English Listening Practice: British English Podcast - Common Cold Vocabulary

32,016 views ・ 2023-08-03

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
You are listening to the English Like a Native Podcast,
0
570
2370
คุณกำลังฟัง English Like a Native Podcast ซึ่ง
00:03
a podcast for intermediate and advanced English language learners.
1
3120
4500
เป็นพอดคาสต์สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษระดับกลางและระดับสูง
00:08
My name is Anna, and I'm not very well today, so I'm going to be teaching
2
8250
3930
ฉันชื่อแอนนา วันนี้ฉันไม่ค่อยสบาย ดังนั้นฉันจะสอน
00:12
you how we talk about having a cold.
3
12180
4080
คุณว่าเราพูดถึงการเป็นหวัดอย่างไร
00:18
Hello, welcome back to the podcast.
4
18210
3450
สวัสดี ยินดีต้อนรับกลับสู่พอดแคสต์
00:21
This is the podcast that's designed for lovers and learners
5
21690
3825
นี่คือพอดคาสต์ที่ออกแบบมาสำหรับผู้ชื่นชอบและผู้เรียน
00:25
of the English language.
6
25635
2280
ภาษาอังกฤษ
00:28
I'm your host, Anna and I am very, very groggy.
7
28155
5310
ฉันเป็นเจ้าภาพของคุณ แอนนาและฉันมึนเมามาก
00:34
Today we're learning all about cold vocabulary.
8
34065
2820
วันนี้เรามาเรียนรู้เกี่ยวกับคำศัพท์เย็น
00:37
Hello everyone.
9
37886
990
สวัสดีทุกคน.
00:40
You might be wondering what's going on with my voice.
10
40016
3270
คุณอาจจะสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นกับเสียงของฉัน
00:43
Maybe you haven't noticed a difference in my voice, which is great, but if
11
43916
4770
บางทีคุณอาจไม่สังเกตเห็นความแตกต่างในเสียงของฉัน ซึ่งดีมาก แต่ถ้า
00:48
you are wondering whether I'm wearing a peg on my nose, then the answer is no.
12
48686
8580
คุณสงสัยว่าฉันใส่ไม้จิ้มฟันหรือไม่ คำตอบคือไม่
00:57
I'm not wearing a peg on my nose.
13
57506
1530
ฉันไม่ได้สวมหมุดบนจมูกของฉัน
00:59
I do in fact have a cold.
14
59036
2820
อันที่จริงฉันเป็นหวัด
01:02
I have a cold.
15
62291
2070
ฉันเป็นหวัด
01:05
I'm not feeling very well, so I thought that this would be a perfect
16
65051
3690
ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย ฉันจึงคิดว่านี่จะเป็น
01:08
opportunity for me to talk to you about describing common symptoms
17
68741
7200
โอกาสที่ดีที่ฉันจะพูดคุยกับคุณเกี่ยวกับการอธิบายอาการทั่วไป
01:15
associated with the common cold.
18
75941
3120
ที่เกี่ยวข้องกับโรคไข้หวัด
01:19
A cold is a virus or one of many viruses, and it's something that many of us
19
79631
7380
โรคหวัดเป็นไวรัสหรือหนึ่งในไวรัสหลายชนิด และเป็นสิ่งที่พวกเราหลายคน
01:27
experience multiple times per year.
20
87011
4320
ประสบหลายครั้งต่อปี
01:31
I can't remember the exact statistic, but I did see something that said the average
21
91391
4830
ฉันจำสถิติที่แน่นอนไม่ได้ แต่ฉันเห็นบางอย่างที่บอกว่าคนทั่วไป
01:36
person will suffer with a cold, something like three or four times per year.
22
96221
4770
จะเป็นหวัดประมาณสามหรือสี่ครั้งต่อปี
01:42
So, it's something we all suffer with and we all have to discuss in one form
23
102101
5715
ดังนั้น มันจึงเป็นสิ่งที่เราทุกคนประสบและเราต้องพูดคุยกันในรูปแบบใดรูปแบบ
01:47
or another, whether you are telling your friends or your partner how you
24
107816
3690
หนึ่ง ไม่ว่าคุณจะบอกเพื่อนหรือคู่ของคุณว่าคุณ
01:51
feel, whether you are explaining to a doctor how you're feeling or to
25
111506
5370
รู้สึกอย่างไร ไม่ว่าคุณจะอธิบายให้แพทย์ฟังว่าคุณรู้สึกอย่างไร หรือกับ
01:56
your boss because you need some time off work because you feel so bad.
26
116906
4440
เจ้านายของคุณเพราะ คุณต้องการเวลาหยุดงานเพราะคุณรู้สึกแย่มาก
02:02
Or if you are visiting the pharmacy and you're talking to the pharmacist
27
122186
3930
หรือหากคุณไปร้านขายยาและกำลังคุยกับเภสัชกร
02:06
and you're in desperate need of some medicine to make you feel better, and
28
126116
5055
และคุณต้องการยาอย่างสิ้นหวังเพื่อให้รู้สึกดีขึ้น และ
02:11
you're trying to describe what your symptoms are so that you can get the
29
131171
3450
คุณกำลังพยายามอธิบายว่าอาการของคุณเป็นอย่างไร เพื่อที่คุณจะได้
02:14
right medicine to treat your cold.
30
134621
2940
ยาที่เหมาะสม เพื่อรักษาความเย็นของคุณ
02:18
So, rather than spend ages doing another podcast with a very strange voice, I'm
31
138671
6330
ดังนั้น แทนที่จะใช้เวลานานในการทำพอดคาสต์ด้วยเสียงแปลกๆ ฉันกำลัง
02:25
doing the Common Cold Vocabulary Podcast.
32
145061
3660
ทำพอดคาสต์คำศัพท์ทั่วไป
02:29
Okay?
33
149621
690
ตกลง?
02:30
So I have a cold, I'm suffering at the moment with quite a heavy cold.
34
150311
5640
ก็เลยเป็นหวัด ทรมานมาก ตอนนี้เป็นหวัดค่อนข้างหนัก
02:36
Now we use heavy to describe a cold that's quite bad.
35
156656
2910
ตอนนี้เราใช้หนักเพื่ออธิบายความหนาวเย็นที่ค่อนข้างเลวร้าย
02:40
You could say I've got quite a bad cold or a heavy cold.
36
160316
3240
คุณสามารถพูดได้ว่าฉันเป็นหวัดหรือเป็นหวัดอย่างหนัก
02:45
I don't know why we use heavy.
37
165416
1350
ไม่รู้จะใช้งานหนักไปทำไม
02:46
I guess that's because how you feel when the cold is bad.
38
166766
3240
ฉันเดาว่าเป็นเพราะคุณรู้สึกอย่างไรเมื่ออากาศหนาวเย็น
02:50
It makes you feel quite heavy in your head and in your body.
39
170006
2940
มันทำให้คุณรู้สึกหนักหัวและร่างกาย
02:53
It's like weighing you down, "Oh, I've got a cold."
40
173186
3360
มันเหมือนกับการถ่วงคุณลง "โอ้ ฉันเป็นหวัด"
02:58
So, I have quite a heavy cold at the moment.
41
178076
3660
ตอนนี้ฉันเป็นหวัดค่อนข้างหนัก
03:02
And I can also say when it's bad that I am full of a cold, I'm full
42
182396
5700
และฉันสามารถพูดได้เมื่อรู้สึกแย่ว่าฉันเป็นหวัด ฉันเป็น
03:08
of a cold, and this would suggest that the cold is affecting me from
43
188101
6430
หวัด และนี่ก็บ่งบอกว่าความหนาวเย็นกำลังส่งผลกระทบต่อฉันตั้งแต่
03:14
my head all the way down to the tips of my toes, which is not the case.
44
194531
5370
ศีรษะลงไปจนถึงปลายนิ้วเท้า ซึ่งก็คือ ไม่ใช่กรณี
03:19
A cold tends to affect you from your head down to your lungs, and then after that...
45
199901
5580
ความหนาวเย็นมักจะส่งผลกระทบต่อคุณตั้งแต่ศีรษะลงไปถึงปอด และจากนั้น...
03:25
or sometimes a cold, I guess, can affect your digestive system, which would go a
46
205801
3400
หรือบางครั้งความหนาวเย็นอาจส่งผลต่อระบบย่อยอาหารของคุณ ซึ่งจะลด
03:29
little lower, but that tends to be it.
47
209201
3330
ลงเล็กน้อย แต่ก็มีแนวโน้มที่จะเป็นเช่นนั้น
03:32
So, saying I'm full of a cold is unusual.
48
212531
3495
ดังนั้นการบอกว่าฉันอิ่มเป็นหวัดจึงเป็นเรื่องผิดปกติ
03:36
It's a metaphorical way of saying that my cold is really bad.
49
216026
4140
เป็นการเปรียบเปรยว่าหวัดของฉันแย่มาก
03:40
It's affecting me so much.
50
220706
1620
มันส่งผลกระทบต่อฉันมาก
03:42
I'm full of it.
51
222326
960
ฉันเต็มไปด้วยมัน
03:44
This got me thinking about the phrase to be full of something.
52
224186
3840
นี่ทำให้ฉันนึกถึงวลีที่เต็มไปด้วยบางสิ่ง
03:48
So, here I'm going to digress slightly away from colds and illnesses because to
53
228026
6420
ต่อไปนี้ฉันจะพูดนอกเรื่องเล็กน้อยจากโรคหวัดและความเจ็บป่วย เพราะการ
03:54
say you are full of something, this is used in a handful of circumstances, you
54
234446
5400
พูดว่าคุณอิ่มแล้ว สิ่งนี้ใช้ในไม่กี่สถานการณ์ คุณ
03:59
could say that you are full of beans.
55
239846
4170
อาจพูดว่าคุณอิ่มถั่วแล้ว
04:04
To be full of beans.
56
244511
1080
ให้เต็มถั่ว.
04:05
This is an idiom that means you are full of energy as if beans are bouncy
57
245591
7410
นี่เป็นสำนวนที่หมายความว่าคุณเต็มไปด้วยพลังราวกับว่าถั่วมีความเด้งดึ๋ง
04:13
and energetic, which is unusual.
58
253001
2820
และกระฉับกระเฉง ซึ่งไม่ปกติ
04:15
Are beans bouncy and energetic?
59
255911
1710
ถั่วมีความเด้งและกระปรี้กระเปร่าหรือไม่?
04:18
I don't think I've ever seen a bean bounce.
60
258161
1560
ฉันไม่คิดว่าฉันเคยเห็นถั่วตีกลับ
04:19
In fact, if you dropped a bean on the floor, I don't think it would bounce.
61
259721
3090
ที่จริงถ้าคุณทำถั่วตกพื้น ฉันไม่คิดว่ามันจะกระเทือน
04:23
Maybe that's something I need to test out, but to be full of
62
263891
3270
บางทีนั่นอาจเป็นสิ่งที่ฉันต้องทดสอบ แต่การได้
04:27
beans is to be full of energy.
63
267161
2280
ถั่วเต็มเมล็ดก็คือการมีพลังงานเต็มเปี่ยม
04:29
I could say that when I woke up on Sunday morning after a full night's
64
269501
5760
ฉันสามารถพูดได้ว่าเมื่อฉันตื่นขึ้นในเช้าวันอาทิตย์หลังจากนอน หลับเต็มอิ่ม
04:35
sleep, and I opened the curtains to see that the sun was shining, I felt full
65
275261
4980
และเปิดม่านและเห็นว่ามีแสงแดดส่องเข้ามา ฉันรู้สึกอิ่ม
04:40
of beans and ready to start my day.
66
280241
2760
ท้องและพร้อมที่จะเริ่มต้นวันใหม่
04:43
Or I might say that Jacob is going to have a great day today because when I saw
67
283856
8040
หรือฉันอาจจะบอกว่าวันนี้ยาโคบจะมีวันที่ดีเพราะเมื่อฉันเห็น
04:51
him in the morning, he was full of beans.
68
291896
2100
เขาในตอนเช้า เขาเต็มไปด้วยเมล็ดถั่ว
04:54
So, I'm sure he's gonna have a great day and he's really excited about the birthday
69
294026
3930
ดังนั้น ฉันแน่ใจว่าเขาจะต้องมีวันที่ดี และเขาตื่นเต้นมากกับงานวันเกิด
04:57
party that he's going to this afternoon.
70
297956
2010
ที่เขาจะไปในบ่ายวันนี้
05:00
He's full of beans.
71
300026
1170
เขาเต็มไปด้วยถั่ว
05:02
You'd also use full of to describe your general energy levels in a different way.
72
302651
6630
คุณควรใช้ full of เพื่ออธิบายระดับพลังงานทั่วไปของคุณด้วยวิธีอื่น
05:09
So, you could say full of beans, or literally full of energy.
73
309281
3600
คุณสามารถพูดได้ว่าเต็มไปด้วยถั่วหรือเต็มไปด้วยพลังงาน
05:13
"Oh, since, since cutting out sugar, I'm just full of energy.
74
313871
4140
"โอ้ เพราะตั้งแต่เลิกกินน้ำตาล ฉันก็แค่มีแรง พอ
05:18
Since improving my diet, I'm now full of energy.
75
318791
2790
เริ่มควบคุมอาหาร ตอนนี้ฉันเลยมีแรง พอได้
05:22
When I get lots of sleep, I wake up full of energy."
76
322601
3450
นอนเยอะๆ ฉันก็ตื่นขึ้นมาอย่างมีเรี่ยวแรง"
05:28
You could also say that you're full of enthusiasm for something.
77
328181
3300
คุณยังสามารถพูดได้ว่าคุณเต็มไปด้วยความกระตือรือร้นในบางสิ่ง
05:31
So, if you are very motivated and enthusiastic about something, then you
78
331481
5400
ดังนั้น ถ้าคุณมีแรงจูงใจและกระตือรือร้นเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างมาก คุณ
05:36
could say you are full of enthusiasm.
79
336881
2790
ก็สามารถพูดได้ว่าคุณเต็มไปด้วยความกระตือรือร้น
05:40
Sometimes we use this sarcastically because in the UK we do have quite a
80
340871
5790
บางครั้งเราใช้สิ่งนี้เพื่อประชดประชันเพราะในสหราชอาณาจักรเรามี
05:46
sarcastic sense of humour which is where we say things that we don't really mean.
81
346666
4975
อารมณ์ขันที่ค่อนข้างประชดประชันซึ่งเป็นที่ที่เราพูดสิ่งที่เราไม่ได้หมายถึงจริงๆ
05:52
And so if I say to you, "Hey, I've planned a really awesome weekend.
82
352151
7620
ถ้าฉันบอกคุณว่า "นี่ ฉันวางแผนวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ยอดเยี่ยมจริงๆ
05:59
We're going to go swimming and then we're gonna go hiking, we're
83
359801
3900
เราจะไปว่ายน้ำ แล้วก็ไปปีนเขา เราจะ
06:03
gonna go for a picnic and we're gonna end it with horse riding.
84
363701
4500
ไปปิคนิค แล้วก็จบกัน" ควบม้าด้วย
06:08
It's gonna be amazing."
85
368201
1620
คงจะสุดยอดมาก"
06:09
And you say, "Uh, sounds really exciting."
86
369821
5280
และคุณพูดว่า "เอ่อ ฟังดูน่าตื่นเต้นจริงๆ"
06:16
Then I'd respond with, "Oh, you are full of enthusiasm".
87
376271
2580
จากนั้นฉันจะตอบกลับไปว่า "โอ้ คุณเต็มไปด้วยความกระตือรือร้น"
06:20
Which obviously you are not, but I say it in a sarcastic way.
88
380741
4020
ซึ่งเห็นได้ชัดว่าคุณไม่ใช่ แต่ฉันพูดแบบประชดประชัน
06:24
Huh, you are full of enthusiasm.
89
384791
1830
หึหึหึหึหึหึหึหึหึหึหึหึหึหึ
06:29
Okay?
90
389351
420
06:29
So full of beans, full of energy, full of enthusiasm.
91
389771
4830
ตกลง?
เต็มไปด้วยถั่ว เต็มไปด้วยพลัง เต็มไปด้วยความกระตือรือร้น
06:35
You can also use this in a much more negative way and say that
92
395921
4530
คุณยังสามารถใช้สิ่งนี้ในทางลบมากขึ้นและบอกว่า
06:40
someone is full of themselves.
93
400451
3720
บางคนเต็มไปด้วยตัวเอง
06:44
So, to be full of yourself is to be like in love with yourself full of arrogance
94
404741
10545
ดังนั้น การเป็นตัวของตัวเองให้เต็มที่ก็คือการรักตัวเองที่เต็มไปด้วยความเย่อหยิ่ง
06:55
and full of your own self importance.
95
415346
2450
และเต็มไปด้วยความสำคัญของตัวเอง
06:57
So, you think that you are important and special and that everything you have
96
417796
6660
ดังนั้น คุณคิดว่าคุณสำคัญและพิเศษ และทุกสิ่งที่คุณ
07:04
to say is valuable to everybody else.
97
424461
4015
พูดนั้นมีค่าสำหรับทุกคน
07:09
We all know someone like that, don't we?
98
429736
1890
เราทุกคนรู้จักคนแบบนั้นใช่ไหม?
07:11
Someone who is full of themselves.
99
431836
1710
คนที่เป็นตัวของตัวเองเต็มที่
07:13
These people often aren't very well accepted in society, these people,
100
433906
7455
คนเหล่านี้มักไม่ได้รับการยอมรับในสังคม
07:22
I don't know, maybe they are.
101
442231
1110
ฉันไม่รู้ว่าคนเหล่านี้อาจจะใช่
07:23
Anyway, to be full of yourself is just to think that you are wonderful.
102
443371
3480
อย่างไรก็ตาม การเป็นตัวของตัวเองให้เต็มที่ก็คือการคิดว่าตัวเองวิเศษ
07:28
So, you wouldn't really say that about yourself, that you are full of yourself.
103
448141
4080
ดังนั้นคุณจะไม่พูดแบบนั้นเกี่ยวกับตัวคุณว่าคุณเต็มไปด้วยตัวเอง
07:32
So, I wouldn't say I'm full of myself.
104
452521
1710
ดังนั้นฉันจะไม่พูดว่าฉันเต็มไปด้วยตัวเอง
07:34
Look at me.
105
454666
540
มองฉันสิ.
07:35
I'm full of myself because I'm just putting myself down.
106
455206
2730
ฉันเต็มไปด้วยตัวเองเพราะฉันแค่วางตัวเองลง
07:37
That doesn't really work.
107
457936
1500
มันไม่ได้ผลจริงๆ
07:39
But you would say it's about someone else who's being very arrogant.
108
459736
3330
แต่คุณจะบอกว่ามันเป็นเรื่องของคนอื่นที่หยิ่งยโสมาก
07:43
So, if someone stands up in front of a room of strangers and
109
463486
4740
ดังนั้น ถ้ามีคนยืนอยู่หน้าห้องของคนแปลกหน้า แล้ว
07:48
they stand up and go, "Hey guys.
110
468226
1860
พวกเขาก็ลุกขึ้นและพูดว่า "เฮ้ เพื่อนๆ
07:50
Um, so my name is Anna and I'm really beautiful.
111
470146
5490
อืม ฉันชื่อแอนนา ฉันสวยจริงๆ และ
07:55
And I'm really clever.
112
475846
2040
ฉันก็ฉลาดจริงๆ ฉัน
07:58
I got a first in my degree and I'm really popular.
113
478216
4740
ได้ที่หนึ่งใน ปริญญาของฉันและฉันดังมาก
08:02
Everyone likes me and if you want to follow me on social media, you
114
482986
4610
ใครๆ ก็ชอบฉันและถ้าคุณอยากติดตามฉันบนโซเชียลมีเดีย คุณ
08:07
can follow me because everyone else does, so you should too.
115
487596
3660
สามารถติดตามฉันได้เพราะคนอื่นทำ คุณก็ควรทำเช่นกัน
08:11
And I can teach you a thing or two about everything because I
116
491316
3150
และฉันสามารถสอนคุณเกี่ยวกับทุกอย่างได้สองสามอย่างเพราะฉัน
08:14
know everything about everything."
117
494466
1830
รู้ทุกเรื่องทุกเรื่อง"
08:17
Then everyone might think, "Oh, she is full of herself.
118
497676
4590
ทุกคนอาจจะคิดว่า "โอ้ เธอเป็นตัวของตัวเองมาก
08:23
I don't think I'll be following her on social media.
119
503616
3000
ฉันไม่คิดว่าฉันจะติดตามเธอในโซเชียล
08:26
She loves herself."
120
506706
1950
เธอรักตัวเอง"
08:29
Okay, so to be full of yourself.
121
509616
2760
เอาล่ะเพื่อเติมเต็มตัวเอง
08:34
One that I didn't mention, and that's because it's not used as often,
122
514201
2970
สิ่งหนึ่งที่ฉันไม่ได้พูดถึงและนั่นเป็นเพราะมันไม่ได้ใช้บ่อยนัก
08:37
but you might see it in creative writing, is to be full of woe.
123
517171
4500
แต่คุณอาจเห็นมันในการเขียนเชิงสร้างสรรค์ เต็มไปด้วยความฉิบหาย
08:42
So, this is kind of along the lines of being full of emotion.
124
522751
4050
ดังนั้น นี่จึงเป็นแนวของการเต็มไปด้วยอารมณ์
08:46
So, being full of energy and enthusiasm.
125
526891
2280
ดังนั้น เต็มไปด้วยพลังและความกระตือรือร้น
08:49
You can be full of woe.
126
529176
1435
ฉิบหายได้เต็มที่
08:51
Woe is an older word that means sadness.
127
531151
3900
วิบัติเป็นคำเก่าที่หมายถึงความโศกเศร้า
08:56
So if you're full of woe, you're full of sadness.
128
536611
2580
ดังนั้นถ้าคุณเต็มไปด้วยความโศกเศร้า คุณก็เต็มไปด้วยความเศร้า
08:59
It's not something that I would say.
129
539761
1890
ไม่ใช่เรื่องที่ฉันจะพูด
09:02
I wouldn't say to my partner, "Oh, Jacob was full of woe today."
130
542356
3150
ฉันจะไม่พูดกับคู่ของฉันว่า "โอ้ วันนี้ยาโคบเต็มไปด้วยความฉิบหาย"
09:05
It's a bit too poetic, but you will see it within poetry and within
131
545806
4350
มันค่อนข้างเป็นบทกวีเกินไป แต่คุณจะเห็นว่าในบทกวีและใน
09:10
literature to be full of woe.
132
550156
2360
วรรณกรรมเต็มไปด้วยความฉิบหาย
09:13
In fact, every time I say full of woe, I get this little
133
553756
2550
อันที่จริง ทุกครั้งที่ฉันพูดถึงความฉิบหาย ฉันก็นึกถึง
09:16
niggle of a memory of a poem.
134
556306
1950
บทกวี เล็กๆ น้อยๆ นี้
09:18
Poem, a poem that I used to hear over and over again, like maybe it's a A.A
135
558256
4410
บทกวี บทกวีที่ฉันเคยได้ยินซ้ำแล้วซ้ำเล่า เช่น อาจเป็น
09:23
Milne poem and I can't think what it is.
136
563096
3710
บทกวีของ เอ.เอ. มิลน์ และฉันก็คิดไม่ออกว่ามันคืออะไร
09:27
Oh, it's the child one.
137
567196
1560
อ๋อ เด็กคนนั้นนี่เอง
09:28
So, Monday's child is full of grace.
138
568756
2010
ดังนั้นลูกจันทร์จึงเปี่ยมไปด้วยพุทธคุณ
09:30
Tuesday's child is fair of face.
139
570826
1800
เด็กวันอังคารเป็นคนหน้าตาดี
09:33
Wednesday's child is full of woe,
140
573166
2250
เด็กวันพุธเต็มไปด้วยความฉิบหาย,
09:36
Thursday's child has far to go
141
576166
1890
เด็กวันพฤหัสบดียังห่างไกล
09:39
And it carries on like that.
142
579226
1470
และดำเนินต่อไปอย่างนั้น
09:40
I won't do the whole poem in case I get done for copyright, but yes.
143
580726
3960
ฉันจะไม่ทำบทกวีทั้งหมดในกรณีที่ฉันถูกลิขสิทธิ์ แต่ใช่
09:44
There you go.
144
584686
540
ไปแล้ว
09:45
There's an example of it being used in literature that's quite a common poem.
145
585231
3625
มีตัวอย่างที่ใช้ในวรรณกรรมที่เป็นบทกวีทั่วไป
09:48
I think it's called Sunday's Child.
146
588856
1920
ฉันคิดว่ามันเรียกว่า Sunday's Child
09:51
Sunday's Child.
147
591586
1050
เด็กวันอาทิตย์.
09:53
Look it up.
148
593056
540
09:53
It's a nice poem.
149
593596
720
ค้นดูสิ.
มันเป็นบทกวีที่ดี
09:55
Right.
150
595216
500
ขวา.
09:56
So, to be full of woe and to be full of...
151
596041
4440
จึงจะเต็มไปด้วยความฉิบหายและเต็มไปด้วย ...
10:01
now this is a rude one and this is the last one.
152
601021
2640
บัดนี้ นี่เป็นสิ่งหยาบคายและนี่คือสิ่งสุดท้าย
10:04
If there are small children around, don't worry because I'm not going to say
153
604651
3990
หากมีเด็กเล็ก ๆ อยู่รอบ ๆ ไม่ต้องกังวลเพราะฉันจะไม่พูด
10:08
the word, it's S-H-I-T to be full of.
154
608646
4585
คำว่า SHIT เต็มไปหมด
10:15
If you are full of S H I T, then you are talking nonsense or you are telling
155
615811
6710
หากคุณเต็มไปด้วยเรื่องไร้สาระ แสดงว่าคุณกำลังพูดไร้สาระหรือ
10:22
lies, or you are talking as if you know something when really you don't.
156
622521
4950
โกหก หรือคุณกำลังพูดราวกับว่าคุณรู้อะไรบางอย่างทั้งๆ ที่คุณไม่รู้จริงๆ
10:28
So, you are spouting off a whole bunch of facts that aren't actually based in truth.
157
628071
8310
ดังนั้น คุณกำลังพูดข้อเท็จจริงมากมายที่ไม่ได้อยู่บนพื้นฐานของความจริง
10:37
So, if I say to you, "Oh yes, I'm a mechanic.
158
637821
2370
ดังนั้น ถ้าฉันบอกคุณว่า "ใช่ ฉันเป็นช่าง ฉัน
10:40
I know how to fix your car.
159
640251
1440
รู้วิธีซ่อมรถของคุณ
10:41
You just take a dumbbell and you bang the dumbbell against the engine.
160
641851
5310
คุณแค่เอาดัมเบลแล้วกระแทกดัมเบลกับเครื่องยนต์
10:47
Give it a few knocks.
161
647191
930
เคาะมันสองสามที
10:48
If you don't have a dumbbell, use a hammer.
162
648121
1500
ถ้าคุณไม่ทำ" ไม่มีดัมเบล ให้ใช้ค้อน
10:49
Just bash it a few times.
163
649681
1380
ทุบมันสัก 2-3 ครั้ง
10:51
Oh, and instead of petrol, maybe try using cooking oil in your petrol tank.
164
651271
3820
โอ้ และแทนที่จะใช้น้ำมัน อาจลองใช้น้ำมันปรุงอาหารในถังน้ำมันของคุณ
10:55
That'll do the world of good to your car.
165
655271
1950
นั่นจะทำให้โลกนี้ดีกับรถของคุณ
10:57
Yeah.
166
657221
305
10:57
Yeah. Do that."
167
657526
865
เย้
เย้ ทำ ที่."
10:59
Then I am full of sh** I do not know what I'm talking about,
168
659981
5430
จากนั้นฉันก็เต็มไปด้วย sh ** ฉันไม่รู้ว่าฉันกำลังพูดถึงอะไร
11:05
but I'm talking as if I do know.
169
665411
1920
แต่ฉันกำลังพูดราวกับว่าฉันรู้
11:08
Okay.
170
668681
630
ตกลง.
11:10
So, again, not a pleasant phrase, but a very common phrase.
171
670721
3855
ไม่ใช่วลีที่ถูกใจ แต่เป็นวลีทั่วไป
11:15
Sometimes people would use that phrase with that meaning,
172
675356
3720
บางทีคนก็ใช้คำนั้นในความหมายนั้น
11:19
but not say the rude word.
173
679286
1320
แต่จะไม่พูดคำหยาบ
11:20
Sometimes they say he's full of it.
174
680606
2310
บางครั้งพวกเขาบอกว่าเขาเต็มแล้ว
11:23
"Oh, he's full of it.
175
683036
1050
“โอ้ เขาเต็มที่แล้ว
11:24
Just ignore him.
176
684326
960
อย่าสนใจเลย
11:25
He's full of it."
177
685291
745
เขาเต็มที่แล้ว”
11:27
Okay.
178
687806
510
ตกลง.
11:28
Bringing it back to having a cold and being poorly.
179
688616
4920
ทำให้กลับมาเป็นหวัดและทรุดโทรม
11:34
So, let me have a look.
180
694166
2640
ดังนั้นให้ฉันดู
11:36
I'm just gonna bring my notes up to where I can see them.
181
696806
3330
ฉันแค่จะนำโน้ตของฉันไปที่ที่ฉันสามารถเห็นได้
11:41
Okay, so how do you feel when you have a cold?
182
701959
3240
โอเค แล้วคุณรู้สึกอย่างไรเมื่อคุณเป็นหวัด?
11:45
Well, for me, with this particular cold, I feel very congested.
183
705199
5820
สำหรับผม หนาวนี้รู้สึกอึดอัดมาก
11:51
Congested.
184
711829
1020
แออัด.
11:53
Congested is a word that you will hear related to health,
185
713389
3450
รถติดเป็นคำที่คุณจะได้ยินเกี่ยวกับสุขภาพ
11:57
but also related to traffic.
186
717199
2400
แต่ก็เกี่ยวข้องกับการจราจรด้วย
12:00
This could be vehicle-based traffic or people traffic.
187
720319
4935
นี่อาจเป็นการจราจรบนยานพาหนะหรือการจราจรของผู้คน
12:05
So if there is a road or a walkway that's full and people can't really get to
188
725764
8850
ดังนั้นหากมีถนนหรือทางเดินเต็ม และผู้คนไม่สามารถไปถึง
12:14
where they need to go because everyone's in the way, then that is congestion.
189
734614
5070
จุดที่ต้องไปได้จริงๆ เพราะทุกคนขวางทาง นั่นแสดงว่าการจราจรคับคั่ง
12:20
Oh, hang on, I can't breathe, huh.
190
740374
1950
เดี๋ยวก่อน ฉันหายใจไม่ออก
12:22
So, if it's a busy time for the roads, like between 4:00 PM and 6:00 PM when
191
742894
7470
ดังนั้น หากเป็นช่วงเวลาที่ถนนพลุกพล่าน เช่น ระหว่าง 16.00 น. ถึง 18.00 น. เมื่อ
12:30
everyone's leaving work, that would be a time of congestion on the roads.
192
750364
5070
ทุกคนเลิกงาน นั่นจะเป็นช่วงเวลาที่การจราจรคับคั่งบนท้องถนน
12:35
So, you wouldn't want to drive in Central London around five o'clock
193
755524
3180
ดังนั้น คุณคงไม่อยากขับรถในใจกลางลอนดอนประมาณห้าโมง
12:38
in the afternoon because there's going to be a lot of congestion.
194
758709
3205
เย็น เพราะจะมีความแออัดมาก
12:42
You won't be able to move freely.
195
762124
2010
คุณจะไม่สามารถเคลื่อนไหวได้อย่างอิสระ
12:44
And if you are within a university building around the time when all
196
764854
4980
และถ้าคุณอยู่ในอาคารของมหาวิทยาลัยในช่วงเวลาที่
12:49
the class is empty or when everyone's going to class, then there's
197
769834
3930
ชั้นเรียนว่างหรือเมื่อทุกคนเข้าชั้นเรียน ก็จะ
12:53
going to be lots of congestion.
198
773764
1200
มีความแออัดอย่างมาก
12:55
Excuse me, I'm just going to wipe my nose.
199
775624
2130
ขอโทษนะ ฉันแค่จะเช็ดจมูก
13:02
Because my nose is running.
200
782224
2070
เพราะน้ำมูกไหล
13:04
We'll come back to that.
201
784624
2960
เราจะกลับมาที่
13:07
Oh it's a bit tickly now as well.
202
787894
1420
โอ้ ตอนนี้มันจั๊กจี้เล็กน้อยเช่นกัน
13:10
Right.
203
790564
480
ขวา.
13:11
So, congestion, when we talk about congestion in our face, in our
204
791044
5550
ดังนั้น ความแออัด เมื่อเราพูดถึงความแออัดของใบหน้า ใน
13:16
nose, we have a congested nose.
205
796594
2050
จมูก เรามีเลือดคั่งในจมูก
13:18
Then we're talking about our nose being blocked, our airway being blocked.
206
798944
4500
จากนั้นเรากำลังพูดถึงจมูกของเราถูกปิดกั้น ทางเดินหายใจถูกปิดกั้น
13:23
We can't breathe easily through our nose because the airway is blocked,
207
803449
5935
เราไม่สามารถหายใจทางจมูกได้สะดวกเนื่องจากทางเดินหายใจถูกปิดกั้น
13:29
either because of inflammation or because there's a lot of mucus.
208
809384
5690
ไม่ว่าจะเป็นเพราะการอักเสบหรือเพราะมีเสมหะมาก
13:36
Now we tend to just talk about the mucus in a more gross way.
209
816229
5240
ตอนนี้เรามักจะพูดถึงเมือกในทางที่เลวร้ายมากขึ้น
13:41
We use the word snot more often.
210
821469
2700
เราใช้คำว่าน้ำมูกบ่อยขึ้น
13:44
You could say, "I'm quite snotty."
211
824169
1650
คุณสามารถพูดว่า "ฉันค่อนข้างเสแสร้ง"
13:46
Oh, I'm quite snotty at the moment, although that feels to me like
212
826179
5070
โอ้ ตอนนี้ฉันค่อนข้างพูดไม่เก่ง แม้ว่าฉันจะรู้สึกว่า
13:51
that's a word that we use more with children than anything else.
213
831249
3120
เป็นคำที่เราใช้กับเด็กมากกว่าสิ่งอื่นใด
13:54
So we rarely say the word mucus.
214
834549
1680
ดังนั้นเราจึงไม่ค่อยพูดคำว่าเมือก
13:56
That's the technical term.
215
836229
1110
นั่นคือคำศัพท์ทางเทคนิค
13:57
We would use the word snotty, although you can say that someone is snotty
216
837819
4320
เราจะใช้คำว่า เสแสร้ง แม้ว่าคุณจะพูดได้ว่าบางคน เสแสร้ง
14:02
to refer to an unpleasant manner.
217
842144
2065
เพื่ออ้างถึงลักษณะที่ไม่พึงประสงค์
14:05
So if you always see me in the morning and we always say, "Hey, how are you?"
218
845889
5640
ดังนั้นถ้าคุณเห็นฉันเสมอในตอนเช้า และเรามักจะพูดว่า "เฮ้ สบายดีไหม"
14:11
"I'm good, thanks.
219
851529
930
“สบายดี ขอบคุณ เป็น
14:12
How are you?
220
852459
540
ไงบ้าง
14:13
You going to work?"
221
853119
780
14:13
"Yeah."
222
853989
690
ไปทำงานหรือยัง”
"ใช่."
14:14
"Anything interesting happening today?"
223
854979
1710
“วันนี้มีอะไรน่าสนใจไหม”
14:17
"No, not really."
224
857079
990
"ไม่ ไม่จริงๆ"
14:18
"Oh, well it was lovely to see you."
225
858189
1560
“อืม ดีใจที่ได้เจอคุณนะ”
14:20
"And you!"
226
860049
660
"และคุณ!"
14:21
"Right.
227
861069
360
14:21
Take care.
228
861429
510
14:21
Bye."
229
861939
600
"ครับ
ดูแลตัว เอง
ด้วย บาย"
14:23
But then one morning you arrive and I see you and I say, "What do you want?"
230
863409
5880
แต่แล้วเช้าวันหนึ่งคุณก็มาถึง และฉันเห็นคุณและพูดว่า "คุณต้องการอะไร"
14:30
"Oh, nothing.
231
870549
690
“อ๋อ ไม่มีอะไรหรอก
14:31
Are you okay?"
232
871289
750
คุณโอเคไหม”
14:32
"Yeah, I'm fine.
233
872129
870
"ใช่ ฉันสบายดี
14:33
Just leave me alone.
234
873089
870
ปล่อยฉันตามลำพังเถอะ
14:35
"All right, just, I'll just sit down here."
235
875354
3120
"ก็ได้ๆ เดี๋ยวฉันนั่งลงตรงนี้"
14:38
"Well, can you not sit next to me please?
236
878504
1830
"งั้นเธอนั่งข้างฉันหน่อยไม่ได้เหรอ?
14:40
I just need some space.
237
880334
900
ฉันแค่ต้องการพื้นที่
14:41
Can you just go away?"
238
881234
990
ออกไปหน่อยได้ไหม"
14:43
"Okay, fine."
239
883724
930
"โอเค ได้เลย"
14:45
Then that manner is very inappropriate.
240
885704
2370
ท่าทางแบบนั้นไม่เหมาะสมอย่างยิ่ง
14:48
It's unpleasant, you could say, "Anna was a bit snotty this morning.
241
888134
3275
ไม่น่าเลย คุณอาจพูดว่า "เมื่อเช้าแอนนาขี้มูกไหลไปหน่อย
14:52
Anna was quite snotty with me this morning."
242
892199
2145
แอนนาค่อนข้างจะวางมาดฉันเมื่อเช้านี้"
14:55
And that has nothing to do with mucus that has everything to
243
895574
3900
และนั่นไม่เกี่ยวกับเสมหะซึ่งเกี่ยวข้อง
14:59
do with an unpleasant manner.
244
899474
1560
กับท่าทางที่ไม่พึงประสงค์
15:01
So, be careful how you use that word.
245
901064
3615
ดังนั้น ระวังการใช้คำนั้นด้วย
15:05
So, to be snotty, what we would normally say is, I'm congested.
246
905789
3030
ดังนั้น การพูดจาเยาะเย้ย สิ่งที่เรามักจะพูดกันก็คือ , I'm congested.
15:08
When I'm talking about the mucus in our nose, I'm quite congested.
247
908819
2700
เมื่อฉันพูดถึงเมือกในจมูกของเรา ฉันค่อนข้างแออัด
15:11
Or you might say, I'm bunged up.
248
911524
2965
หรือคุณอาจพูดว่า I'm bunged up.
15:14
I feel quite bunged up.
249
914819
1350
ฉันรู้สึกค่อนข้าง bunged up.
15:16
A bung.
250
916589
1140
a bung.
15:18
B-U-N-G.
251
918649
1270
BUNG.
15:20
A bung is something that blocks a hole.
252
920219
3720
a bung is something ที่อุดรู ตัวอย่าง
15:25
So if you have, for example, a plug is a kind of bung, you bung a plug into
253
925454
7030
เช่น ถ้าคุณมีปลั๊กเป็นบุ่งชนิดหนึ่ง ท่านก็บุบอุด อุดรูปลั๊ก
15:32
the plug hole to stop the water going down the sink or out of the bathtub.
254
932484
4350
เพื่อป้องกันไม่ให้น้ำไหลลงอ่างหรือออกจากอ่างอาบน้ำ
15:38
So a bung, but we talk about being bunged up when we are congested in our
255
938064
5220
บุ่ง แต่เราคุยกัน เกี่ยวกับการเป็นก้อนเมื่อเรามีเลือดคั่งใน
15:43
nose, when mucus is preventing our air to flow freely through our airways.
256
943284
6330
จมูก เมื่อน้ำมูกขัดขวางอากาศของเราไม่ให้ไหลผ่านทางเดินหายใจ
15:50
And right now I'm quite bunged up.
257
950244
1980
และตอนนี้ฉันค่อนข้างจะพอง
15:52
Particularly, in my sinuses.
258
952584
4360
โดยเฉพาะในไซนัสของฉัน
15:58
So, your sinuses are the kind of air-filled cavities.
259
958414
6170
ไซนัสของคุณเป็นเหมือนอากาศ - ฟันผุ
16:05
I always think of them as little tubes, but they're cavities that run
260
965154
2820
ฉันมักจะคิดว่ามันเป็นท่อเล็กๆ แต่เป็นฟันผุที่อยู่
16:07
on either side of your nose and go under your eyes, kind of in that area.
261
967974
4050
ด้านข้างของจมูกทั้งสองข้างและใต้ตาของคุณ
16:12
So, when you are bunged up, you might get pain in your sinuses.
262
972564
3690
ดังนั้นเมื่อคุณถูกกระแทก คุณอาจจะเจ็บปวด ในรูจมูกของคุณ
16:16
So, pain underneath the eyes, maybe more on one side than the
263
976314
3480
ดังนั้นอาการปวดใต้ตา อาจข้างเดียวมากกว่าข้าง
16:19
other, or equally on both sides.
264
979794
1950
อื่น หรือเท่ากันทั้งสองข้าง
16:22
And that's quite a specific pain.
265
982664
2010
และนั่นเป็นความเจ็บปวดที่เฉพาะเจาะจง
16:24
Sometimes you get an infection in your sinuses, so you might need to go
266
984674
3480
บางครั้งคุณอาจติดเชื้อในไซนัส ดังนั้นคุณอาจต้องไปพบ
16:28
to the pharmacist or the doctor and say, "I've got a lot of pain in my
267
988154
3480
เภสัชกรหรือแพทย์และพูดว่า "ฉันปวดไซนัสมาก
16:31
sinuses, or I feel quite congested, and my sinuses feel blocked."
268
991634
5700
หรือรู้สึกคัดจมูก และรู้สึกว่าไซนัสอุดตัน"
16:37
And then they will give you a decongestant, something to remove the
269
997994
5510
จากนั้นพวกเขาจะให้ยาลดอาการคัดจมูกแก่คุณ เพื่อขจัด
16:43
congestion, to take down inflammation and help to open up your airways again.
270
1003504
3630
ความแออัด ลดการอักเสบและช่วยเปิดทางเดินหายใจของคุณอีกครั้ง
16:47
Or if you've got sinusitis, if you've got an infection in your sinuses,
271
1007909
3730
หรือถ้าคุณเป็นไซนัสอักเสบ ถ้าคุณมีการติดเชื้อในไซนัสของคุณ
16:51
you'll need some stronger medicine to help reduce that infection.
272
1011639
5290
คุณจะต้องใช้ยาที่แรงขึ้นเพื่อช่วยลดการติดเชื้อนั้น
16:58
Okay, so if you do have congestion, your nose is blocked, then you
273
1018999
6270
โอเค ถ้าคุณมีอาการคัดจมูก คัดจมูก แสดงว่าคุณ
17:05
might be sniffing quite a lot.
274
1025269
2430
อาจจะดมเยอะไปหน่อย
17:09
That's a sniff.
275
1029739
810
นั่นคือการสูดอากาศ
17:11
Also, this is a sniff, so you might sniff a flower.
276
1031269
4230
นอกจากนี้ นี่คือการดม ดังนั้นคุณอาจดมดอกไม้
17:16
Or I might sniff myself.
277
1036234
2040
หรือฉันอาจจะดมตัวเอง
17:18
Oh, I smell quite bad.
278
1038814
1300
โอ้ ฉันได้กลิ่นค่อนข้างแย่
17:20
I think I need to put on some deodorant.
279
1040114
1620
ฉันคิดว่าฉันต้องใส่ยาระงับกลิ่นกาย
17:22
Oh, ugh, woo-fee!
280
1042514
2590
โอ้ อู้หู้ ฟี้!
17:25
I don't smell bad, at least I don't think I smell bad.
281
1045854
2575
ฉันไม่มีกลิ่นเหม็น อย่างน้อยฉันก็ไม่คิดว่าตัวเองมีกลิ่นเหม็น
17:28
I can't smell anything.
282
1048429
1410
ฉันไม่ได้กลิ่นอะไรเลย
17:30
I've lost my sense of smell because I'm so bunged up.
283
1050379
2700
ฉันสูญเสียการรับรู้กลิ่นเพราะฉันอึดอัดมาก
17:33
But we sniff things, to sniff is the same as to smell, but sniff describes
284
1053619
5940
แต่เราดมสิ่งต่าง ๆ การดมก็เหมือนกับกลิ่น แต่การดมจะอธิบายถึง
17:40
more the action, the short, sharp...
285
1060039
1920
การกระทำมากกว่า สั้น แหลม...
17:43
We sniff when we cry as well, don't we?
286
1063729
1710
เราดมเมื่อเราร้องไห้เช่นกัน ใช่ไหม?
17:45
When we're upset, you might just hear someone sniffling.
287
1065439
2760
เมื่อเราอารมณ์เสีย คุณอาจแค่ได้ยินเสียงคนสูดจมูก
17:51
Whimpering and sniffling.
288
1071979
2100
ส่งเสียงครวญครางและดมกลิ่น
17:54
So we play with this word a lot to sniff, to have the sniffles, to be sniffly.
289
1074949
5790
ดังนั้นเราจึงเล่นกับคำนี้บ่อย ๆ เพื่อสูดจมูกเพื่อให้สูดอากาศ
18:01
Sometimes you might hear snuffly, have the snuffles.
290
1081339
3540
บางครั้งคุณอาจได้ยินเสียงกรน มีเสียงกรน
18:05
It's very unusual, but it just means that you are doing this quite a lot.
291
1085749
5640
มันผิดปกติมาก แต่ก็หมายความว่าคุณกำลังทำสิ่งนี้ค่อนข้างมาก
18:11
I'm a bit sniffly and I'm sneezing a lot as well.
292
1091389
4770
ฉันจามนิดหน่อยและฉันก็จามบ่อยเช่นกัน
18:16
To sneeze.
293
1096899
2560
ที่จะจาม
18:19
Now, if you should, if you sneeze, you should use a hanky or a tissue,
294
1099999
3930
ตอนนี้ ถ้าคุณจะจาม คุณควรใช้ผ้าเช็ดหน้าหรือกระดาษทิชชู่
18:24
and with that hanky or tissue you are going to wipe or blow your nose.
295
1104649
6450
และผ้าเช็ดหน้าหรือกระดาษทิชชู่นั้น คุณจะเช็ดหรือสั่งน้ำมูก
18:31
If you wipe your nose a lot, if you blow your nose a lot, then you can often
296
1111774
5160
หากคุณเช็ดจมูกบ่อย ๆ ถ้าคุณสั่งน้ำมูกบ่อย ๆ คุณมักจะ
18:37
aggravate the skin around the nose.
297
1117054
1800
ทำให้ผิวหนังบริเวณจมูกแย่ลงได้
18:38
So sometimes you get a very red sore nose from all the sniffing and wiping
298
1118854
4050
ดังนั้นบางครั้งคุณจึงมีอาการเจ็บจมูกแดงมากจากการดม การเช็ด
18:42
and blowing and it helps to put Vaseline on your skin, around your nose to
299
1122904
7050
และการเป่า การทาวาสลีนลงบนผิวของคุณรอบๆ จมูกเพื่อ
18:49
protect these little holes in your nose by the way, are called nostrils.
300
1129954
4425
ป้องกันรูเล็กๆ ในจมูกที่เรียกว่ารูจมูก
18:54
So you have two nostrils.
301
1134379
1380
คุณจึงมีรูจมูกสองรู
18:57
So yes, we blow our nose and funnily enough, my eldest son
302
1137289
3120
ใช่ เราสั่งน้ำมูก และน่าตลกที่
19:00
Jacob cannot blow his nose.
303
1140469
2130
ยาโคบลูกชายคนโตของฉันสั่งน้ำมูกไม่ได้
19:02
He hasn't yet worked out the skill of blowing your nose.
304
1142689
4260
เขายังไม่ได้ฝึกฝนทักษะการสั่งน้ำมูกของคุณ
19:06
He doesn't know how to blow air down one nostril, while holding the other
305
1146949
5760
เขาไม่รู้วิธีเป่าลมเข้าทางรูจมูกข้างหนึ่ง ในขณะที่อีกข้างหนึ่ง
19:12
one closed and closing his mouth so the air doesn't come through his mouth.
306
1152709
3690
ปิดปากไว้ไม่ให้อากาศเข้าทางปาก
19:16
We, we are trying to teach him how to blow his nose, but he
307
1156669
2280
เราพยายามสอนเขาสั่งน้ำมูก แต่เขา
19:19
really struggles with the idea.
308
1159129
1380
ต่อสู้กับความคิดจริงๆ
19:20
It just hasn't clicked yet.
309
1160929
1230
มันยังไม่คลิก
19:22
He just hasn't cottoned on with how it works.
310
1162159
2640
เขาแค่ไม่คุ้นเคยกับวิธีการทำงาน
19:24
He'll get there.
311
1164799
630
เขาจะไปถึงที่นั่น
19:26
But yes, blowing your nose, especially if your nose is runny.
312
1166989
4200
แต่ใช่ การสั่งน้ำมูก โดยเฉพาะถ้าน้ำมูกไหล
19:31
If your nose is running, when the mucus dribbles down your face.
313
1171834
3960
ถ้าน้ำมูกไหล เวลามีเสมหะไหลลงมาตามใบหน้า
19:35
Ooh, yuck!
314
1175824
600
อั๊ยยะ!
19:37
You have to get a tissue quick and wipe it away, and then blow your
315
1177024
2730
คุณต้องหาทิชชู่มาเช็ดออกอย่างรวดเร็ว จากนั้นสั่ง
19:39
nose to remove all the excess mucus.
316
1179754
3300
น้ำมูกเพื่อเอาน้ำมูกส่วนเกินออก
19:44
There's nothing worse than having a runny nose, especially when you are
317
1184644
2760
ไม่มีอะไรเลวร้ายไปกว่าการมีน้ำมูกไหล โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณต้อง
19:47
at work and having to talk to people.
318
1187914
1800
ทำงานและต้องพูดคุยกับผู้คน
19:51
Now, the congestion might also give you what is a very common
319
1191424
3990
ตอนนี้ ความแออัดอาจทำให้คุณเป็นอาการทั่วไป
19:55
symptom of a cold, a headache.
320
1195414
2880
ของหวัด ปวดศีรษะ
19:59
A headache.
321
1199329
570
19:59
Now we'll often talk about where we feel the headache.
322
1199929
2910
ปวดหัว.
ตอนนี้เราจะพูดถึงจุดที่เรารู้สึกปวดหัวบ่อยๆ
20:03
Sometimes you might say, I've got a headache above the eyes, across my
323
1203289
3510
บางครั้งคุณอาจพูดว่า ฉันปวดหัวเหนือตา ทั่วหน้าผาก
20:06
forehead, or I've got pain in my temples.
324
1206804
3235
หรือปวดขมับ
20:10
Which are the soft bits at the side of your head, either side of on
325
1210039
4025
ซึ่งเป็นส่วนที่อ่อนนุ่มที่ด้านข้างของศีรษะทั้งสองข้างด้าน
20:14
the outsides of your eyes, those soft little areas, your temples.
326
1214069
5460
นอกของดวงตา บริเวณเล็ก ๆ ที่อ่อนนุ่ม ขมับของคุณ
20:20
The areas like between your eyes and your ears.
327
1220984
1980
บริเวณระหว่างดวงตาและหูของคุณ
20:23
I'm just thinking about those people listening might not understand what
328
1223024
2820
ฉันแค่คิดว่าคนเหล่านั้นที่ฟังอาจไม่เข้าใจสิ่งที่
20:25
I mean, but between the outside of your eye and your ear, there's this
329
1225844
3510
ฉันหมายถึง แต่ระหว่างภายนอกของตาคุณกับหูของคุณ มี
20:29
soft little bit that's your temple.
330
1229354
2670
สิ่งเล็กน้อยที่นุ่มนวลนี้ซึ่งเป็นวิหารของคุณ
20:32
We often rub our temples if we're feeling stressed or if we have a
331
1232444
3930
เรามักจะถูขมับหากรู้สึกเครียดหรือปวด
20:36
headache, we tend to rub the temple.
332
1236374
1650
หัว เรามักจะถูขมับ
20:39
You might have a headache all over, or sometimes I'll describe a headache as
333
1239434
4710
คุณอาจปวดหัวไปทั่ว หรือบางครั้งฉันจะอธิบายอาการปวดหัวว่า
20:44
being like a band around my head because I feel this tightness all the way around.
334
1244144
4780
เหมือนมีผ้าพันรอบศีรษะ เพราะฉันรู้สึกตึงไปทั่ว
20:50
If you have horrendous headaches, really bad headaches, then you
335
1250199
3750
หากคุณมีอาการปวดหัวอย่างรุนแรง ปวดหัวมากๆ คุณ
20:53
might describe that as a migraine.
336
1253949
1530
อาจอธิบายว่าเป็นไมเกรน
20:55
The kind of headache that stops you from functioning, that puts you to
337
1255989
4500
อาการปวดศีรษะชนิดที่ทำให้คุณหยุดทำงาน ทำให้คุณต้องเข้า
21:00
bed where you can't even lift your head because it's just so bad where
338
1260489
4350
นอนโดยที่คุณไม่สามารถแม้แต่จะยกศีรษะขึ้นได้ เพราะมันแย่มากที่
21:04
you can't see sometimes because it's so bad that makes you feel sick.
339
1264844
3865
คุณมองไม่เห็นในบางครั้ง เพราะมันแย่มากที่ทำให้คุณรู้สึกไม่สบาย
21:09
That's a migraine.
340
1269189
1050
นั่นคือไมเกรน
21:11
And I hope that's not something you suffer with very often because it's
341
1271229
3950
และฉันหวังว่านั่นจะไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องทนทุกข์ทรมานบ่อยนัก เพราะการ
21:15
an awful thing to have migraines.
342
1275179
2250
เป็นโรคไมเกรนเป็นสิ่งที่น่ากลัว
21:19
Okay, so we've talked about the head a lot.
343
1279244
3510
เอาล่ะ เราได้พูดคุยเกี่ยวกับหัวมาก
21:23
Now we're gonna move down.
344
1283984
1560
ตอนนี้เราจะย้ายลง
21:26
So often our throat is affected when we have a cold.
345
1286594
4110
บ่อยครั้งที่คอของเราได้รับผลกระทบเมื่อเราเป็นหวัด
21:31
You may have a sore throat.
346
1291004
1950
คุณอาจมีอาการเจ็บคอ
21:32
In fact, I start with a sore throat.
347
1292954
2130
อันที่จริงฉันเริ่มมีอาการเจ็บคอ
21:35
Often I know that I'm going to get a cold if I start with a pain in my throat.
348
1295174
4530
บ่อยครั้งที่ฉันรู้ว่าฉันกำลังจะเป็นหวัดหากเริ่มมีอาการเจ็บคอ
21:40
You can also see when you look in the mirror that your
349
1300094
2880
คุณยังสามารถเห็นได้เมื่อคุณส่องกระจกว่า
21:42
throat might be quite red.
350
1302974
1440
คอของคุณอาจมีสีแดงมาก
21:45
Or inflamed, it might feel a bit swollen and tender.
351
1305464
4140
หรืออักเสบก็อาจจะรู้สึกบวมๆ นุ่มๆ หน่อย
21:50
The pain feeling sometimes is described as a scratchy feeling.
352
1310594
4570
ความรู้สึกเจ็บปวดบางครั้งถูกอธิบายว่าเป็นความรู้สึกกระท่อนกระแท่น
21:55
So, you could say, I've got a scratchy feeling in my throat.
353
1315164
2390
คุณอาจพูดได้ว่าฉันรู้สึกกระท่อนกระแท่นในลำคอ
21:57
When you feel like you've cut the back of your throat, like someone has
354
1317734
3660
เมื่อคุณรู้สึกว่าถูกบาดที่หลังคอ เช่น มีใครมา
22:01
scratched the back of your throat, then you have a scratchy feeling.
355
1321399
3355
เกาที่หลังคอของคุณ คุณจะรู้สึกกระท่อนกระแท่น
22:05
Sometimes the pain's only there when you swallow, so you'd say,
356
1325204
3900
บางครั้งความเจ็บปวดจะปรากฏเฉพาะเมื่อคุณกลืน คุณจึงพูดว่า
22:09
I have a pain when I swallow.
357
1329104
1230
ฉันปวดเมื่อกลืน
22:10
My throat hurts when I swallow.
358
1330334
2160
ฉันเจ็บคอเมื่อฉันกลืน
22:14
Now a sore throat may be worse if you have swollen tonsils.
359
1334399
6650
ตอนนี้อาการเจ็บคออาจแย่ลงหากคุณมีต่อมทอนซิลบวม
22:21
I don't have tonsils anymore.
360
1341829
1530
ฉันไม่มีต่อมทอนซิลแล้ว
22:23
Many people have their tonsils removed if they suffer with
361
1343389
3690
หลายคนต้องตัดต่อมทอนซิลออกหากมีอาการต่อ
22:27
swollen tonsils on a regular basis.
362
1347084
1885
มทอนซิลบวมเป็นประจำ
22:28
I had my tonsils out when I was four because I kept getting tonsillitis,
363
1348974
5320
ฉันมีต่อมทอนซิลออกตอนอายุสี่ขวบเพราะฉันยังคงมีอาการต่อมทอนซิลอักเสบ
22:34
which is infection in the tonsils.
364
1354324
2220
ซึ่งก็คือการติดเชื้อในต่อมทอนซิล
22:37
However, I do feel like maybe some of the tissue from my tonsils was
365
1357414
4110
อย่างไรก็ตาม ฉันรู้สึกว่าบางทีเนื้อเยื่อบางส่วนจากต่อมทอนซิลของฉันยัง
22:41
left in my throat, like some remains in my throat because when I do get
366
1361674
4830
เหลืออยู่ในลำคอของฉัน เหมือนมีบางส่วนหลงเหลืออยู่ในคอของฉัน เพราะเมื่อฉันเจ็บ
22:46
a sore throat, I get these little swellings always in the same place,
367
1366504
2980
คอ ฉันจะบวมเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้เสมอในที่เดิม เป็น
22:49
just little lumps, and it really hurts.
368
1369974
3230
เพียงก้อนเล็กๆ และมันเจ็บจริงๆ
22:53
And so I think perhaps that's tonsil tissue, but I don't know.
369
1373294
3690
ดังนั้นฉันคิดว่าบางทีนั่นอาจเป็นเนื้อเยื่อของต่อมทอนซิล แต่ฉันไม่รู้
22:56
I'm not a doctor.
370
1376984
900
ฉันไม่ใช่หมอ
22:59
So if you do have swollen tonsils, you may have tonsillitis,
371
1379699
3330
ดังนั้นหากคุณมีต่อมทอนซิลบวม คุณอาจมีต่อมทอนซิลอักเสบ
23:03
which can lead to laryngitis.
372
1383539
3280
ซึ่งอาจนำไปสู่กล่องเสียงอักเสบได้
23:06
It could lead to you losing your voice and getting laryngitis, which is an
373
1386819
3625
อาจทำให้คุณสูญเสียเสียงและเป็นโรคกล่องเสียงอักเสบ ซึ่งก็คือ
23:10
infection in the larynx, your voice box.
374
1390444
3540
การติดเชื้อในกล่องเสียงหรือกล่องเสียงของคุณ
23:15
You might also lose your voice because you are coughing a lot.
375
1395154
3240
คุณอาจสูญเสียเสียงของคุณเพราะคุณไอมาก
23:19
This is always my concern when I'm suffering with a cold,
376
1399039
4350
นี่เป็นข้อกังวลของฉันเสมอเมื่อฉันเป็นหวัด
23:23
especially if it involves a cough.
377
1403389
1920
โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากมีอาการไอ
23:25
Am I going to lose my voice?
378
1405459
1680
ฉันจะสูญเสียเสียงของฉันหรือไม่
23:27
Because when you cough, it makes your larynx or your vocal folds
379
1407499
3570
เพราะเมื่อคุณไอ จะทำให้กล่องเสียงหรือเส้นเสียงของคุณ
23:31
swell, which impacts your voice.
380
1411099
2760
บวม ซึ่งส่งผลต่อเสียงของคุณ
23:35
So, with a cough, you might have a pain in your chest or a heaviness
381
1415449
3210
ดังนั้น เมื่อมีอาการไอ คุณอาจมีอาการเจ็บหน้าอกหรือรู้สึกหนักๆ
23:38
on your chest, feeling like there's a weight on your chest.
382
1418659
2700
ที่หน้าอก รู้สึกเหมือนมีอะไรมาถ่วงที่หน้าอก
23:41
Your chest might be tight.
383
1421449
1590
หน้าอกของคุณอาจจะแน่น
23:44
So we talk about having a tight chest when you breathe, but it's hard to breathe.
384
1424194
4140
ดังนั้นเราจึงพูดถึงการแน่นหน้าอกเมื่อคุณหายใจ แต่หายใจลำบาก
23:49
If you have a cough, we can describe it in multiple ways.
385
1429504
2880
หากคุณมีอาการไอ เราสามารถอธิบายได้หลายวิธี
23:52
You might say, I've got a chesty cough.
386
1432389
1555
คุณอาจพูดว่า ฉันมีอาการไอแน่นหน้าอก
23:54
That's when your cough...
387
1434544
1080
นั่นคือเวลาที่คุณไอ...
23:56
how would you describe a chesty cough, when it rattles in your chest when you
388
1436494
4170
คุณจะอธิบายอาการไอแบบเจ็บหน้าอกได้อย่างไร เมื่อมันสั่นอยู่ในอกเวลาที่คุณ
24:00
cough, rather than just being a throaty...
389
1440664
1740
ไอ แทนที่จะเป็นแค่การ
24:04
that's a throaty cough.
390
1444144
1020
ไอแบบเจ็บคอ ...
24:05
Yeah.
391
1445924
500
ใช่.
24:08
That's more of a chesty cough.
392
1448929
1290
นั่นเป็นอาการไอที่ทรวงอกมากกว่า
24:10
I don't know if you could hear that difference.
393
1450519
1410
ฉันไม่รู้ว่าคุณได้ยินความแตกต่างนั้นไหม
24:13
We talk about having a dry cough, and that's when there's no movement of mucus.
394
1453549
5010
เราพูดถึงการมีอาการไอแห้ง และนั่นคือเมื่อไม่มีการเคลื่อนไหวของเสมหะ
24:18
You're just coughing.
395
1458559
840
คุณแค่ไอ
24:21
It's more throaty.
396
1461229
1020
มันแสบคอมากขึ้น
24:23
Whereas if there's a movement of mucus when you cough, we'd
397
1463119
3600
แต่ถ้ามีเสมหะไหลออกมาเวลาไอ เราจะ
24:26
call that a phlegmy cough.
398
1466719
2520
เรียกว่าไอแบบมีเสมหะ
24:29
Or you might say, I'm coughing up phlegm.
399
1469239
2700
หรือคุณอาจพูดว่า ฉันกำลังไอเสมหะ
24:32
If your cough produces mucus.
400
1472599
2550
หากไอมีเสมหะ
24:36
Which is a bit gross.
401
1476184
1050
ซึ่งค่อนข้างแย่
24:37
Also, phlegm has got a really unusual spelling, if I'm correct, it's
402
1477564
4980
นอกจากนี้ เสมหะยังมีการสะกดที่ผิดปกติจริงๆ ถ้าฉันถูกต้อง มัน
24:42
spelled P-H-L-E-G-M, when really it should just be spelled F-L-E-M.
403
1482544
6190
สะกดว่า PHLEGM ทั้งที่จริงๆ แล้วควรสะกดว่า FLEM
24:48
That would be sensible, wouldn't it?
404
1488994
1410
นั่นจะสมเหตุสมผลใช่ไหม
24:51
But no, a lot of medical terms are quite difficult to write, so you might
405
1491154
5790
แต่ไม่ คำศัพท์ทางการแพทย์จำนวนมากเขียนค่อนข้างยาก ดังนั้นคุณอาจ
24:56
have a mucusy cough or a phlegmy cough, and some people will have a wheeze.
406
1496944
6780
มีอาการไอมีเสมหะหรือมีเสมหะ และบางคนจะมีอาการหายใจดังเสียงหวีด
25:04
Or a wheezy cough to wheeze is this kind of extended escape of air sound.
407
1504399
6480
หรือไอเป็นเสียงหวีดเป็นเสียงอากาศที่ขยายออกไป
25:10
It sounds like this...
408
1510879
690
ฟังดูเหมือน...
25:15
So, if you're coughing...
409
1515919
990
ถ้าไอ...
25:22
Yeah.
410
1522009
450
25:22
Oh gosh. That's made me lightheaded.
411
1522459
1200
ใช่
โอ้เอ้ย. นั่นทำให้ฉันมึนงง
25:25
Oh gosh.
412
1525189
660
25:25
Woo.
413
1525849
500
โอ้เอ้ย.
แอ่ว.
25:27
If you have a wheezy cough, it might be because you've got asthma,
414
1527724
3270
ถ้าคุณมีอาการไอ อาจเป็นเพราะคุณเป็นโรคหอบหืด
25:31
oh, I'm really lightheaded now.
415
1531684
1320
โอ้ ตอนนี้ฉันหน้ามืดมาก
25:34
It may be asthma-related or it might just be the type of infection that you've got
416
1534804
4800
อาจเกี่ยวข้องกับโรคหอบหืดหรืออาจเป็นชนิดของการติดเชื้อที่
25:39
is causing you to have a wheezy cough.
417
1539604
2220
ทำให้คุณมีอาการไอ
25:42
Now sometimes you feel the cough coming and it tickles you in your
418
1542904
4230
บางครั้งคุณรู้สึกว่าไอกำลังมาและมันจั๊กจี้ที่คอ
25:47
throat or it tickles your chest.
419
1547139
2425
หรือจั๊กจี้ที่หน้าอก
25:50
And if it's not an appropriate time for you to cough, you might
420
1550344
3090
และถ้าไม่ใช่เวลาที่เหมาะสมในการไอ คุณอาจ
25:53
try and suppress that cough.
421
1553434
1470
พยายามระงับอาการไอนั้น
25:55
You might try and swallow the tickle.
422
1555114
2535
คุณอาจลองกลืนจี้เข้าไป
26:00
Oh, I've got a bit of a tickle in my throat.
423
1560319
1620
โอ้ ฉันรู้สึกจั๊กจี้ในลำคอนิดหน่อย
26:01
Hang on.
424
1561939
390
รอก่อน.
26:02
I just need to have a drink of water because I've got a tickle.
425
1562329
2310
ฉันแค่ต้องดื่มน้ำเพราะฉันรู้สึกจั๊กจี้
26:07
But if you suppress that cough for too long.
426
1567789
1860
แต่หากคุณระงับอาการไอนั้นไว้นานเกินไป
26:10
You suppress that tickle, then it could end up leading to a coughing fit where
427
1570009
5190
คุณระงับการจี้นั้น แล้วมันอาจจบลงด้วยการไอที่
26:15
you've suppressed it, suppressed it, suppressed it, and then it just explodes
428
1575204
3115
คุณกดไว้ ระงับ ระงับ แล้วมันก็ระเบิด
26:24
and people often go red, I start sweating and you're just coughing uncontrollably.
429
1584559
5940
และผู้คนมักจะหน้าแดง ฉันเริ่มเหงื่อออก และคุณก็ไออย่างควบคุมไม่ได้
26:30
That is a coughing fit.
430
1590679
1830
นั่นคืออาการไอพอดี
26:33
A fit in medical terms is usually a spasm or what's the word?
431
1593289
5530
พอดีในศัพท์ทางการแพทย์ คือ อาการกระตุก หรือคำว่าอะไร?
26:40
A seizure.
432
1600739
500
อาการชัก
26:41
A seizure, it came to me a seizure.
433
1601779
3150
อาการชัก มันมาหาฉันอาการชัก
26:45
So in medical terms, a fit would be a seizure.
434
1605169
3960
ดังนั้นในทางการแพทย์ อาการชักจะเป็นอาการชัก
26:49
So if you say I had a fit in medical terms, you'd often hear I had a seizure.
435
1609279
3990
ถ้าคุณบอกว่าฉันเข้ากับศัพท์ทางการแพทย์ได้ คุณมักจะได้ยินว่าฉันเป็นลมชัก
26:53
You wouldn't say I had a coughing seizure, because it's not really a seizure,
436
1613989
3900
คุณจะไม่พูดว่าฉันเป็นโรคลมชัก เพราะจริงๆ แล้วมันไม่ใช่อาการชัก แต่เป็นการ
26:57
it's just uncontrollable coughing.
437
1617919
1770
ไอที่ควบคุมไม่ได้
26:59
So we'd say a coughing fit.
438
1619689
1740
ดังนั้นเราจึงบอกว่าพอดีไอ
27:03
The last symptom that you are likely to experience when you have a cold
439
1623439
4260
อาการสุดท้ายที่คุณมักจะพบเมื่อคุณเป็นหวัด
27:07
is to be quite tired, but not in a way where you need to go to sleep.
440
1627699
4050
คือเหนื่อยมาก แต่ไม่ใช่ในลักษณะที่คุณต้องไปนอน
27:11
Just that you are lacking energy.
441
1631749
1620
เพียงแค่คุณขาดพลังงาน
27:13
A great word to describe this lack of energy is to be lethargic.
442
1633699
6480
คำพูดที่ดีในการอธิบายการขาดพลังงานนี้คือการเซื่องซึม
27:20
To be lethargic.
443
1640839
990
ที่จะง่วง
27:21
I feel lethargic or I am quite lethargic.
444
1641829
4500
ฉันรู้สึกเซื่องซึมหรือเซื่องซึม
27:27
Okay, so to be lethargic is to lack energy to do things.
445
1647319
4320
โอเค การเซื่องซึมคือการไม่มีแรงทำสิ่งต่างๆ
27:31
And yesterday I was really lethargic.
446
1651969
3240
และเมื่อวานฉันง่วงมาก
27:35
I really struggled to function and perform my basic tasks because
447
1655209
4830
ฉันลำบากมากในการทำงานและทำงานพื้นฐานเนื่องจาก
27:40
of how my cold was affecting me.
448
1660039
2490
ความหนาวเย็นส่งผลกระทบต่อฉัน
27:42
And last night I had a lot of trouble sleeping.
449
1662769
2460
และเมื่อคืนฉันมีปัญหาในการนอนมาก
27:45
I couldn't fall asleep because I was too warm.
450
1665229
3350
ฉันนอนไม่หลับเพราะตัวร้อนเกินไป
27:48
I had this pressure in my head, I had a headache, the congestion in my face
451
1668819
4300
ฉันมีความกดดันในหัวของฉัน ฉันปวดหัว ความแออัดบนใบหน้า
27:53
was making it hard to breathe and it was just very difficult for me to nod off.
452
1673119
5250
ทำให้หายใจลำบาก และมันยากมากสำหรับฉันที่จะพยักหน้า
27:59
Okay.
453
1679569
540
ตกลง.
28:01
All right.
454
1681309
600
28:01
So what I'm gonna do now is give you how many, five nice phrases,
455
1681909
6000
เอาล่ะ.
สิ่งที่ฉันจะทำตอนนี้คือให้คุณมีวลีดีๆ ห้า
28:08
nice common phrases that you might use to describe how you are feeling
456
1688083
5543
วลี วลีทั่วไปดีๆ ที่คุณอาจใช้เพื่ออธิบายความรู้สึกของคุณ
28:13
when you're feeling a bit rough.
457
1693686
1440
เมื่อคุณรู้สึกหยาบกระด้าง
28:15
Apart from the first one, which just describes that kind, of
458
1695366
3000
นอกเหนือจากอันแรกซึ่งอธิบายถึงชนิดของ
28:18
kind of catch in your throat.
459
1698966
1500
สิ่งที่ติดอยู่ในคอของคุณ
28:20
So if you start speaking and you're a bit croaky and you need to cough, to
460
1700736
5970
ดังนั้น หากคุณเริ่มพูดและมีอาการเสียงแหบเล็กน้อยและจำเป็นต้องไอเพื่อ
28:26
clear away that mucus or whatever it is that's affecting your voice, that's
461
1706706
5850
ขับเสมหะหรืออะไรก็ตามที่ส่งผลต่อเสียงของคุณ นั่นเรียกว่า
28:32
called having a frog in your throat.
462
1712556
2670
มีกบอยู่ในลำคอ
28:36
Okay.
463
1716006
390
28:36
So you're just talking and then suddenly something comes in your, sorry, I
464
1716396
4830
ตกลง.
คุณกำลังพูดอยู่ดีๆ ก็มีบางอย่างเข้ามาในคอ ขอโทษที ฉัน
28:41
have, I have a frog in my throat.
465
1721226
1830
มีกบอยู่ในคอ
28:43
I don't know what happened there.
466
1723116
960
ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่น
28:44
So whenever there's mucus or something that impacts your voice
467
1724886
3510
ดังนั้นเมื่อใดก็ตามที่มีเสมหะหรือสิ่งที่กระทบกับเสียงของคุณ
28:49
and can be coughed away, then you'd say, I have a frog in my throat.
468
1729386
4860
และสามารถไอได้ คุณจะพูดว่า ฉันมีกบอยู่ในคอ
28:55
Okay, the next phrase is to be a little worse for wear.
469
1735851
4320
โอเค วลีต่อไปคือการสวมใส่ที่แย่ลงเล็กน้อย
29:00
Oh, I'm a little worse for wear.
470
1740621
1440
โอ้ฉันแย่ลงเล็กน้อยสำหรับการสวมใส่
29:02
You can describe an object as being worse for wear as well as yourself.
471
1742571
3660
คุณสามารถอธิบายวัตถุว่าสวมใส่ได้แย่ลงเช่นเดียวกับตัวคุณเอง
29:07
If you are worse for wear this is when something or someone is in
472
1747041
4560
หากคุณสวมใส่แย่กว่านั้นคือเมื่อบางสิ่งหรือบางคนอยู่ใน
29:11
a bad condition because of use.
473
1751601
4650
สภาพที่ไม่ดีเนื่องจากการใช้งาน
29:16
So if I take an old phone case.
474
1756881
3890
ถ้าฉันเอาเคสโทรศัพท์เก่า
29:20
So if my phone case has been used, like my phone case is a little worse for wear,
475
1760981
4140
ดังนั้น ถ้าเคสโทรศัพท์ของฉันถูกใช้งาน เช่น เคสโทรศัพท์ของฉันมีอายุการใช้งานที่แย่กว่าเล็กน้อย
29:25
you can see it's got a lot of marks on it.
476
1765391
2190
คุณจะเห็นว่ามันมีรอยเยอะมาก
29:27
It's got this circular mark on it from where I had something
477
1767881
4050
มันมีรอยวงกลมนี้จากจุดที่ฉันมีอะไร บางอย่าง
29:31
stuck to it for a while.
478
1771936
1285
ติดอยู่พักหนึ่ง
29:33
The edges are a bit bashed.
479
1773541
1770
ขอบมีรอยบุบนิดหน่อย
29:35
I mean, it's not that bad.
480
1775316
1285
ฉันหมายความว่ามันไม่ได้เลวร้ายขนาดนั้น
29:36
This bit at the end doesn't stick in properly for you.
481
1776991
2430
บิตนี้ในตอนท้ายไม่เหมาะกับคุณ
29:39
Can you see that this pops out?
482
1779511
1890
คุณเห็นไหมว่ามันโผล่ออกมา?
29:41
It doesn't stick in properly anymore.
483
1781401
1530
มันไม่ติดอย่างถูกต้องอีกต่อไป
29:43
That's a dust, like, protector.
484
1783141
2740
นั่นเป็นฝุ่นเช่นตัวป้องกัน
29:46
Oh, can't breathe.
485
1786381
630
โอย หายใจไม่ออก
29:47
Hang on.
486
1787011
500
รอก่อน.
29:49
Ugh.
487
1789061
500
29:49
Yeah, so my phone case is a little worse for wear.
488
1789941
2880
ฮึ.
ใช่ เคสโทรศัพท์ของฉันใส่แล้วแย่กว่านิดหน่อย
29:52
It's not horrendous, but it's a little worse for wear.
489
1792821
2040
มันไม่ได้น่ากลัว แต่มันแย่ลงเล็กน้อยสำหรับการสวมใส่
29:54
I've used it a lot and therefore it's in a worse condition because of all the use.
490
1794861
4430
ฉันใช้มันมามาก ดังนั้นมันจึงอยู่ในสภาพที่แย่ลงเพราะการใช้งานทั้งหมด
30:00
Now, I describe myself as being a little worse for wear if I'd been working
491
1800131
5400
ตอนนี้ ฉันอธิบายว่าตัวเองจะแย่กว่าการสวมใส่ถ้าฉันทำงาน
30:05
really hard and I was tired for it.
492
1805531
2520
หนักจริงๆ และฉันก็เหนื่อยกับมัน
30:08
But more often it's if I've been out partying.
493
1808051
3210
แต่บ่อยครั้งถ้าฉันออกไปปาร์ตี้
30:12
So if last night I stayed out until three o'clock in the morning, not even drinking.
494
1812536
5100
ถ้าเมื่อคืนฉันอยู่ข้างนอกจนถึงตีสามโดยไม่แม้แต่จะดื่ม
30:17
It's not even about being hungover.
495
1817636
2130
มันไม่ได้เกี่ยวกับการเมาค้าง
30:19
This is just about, you know, I was out late, I didn't go to bed
496
1819766
3750
นี่มันเกี่ยวกับ ฉันออกดึก ฉันไม่ได้เข้านอน
30:23
when I should have gone to bed.
497
1823696
1110
ทั้งที่ฉันควรจะเข้านอนแล้ว
30:25
I was dancing.
498
1825136
1500
ฉันกำลังเต้นรำ
30:26
I was just like jumping around and being very silly with my body,
499
1826976
4410
ฉันแค่ชอบกระโดดไปมาและงี่เง่ากับร่างกายตัวเองมาก
30:31
and this morning I feel rough.
500
1831886
3120
และเช้านี้ฉันรู้สึกไม่สู้ดีนัก
30:35
I feel tired.
501
1835471
1290
ฉันรู้สึกเหนื่อย.
30:37
My body's sore.
502
1837061
1260
ร่างกายของฉันเจ็บ
30:38
I'm really aching from all the movements and everything I was
503
1838321
3240
ฉันปวดมากจากการเคลื่อนไหวทั้งหมดและทุกสิ่งที่ฉัน
30:41
doing, and I've got a headache.
504
1841561
2130
ทำ และฉันก็ปวดหัวด้วย
30:44
So if you ask me how I'm feeling this morning, I'd say, "oh, I'm a
505
1844381
2400
ดังนั้นถ้าคุณถามฉันว่าฉันรู้สึกอย่างไรเมื่อเช้านี้ ฉันจะตอบว่า "โอ้ ฉัน
30:46
little worse for wear to be honest."
506
1846786
1705
แย่กว่าการใส่เสื้อผ้าจริงๆ"
30:49
"Why?
507
1849811
660
"ทำไม?
30:50
What were you doing last night?"
508
1850561
1260
เมื่อคืนคุณทำอะไร?"
30:51
"Well, I was out very late, so I was being very silly.
509
1851911
2700
"คือ ฉันออกไปช้ามาก ฉันเลยทำตัวงี่เง่ามาก
30:54
I was at a party and then I couldn't leave, so I'm a little
510
1854611
3150
ฉันอยู่ที่งานปาร์ตี้แล้วออกไปไม่ได้ ดังนั้นฉันเลยแย่
30:57
worse for wear this morning."
511
1857761
1320
กว่าการใส่ชุดเมื่อเช้านี้"
31:00
Okay.
512
1860911
360
ตกลง.
31:01
The next phrase is very common.
513
1861271
1920
วลีถัดไปเป็นเรื่องธรรมดามาก
31:03
This is a phrasal verb to be run down, to be run down.
514
1863191
4110
นี่เป็นกริยาวลีที่จะทรุดโทรม ทรุดโทรม
31:07
If you are run down, then you are just generally feeling unwell or
515
1867301
7110
หากคุณหมดแรง แสดงว่าคุณรู้สึกไม่สบายหรือ
31:14
extremely tired and not so great.
516
1874471
2310
เหนื่อยมากและไม่ค่อยดีนัก
31:16
Like your energy levels might be down.
517
1876781
1895
เช่นเดียวกับระดับพลังงานของคุณอาจลดลง
31:19
Maybe you've got a few symptoms and ailments.
518
1879216
2490
บางทีคุณอาจมีอาการและโรคภัยไข้เจ็บเล็กน้อย
31:22
It doesn't mean that you're ill.
519
1882126
1590
ไม่ได้หมายความว่าคุณป่วย
31:24
You're just not feeling your best.
520
1884106
1770
คุณแค่รู้สึกไม่ดีที่สุด
31:26
So for example, when I work too hard and I don't get much sleep and I'm
521
1886236
5010
ตัวอย่างเช่น เมื่อฉันทำงานหนักเกินไปและนอนไม่ค่อยหลับและ
31:31
stressed, then I get quite run down.
522
1891246
2820
เครียด ฉันก็จะเพลียมาก
31:34
And when I'm run down, I get spots on my face.
523
1894066
3420
และเมื่อฉันทรุดโทรม ฉันมีจุดบนใบหน้า
31:37
My skin is bad.
524
1897486
1110
ผิวของฉันแย่
31:39
I tend to have headaches maybe because I'm not drinking enough water
525
1899186
4270
ฉันมักจะปวดหัวอาจเป็นเพราะฉันดื่มน้ำไม่เพียงพอ
31:43
because I'm busy and I'm stressed.
526
1903456
1860
เพราะฉันยุ่งและเครียด
31:45
I tend to get ulcers on my tongue.
527
1905946
2040
ฉันมักจะเป็นแผลที่ลิ้น
31:48
And, you know, I sometimes get like patches of psoriasis, so dry skin patches
528
1908946
5655
และคุณรู้ไหมว่าบางครั้งฉันก็เป็นเหมือนสะเก็ดเงินเป็นหย่อม ๆ ผิวหนังแห้งเป็นหย่อม ๆ
31:54
and things, and these tend to pop up when I'm stressed or overworked or tired.
529
1914601
4410
และสิ่งต่าง ๆ และสิ่งเหล่านี้มักจะปรากฏขึ้นเมื่อฉันเครียดหรือทำงานหนักเกินไปหรือเหนื่อย
32:00
And so in that case, I'm not ill, but I am run down.
530
1920151
2930
ในกรณีนี้ ฉันไม่ได้ป่วย แต่ฉันทรุดโทรม
32:03
I'm not at my best, my energy levels aren't good.
531
1923441
2580
ฉันไม่ได้ดีที่สุด ระดับพลังงานของฉันไม่ดี
32:06
A few little symptoms and ailments are creeping in, and it's because I'm
532
1926891
4170
อาการและโรคภัยไข้เจ็บเล็กๆ น้อยๆ คืบคลานเข้ามา และเป็นเพราะฉันไม่
32:11
not looking after myself very well.
533
1931061
1500
ดูแลตัวเองให้ดีพอ
32:12
So I'm a bit run down.
534
1932561
1590
ดังนั้นฉันจึงค่อนข้างทรุดโทรม
32:16
If you go to the opposite end and you are really poorly and you really
535
1936386
4260
ถ้าคุณไปที่ฝั่งตรงข้ามและคุณแย่จริงๆ และคุณ
32:20
don't feel very well, then you could say that you are at death's door.
536
1940646
5300
รู้สึกไม่ค่อยดีนัก คุณอาจพูดได้ว่าคุณอยู่ที่ประตูแห่งความตาย
32:26
That you're knocking at the door of death saying, I think I'm ready to come in now.
537
1946966
4650
ที่คุณกำลังเคาะประตูแห่งความตายพูดว่า ฉันคิดว่าฉันพร้อมที่จะเข้ามาแล้ว
32:31
I think I'm ready to die now.
538
1951736
1710
ฉันคิดว่าฉันพร้อมที่จะตายแล้ว
32:34
We often use this actually to say that someone isn't that bad, so you say
539
1954511
6330
เรามักใช้คำนี้เพื่อบอกว่าใครบางคนไม่ได้แย่ขนาดนั้น ดังนั้นคุณจึงพูดว่า
32:41
"she's not at death's door or anything.
540
1961411
1890
"เธอไม่ได้อยู่ที่ประตูแห่งความตายหรืออะไรก็ตาม
32:43
She's ill, but she's not at death's door."
541
1963611
1920
เธอป่วย แต่เธอไม่ได้อยู่ที่ประตูแห่งความตาย"
32:47
Or you might use it to suggest that you feel bad, but it's not something
542
1967301
5060
หรือคุณอาจใช้เพื่อบอกเป็นนัยว่าคุณรู้สึกแย่แต่ไม่ใช่สิ่ง
32:52
that you would use, like if someone is literally at death's door, if someone's
543
1972361
5880
ที่คุณจะใช้ เช่น ถ้ามีคนใกล้ตายจริงๆ ถ้ามีคน
32:58
literally about to die from an illness that they've got, then it wouldn't
544
1978246
6415
กำลังจะตายจากความเจ็บป่วยที่พวกเขาเป็น ก็จะไม่เป็นเช่นนั้น
33:04
be appropriate to say, oh, maybe it would actually, maybe at a point later
545
1984661
6310
เหมาะสมที่จะพูดว่า โอ้ บางทีมันอาจจะเกิดขึ้นจริง อาจจะถึงจุดหนึ่งในภายหลัง
33:10
down the line when they've recovered.
546
1990976
1255
เมื่อพวกเขาฟื้นตัว
33:12
So if I, let's say I'm involved in an accident and I lose a lot of blood, and
547
1992231
7140
ถ้าฉัน สมมติว่าฉันประสบอุบัติเหตุ และฉันเสียเลือดมาก และ
33:19
I'm literally at the point where I might die because I've lost so much blood.
548
1999371
3540
ฉันก็อยู่ในจุดที่ฉันอาจตายเพราะฉันเสียเลือดมาก
33:24
And then I get a blood transfusion and My condition improves and I survive.
549
2004426
6490
จากนั้นฉันก็ได้รับการถ่ายเลือดและอาการของฉันก็ดีขึ้นและฉันก็รอดชีวิตมาได้
33:31
And now I'm okay and I'm telling the story.
550
2011126
3000
และตอนนี้ฉันสบายดีและฉันกำลังเล่าเรื่อง
33:34
"Oh, well, I mean, when I had the accident, I was really at death's door."
551
2014636
3500
“โอ้ ฉันหมายถึง ตอนที่ฉันประสบอุบัติเหตุ ฉันอยู่ที่ประตูแห่งความตายจริงๆ”
33:39
"I was at death's door.
552
2019146
1160
“ฉันอยู่ที่ประตูแห่งความตาย
33:40
I nearly died from blood loss, but luckily I survived."
553
2020486
4975
ฉันเกือบตายเพราะเสียเลือด แต่โชคดีที่ฉันรอดชีวิตมาได้”
33:47
But if someone's like just about to die, it wouldn't be very appropriate to
554
2027501
4875
แต่ถ้าใครเหมือนกำลังจะตาย มันคงไม่เหมาะสมอย่างยิ่งที่จะ
33:52
say that they're at death's door, maybe because it just feels a bit lighthearted.
555
2032376
4500
บอกว่าพวกเขาใกล้จะถึงประตูแห่งความตายแล้ว อาจเป็นเพราะมันแค่รู้สึกเบาสมองนิดหน่อย
33:57
But if I have a bad cold and I'm in bed, I could say, "oh, I'm at death's door."
556
2037806
4250
แต่ถ้าฉันเป็นหวัดและนอนอยู่บนเตียง ฉันอาจพูดว่า "โอ้ ฉันอยู่ที่ประตูแห่งความตาย"
34:03
So, it's one of those funny phrases.
557
2043176
1670
มันเป็นหนึ่งในวลีตลกเหล่านั้น
34:06
A funny old phrase used in different ways.
558
2046196
2420
วลีเก่าตลกใช้ในทางต่างๆ
34:09
All right, last one is to be in a bad way.
559
2049396
2610
เอาล่ะ ข้อสุดท้ายจะเป็นไปในทางไม่ดี
34:12
To be in a bad way.
560
2052621
990
ให้เป็นไปในทางไม่ดี.
34:13
You can use this to describe your emotional health as
561
2053731
4080
คุณสามารถใช้สิ่งนี้เพื่ออธิบายถึงสุขภาพทางอารมณ์และ
34:17
well as your physical health.
562
2057811
1290
สุขภาพร่างกายของคุณ
34:19
So if you've had some bad news and you're not coping with that
563
2059671
3990
ดังนั้นหากคุณมีข่าวร้ายและคุณรับมือกับ
34:23
bad news very well, because we all cope in different ways, don't we?
564
2063661
2790
ข่าวร้ายนั้นไม่ดีนัก เพราะเราทุกคนต่างรับมือด้วยวิธีที่ต่างกัน ใช่หรือไม่?
34:27
Sometimes we deal with bad news better than other times.
565
2067051
2850
บางครั้งเรารับมือกับข่าวร้ายได้ดีกว่าช่วงเวลาอื่นๆ
34:30
So if you're not dealing with it very well, if I ask you, are you okay?
566
2070591
2860
ดังนั้นถ้าคุณรับมือกับมันได้ไม่ดีนัก ถ้าฉันถามคุณ คุณสบายดีไหม?
34:33
You say "no, I'm in a bad way, to be honest.
567
2073451
1790
คุณพูดว่า "ไม่ ฉันกำลังแย่ พูดตามตรง
34:35
I'm really struggling.
568
2075781
870
ฉันกำลังลำบากจริงๆ
34:36
I'm in a bad way."
569
2076801
870
ฉันกำลังแย่"
34:38
Or if I come off my bike, I'm cycling to work and I fall off my bike and
570
2078811
4850
หรือถ้าฉันลงจากจักรยาน ฉันกำลังปั่นจักรยานไปทำงาน แล้วฉันก็ตกจากจักรยาน และ
34:43
I've really bashed myself quite badly.
571
2083691
2730
ฉันก็ทุบตีตัวเองอย่างรุนแรง
34:46
I've broken my ankle, I've damaged some nerves in my elbow, and I've
572
2086421
5070
ฉันข้อเท้าหัก เส้นประสาทบางส่วนที่ข้อศอกเสียหาย และฉัน
34:51
got some cuts that required stitches.
573
2091491
1860
มีบาดแผลที่ต้องเย็บแผล
34:54
Then I could say, "Yeah, I came off my bike and I'm in a bad way.
574
2094101
4845
จากนั้นฉันสามารถพูดได้ว่า "ใช่ ฉันลงจากจักรยานและอยู่ในสภาพที่แย่มาก ฉัน
35:00
I didn't come out of it very well at all.
575
2100216
1710
ออกมาจากมันได้ไม่ดีเลย
35:01
I'm in quite a bad way.
576
2101926
1170
ฉันอยู่ในสภาพที่ค่อนข้างแย่
35:03
A lot of injuries.
577
2103156
1050
บาดเจ็บเยอะมาก
35:05
I'm struggling."
578
2105376
750
ฉัน กำลังดิ้นรน"
35:08
Ah, okay.
579
2108046
1170
อ่าโอเค.
35:09
Well, I'm glad to report that I'm not in a bad way right now.
580
2109216
4350
ฉันดีใจที่ได้รายงานว่าตอนนี้ฉันไม่ได้แย่
35:13
I'm on the up, I'm improving.
581
2113626
1770
ฉันดีขึ้น ฉันกำลังปรับปรุง
35:16
Hopefully this congestion will clear soon and I can start recording
582
2116276
2880
หวังว่าความแออัดนี้จะหมดไปในเร็วๆ นี้ และฉันสามารถเริ่มบันทึก
35:19
podcast episodes where I sound normal.
583
2119156
2520
พอดแคสต์ตอนที่ฉันฟังได้ตามปกติ
35:22
So just to recap very quickly those phrases.
584
2122786
3150
ดังนั้นเพื่อสรุปวลีเหล่านั้นอย่างรวดเร็ว
35:25
We had a frog in the throat, to have a frog in your throat, to be a little worse
585
2125936
5430
เรามีกบอยู่ในคอ มีกบในคอของคุณ สึกหรอเล็กน้อย
35:31
for wear, to be generally run down, to be at death's door or to be in a bad way.
586
2131366
8340
โดยทั่วไปทรุดโทรม อยู่ที่ประตูแห่งความตายหรือในทางที่ไม่ดี
35:40
I do hope that you are feeling okay and that you're not listening to this
587
2140306
4180
ฉันหวังว่าคุณจะรู้สึกสบายดีและคุณไม่ได้ฟังเรื่องนี้
35:44
while blowing your nose and sticking your head over a, a steamy bowl of
588
2144486
5610
ในขณะที่สั่งน้ำมูกและยื่นศีรษะไปเหนือชาม
35:50
hot water, feeling sorry for yourself.
589
2150096
1950
น้ำร้อนที่มีไอร้อน รู้สึกสงสารตัวเอง
35:53
And if you are, then I hope you feel better very soon.
590
2153186
2430
และถ้าคุณเป็นเช่นนั้น ฉันหวังว่าคุณจะรู้สึกดีขึ้นเร็วๆ นี้
35:56
Okay.
591
2156666
510
ตกลง.
35:57
If you found this useful, then it would be wonderful if you
592
2157806
3120
หากคุณพบว่าสิ่งนี้มีประโยชน์ คงจะดีมากหากคุณ
36:00
could give it a rating or review.
593
2160931
2185
สามารถให้คะแนนหรือวิจารณ์ได้
36:03
Remember to subscribe so that I can tickle your eardrums again in the
594
2163446
5400
อย่าลืมสมัครรับข้อมูลเพื่อที่ฉันจะได้กระตุ้นแก้วหูของคุณอีกครั้งใน
36:08
future with a better voice, hopefully.
595
2168846
2370
อนาคตด้วยเสียงที่ดีขึ้น หวังว่า
36:12
Until then, do take care and goodbye.
596
2172521
5100
จนกว่าจะถึงเวลานั้น ดูแลและลาก่อน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7