English Listening Practice: British English Podcast - Common Cold Vocabulary

32,029 views ・ 2023-08-03

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
You are listening to the English Like a Native Podcast,
0
570
2370
Você está ouvindo o English Like a Native Podcast,
00:03
a podcast for intermediate and advanced English language learners.
1
3120
4500
um podcast para alunos de inglês intermediários e avançados.
00:08
My name is Anna, and I'm not very well today, so I'm going to be teaching
2
8250
3930
Meu nome é Anna, e não estou muito bem hoje, então vou ensinar
00:12
you how we talk about having a cold.
3
12180
4080
a vocês como falamos sobre estar resfriado.
00:18
Hello, welcome back to the podcast.
4
18210
3450
Olá, bem-vindo de volta ao podcast.
00:21
This is the podcast that's designed for lovers and learners
5
21690
3825
Este é o podcast projetado para os amantes e alunos
00:25
of the English language.
6
25635
2280
da língua inglesa.
00:28
I'm your host, Anna and I am very, very groggy.
7
28155
5310
Sou sua anfitriã, Anna, e estou muito, muito grogue.
00:34
Today we're learning all about cold vocabulary.
8
34065
2820
Hoje vamos aprender tudo sobre vocabulário frio.
00:37
Hello everyone.
9
37886
990
Olá pessoal.
00:40
You might be wondering what's going on with my voice.
10
40016
3270
Você deve estar se perguntando o que está acontecendo com a minha voz.
00:43
Maybe you haven't noticed a difference in my voice, which is great, but if
11
43916
4770
Talvez você não tenha notado diferença na minha voz, o que é ótimo, mas se
00:48
you are wondering whether I'm wearing a peg on my nose, then the answer is no.
12
48686
8580
você está se perguntando se estou usando um pino no nariz, a resposta é não.
00:57
I'm not wearing a peg on my nose.
13
57506
1530
Eu não estou usando um pino no meu nariz.
00:59
I do in fact have a cold.
14
59036
2820
Na verdade, estou resfriado.
01:02
I have a cold.
15
62291
2070
Estou resfriado.
01:05
I'm not feeling very well, so I thought that this would be a perfect
16
65051
3690
Não estou me sentindo muito bem, então pensei que esta seria uma
01:08
opportunity for me to talk to you about describing common symptoms
17
68741
7200
oportunidade perfeita para falar com você sobre a descrição de sintomas comuns
01:15
associated with the common cold.
18
75941
3120
associados ao resfriado comum.
01:19
A cold is a virus or one of many viruses, and it's something that many of us
19
79631
7380
Um resfriado é um vírus ou um dos muitos vírus, e é algo que muitos de nós
01:27
experience multiple times per year.
20
87011
4320
experimentamos várias vezes por ano.
01:31
I can't remember the exact statistic, but I did see something that said the average
21
91391
4830
Não consigo me lembrar da estatística exata, mas vi algo que dizia que a
01:36
person will suffer with a cold, something like three or four times per year.
22
96221
4770
pessoa comum sofre de resfriado, algo como três ou quatro vezes por ano.
01:42
So, it's something we all suffer with and we all have to discuss in one form
23
102101
5715
Então, é algo que todos nós sofremos e todos nós temos que discutir de uma forma
01:47
or another, whether you are telling your friends or your partner how you
24
107816
3690
ou de outra, quer você esteja contando a seus amigos ou seu parceiro como você
01:51
feel, whether you are explaining to a doctor how you're feeling or to
25
111506
5370
se sente, quer você esteja explicando a um médico como você está se sentindo ou ao
01:56
your boss because you need some time off work because you feel so bad.
26
116906
4440
seu chefe porque você precisa de uma folga do trabalho porque se sente muito mal.
02:02
Or if you are visiting the pharmacy and you're talking to the pharmacist
27
122186
3930
Ou se você está visitando a farmácia e está conversando com o farmacêutico
02:06
and you're in desperate need of some medicine to make you feel better, and
28
126116
5055
e precisa desesperadamente de algum remédio para se sentir melhor, e
02:11
you're trying to describe what your symptoms are so that you can get the
29
131171
3450
está tentando descrever quais são seus sintomas para que possa obter o
02:14
right medicine to treat your cold.
30
134621
2940
remédio certo para tratar o seu resfriado.
02:18
So, rather than spend ages doing another podcast with a very strange voice, I'm
31
138671
6330
Então, em vez de passar anos fazendo outro podcast com uma voz muito estranha, estou
02:25
doing the Common Cold Vocabulary Podcast.
32
145061
3660
fazendo o Podcast de Vocabulário Common Cold.
02:29
Okay?
33
149621
690
OK?
02:30
So I have a cold, I'm suffering at the moment with quite a heavy cold.
34
150311
5640
Então eu estou resfriado, estou sofrendo no momento com um resfriado bem forte.
02:36
Now we use heavy to describe a cold that's quite bad.
35
156656
2910
Agora usamos pesado para descrever um resfriado muito forte.
02:40
You could say I've got quite a bad cold or a heavy cold.
36
160316
3240
Você poderia dizer que estou com um resfriado forte ou forte.
02:45
I don't know why we use heavy.
37
165416
1350
Não sei porque usamos pesado.
02:46
I guess that's because how you feel when the cold is bad.
38
166766
3240
Acho que é porque você se sente quando o frio está ruim.
02:50
It makes you feel quite heavy in your head and in your body.
39
170006
2940
Faz você se sentir muito pesado na cabeça e no corpo.
02:53
It's like weighing you down, "Oh, I've got a cold."
40
173186
3360
É como pesar você: "Oh, estou resfriado".
02:58
So, I have quite a heavy cold at the moment.
41
178076
3660
Então, estou com um resfriado bem forte no momento.
03:02
And I can also say when it's bad that I am full of a cold, I'm full
42
182396
5700
E também posso dizer quando está ruim que estou resfriado, estou resfriado
03:08
of a cold, and this would suggest that the cold is affecting me from
43
188101
6430
, e isso sugere que o resfriado está me afetando da
03:14
my head all the way down to the tips of my toes, which is not the case.
44
194531
5370
cabeça até a ponta dos pés, o que é não é o caso.
03:19
A cold tends to affect you from your head down to your lungs, and then after that...
45
199901
5580
Um resfriado tende a afetá-lo da cabeça aos pulmões, e depois disso...
03:25
or sometimes a cold, I guess, can affect your digestive system, which would go a
46
205801
3400
ou às vezes um resfriado, eu acho, pode afetar seu sistema digestivo, que ficaria um pouco
03:29
little lower, but that tends to be it.
47
209201
3330
mais baixo, mas tende a ser isso.
03:32
So, saying I'm full of a cold is unusual.
48
212531
3495
Então, dizer que estou resfriado é incomum.
03:36
It's a metaphorical way of saying that my cold is really bad.
49
216026
4140
É uma forma metafórica de dizer que meu resfriado é muito ruim.
03:40
It's affecting me so much.
50
220706
1620
Está me afetando muito.
03:42
I'm full of it.
51
222326
960
Estou cheio disso.
03:44
This got me thinking about the phrase to be full of something.
52
224186
3840
Isso me fez pensar na frase estar cheio de alguma coisa.
03:48
So, here I'm going to digress slightly away from colds and illnesses because to
53
228026
6420
Então, aqui vou me desviar um pouco dos resfriados e doenças porque dizer
03:54
say you are full of something, this is used in a handful of circumstances, you
54
234446
5400
que você está cheio de alguma coisa, isso é usado em um punhado de circunstâncias, você
03:59
could say that you are full of beans.
55
239846
4170
poderia dizer que está cheio de feijão.
04:04
To be full of beans.
56
244511
1080
Estar cheio de feijão.
04:05
This is an idiom that means you are full of energy as if beans are bouncy
57
245591
7410
Esta é uma expressão que significa que você está cheio de energia, como se os feijões fossem saltitantes
04:13
and energetic, which is unusual.
58
253001
2820
e enérgicos, o que é incomum.
04:15
Are beans bouncy and energetic?
59
255911
1710
Os feijões são saltitantes e energéticos?
04:18
I don't think I've ever seen a bean bounce.
60
258161
1560
Acho que nunca vi um feijão saltar.
04:19
In fact, if you dropped a bean on the floor, I don't think it would bounce.
61
259721
3090
Na verdade, se você deixar cair um feijão no chão, acho que ele não quicaria.
04:23
Maybe that's something I need to test out, but to be full of
62
263891
3270
Talvez seja algo que eu precise testar, mas estar cheio de
04:27
beans is to be full of energy.
63
267161
2280
feijão é estar cheio de energia.
04:29
I could say that when I woke up on Sunday morning after a full night's
64
269501
5760
Posso dizer que quando acordei na manhã de domingo depois de uma noite inteira de
04:35
sleep, and I opened the curtains to see that the sun was shining, I felt full
65
275261
4980
sono, e abri as cortinas para ver que o sol brilhava, me senti cheio
04:40
of beans and ready to start my day.
66
280241
2760
de feijão e pronto para começar o dia.
04:43
Or I might say that Jacob is going to have a great day today because when I saw
67
283856
8040
Ou posso dizer que Jacob vai ter um ótimo dia hoje porque, quando
04:51
him in the morning, he was full of beans.
68
291896
2100
o vi pela manhã, ele estava cheio de feijão.
04:54
So, I'm sure he's gonna have a great day and he's really excited about the birthday
69
294026
3930
Então, tenho certeza que ele vai ter um ótimo dia e está muito animado com a
04:57
party that he's going to this afternoon.
70
297956
2010
festa de aniversário que vai esta tarde.
05:00
He's full of beans.
71
300026
1170
Ele está cheio de feijão.
05:02
You'd also use full of to describe your general energy levels in a different way.
72
302651
6630
Você também usaria full of para descrever seus níveis gerais de energia de uma maneira diferente.
05:09
So, you could say full of beans, or literally full of energy.
73
309281
3600
Então, você poderia dizer cheio de feijão, ou literalmente cheio de energia.
05:13
"Oh, since, since cutting out sugar, I'm just full of energy.
74
313871
4140
"Ah, desde que cortei o açúcar, estou cheio de energia.
05:18
Since improving my diet, I'm now full of energy.
75
318791
2790
Desde que melhorei minha dieta, agora estou cheio de energia.
05:22
When I get lots of sleep, I wake up full of energy."
76
322601
3450
Quando durmo muito, acordo cheio de energia."
05:28
You could also say that you're full of enthusiasm for something.
77
328181
3300
Você também pode dizer que está cheio de entusiasmo por alguma coisa.
05:31
So, if you are very motivated and enthusiastic about something, then you
78
331481
5400
Portanto, se você está muito motivado e entusiasmado com alguma coisa, pode
05:36
could say you are full of enthusiasm.
79
336881
2790
dizer que está cheio de entusiasmo.
05:40
Sometimes we use this sarcastically because in the UK we do have quite a
80
340871
5790
Às vezes, usamos isso de forma sarcástica porque no Reino Unido temos um
05:46
sarcastic sense of humour which is where we say things that we don't really mean.
81
346666
4975
senso de humor bastante sarcástico, onde dizemos coisas que realmente não queremos dizer.
05:52
And so if I say to you, "Hey, I've planned a really awesome weekend.
82
352151
7620
E então, se eu disser a você: "Ei, planejei um fim de semana realmente incrível.
05:59
We're going to go swimming and then we're gonna go hiking, we're
83
359801
3900
Vamos nadar e depois vamos caminhar, vamos
06:03
gonna go for a picnic and we're gonna end it with horse riding.
84
363701
4500
fazer um piquenique e vamos terminar com passeios a cavalo.
06:08
It's gonna be amazing."
85
368201
1620
Vai ser incrível."
06:09
And you say, "Uh, sounds really exciting."
86
369821
5280
E você diz: "Uh, parece realmente emocionante."
06:16
Then I'd respond with, "Oh, you are full of enthusiasm".
87
376271
2580
Então eu respondia: "Oh, você está cheio de entusiasmo".
06:20
Which obviously you are not, but I say it in a sarcastic way.
88
380741
4020
O que obviamente você não é, mas digo isso de forma sarcástica.
06:24
Huh, you are full of enthusiasm.
89
384791
1830
Huh, você está cheio de entusiasmo.
06:29
Okay?
90
389351
420
06:29
So full of beans, full of energy, full of enthusiasm.
91
389771
4830
OK?
Tão cheio de feijão, cheio de energia, cheio de entusiasmo.
06:35
You can also use this in a much more negative way and say that
92
395921
4530
Você também pode usar isso de uma forma muito mais negativa e dizer que
06:40
someone is full of themselves.
93
400451
3720
alguém está cheio de si.
06:44
So, to be full of yourself is to be like in love with yourself full of arrogance
94
404741
10545
Portanto, estar cheio de si mesmo é estar apaixonado por si mesmo, cheio de arrogância
06:55
and full of your own self importance.
95
415346
2450
e cheio de sua própria importância.
06:57
So, you think that you are important and special and that everything you have
96
417796
6660
Então, você acha que é importante e especial e que tudo o que tem
07:04
to say is valuable to everybody else.
97
424461
4015
a dizer é valioso para todos os outros.
07:09
We all know someone like that, don't we?
98
429736
1890
Todos nós conhecemos alguém assim, não é?
07:11
Someone who is full of themselves.
99
431836
1710
Alguém que está cheio de si.
07:13
These people often aren't very well accepted in society, these people,
100
433906
7455
Muitas vezes essas pessoas não são muito bem aceitas na sociedade, essas pessoas,
07:22
I don't know, maybe they are.
101
442231
1110
sei lá, talvez sejam.
07:23
Anyway, to be full of yourself is just to think that you are wonderful.
102
443371
3480
De qualquer forma, ser cheio de si é apenas pensar que você é maravilhoso.
07:28
So, you wouldn't really say that about yourself, that you are full of yourself.
103
448141
4080
Então, você realmente não diria isso sobre você, que você está cheio de si mesmo.
07:32
So, I wouldn't say I'm full of myself.
104
452521
1710
Então, eu não diria que estou cheio de mim.
07:34
Look at me.
105
454666
540
Olhe para mim.
07:35
I'm full of myself because I'm just putting myself down.
106
455206
2730
Estou cheio de mim porque estou apenas me colocando para baixo.
07:37
That doesn't really work.
107
457936
1500
Isso realmente não funciona.
07:39
But you would say it's about someone else who's being very arrogant.
108
459736
3330
Mas você diria que é sobre outra pessoa que está sendo muito arrogante.
07:43
So, if someone stands up in front of a room of strangers and
109
463486
4740
Então, se alguém se levanta na frente de uma sala de estranhos e
07:48
they stand up and go, "Hey guys.
110
468226
1860
eles se levantam e dizem: "Ei pessoal.
07:50
Um, so my name is Anna and I'm really beautiful.
111
470146
5490
Hum, então meu nome é Anna e eu sou muito bonita.
07:55
And I'm really clever.
112
475846
2040
E eu sou muito inteligente.
07:58
I got a first in my degree and I'm really popular.
113
478216
4740
Eu consegui o primeiro em meu diploma e sou muito popular.
08:02
Everyone likes me and if you want to follow me on social media, you
114
482986
4610
Todo mundo gosta de mim e se você quiser me seguir nas mídias sociais,
08:07
can follow me because everyone else does, so you should too.
115
487596
3660
pode me seguir porque todo mundo faz, então você também deveria.
08:11
And I can teach you a thing or two about everything because I
116
491316
3150
E eu posso te ensinar uma ou duas coisas sobre tudo porque eu
08:14
know everything about everything."
117
494466
1830
sabe tudo sobre tudo."
08:17
Then everyone might think, "Oh, she is full of herself.
118
497676
4590
Então, todos podem pensar: "Ah, ela é cheia de si.
08:23
I don't think I'll be following her on social media.
119
503616
3000
Acho que não vou segui-la nas redes sociais.
08:26
She loves herself."
120
506706
1950
Ela se ama".
08:29
Okay, so to be full of yourself.
121
509616
2760
Ok, então, para ser cheio de si mesmo.
08:34
One that I didn't mention, and that's because it's not used as often,
122
514201
2970
Um que eu não mencionei, e isso porque não é usado com tanta frequência,
08:37
but you might see it in creative writing, is to be full of woe.
123
517171
4500
mas você pode vê-lo na escrita criativa, é estar cheio de aflição.
08:42
So, this is kind of along the lines of being full of emotion.
124
522751
4050
Então, isso é meio que estar cheio de emoção.
08:46
So, being full of energy and enthusiasm.
125
526891
2280
Então, estar cheio de energia e entusiasmo.
08:49
You can be full of woe.
126
529176
1435
Você pode estar cheio de aflição.
08:51
Woe is an older word that means sadness.
127
531151
3900
Ai é uma palavra antiga que significa tristeza.
08:56
So if you're full of woe, you're full of sadness.
128
536611
2580
Então, se você está cheio de aflição, você está cheio de tristeza.
08:59
It's not something that I would say.
129
539761
1890
Não é algo que eu diria.
09:02
I wouldn't say to my partner, "Oh, Jacob was full of woe today."
130
542356
3150
Eu não diria ao meu parceiro: "Oh, Jacob estava cheio de aflição hoje."
09:05
It's a bit too poetic, but you will see it within poetry and within
131
545806
4350
É um pouco poético demais, mas você verá que na poesia e na
09:10
literature to be full of woe.
132
550156
2360
literatura está cheio de desgraças.
09:13
In fact, every time I say full of woe, I get this little
133
553756
2550
Na verdade, toda vez que digo cheia de aflição, fico com essa coisinha
09:16
niggle of a memory of a poem.
134
556306
1950
de memória de um poema.
09:18
Poem, a poem that I used to hear over and over again, like maybe it's a A.A
135
558256
4410
Poema, um poema que eu costumava ouvir repetidamente, como se fosse um
09:23
Milne poem and I can't think what it is.
136
563096
3710
poema de AA Milne e não consigo imaginar o que é.
09:27
Oh, it's the child one.
137
567196
1560
Oh, é a criança.
09:28
So, Monday's child is full of grace.
138
568756
2010
Então, a criança de segunda-feira é cheia de graça.
09:30
Tuesday's child is fair of face.
139
570826
1800
A criança de terça-feira tem um rosto justo.
09:33
Wednesday's child is full of woe,
140
573166
2250
A criança de quarta-feira está cheia de aflições,
09:36
Thursday's child has far to go
141
576166
1890
a criança de quinta-feira tem um longo caminho pela frente
09:39
And it carries on like that.
142
579226
1470
E assim continua.
09:40
I won't do the whole poem in case I get done for copyright, but yes.
143
580726
3960
Não farei o poema inteiro para não ser processado por direitos autorais, mas sim.
09:44
There you go.
144
584686
540
Ai está.
09:45
There's an example of it being used in literature that's quite a common poem.
145
585231
3625
Há um exemplo disso sendo usado na literatura que é um poema bastante comum.
09:48
I think it's called Sunday's Child.
146
588856
1920
Acho que se chama Sunday's Child.
09:51
Sunday's Child.
147
591586
1050
Criança de Domingo.
09:53
Look it up.
148
593056
540
09:53
It's a nice poem.
149
593596
720
Procure.
É um belo poema.
09:55
Right.
150
595216
500
Certo.
09:56
So, to be full of woe and to be full of...
151
596041
4440
Então, estar cheio de aflição e estar cheio de...
10:01
now this is a rude one and this is the last one.
152
601021
2640
agora este é rude e este é o último.
10:04
If there are small children around, don't worry because I'm not going to say
153
604651
3990
Se houver crianças pequenas por perto, não se preocupe porque não vou dizer
10:08
the word, it's S-H-I-T to be full of.
154
608646
4585
a palavra, é MERDA ficar cheio.
10:15
If you are full of S H I T, then you are talking nonsense or you are telling
155
615811
6710
Se você está cheio de MERDA, então está falando bobagem ou está contando
10:22
lies, or you are talking as if you know something when really you don't.
156
622521
4950
mentiras, ou está falando como se soubesse de algo quando na verdade não sabe.
10:28
So, you are spouting off a whole bunch of facts that aren't actually based in truth.
157
628071
8310
Então, você está despejando um monte de fatos que não são realmente baseados na verdade.
10:37
So, if I say to you, "Oh yes, I'm a mechanic.
158
637821
2370
Então, se eu disser a você: "Ah, sim, sou mecânico.
10:40
I know how to fix your car.
159
640251
1440
Sei como consertar seu carro.
10:41
You just take a dumbbell and you bang the dumbbell against the engine.
160
641851
5310
Você apenas pega um haltere e bate o haltere contra o motor.
10:47
Give it a few knocks.
161
647191
930
Dê algumas batidas.
10:48
If you don't have a dumbbell, use a hammer.
162
648121
1500
Se você não Se você tiver um haltere, use um martelo.
10:49
Just bash it a few times.
163
649681
1380
Basta bater algumas vezes.
10:51
Oh, and instead of petrol, maybe try using cooking oil in your petrol tank.
164
651271
3820
Ah, e em vez de gasolina, talvez tente usar óleo de cozinha em seu tanque de gasolina.
10:55
That'll do the world of good to your car.
165
655271
1950
Isso fará muito bem ao seu carro.
10:57
Yeah.
166
657221
305
10:57
Yeah. Do that."
167
657526
865
Sim.
Sim. Faça que."
10:59
Then I am full of sh** I do not know what I'm talking about,
168
659981
5430
Então estou cheio de merda. Não sei do que estou falando,
11:05
but I'm talking as if I do know.
169
665411
1920
mas estou falando como se soubesse.
11:08
Okay.
170
668681
630
OK.
11:10
So, again, not a pleasant phrase, but a very common phrase.
171
670721
3855
Portanto, novamente, não é uma frase agradável, mas uma frase muito comum.
11:15
Sometimes people would use that phrase with that meaning,
172
675356
3720
Às vezes, as pessoas usavam essa frase com esse significado,
11:19
but not say the rude word.
173
679286
1320
mas não diziam a palavra rude.
11:20
Sometimes they say he's full of it.
174
680606
2310
Às vezes eles dizem que ele está cheio disso.
11:23
"Oh, he's full of it.
175
683036
1050
"Oh, ele está cheio disso.
11:24
Just ignore him.
176
684326
960
Apenas ignore-o.
11:25
He's full of it."
177
685291
745
Ele está cheio disso."
11:27
Okay.
178
687806
510
OK.
11:28
Bringing it back to having a cold and being poorly.
179
688616
4920
Trazê-lo de volta para ter um resfriado e estar mal.
11:34
So, let me have a look.
180
694166
2640
Então, deixe-me dar uma olhada.
11:36
I'm just gonna bring my notes up to where I can see them.
181
696806
3330
Só vou trazer minhas anotações para onde eu possa vê-las.
11:41
Okay, so how do you feel when you have a cold?
182
701959
3240
Ok, então como você se sente quando está resfriado?
11:45
Well, for me, with this particular cold, I feel very congested.
183
705199
5820
Bem, para mim, com este frio em particular, sinto-me muito congestionado.
11:51
Congested.
184
711829
1020
Congestionado.
11:53
Congested is a word that you will hear related to health,
185
713389
3450
Congestionado é uma palavra que você vai ouvir relacionada à saúde,
11:57
but also related to traffic.
186
717199
2400
mas também relacionada ao trânsito.
12:00
This could be vehicle-based traffic or people traffic.
187
720319
4935
Isso pode ser tráfego baseado em veículos ou tráfego de pessoas.
12:05
So if there is a road or a walkway that's full and people can't really get to
188
725764
8850
Portanto, se houver uma estrada ou uma passarela cheia e as pessoas não puderem chegar
12:14
where they need to go because everyone's in the way, then that is congestion.
189
734614
5070
aonde precisam porque todos estão no caminho, isso é congestionamento.
12:20
Oh, hang on, I can't breathe, huh.
190
740374
1950
Oh, espere, eu não consigo respirar, hein.
12:22
So, if it's a busy time for the roads, like between 4:00 PM and 6:00 PM when
191
742894
7470
Portanto, se for um horário movimentado para as estradas, como entre 16h e 18h, quando
12:30
everyone's leaving work, that would be a time of congestion on the roads.
192
750364
5070
todos estão saindo do trabalho, esse seria um horário de congestionamento nas estradas.
12:35
So, you wouldn't want to drive in Central London around five o'clock
193
755524
3180
Portanto, você não gostaria de dirigir no centro de Londres por volta das cinco horas
12:38
in the afternoon because there's going to be a lot of congestion.
194
758709
3205
da tarde porque haverá muito congestionamento.
12:42
You won't be able to move freely.
195
762124
2010
Você não será capaz de se mover livremente.
12:44
And if you are within a university building around the time when all
196
764854
4980
E se você estiver dentro de um prédio da universidade na hora em que todas
12:49
the class is empty or when everyone's going to class, then there's
197
769834
3930
as turmas estiverem vazias ou quando todos estiverem indo para as aulas, haverá
12:53
going to be lots of congestion.
198
773764
1200
muito congestionamento.
12:55
Excuse me, I'm just going to wipe my nose.
199
775624
2130
Com licença, só vou assoar o nariz.
13:02
Because my nose is running.
200
782224
2070
Porque meu nariz está escorrendo.
13:04
We'll come back to that.
201
784624
2960
Voltaremos a isso.
13:07
Oh it's a bit tickly now as well.
202
787894
1420
Oh, é um pouco delicado agora também.
13:10
Right.
203
790564
480
Certo.
13:11
So, congestion, when we talk about congestion in our face, in our
204
791044
5550
Então, congestão, quando a gente fala de congestão na cara, no
13:16
nose, we have a congested nose.
205
796594
2050
nariz, a gente tem nariz entupido.
13:18
Then we're talking about our nose being blocked, our airway being blocked.
206
798944
4500
Então estamos falando sobre nosso nariz estar bloqueado, nossas vias aéreas bloqueadas.
13:23
We can't breathe easily through our nose because the airway is blocked,
207
803449
5935
Não conseguimos respirar facilmente pelo nariz porque a via aérea está bloqueada,
13:29
either because of inflammation or because there's a lot of mucus.
208
809384
5690
seja por causa de uma inflamação ou porque há muito muco.
13:36
Now we tend to just talk about the mucus in a more gross way.
209
816229
5240
Agora tendemos a falar apenas sobre o muco de uma forma mais grosseira.
13:41
We use the word snot more often.
210
821469
2700
Usamos a palavra ranho com mais frequência.
13:44
You could say, "I'm quite snotty."
211
824169
1650
Você poderia dizer: "Sou bastante arrogante".
13:46
Oh, I'm quite snotty at the moment, although that feels to me like
212
826179
5070
Oh, estou bastante arrogante no momento, embora isso me pareça
13:51
that's a word that we use more with children than anything else.
213
831249
3120
uma palavra que usamos mais com crianças do que qualquer outra coisa.
13:54
So we rarely say the word mucus.
214
834549
1680
Portanto, raramente dizemos a palavra muco.
13:56
That's the technical term.
215
836229
1110
Esse é o termo técnico.
13:57
We would use the word snotty, although you can say that someone is snotty
216
837819
4320
Nós usaríamos a palavra ranhoso, embora você possa dizer que alguém é ranhoso
14:02
to refer to an unpleasant manner.
217
842144
2065
para se referir a uma maneira desagradável.
14:05
So if you always see me in the morning and we always say, "Hey, how are you?"
218
845889
5640
Então, se você sempre me vê de manhã e sempre dizemos: "Ei, como vai você?"
14:11
"I'm good, thanks.
219
851529
930
"Estou bem, obrigado.
14:12
How are you?
220
852459
540
Como você está?
14:13
You going to work?"
221
853119
780
14:13
"Yeah."
222
853989
690
Você vai trabalhar?"
"Sim."
14:14
"Anything interesting happening today?"
223
854979
1710
"Alguma coisa interessante acontecendo hoje?"
14:17
"No, not really."
224
857079
990
"Não, na verdade não."
14:18
"Oh, well it was lovely to see you."
225
858189
1560
"Oh, bem, foi ótimo ver você."
14:20
"And you!"
226
860049
660
"E você!"
14:21
"Right.
227
861069
360
14:21
Take care.
228
861429
510
14:21
Bye."
229
861939
600
"Certo.
Cuide-se.
Tchau."
14:23
But then one morning you arrive and I see you and I say, "What do you want?"
230
863409
5880
Mas então uma manhã você chega e eu vejo você e digo: "O que você quer?"
14:30
"Oh, nothing.
231
870549
690
"Oh, nada.
14:31
Are you okay?"
232
871289
750
Você está bem?"
14:32
"Yeah, I'm fine.
233
872129
870
"Sim, estou bem
14:33
Just leave me alone.
234
873089
870
. Apenas me deixe em
14:35
"All right, just, I'll just sit down here."
235
875354
3120
paz
14:38
"Well, can you not sit next to me please?
236
878504
1830
. "
14:40
I just need some space.
237
880334
900
Eu só preciso de um pouco de espaço.
14:41
Can you just go away?"
238
881234
990
Você pode simplesmente ir embora?"
14:43
"Okay, fine."
239
883724
930
"Tudo bem."
14:45
Then that manner is very inappropriate.
240
885704
2370
Então essa maneira é muito inapropriada.
14:48
It's unpleasant, you could say, "Anna was a bit snotty this morning.
241
888134
3275
É desagradável, você poderia dizer: "Anna estava um pouco rabugenta esta manhã.
14:52
Anna was quite snotty with me this morning."
242
892199
2145
Anna estava bastante ranhosa comigo esta manhã."
14:55
And that has nothing to do with mucus that has everything to
243
895574
3900
E isso não tem nada a ver com muco que tem tudo a
14:59
do with an unpleasant manner.
244
899474
1560
ver com uma maneira
15:01
So, be careful how you use that word.
245
901064
3615
desagradável
15:05
So, to be snotty, what we would normally say is, I'm congested.
246
905789
3030
. , Estou congestionado.
15:08
When I'm talking about the mucus in our nose, I'm quite congested.
247
908819
2700
Quando estou falando sobre o muco em nosso nariz, estou bastante congestionado.
15:11
Or you might say, I'm bunged up.
248
911524
2965
Ou você pode dizer, estou entupido.
15:14
I feel quite bunged up.
249
914819
1350
Sinto-me bastante entupido.
15:16
A bung.
250
916589
1140
Um entupimento.
15:18
B-U-N-G.
251
918649
1270
BUNG.
15:20
A bung is something that blocks a hole.
252
920219
3720
Um bung é algo que bloqueia um buraco.
15:25
So if you have, for example, a plug is a kind of bung, you bung a plug into
253
925454
7030
Então, se você tem, por exemplo, um plugue é uma espécie de rolha, você coloca um bujão no
15:32
the plug hole to stop the water going down the sink or out of the bathtub.
254
932484
4350
buraco do bujão para impedir que a água desça pela pia ou saia da banheira.
15:38
So a bung, but we talk about being bunged up when we are congested in our
255
938064
5220
Então, uma rolha, mas nós conversamos sobre ficar entupido quando estamos com o
15:43
nose, when mucus is preventing our air to flow freely through our airways.
256
943284
6330
nariz congestionado, quando o muco impede que o ar flua livremente pelas vias aéreas.
15:50
And right now I'm quite bunged up.
257
950244
1980
E agora estou bastante entupido.
15:52
Particularly, in my sinuses.
258
952584
4360
Particularmente, nos meus seios da face.
15:58
So, your sinuses are the kind of air-filled cavities.
259
958414
6170
Então, seus seios são o tipo de ar -cavidades preenchidas.
16:05
I always think of them as little tubes, but they're cavities that run
260
965154
2820
Eu sempre penso nelas como pequenos tubos, mas são cavidades que correm
16:07
on either side of your nose and go under your eyes, kind of in that area.
261
967974
4050
em ambos os lados do nariz e ficam sob os olhos, mais ou menos nessa área.
16:12
So, when you are bunged up, you might get pain in your sinuses.
262
972564
3690
Então, quando você está inchado, pode sentir dor em seus seios.
16:16
So, pain underneath the eyes, maybe more on one side than the
263
976314
3480
Então, dor embaixo dos olhos, talvez mais de um lado do que do
16:19
other, or equally on both sides.
264
979794
1950
outro, ou igualmente em ambos os lados.
16:22
And that's quite a specific pain.
265
982664
2010
E essa é uma dor bastante específica.
16:24
Sometimes you get an infection in your sinuses, so you might need to go
266
984674
3480
Às vezes, você tem uma infecção nos seios da face, então pode ser necessário ir
16:28
to the pharmacist or the doctor and say, "I've got a lot of pain in my
267
988154
3480
ao farmacêutico ou ao médico e dizer: "Estou com muita dor nos
16:31
sinuses, or I feel quite congested, and my sinuses feel blocked."
268
991634
5700
seios da face ou sinto-me bastante congestionado e meus seios da face bloqueados".
16:37
And then they will give you a decongestant, something to remove the
269
997994
5510
E então eles vão te dar um descongestionante, algo para remover o
16:43
congestion, to take down inflammation and help to open up your airways again.
270
1003504
3630
congestionamento, para diminuir a inflamação e ajudar a abrir suas vias aéreas novamente.
16:47
Or if you've got sinusitis, if you've got an infection in your sinuses,
271
1007909
3730
Ou se você tiver sinusite, se tiver uma infecção nos seios da face,
16:51
you'll need some stronger medicine to help reduce that infection.
272
1011639
5290
precisará de um remédio mais forte para ajudar a reduzir essa infecção.
16:58
Okay, so if you do have congestion, your nose is blocked, then you
273
1018999
6270
Ok, então se você tem congestão, seu nariz está entupido, então você
17:05
might be sniffing quite a lot.
274
1025269
2430
pode estar cheirando bastante.
17:09
That's a sniff.
275
1029739
810
Isso é um cheiro.
17:11
Also, this is a sniff, so you might sniff a flower.
276
1031269
4230
Além disso, isso é um cheiro, então você pode cheirar uma flor.
17:16
Or I might sniff myself.
277
1036234
2040
Ou posso me cheirar.
17:18
Oh, I smell quite bad.
278
1038814
1300
Oh, eu cheiro muito mal.
17:20
I think I need to put on some deodorant.
279
1040114
1620
Acho que preciso passar um desodorante.
17:22
Oh, ugh, woo-fee!
280
1042514
2590
Oh, ugh, woo-taxa!
17:25
I don't smell bad, at least I don't think I smell bad.
281
1045854
2575
Não cheiro mal, pelo menos não acho que cheire mal.
17:28
I can't smell anything.
282
1048429
1410
Eu não posso cheirar nada.
17:30
I've lost my sense of smell because I'm so bunged up.
283
1050379
2700
Perdi o olfato porque estou muito bêbada.
17:33
But we sniff things, to sniff is the same as to smell, but sniff describes
284
1053619
5940
Mas nós cheiramos as coisas, cheirar é o mesmo que cheirar, mas cheirar descreve
17:40
more the action, the short, sharp...
285
1060039
1920
mais a ação, o curto, agudo...
17:43
We sniff when we cry as well, don't we?
286
1063729
1710
A gente cheira quando chora também, não é?
17:45
When we're upset, you might just hear someone sniffling.
287
1065439
2760
Quando estamos chateados, você pode ouvir alguém fungando.
17:51
Whimpering and sniffling.
288
1071979
2100
Choramingando e fungando.
17:54
So we play with this word a lot to sniff, to have the sniffles, to be sniffly.
289
1074949
5790
Então a gente brinca muito com essa palavra de cheirar, de cheirar, de cheirar.
18:01
Sometimes you might hear snuffly, have the snuffles.
290
1081339
3540
Às vezes você pode ouvir fungadas, fungar.
18:05
It's very unusual, but it just means that you are doing this quite a lot.
291
1085749
5640
É muito incomum, mas significa apenas que você está fazendo isso bastante.
18:11
I'm a bit sniffly and I'm sneezing a lot as well.
292
1091389
4770
Estou um pouco fungando e estou espirrando muito também.
18:16
To sneeze.
293
1096899
2560
Espirrar.
18:19
Now, if you should, if you sneeze, you should use a hanky or a tissue,
294
1099999
3930
Agora, se você deve, se você espirra, você deve usar um lenço ou lenço,
18:24
and with that hanky or tissue you are going to wipe or blow your nose.
295
1104649
6450
e com esse lenço ou lenço você vai limpar ou assoar o nariz.
18:31
If you wipe your nose a lot, if you blow your nose a lot, then you can often
296
1111774
5160
Se você limpa muito o nariz, se assoa muito o nariz, muitas vezes pode
18:37
aggravate the skin around the nose.
297
1117054
1800
irritar a pele ao redor do nariz.
18:38
So sometimes you get a very red sore nose from all the sniffing and wiping
298
1118854
4050
Então, às vezes, você fica com o nariz muito vermelho e dolorido de tanto cheirar, limpar
18:42
and blowing and it helps to put Vaseline on your skin, around your nose to
299
1122904
7050
e assoar e ajuda a colocar vaselina na pele, ao redor do nariz para
18:49
protect these little holes in your nose by the way, are called nostrils.
300
1129954
4425
proteger esses pequenos orifícios no nariz, a propósito, são chamados de narinas.
18:54
So you have two nostrils.
301
1134379
1380
Então você tem duas narinas.
18:57
So yes, we blow our nose and funnily enough, my eldest son
302
1137289
3120
Então, sim, nós assoamos o nariz e, curiosamente, meu filho mais velho,
19:00
Jacob cannot blow his nose.
303
1140469
2130
Jacob, não consegue assoar o nariz.
19:02
He hasn't yet worked out the skill of blowing your nose.
304
1142689
4260
Ele ainda não desenvolveu a habilidade de assoar o nariz.
19:06
He doesn't know how to blow air down one nostril, while holding the other
305
1146949
5760
Ele não sabe soprar o ar por uma narina, mantendo a outra
19:12
one closed and closing his mouth so the air doesn't come through his mouth.
306
1152709
3690
fechada e fechando a boca para que o ar não saia pela boca.
19:16
We, we are trying to teach him how to blow his nose, but he
307
1156669
2280
Nós, nós estamos tentando ensiná-lo a assoar o nariz, mas ele
19:19
really struggles with the idea.
308
1159129
1380
realmente luta com a ideia.
19:20
It just hasn't clicked yet.
309
1160929
1230
Só não clicou ainda.
19:22
He just hasn't cottoned on with how it works.
310
1162159
2640
Ele simplesmente não entendeu como funciona.
19:24
He'll get there.
311
1164799
630
Ele vai chegar lá.
19:26
But yes, blowing your nose, especially if your nose is runny.
312
1166989
4200
Mas sim, assoar o nariz, principalmente se o nariz estiver escorrendo.
19:31
If your nose is running, when the mucus dribbles down your face.
313
1171834
3960
Se o nariz estiver escorrendo, quando o muco escorrer pelo rosto.
19:35
Ooh, yuck!
314
1175824
600
Eca!
19:37
You have to get a tissue quick and wipe it away, and then blow your
315
1177024
2730
Você tem que pegar um lenço rapidamente e enxugá-lo e depois assoar o
19:39
nose to remove all the excess mucus.
316
1179754
3300
nariz para remover todo o excesso de muco.
19:44
There's nothing worse than having a runny nose, especially when you are
317
1184644
2760
Não há nada pior do que ter o nariz escorrendo, principalmente quando você está
19:47
at work and having to talk to people.
318
1187914
1800
no trabalho e precisa conversar com as pessoas.
19:51
Now, the congestion might also give you what is a very common
319
1191424
3990
Agora, o congestionamento também pode causar o que é um
19:55
symptom of a cold, a headache.
320
1195414
2880
sintoma muito comum de um resfriado, uma dor de cabeça.
19:59
A headache.
321
1199329
570
19:59
Now we'll often talk about where we feel the headache.
322
1199929
2910
Uma dor de cabeça.
Agora falaremos frequentemente sobre onde sentimos a dor de cabeça.
20:03
Sometimes you might say, I've got a headache above the eyes, across my
323
1203289
3510
Às vezes você pode dizer: Estou com dor de cabeça acima dos olhos, na
20:06
forehead, or I've got pain in my temples.
324
1206804
3235
testa ou nas têmporas.
20:10
Which are the soft bits at the side of your head, either side of on
325
1210039
4025
Que são as partes macias ao lado da cabeça, de cada lado do lado de
20:14
the outsides of your eyes, those soft little areas, your temples.
326
1214069
5460
fora dos olhos, aquelas pequenas áreas macias, as têmporas.
20:20
The areas like between your eyes and your ears.
327
1220984
1980
As áreas como entre seus olhos e suas orelhas.
20:23
I'm just thinking about those people listening might not understand what
328
1223024
2820
Só estou pensando que as pessoas que estão ouvindo podem não entender o que
20:25
I mean, but between the outside of your eye and your ear, there's this
329
1225844
3510
quero dizer, mas entre a parte de fora do olho e a orelha, existe esse
20:29
soft little bit that's your temple.
330
1229354
2670
pedacinho macio que é a sua têmpora.
20:32
We often rub our temples if we're feeling stressed or if we have a
331
1232444
3930
Muitas vezes esfregamos nossas têmporas se estamos estressados ​​ou com dor
20:36
headache, we tend to rub the temple.
332
1236374
1650
de cabeça, tendemos a esfregar as têmporas.
20:39
You might have a headache all over, or sometimes I'll describe a headache as
333
1239434
4710
Você pode ter uma dor de cabeça em todo o corpo, ou às vezes descrevo uma dor de cabeça como
20:44
being like a band around my head because I feel this tightness all the way around.
334
1244144
4780
uma faixa em volta da minha cabeça, porque sinto um aperto em toda a volta.
20:50
If you have horrendous headaches, really bad headaches, then you
335
1250199
3750
Se você tem dores de cabeça horríveis, dores de cabeça muito fortes, pode
20:53
might describe that as a migraine.
336
1253949
1530
descrevê-las como uma enxaqueca.
20:55
The kind of headache that stops you from functioning, that puts you to
337
1255989
4500
O tipo de dor de cabeça que te impede de funcionar, que te coloca na
21:00
bed where you can't even lift your head because it's just so bad where
338
1260489
4350
cama onde você nem consegue levantar a cabeça porque é tão ruim que
21:04
you can't see sometimes because it's so bad that makes you feel sick.
339
1264844
3865
às vezes você não consegue enxergar porque é tão ruim que te deixa enjoado.
21:09
That's a migraine.
340
1269189
1050
Isso é uma enxaqueca.
21:11
And I hope that's not something you suffer with very often because it's
341
1271229
3950
E espero que isso não seja algo com que você sofra com muita frequência, porque é
21:15
an awful thing to have migraines.
342
1275179
2250
uma coisa horrível ter enxaqueca.
21:19
Okay, so we've talked about the head a lot.
343
1279244
3510
Ok, já falamos muito sobre a cabeça.
21:23
Now we're gonna move down.
344
1283984
1560
Agora vamos descer.
21:26
So often our throat is affected when we have a cold.
345
1286594
4110
Muitas vezes nossa garganta é afetada quando estamos resfriados.
21:31
You may have a sore throat.
346
1291004
1950
Você pode estar com dor de garganta.
21:32
In fact, I start with a sore throat.
347
1292954
2130
Na verdade, começo com dor de garganta.
21:35
Often I know that I'm going to get a cold if I start with a pain in my throat.
348
1295174
4530
Muitas vezes eu sei que vou pegar um resfriado se começar com uma dor na garganta.
21:40
You can also see when you look in the mirror that your
349
1300094
2880
Você também pode ver quando se olha no espelho que sua
21:42
throat might be quite red.
350
1302974
1440
garganta pode estar bastante vermelha.
21:45
Or inflamed, it might feel a bit swollen and tender.
351
1305464
4140
Ou inflamado, pode parecer um pouco inchado e sensível.
21:50
The pain feeling sometimes is described as a scratchy feeling.
352
1310594
4570
A sensação de dor às vezes é descrita como uma sensação de coceira.
21:55
So, you could say, I've got a scratchy feeling in my throat.
353
1315164
2390
Então, você poderia dizer, estou com uma sensação de coceira na garganta.
21:57
When you feel like you've cut the back of your throat, like someone has
354
1317734
3660
Quando você sente que cortou a parte de trás da garganta, como se alguém tivesse
22:01
scratched the back of your throat, then you have a scratchy feeling.
355
1321399
3355
arranhado a parte de trás da garganta, então você tem uma sensação de coceira.
22:05
Sometimes the pain's only there when you swallow, so you'd say,
356
1325204
3900
Às vezes, a dor só aparece quando você engole, então você diria,
22:09
I have a pain when I swallow.
357
1329104
1230
eu sinto dor quando engulo.
22:10
My throat hurts when I swallow.
358
1330334
2160
Minha garganta dói quando engulo.
22:14
Now a sore throat may be worse if you have swollen tonsils.
359
1334399
6650
Agora, uma dor de garganta pode ser pior se você tiver amígdalas inchadas.
22:21
I don't have tonsils anymore.
360
1341829
1530
Não tenho mais amígdalas.
22:23
Many people have their tonsils removed if they suffer with
361
1343389
3690
Muitas pessoas têm suas amígdalas removidas se sofrem com
22:27
swollen tonsils on a regular basis.
362
1347084
1885
amígdalas inchadas regularmente.
22:28
I had my tonsils out when I was four because I kept getting tonsillitis,
363
1348974
5320
Tirei minhas amígdalas quando tinha quatro anos porque sempre contraía amigdalite,
22:34
which is infection in the tonsils.
364
1354324
2220
que é uma infecção nas amígdalas.
22:37
However, I do feel like maybe some of the tissue from my tonsils was
365
1357414
4110
No entanto, sinto que talvez um pouco do tecido das minhas amígdalas tenha
22:41
left in my throat, like some remains in my throat because when I do get
366
1361674
4830
ficado na minha garganta, como se alguns restos na minha garganta, porque quando tenho
22:46
a sore throat, I get these little swellings always in the same place,
367
1366504
2980
dor de garganta, sempre fico com esses pequenos inchaços no mesmo lugar,
22:49
just little lumps, and it really hurts.
368
1369974
3230
apenas pequenos caroços, e realmente dói.
22:53
And so I think perhaps that's tonsil tissue, but I don't know.
369
1373294
3690
Acho que talvez seja tecido de amígdalas, mas não sei.
22:56
I'm not a doctor.
370
1376984
900
Eu não sou um médico.
22:59
So if you do have swollen tonsils, you may have tonsillitis,
371
1379699
3330
Portanto, se você tiver amígdalas inchadas, pode ter amigdalite,
23:03
which can lead to laryngitis.
372
1383539
3280
o que pode levar à laringite.
23:06
It could lead to you losing your voice and getting laryngitis, which is an
373
1386819
3625
Isso pode levar você a perder a voz e contrair laringite, que é uma
23:10
infection in the larynx, your voice box.
374
1390444
3540
infecção na laringe, sua laringe.
23:15
You might also lose your voice because you are coughing a lot.
375
1395154
3240
Você também pode perder a voz porque está tossindo muito.
23:19
This is always my concern when I'm suffering with a cold,
376
1399039
4350
Esta é sempre a minha preocupação quando estou resfriado,
23:23
especially if it involves a cough.
377
1403389
1920
principalmente se envolve tosse.
23:25
Am I going to lose my voice?
378
1405459
1680
Vou perder minha voz?
23:27
Because when you cough, it makes your larynx or your vocal folds
379
1407499
3570
Porque quando você tosse, sua laringe ou pregas vocais incham
23:31
swell, which impacts your voice.
380
1411099
2760
, o que afeta sua voz.
23:35
So, with a cough, you might have a pain in your chest or a heaviness
381
1415449
3210
Então, com a tosse, você pode sentir uma dor no peito ou um peso
23:38
on your chest, feeling like there's a weight on your chest.
382
1418659
2700
no peito, como se tivesse um peso no peito.
23:41
Your chest might be tight.
383
1421449
1590
Seu peito pode estar apertado.
23:44
So we talk about having a tight chest when you breathe, but it's hard to breathe.
384
1424194
4140
Então, falamos sobre sentir um aperto no peito ao respirar, mas é difícil respirar.
23:49
If you have a cough, we can describe it in multiple ways.
385
1429504
2880
Se você tiver tosse, podemos descrevê-la de várias maneiras.
23:52
You might say, I've got a chesty cough.
386
1432389
1555
Você pode dizer: Estou com uma tosse forte.
23:54
That's when your cough...
387
1434544
1080
É quando sua tosse...
23:56
how would you describe a chesty cough, when it rattles in your chest when you
388
1436494
4170
como você descreveria uma tosse no peito, quando ela chocalha em seu peito quando você
24:00
cough, rather than just being a throaty...
389
1440664
1740
tosse, ao invés de ser apenas uma tosse gutural...
24:04
that's a throaty cough.
390
1444144
1020
é uma tosse gutural.
24:05
Yeah.
391
1445924
500
Sim.
24:08
That's more of a chesty cough.
392
1448929
1290
Isso é mais uma tosse no peito.
24:10
I don't know if you could hear that difference.
393
1450519
1410
Eu não sei se você pode ouvir essa diferença.
24:13
We talk about having a dry cough, and that's when there's no movement of mucus.
394
1453549
5010
Falamos em tosse seca, e é quando não há movimento de muco.
24:18
You're just coughing.
395
1458559
840
Você está apenas tossindo.
24:21
It's more throaty.
396
1461229
1020
É mais gutural.
24:23
Whereas if there's a movement of mucus when you cough, we'd
397
1463119
3600
Considerando que, se houver um movimento de muco quando você tossir, chamaremos
24:26
call that a phlegmy cough.
398
1466719
2520
isso de tosse com catarro.
24:29
Or you might say, I'm coughing up phlegm.
399
1469239
2700
Ou você pode dizer, estou tossindo catarro.
24:32
If your cough produces mucus.
400
1472599
2550
Se a sua tosse produzir muco.
24:36
Which is a bit gross.
401
1476184
1050
O que é um pouco nojento.
24:37
Also, phlegm has got a really unusual spelling, if I'm correct, it's
402
1477564
4980
Além disso, fleuma tem uma grafia muito incomum, se eu estiver correto, é
24:42
spelled P-H-L-E-G-M, when really it should just be spelled F-L-E-M.
403
1482544
6190
PHLEGM, quando na verdade deveria ser apenas FLEM.
24:48
That would be sensible, wouldn't it?
404
1488994
1410
Isso seria sensato, não?
24:51
But no, a lot of medical terms are quite difficult to write, so you might
405
1491154
5790
Mas não, muitos termos médicos são bastante difíceis de escrever, então você pode
24:56
have a mucusy cough or a phlegmy cough, and some people will have a wheeze.
406
1496944
6780
ter uma tosse com muco ou uma tosse com catarro, e algumas pessoas terão um chiado.
25:04
Or a wheezy cough to wheeze is this kind of extended escape of air sound.
407
1504399
6480
Ou uma tosse ofegante para chiar é esse tipo de fuga prolongada do som do ar.
25:10
It sounds like this...
408
1510879
690
Parece assim...
25:15
So, if you're coughing...
409
1515919
990
Então, se você está tossindo...
25:22
Yeah.
410
1522009
450
25:22
Oh gosh. That's made me lightheaded.
411
1522459
1200
Sim.
Oh Deus. Isso me deixou tonto.
25:25
Oh gosh.
412
1525189
660
25:25
Woo.
413
1525849
500
Oh Deus.
Uau.
25:27
If you have a wheezy cough, it might be because you've got asthma,
414
1527724
3270
Se você tem uma tosse sibilante, pode ser porque você tem asma,
25:31
oh, I'm really lightheaded now.
415
1531684
1320
oh, estou realmente tonto agora.
25:34
It may be asthma-related or it might just be the type of infection that you've got
416
1534804
4800
Pode estar relacionado à asma ou pode ser apenas o tipo de infecção que você tem que
25:39
is causing you to have a wheezy cough.
417
1539604
2220
está causando uma tosse sibilante.
25:42
Now sometimes you feel the cough coming and it tickles you in your
418
1542904
4230
Agora, às vezes, você sente a tosse chegando e faz cócegas na
25:47
throat or it tickles your chest.
419
1547139
2425
garganta ou no peito.
25:50
And if it's not an appropriate time for you to cough, you might
420
1550344
3090
E se não for um momento apropriado para você tossir, você pode
25:53
try and suppress that cough.
421
1553434
1470
tentar suprimir essa tosse.
25:55
You might try and swallow the tickle.
422
1555114
2535
Você pode tentar engolir as cócegas.
26:00
Oh, I've got a bit of a tickle in my throat.
423
1560319
1620
Oh, eu tenho um pouco de cócegas na minha garganta.
26:01
Hang on.
424
1561939
390
Espere.
26:02
I just need to have a drink of water because I've got a tickle.
425
1562329
2310
Eu só preciso beber um pouco de água porque estou com cócegas.
26:07
But if you suppress that cough for too long.
426
1567789
1860
Mas se você suprimir a tosse por muito tempo.
26:10
You suppress that tickle, then it could end up leading to a coughing fit where
427
1570009
5190
Você reprime aquela cócega, então ela pode acabar levando a um ataque de tosse onde
26:15
you've suppressed it, suppressed it, suppressed it, and then it just explodes
428
1575204
3115
você reprimiu, reprimiu, reprimiu e então simplesmente explode
26:24
and people often go red, I start sweating and you're just coughing uncontrollably.
429
1584559
5940
e as pessoas geralmente ficam vermelhas, eu começo a suar e você está tossindo incontrolavelmente.
26:30
That is a coughing fit.
430
1590679
1830
Isso é um ataque de tosse.
26:33
A fit in medical terms is usually a spasm or what's the word?
431
1593289
5530
Um ajuste em termos médicos é geralmente um espasmo ou qual é a palavra?
26:40
A seizure.
432
1600739
500
Uma convulsão.
26:41
A seizure, it came to me a seizure.
433
1601779
3150
Uma convulsão, veio para mim uma convulsão.
26:45
So in medical terms, a fit would be a seizure.
434
1605169
3960
Portanto, em termos médicos, um ataque seria uma convulsão.
26:49
So if you say I had a fit in medical terms, you'd often hear I had a seizure.
435
1609279
3990
Portanto, se você disser que tive um ataque em termos médicos, muitas vezes ouvirá que tive uma convulsão.
26:53
You wouldn't say I had a coughing seizure, because it's not really a seizure,
436
1613989
3900
Você não diria que tive um ataque de tosse, porque não é realmente um ataque,
26:57
it's just uncontrollable coughing.
437
1617919
1770
é apenas uma tosse incontrolável.
26:59
So we'd say a coughing fit.
438
1619689
1740
Então diríamos um ataque de tosse.
27:03
The last symptom that you are likely to experience when you have a cold
439
1623439
4260
O último sintoma que você provavelmente sentirá quando estiver resfriado
27:07
is to be quite tired, but not in a way where you need to go to sleep.
440
1627699
4050
é estar bastante cansado, mas não a ponto de precisar dormir.
27:11
Just that you are lacking energy.
441
1631749
1620
Só que você está com falta de energia.
27:13
A great word to describe this lack of energy is to be lethargic.
442
1633699
6480
Uma ótima palavra para descrever essa falta de energia é ser letárgico.
27:20
To be lethargic.
443
1640839
990
Ser letárgico.
27:21
I feel lethargic or I am quite lethargic.
444
1641829
4500
Sinto-me letárgico ou bastante letárgico.
27:27
Okay, so to be lethargic is to lack energy to do things.
445
1647319
4320
Ok, então ser letárgico é faltar energia para fazer as coisas.
27:31
And yesterday I was really lethargic.
446
1651969
3240
E ontem eu estava realmente letárgico.
27:35
I really struggled to function and perform my basic tasks because
447
1655209
4830
Eu realmente lutei para funcionar e realizar minhas tarefas básicas por causa
27:40
of how my cold was affecting me.
448
1660039
2490
de como meu resfriado estava me afetando.
27:42
And last night I had a lot of trouble sleeping.
449
1662769
2460
E ontem à noite tive muitos problemas para dormir.
27:45
I couldn't fall asleep because I was too warm.
450
1665229
3350
Eu não conseguia dormir porque estava muito quente.
27:48
I had this pressure in my head, I had a headache, the congestion in my face
451
1668819
4300
Eu tinha essa pressão na cabeça, estava com dor de cabeça, o congestionamento no meu rosto
27:53
was making it hard to breathe and it was just very difficult for me to nod off.
452
1673119
5250
estava dificultando a respiração e era muito difícil para mim cochilar.
27:59
Okay.
453
1679569
540
OK.
28:01
All right.
454
1681309
600
28:01
So what I'm gonna do now is give you how many, five nice phrases,
455
1681909
6000
Tudo bem.
Então, o que vou fazer agora é dar a você quantos, cinco frases legais,
28:08
nice common phrases that you might use to describe how you are feeling
456
1688083
5543
frases comuns legais que você pode usar para descrever como se sente
28:13
when you're feeling a bit rough.
457
1693686
1440
quando está se sentindo um pouco difícil.
28:15
Apart from the first one, which just describes that kind, of
458
1695366
3000
Tirando a primeira, que só descreve esse tipo de
28:18
kind of catch in your throat.
459
1698966
1500
nó na garganta.
28:20
So if you start speaking and you're a bit croaky and you need to cough, to
460
1700736
5970
Então, se você começar a falar e estiver um pouco rouco e precisar tossir, para
28:26
clear away that mucus or whatever it is that's affecting your voice, that's
461
1706706
5850
limpar aquele muco ou o que quer que esteja afetando sua voz, isso se
28:32
called having a frog in your throat.
462
1712556
2670
chama ter um sapo na garganta.
28:36
Okay.
463
1716006
390
28:36
So you're just talking and then suddenly something comes in your, sorry, I
464
1716396
4830
OK.
Então você está só falando e de repente alguma coisa entra na sua, desculpe, eu
28:41
have, I have a frog in my throat.
465
1721226
1830
tenho, estou com um sapo na garganta.
28:43
I don't know what happened there.
466
1723116
960
Não sei o que aconteceu lá.
28:44
So whenever there's mucus or something that impacts your voice
467
1724886
3510
Portanto, sempre que houver muco ou algo que impacte sua voz
28:49
and can be coughed away, then you'd say, I have a frog in my throat.
468
1729386
4860
e possa ser expelido pela tosse, você diria: Estou com um sapo na garganta.
28:55
Okay, the next phrase is to be a little worse for wear.
469
1735851
4320
Ok, a próxima frase é para ser um pouco pior para o desgaste.
29:00
Oh, I'm a little worse for wear.
470
1740621
1440
Oh, eu sou um pouco pior para o desgaste.
29:02
You can describe an object as being worse for wear as well as yourself.
471
1742571
3660
Você pode descrever um objeto como sendo tão desgastado quanto você.
29:07
If you are worse for wear this is when something or someone is in
472
1747041
4560
Se você está com problemas de desgaste, é quando algo ou alguém está em
29:11
a bad condition because of use.
473
1751601
4650
mau estado devido ao uso.
29:16
So if I take an old phone case.
474
1756881
3890
Então, se eu pegar uma capa de telefone velha.
29:20
So if my phone case has been used, like my phone case is a little worse for wear,
475
1760981
4140
Portanto, se a capa do meu telefone foi usada, como se a capa do meu telefone estivesse um pouco desgastada,
29:25
you can see it's got a lot of marks on it.
476
1765391
2190
você pode ver que ela tem muitas marcas.
29:27
It's got this circular mark on it from where I had something
477
1767881
4050
Tem essa marca circular onde eu tinha algo
29:31
stuck to it for a while.
478
1771936
1285
preso a ele por um tempo.
29:33
The edges are a bit bashed.
479
1773541
1770
As bordas estão um pouco amassadas.
29:35
I mean, it's not that bad.
480
1775316
1285
Quero dizer, não é tão ruim.
29:36
This bit at the end doesn't stick in properly for you.
481
1776991
2430
Essa parte no final não fica bem para você.
29:39
Can you see that this pops out?
482
1779511
1890
Você pode ver que isso aparece?
29:41
It doesn't stick in properly anymore.
483
1781401
1530
Não cola mais direito.
29:43
That's a dust, like, protector.
484
1783141
2740
Isso é um pó, tipo, protetor.
29:46
Oh, can't breathe.
485
1786381
630
Oh, não consigo respirar.
29:47
Hang on.
486
1787011
500
Espere.
29:49
Ugh.
487
1789061
500
29:49
Yeah, so my phone case is a little worse for wear.
488
1789941
2880
Eca.
Sim, então a capa do meu telefone está um pouco desgastada.
29:52
It's not horrendous, but it's a little worse for wear.
489
1792821
2040
Não é horrível, mas é um pouco pior para o desgaste.
29:54
I've used it a lot and therefore it's in a worse condition because of all the use.
490
1794861
4430
Já usei muito e por isso está em pior estado por causa de todo o uso.
30:00
Now, I describe myself as being a little worse for wear if I'd been working
491
1800131
5400
Agora, eu me descrevo como sendo um pouco pior se eu tivesse trabalhado
30:05
really hard and I was tired for it.
492
1805531
2520
muito e estivesse cansado por isso.
30:08
But more often it's if I've been out partying.
493
1808051
3210
Mas com mais frequência é se eu estiver em uma festa.
30:12
So if last night I stayed out until three o'clock in the morning, not even drinking.
494
1812536
5100
Então, se ontem à noite eu fiquei fora até as três horas da manhã, nem mesmo bebendo.
30:17
It's not even about being hungover.
495
1817636
2130
Não é nem sobre estar de ressaca.
30:19
This is just about, you know, I was out late, I didn't go to bed
496
1819766
3750
Isso é quase, você sabe, eu saí tarde, não fui para a cama
30:23
when I should have gone to bed.
497
1823696
1110
quando deveria ter ido para a cama.
30:25
I was dancing.
498
1825136
1500
Eu estava dançando.
30:26
I was just like jumping around and being very silly with my body,
499
1826976
4410
Eu estava pulando e sendo muito bobo com meu corpo,
30:31
and this morning I feel rough.
500
1831886
3120
e esta manhã me sinto difícil.
30:35
I feel tired.
501
1835471
1290
Me sinto cansado.
30:37
My body's sore.
502
1837061
1260
Meu corpo está dolorido.
30:38
I'm really aching from all the movements and everything I was
503
1838321
3240
Estou realmente doendo por causa de todos os movimentos e tudo o que estava
30:41
doing, and I've got a headache.
504
1841561
2130
fazendo, e estou com dor de cabeça.
30:44
So if you ask me how I'm feeling this morning, I'd say, "oh, I'm a
505
1844381
2400
Então, se você me perguntar como estou me sentindo esta manhã, eu diria: "oh, estou um
30:46
little worse for wear to be honest."
506
1846786
1705
pouco pior para ser honesto".
30:49
"Why?
507
1849811
660
"Por quê?
30:50
What were you doing last night?"
508
1850561
1260
O que você estava fazendo ontem à noite?"
30:51
"Well, I was out very late, so I was being very silly.
509
1851911
2700
"Bem, eu saí muito tarde, então eu estava sendo muito bobo.
30:54
I was at a party and then I couldn't leave, so I'm a little
510
1854611
3150
Eu estava em uma festa e então não pude sair, então estou um pouco
30:57
worse for wear this morning."
511
1857761
1320
pior esta manhã."
31:00
Okay.
512
1860911
360
OK.
31:01
The next phrase is very common.
513
1861271
1920
A próxima frase é muito comum.
31:03
This is a phrasal verb to be run down, to be run down.
514
1863191
4110
Este é um phrasal verb to be run down, ser atropelado.
31:07
If you are run down, then you are just generally feeling unwell or
515
1867301
7110
Se você está esgotado, geralmente está se sentindo mal ou
31:14
extremely tired and not so great.
516
1874471
2310
extremamente cansado e não tão bem.
31:16
Like your energy levels might be down.
517
1876781
1895
Como se seus níveis de energia estivessem baixos.
31:19
Maybe you've got a few symptoms and ailments.
518
1879216
2490
Talvez você tenha alguns sintomas e doenças.
31:22
It doesn't mean that you're ill.
519
1882126
1590
Isso não significa que você está doente.
31:24
You're just not feeling your best.
520
1884106
1770
Você simplesmente não está se sentindo bem.
31:26
So for example, when I work too hard and I don't get much sleep and I'm
521
1886236
5010
Então, por exemplo, quando eu trabalho muito, não durmo muito e fico
31:31
stressed, then I get quite run down.
522
1891246
2820
estressado, fico muito esgotado.
31:34
And when I'm run down, I get spots on my face.
523
1894066
3420
E quando estou esgotado, fico com manchas no rosto.
31:37
My skin is bad.
524
1897486
1110
Minha pele está ruim.
31:39
I tend to have headaches maybe because I'm not drinking enough water
525
1899186
4270
Costumo ter dores de cabeça, talvez porque não bebo água suficiente,
31:43
because I'm busy and I'm stressed.
526
1903456
1860
porque estou ocupado e estressado.
31:45
I tend to get ulcers on my tongue.
527
1905946
2040
Costumo ter úlceras na língua.
31:48
And, you know, I sometimes get like patches of psoriasis, so dry skin patches
528
1908946
5655
E, você sabe, às vezes fico com manchas de psoríase, manchas de pele seca
31:54
and things, and these tend to pop up when I'm stressed or overworked or tired.
529
1914601
4410
e coisas assim, e elas tendem a aparecer quando estou estressado, trabalhando demais ou cansado.
32:00
And so in that case, I'm not ill, but I am run down.
530
1920151
2930
E então, nesse caso, não estou doente, mas estou esgotado.
32:03
I'm not at my best, my energy levels aren't good.
531
1923441
2580
Não estou no meu melhor, meus níveis de energia não são bons.
32:06
A few little symptoms and ailments are creeping in, and it's because I'm
532
1926891
4170
Alguns pequenos sintomas e doenças estão surgindo, e é porque não estou
32:11
not looking after myself very well.
533
1931061
1500
me cuidando muito bem.
32:12
So I'm a bit run down.
534
1932561
1590
Então, estou um pouco esgotado.
32:16
If you go to the opposite end and you are really poorly and you really
535
1936386
4260
Se você for para o lado oposto e estiver muito mal e realmente
32:20
don't feel very well, then you could say that you are at death's door.
536
1940646
5300
não se sentir muito bem, então pode dizer que está às portas da morte.
32:26
That you're knocking at the door of death saying, I think I'm ready to come in now.
537
1946966
4650
Que você está batendo na porta da morte dizendo, acho que estou pronto para entrar agora.
32:31
I think I'm ready to die now.
538
1951736
1710
Acho que estou pronto para morrer agora.
32:34
We often use this actually to say that someone isn't that bad, so you say
539
1954511
6330
Costumamos usar isso para dizer que alguém não é tão ruim assim, então você diz
32:41
"she's not at death's door or anything.
540
1961411
1890
"ela não está à beira da morte nem nada.
32:43
She's ill, but she's not at death's door."
541
1963611
1920
Ela está doente, mas não está à beira da morte".
32:47
Or you might use it to suggest that you feel bad, but it's not something
542
1967301
5060
Ou você pode usá-lo para sugerir que se sente mal, mas não é algo
32:52
that you would use, like if someone is literally at death's door, if someone's
543
1972361
5880
que você usaria, como se alguém estivesse literalmente à beira da morte, se alguém estivesse
32:58
literally about to die from an illness that they've got, then it wouldn't
544
1978246
6415
literalmente prestes a morrer de uma doença que ele tem, então não seria
33:04
be appropriate to say, oh, maybe it would actually, maybe at a point later
545
1984661
6310
seria apropriado dizer, oh, talvez na verdade, talvez em um ponto mais tarde,
33:10
down the line when they've recovered.
546
1990976
1255
quando eles se recuperarem.
33:12
So if I, let's say I'm involved in an accident and I lose a lot of blood, and
547
1992231
7140
Então, se eu, digamos que estou envolvido em um acidente e perco muito sangue,
33:19
I'm literally at the point where I might die because I've lost so much blood.
548
1999371
3540
estou literalmente no ponto em que posso morrer porque perdi muito sangue.
33:24
And then I get a blood transfusion and My condition improves and I survive.
549
2004426
6490
E então recebo uma transfusão de sangue e minha condição melhora e eu sobrevivo.
33:31
And now I'm okay and I'm telling the story.
550
2011126
3000
E agora estou bem e estou contando a história.
33:34
"Oh, well, I mean, when I had the accident, I was really at death's door."
551
2014636
3500
"Oh, bem, quero dizer, quando sofri o acidente, eu estava realmente à beira da morte."
33:39
"I was at death's door.
552
2019146
1160
"Eu estava à beira da morte.
33:40
I nearly died from blood loss, but luckily I survived."
553
2020486
4975
Quase morri devido à perda de sangue, mas felizmente sobrevivi."
33:47
But if someone's like just about to die, it wouldn't be very appropriate to
554
2027501
4875
Mas se alguém está prestes a morrer, não seria muito apropriado dizer
33:52
say that they're at death's door, maybe because it just feels a bit lighthearted.
555
2032376
4500
que está às portas da morte, talvez porque pareça um pouco alegre.
33:57
But if I have a bad cold and I'm in bed, I could say, "oh, I'm at death's door."
556
2037806
4250
Mas se estou com um resfriado forte e estou na cama, posso dizer: "oh, estou às portas da morte".
34:03
So, it's one of those funny phrases.
557
2043176
1670
Então, é uma daquelas frases engraçadas.
34:06
A funny old phrase used in different ways.
558
2046196
2420
Uma velha frase engraçada usada de maneiras diferentes.
34:09
All right, last one is to be in a bad way.
559
2049396
2610
Tudo bem, o último é estar em um mau caminho.
34:12
To be in a bad way.
560
2052621
990
Estar mal.
34:13
You can use this to describe your emotional health as
561
2053731
4080
Você pode usar isso para descrever sua saúde emocional, bem
34:17
well as your physical health.
562
2057811
1290
como sua saúde física.
34:19
So if you've had some bad news and you're not coping with that
563
2059671
3990
Então, se você recebeu más notícias e não está lidando
34:23
bad news very well, because we all cope in different ways, don't we?
564
2063661
2790
muito bem com elas, porque todos lidamos de maneiras diferentes, não é?
34:27
Sometimes we deal with bad news better than other times.
565
2067051
2850
Às vezes, lidamos com más notícias melhor do que outras vezes.
34:30
So if you're not dealing with it very well, if I ask you, are you okay?
566
2070591
2860
Então, se você não está lidando muito bem com isso, se eu perguntar, você está bem?
34:33
You say "no, I'm in a bad way, to be honest.
567
2073451
1790
Você diz "não, estou muito mal, para ser honesto.
34:35
I'm really struggling.
568
2075781
870
Estou realmente lutando.
34:36
I'm in a bad way."
569
2076801
870
Estou muito mal".
34:38
Or if I come off my bike, I'm cycling to work and I fall off my bike and
570
2078811
4850
Ou se eu cair da bicicleta, estou pedalando para o trabalho e caio da bicicleta e
34:43
I've really bashed myself quite badly.
571
2083691
2730
me machuquei bastante.
34:46
I've broken my ankle, I've damaged some nerves in my elbow, and I've
572
2086421
5070
Quebrei o tornozelo, danifiquei alguns nervos no cotovelo e tive
34:51
got some cuts that required stitches.
573
2091491
1860
alguns cortes que exigiram pontos.
34:54
Then I could say, "Yeah, I came off my bike and I'm in a bad way.
574
2094101
4845
Então eu poderia dizer: "Sim, eu caí da minha moto e estou mal.
35:00
I didn't come out of it very well at all.
575
2100216
1710
Não saí muito bem.
35:01
I'm in quite a bad way.
576
2101926
1170
Estou muito mal.
35:03
A lot of injuries.
577
2103156
1050
Muitas lesões.
35:05
I'm struggling."
578
2105376
750
Eu estou lutando."
35:08
Ah, okay.
579
2108046
1170
Ah ok.
35:09
Well, I'm glad to report that I'm not in a bad way right now.
580
2109216
4350
Bem, fico feliz em informar que não estou mal agora.
35:13
I'm on the up, I'm improving.
581
2113626
1770
Estou em alta, estou melhorando.
35:16
Hopefully this congestion will clear soon and I can start recording
582
2116276
2880
Espero que esse congestionamento desapareça logo e eu possa começar a gravar
35:19
podcast episodes where I sound normal.
583
2119156
2520
episódios de podcast onde pareço normal.
35:22
So just to recap very quickly those phrases.
584
2122786
3150
Então, apenas para recapitular rapidamente essas frases.
35:25
We had a frog in the throat, to have a frog in your throat, to be a little worse
585
2125936
5430
Tínhamos um sapo na garganta, ter um sapo na garganta, estar um pouco pior
35:31
for wear, to be generally run down, to be at death's door or to be in a bad way.
586
2131366
8340
para o desgaste, ser geralmente atropelado, estar às portas da morte ou estar em um mau caminho.
35:40
I do hope that you are feeling okay and that you're not listening to this
587
2140306
4180
Espero que você esteja se sentindo bem e que não esteja ouvindo isso
35:44
while blowing your nose and sticking your head over a, a steamy bowl of
588
2144486
5610
enquanto assoa o nariz e enfia a cabeça em uma tigela fumegante de
35:50
hot water, feeling sorry for yourself.
589
2150096
1950
água quente, sentindo pena de si mesmo.
35:53
And if you are, then I hope you feel better very soon.
590
2153186
2430
E se estiver, espero que se sinta melhor logo.
35:56
Okay.
591
2156666
510
OK.
35:57
If you found this useful, then it would be wonderful if you
592
2157806
3120
Se você achou isso útil, seria maravilhoso se você
36:00
could give it a rating or review.
593
2160931
2185
pudesse dar uma classificação ou revisão.
36:03
Remember to subscribe so that I can tickle your eardrums again in the
594
2163446
5400
Lembre-se de se inscrever para que eu possa fazer cócegas em seus tímpanos novamente no
36:08
future with a better voice, hopefully.
595
2168846
2370
futuro com uma voz melhor, espero.
36:12
Until then, do take care and goodbye.
596
2172521
5100
Até lá, cuide-se e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7