290
como su salud física.
34:19
So if you've had some bad news and you're not coping with that
563
2059671
3990
Entonces, si ha recibido malas noticias y no las está enfrentando
34:23
bad news very well, because we all cope in different ways, don't we?
564
2063661
2790
muy bien, porque todos las enfrentamos de diferentes maneras, ¿no es así?
34:27
Sometimes we deal with bad news better than other times.
565
2067051
2850
A veces nos enfrentamos a las malas noticias mejor que otras veces.
34:30
So if you're not dealing with it very well, if I ask you, are you okay?
566
2070591
2860
Entonces, si no lo estás manejando muy bien, si te pregunto, ¿estás bien?
34:33
You say "no, I'm in a bad way, to be honest.
567
2073451
1790
Dices "no, estoy mal, para ser honesto.
34:35
I'm really struggling.
568
2075781
870
Realmente estoy luchando.
34:36
I'm in a bad way."
569
2076801
870
Estoy mal".
34:38
Or if I come off my bike, I'm cycling to work and I fall off my bike and
570
2078811
4850
O si me bajo de la bicicleta, voy en bicicleta al trabajo y me caigo de la bicicleta y
34:43
I've really bashed myself quite badly.
571
2083691
2730
realmente me he golpeado bastante.
34:46
I've broken my ankle, I've damaged some nerves in my elbow, and I've
572
2086421
5070
Me rompí el tobillo, me dañé algunos nervios en el codo y tengo
34:51
got some cuts that required stitches.
573
2091491
1860
algunos cortes que requirieron puntos.
34:54
Then I could say, "Yeah, I came off my bike and I'm in a bad way.
574
2094101
4845
Entonces podría decir: "Sí, me bajé de la bicicleta y estoy muy mal.
35:00
I didn't come out of it very well at all.
575
2100216
1710
No salí muy bien.
35:01
I'm in quite a bad way.
576
2101926
1170
Estoy bastante mal.
35:03
A lot of injuries.
577
2103156
1050
Muchas lesiones
35:05
I'm struggling."
578
2105376
750
. estoy luchando".
35:08
Ah, okay.
579
2108046
1170
Ah bien.
35:09
Well, I'm glad to report that I'm not in a bad way right now.
580
2109216
4350
Bueno, me alegra informar que no estoy mal ahora.
35:13
I'm on the up, I'm improving.
581
2113626
1770
Estoy en alza, estoy mejorando.
35:16
Hopefully this congestion will clear soon and I can start recording
582
2116276
2880
Espero que esta congestión desaparezca pronto y pueda comenzar a grabar
35:19
podcast episodes where I sound normal.
583
2119156
2520
episodios de podcasts donde suene normal.
35:22
So just to recap very quickly those phrases.
584
2122786
3150
Así que solo para recapitular muy rápidamente esas frases.
35:25
We had a frog in the throat, to have a frog in your throat, to be a little worse
585
2125936
5430
Teníamos una rana en la garganta, tener una rana en la garganta, estar un poco peor
35:31
for wear, to be generally run down, to be at death's door or to be in a bad way.
586
2131366
8340
por el desgaste, estar desgastado en general, estar a las puertas de la muerte o estar en mal estado.
35:40
I do hope that you are feeling okay and that you're not listening to this
587
2140306
4180
Espero que te sientas bien y que no estés escuchando esto
35:44
while blowing your nose and sticking your head over a, a steamy bowl of
588
2144486
5610
mientras te suenas la nariz y asomas la cabeza sobre un tazón de
35:50
hot water, feeling sorry for yourself.
589
2150096
1950
agua caliente humeante, sintiendo lástima por ti mismo.
35:53
And if you are, then I hope you feel better very soon.
590
2153186
2430
Y si es así, espero que te sientas mejor muy pronto.
35:56
Okay.
591
2156666
510
Bueno.
35:57
If you found this useful, then it would be wonderful if you
592
2157806
3120
Si encuentra esto útil, sería maravilloso si pudiera
36:00
could give it a rating or review.
593
2160931
2185
calificarlo o revisarlo.
36:03
Remember to subscribe so that I can tickle your eardrums again in the
594
2163446
5400
Recuerda suscribirte para que pueda hacerte cosquillas en los tímpanos nuevamente en el
36:08
future with a better voice, hopefully.
595
2168846
2370
futuro con una mejor voz, con suerte.
36:12
Until then, do take care and goodbye.
596
2172521
5100
Hasta entonces, cuídate y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7